Thanks for hint.
Big help.
Ferdinand
2017-06-23 14:45 GMT+02:00 Stanislav Brabec <sbrabec(a)suse.cz>:
> Dne 23.6.2017 v 14:14 Sarah Julia Kriesch napsal(a):
>> This bug didn't exist for German in the old instance. Do you test it with a database after the Postgres migration or with the dump before? That should give us an hint when the issue was caused.
>
> You are true, I tested the old instance, but just overseen that it
> redirected me to the new one.
>
> Hopefully, it is easy to get a very similar page in 2.13.1.
> https://l10n.opensuse.org/#your-languages
>
> You have to set up Your languages first.
>
>
> HOWTO:
>
>
> Go to Your profile
>
> Languages -> Translated languages: select what you want to see
>
>
> To get the summary just once:
>
> Just go to the main page, click to the leftmost menu (default "Suggested
> translations"), Select "Your languages", and you got it.
>
>
>
> To get the summary as your default view:
>
> Go to Your profile
>
> Languages -> Translated languages: select what you want to see
>
> Preferences -> Default dashboard view -> select Your languages
>
> There is no global configuration that will select this view by default.
>
>
> The Language summary has really a new design, and this new design has a bug.
>
> --
> Best Regards / S pozdravem,
>
> Stanislav Brabec
> software developer
> ---------------------------------------------------------------------
> SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec(a)suse.com
> Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547
> 186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001
> Czech Republic http://www.suse.cz/
> PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi Doug,
Messages translated into Portuguese.
best regards,
**
*Aslan C. M. Ramos*
Sales Engineer
SUSE
On 30-06-2017 06:17, ddemaio wrote:
> Hi all,
>
> I put together some news social media posts for the release of Leap
> 42.3. If you want to support the project and translate as well as post
> these to your local social media accounts, please do so. We would highly
> appreciate it. The posts are written in English at
> https://en.opensuse.org/openSUSE:Social_media_launch_plan
>
> Thank you for your support of the project and thank you for any
> contributions you make.
>
> v/r
>
> Doug
>
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi,
Now desktop-file-translations/update-desktop-files-*.po is provided as
„master“.
Does these are only for openSUSE Tumbleweed desktop-translations package,
or it is planned to be used for Leap 42.3 also?
--
Regards
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hi.
Weblate migration succeeded, all problems were fixed inside the planned
schedule.
Weblate is now running a newer version of Weblate (2.13.1) on a new
server (openSUSE Leap 42.2) with a different database (postgresql).
If you find any problem, please report it.
Data should be completely migrated from the old instance.
Internal Git snapshots were updated to match recent versions.
Now the server builds the search index. It is a time expensive task that
will probably finish tomorrow. So you can experience slower response.
After that, text search should finally start to work.
The configuration is now in a default after-migration state. The new
possibilities of the new version are not used yet.
--
Best Regards / S pozdravem,
Stanislav Brabec
software developer
---------------------------------------------------------------------
SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec(a)suse.com
Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547
186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001
Czech Republic http://www.suse.cz/
PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Alexander Melentev wrote:
> 2017-06-20 15:09 GMT+03:00 Stanislav Brabec <sbrabec(a)suse.cz
> <mailto:sbrabec@suse.cz>>:
>
> As it was announced last week, Weblate upgrade process has just started.
>
> I removed all change privileges for all users and guests and left
> Weblate running. So it is basically in a read-only mode.
>
> If you are project admin, you can still edit your project. But please
> don't do it! Your changes will not be migrated.
>
>
> Great, I'm eagerly waiting for new Weblate. But I have a question about
> read-only mode: I noticed that while I cannot do any changes to
> translations, Weblate itself recieves new "original" strings
> successfully - won't it create consistency problems during migration, if
> some new string arrives during database dump?
>
Good point! These changes were initiated by GitHub Weblate hooks.
Hopefully, I did two dumps to be safe. One before changing taking off
all permissions, and second after that, and compared them. These logs
differ only in auth_group_permissions (expected) and django_admin_log
(not important). So the snapshot is consistent. I took the first dump
for the purpose of the migration.
After starting the new instance, we will have to update all repos. It
will perform all these changes in the migrated database.
Actually, all translations are backed up in the GitHub. The critical
parts are suggestions and comments, which are stored only in the
database. Database also stores detailed log of all changes, check
results and everything else you see in the web interface.
Migration progress report:
Database is now being upgraded from 2.10 to 2.13.1. Now it executes the
most expensive weblate-2.12 migration step:
Applying trans.0073_auto_20170209_1359...
The complete migration of mysql database to 2.13.1 is expected to finish
in 16 hours.
Then we will start Django migration from mysql to postgresql, which is
the most tricky part.
