Hello,
How precisely it should be tested and what should be tested?
Please, some instructions should be good.
Best regards
Ferdinand
(Slovak translator)
2016-08-29 12:24 GMT+02:00 opensuse.lietuviu.kalba
<opensuse.lietuviu.kalba(a)gmail.com>:
> Hi,
>
> Some updated keyboard layouts and console fonts already reached openSUSE
> Tumbleweed and suggested to be present in openSUSE Leap 42.2. But some other
> YaST assigned console keyboard layouts still needs testing.
> We especially need testers using Slovak, Czech, Portuguese (Brazilian),
> Dvorak keyboards!
> See more information in https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=942896#c60
> and further.
>
> --
> Best regards
>
> 2015.11.16 11:21 rašė:
>>
>> Hi,
>>
>> As https://features.opensuse.org/318355 is in progress, openSUSE will use
>> console keymaps, that are convert from X keyboard layouts.
>>
>> Console keymaps are highly dependent on settings in
>> /etc/sysconfig/console. Regular openSUSE releases use complicated rules to
>> define different console fonts. In future, it is suggested to use eurlatgr
>> for countries with Latin and Greek alphabets, LatArCyrHeb (e.g.
>> LatArCyrHeb-14) for other, like Arabic, Cyrilic...
>>
>> So please test console keyboards for your country in openSUSE Tumbleweed,
>> after applying https://github.com/yast/yast-country/pull/61 patch. Please
>> report at http://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=942896
>>
>> --
>> Regards
>
>
>
> --
> To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
> To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
>
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi,
As https://features.opensuse.org/318355 is in progress, openSUSE will
use console keymaps, that are convert from X keyboard layouts.
Console keymaps are highly dependent on settings in
/etc/sysconfig/console. Regular openSUSE releases use complicated rules
to define different console fonts. In future, it is suggested to use
eurlatgr for countries with Latin and Greek alphabets, LatArCyrHeb (e.g.
LatArCyrHeb-14) for other, like Arabic, Cyrilic...
So please test console keyboards for your country in openSUSE
Tumbleweed, after applying https://github.com/yast/yast-country/pull/61
patch. Please report at http://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=942896
--
Regards
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Today I completed the translations in Weblate into the Dutch language. I
noticed however that translation suggestions I made - I can't set these
translations - from weeks ago are not accepted yet for a number of modules,
like slide show. Previously, using the svn repository, I could commit these
type of translations. Who is doing this now for the Dutch translations? I am
quite wiling to volunteer for this job.
--
fr.gr.
member openSUSE
Freek de Kruijf
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org