Hi,
when I go to Weblate dashboard, I see table listing projects and percentages
of their translation (several columns).
In top-right corner of the table, there is little icon allowing to set which
columns I wish to see. When I log in, all except "untranslated" are checked. I
use to check also this last column, because I wish to see all statistics. But
next time I go to the dashboard, Weblate does not remember this choice and I
must set it again. Is it possible to somehow save this settings?
I have all openSUSE projects on the dashboard. When I scroll down, he header
disappears. Is it possible to have the table with sticky header? So that the
header would be visible even if I scroll down?
These would be small, but nice improvements. Does anyone else has such
requirements? If we agree on them, we could create a polite request on the
GitHub. More users willing so would be a nice argument for kind developers.
:-)
--
Vojtěch Zeisek
Komunita openSUSE GNU/Linuxu
Community of the openSUSE GNU/Linux
https://www.opensuse.org/https://trapa.cz/
Hello,
I can now see a lot of empty packages in Weblate which belong to a
packages-18n directory. I have nothing to translate from in these. I
just assume that I see them because Weblate is now showing all that
there is to anyone, but they are only intended to (or full of content
for) SLE languages. Is it right?
Thanks for your attention,
David
Catalan team
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi.
As SUSE Linux Enterprise 12 Service Pack 3 is on its way, and packages
are no more connected with the master/Tumbleweed branch, I just opened
libzypp and zypper for the community edits again.
There are some suggestions from the very late stage that missed SLE12
SP3 and Leap 42.3. Now anybody is again allowed to process them.
--
Best Regards / S pozdravem,
Stanislav Brabec
software developer
---------------------------------------------------------------------
SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec(a)suse.com
Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547
186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001
Czech Republic http://www.suse.cz/
PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Currently, the strings in ‘packages-in’ are sorted *alphabetically* in
Weblate. This makes it unncessarily hard to translate them (and to
ensure consistency and high quality translations), as we lose all
context, since, e.g. the name/summary of a package is in a completely
different place in the translation file than its description. And
related strings (e.g. of the package, foo, foo-devel, foo-lib, foo-bar,
foo-baz) are scattered all over the file.
Could this be fixed? It looks like in the translation templates, a
natural ordering is used (i.e., the strings are sorted by package name,
*not* by the content of the strings):
https://github.com/openSUSE/packages-i18n/blob/master/50-pot/b.pot
This is the best way to sort the strings, as the ‘summary’ string of a
package is always followed by the corresponding ‘description’ string,
and related strings (e.g. of baloo5, baloo5-file, baloo5-import,
baloo5-kioslaves etc.) are grouped to together.
But in the *PO* files generated from the POT files (and the translation
strings) shown in Weblate, this perfect ordering of strings have been
destroyed, and the strings are sorted alphabetically:
https://github.com/openSUSE/packages-i18n/blob/master/fr/po/b.fr.po
From what I can see, this is caused by giving the ‘-s’ argument to
msgmerge here in the file, which sorts the strings alphabetically, so
they no longer match the POT file:
https://github.com/openSUSE/packages-i18n/blob/master/50-tools/mergepo.sh
If this is true, fixing this problem should just involve removing the
‘-s’ argument.
Could this be fixed? It would make the translators’ work much easier.
--
Regards,
Karl Ove Hufthammer
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Gesendet: Montag, 17. Juli 2017 um 20:33 Uhr
Von: "Alexander Melentev" <minton(a)opensuse.org>
An: "Luiz Fernando Ranghetti" <elchevive68(a)gmail.com>
Cc: "Sarah Julia Kriesch" <ada.lovelace(a)gmx.de>, "Ludwig Nussel" <ludwig.nussel(a)suse.de>, OS-trans <opensuse-translation(a)opensuse.org>
Betreff: Re: [opensuse-translation] pattern translations were stuck
>2017-07-17 19:36 GMT+03:00 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com[mailto:elchevive68@gmail.com]>:
>>
>> Hi,
>>
>> I find these "packages-i18n" a waste of time/resources, except for the
>> patterns file.
>>
>> Debian has some package description translations:
>> https://www.debian.org/international/l10n/ddtp[https://www.debian.org/inter… Can we use their
>> translations as upstream?
>>
>Sure you can. Use whatever fits you best.
>--
>Regards, Minton.
Debian is using our translations (libzypp as an example), too.
You can read some openSUSE people on their translation lists: https://www.debian.org/international/l10n/po/de
Some years ago I was surprised about that. They use our translations and list the last translator.
Best regards,
Sarah
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi,
For whatever reason Weblate showed an outdated status of the pattern
translations. After some poking it has catched up now:
https://l10n.opensuse.org/projects/packages-i18n/patterns-master/
cu
Ludwig
--
(o_ Ludwig Nussel
//\
V_/_ http://www.suse.com/
SUSE Linux GmbH, GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard,
Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi guys,
in weblate I cannot find anymore the the translation project for
https://software.opensuse.org/
Am I getting blind or something?
Please help me.
Regards
Alessio
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi,
There have been several complaints that the slide show was not shown
fully translated in the installer. So far we unfortunately assumed a
mistake in packaging. Thanks to Sarah not giving up I just found
the real cause which were po files not matching the pot. That is
fixed now but means translations have to be updated now. This
affects *all* languages. So please everyone check the slide show and
finish the missing ones:
https://l10n.opensuse.org/projects/yast-slide-show/master/
Sorry for noticing this too late!
cu
Ludwig
--
(o_ Ludwig Nussel
//\
V_/_ http://www.suse.com/
SUSE Linux GmbH, GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard,
Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi,
I'm now testing openSUSE Leap 42.3 beta. Found the last block of license
agreement (starting with "As required by US law, you represent"...) is not
translated.
The source code of this license agreement
https://github.com/openSUSE/skelcd-openSUSE/blob/master/license/TEMPLATE
has no corresponding block (so that I cannot translate it via Weblate).
Should this block be translated or removed?
Thanks,
--
Yasuhiko Kamata <belphegor(a)belbel.or.jp>
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi,
42.3 is almost there. Please finish translations. Translation
changes in Weblate after Sunday, July 16th may not get included in
the release anymore.
Note that this deadline doesn't apply to the wiki.
cu
cu
Ludwig
--
(o_ Ludwig Nussel
//\
V_/_ http://www.suse.com/
SUSE Linux GmbH, GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard,
Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org