We [the long time Spanish translators] are suffering from having a Weblate
open to anyone with an openSUSE account. Translations are submitted without
any kind of proofreading, which can lead to already translated and proofread
strings being overwritten.
Unfortunately, there is a Spanish translator doing that. For those interested
there is a message about it in opensuse-translation-es;
Therefore, I suggest switching Weblate's access control from "public" to
"protected"; translations by new members must be approved first.