--
Best Regards / S pozdravem,
Stanislav Brabec
software developer
---------------------------------------------------------------------
SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec(a)suse.com
Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547
186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001
Czech Republic http://www.suse.cz/
PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
As it was announced last week, Weblate upgrade process has just started.
I removed all change privileges for all users and guests and left
Weblate running. So it is basically in a read-only mode.
If you are project admin, you can still edit your project. But please
don't do it! Your changes will not be migrated.
--
Best Regards / S pozdravem,
Stanislav Brabec
software developer
---------------------------------------------------------------------
SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec(a)suse.com
Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547
186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001
Czech Republic http://www.suse.cz/
PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hello,
The only comment I can find now in software-o-o, out of the 4 that I
did, is this one:
String:
Unsupported
Comment:
Combined with LiveUSB results in "Sense suport LiveUSBs" which should
be the in opposite order. Better: be able to translate the whole
sentence.
Maybe others have been deleted / applied...? I can't remember them.
Regards,
David
2017-06-15 14:01 GMT+02:00 Stephan Kulow <coolo(a)suse.de>:
> Am 15.06.2017 um 09:43 schrieb Opensuse Català:
>> Hello,
>>
>> Please, take into account the comments I added in some strings of
>> software-o-o. I may add some more when I have more time to check the
>> preview version.
>>
> I registered to weblate, but I can't see your comments - possible that
> you added translation comments?
>
> Greetings, Stephan
>
> --
> Ma muaß weiterkämpfen, kämpfen bis zum Umfalln, a wenn die
> ganze Welt an Arsch offen hat, oder grad deswegn.
> --
> To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
> To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
>
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
Hello,
Please, take into account the comments I added in some strings of
software-o-o. I may add some more when I have more time to check the
preview version.
Thanks,
David
2017-06-14 15:27 GMT+02:00 opensuse.lietuviu.kalba
<opensuse.lietuviu.kalba(a)gmail.com>:
> 2017.06.14 15:12, Ludwig Nussel rašė:
>>
>>
>> Unfortunately. Coolo changed some strings now. Please check if that's
>> sufficient and whether we missed any strings.
>>
>> cu
>> Ludwig
>
>
> Thank you. There is few suggestions:
>
> to glue sentence
>
> 'Please review'
> <a href="https://openqa.opensuse.org/">openQA’s</a>
> 'test results if you want an indication whether these LiveUSBs are working
> as expected.'
>
> https://github.com/openSUSE/software-o-o/blob/master/app/views/distribution…
>
>
> It also needs to add beginning of sentence:
>
> „also offers a number of unsupported LiveUSBs.“
>
> --
>
> Regards
>
>
> --
> To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
> To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
>
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
> Gesendet: Montag, 12. Juni 2017 um 18:01 Uhr
> Von: "Sarah Julia Kriesch" <ada.lovelace(a)gmx.de>
> An: "Stanislav Brabec" <sbrabec(a)suse.cz>
> Betreff: Aw: Re: [opensuse-translation] Weblate upgrade planned (several days outage expected)
>
> I can see different options:
> 1) You can do the migration during the working week. Most translotors are working then and want to translate during the weekend.
> 2) We wait for the release day of Leap. If Stanislav wants to use a special version of Weblate, he can download it now. Generally open source projects have got a download page with a list with all released (old) versions. He can use it, too.
> I
> Another question about the migration migration process: What is the reason for the change from mysql to postgresql? That will be a difficult change. Postgres isn't the same and I was allowed to repair such a database in the last year. I believe, you will have such problems during the migration, too.
>
> But "Thank you for the upgrade in the future! The change management process sounds really good."
>
> Best regards,
> Sarah
>
>
> > Gesendet: Montag, 12. Juni 2017 um 17:36 Uhr
> > Von: "Stanislav Brabec" <sbrabec(a)suse.cz>
> > An: "Ludwig Nussel" <ludwig.nussel(a)suse.de>, opensuse-translation(a)opensuse.org
> > Betreff: Re: [opensuse-translation] Weblate upgrade planned (several days outage expected)
> >
> > Ludwig Nussel wrote:
> > > Stanislav Brabec schrieb:
> > >> We finally solved problems that were blocking our Weblate server from
> > >> upgrade. We do not need to stick at the old Weblate 2.6 any more.
> > >>
> > >> The bad news is the fact, that the upgrade and migration process will
> > >> take a non-trivial amount of machine time (about two days) to proceed.
> > >
> > > Thanks for the heads up!
> > > Given that we are six weeks from the release there is very little
> > > room for failures of the new version. We're also about to deploy
> > > software.o.o and I expect people to notice lots of missing
> > > translations there as the last call to action didn't yield much.
> > > I'm very much looking forward to a new version myself but I'm a bit
> > > nervous to spoil the release fun :-) Do we need anything urgent or
> > > could the migration be deferred to August, so after the release of
> > > 42.3?
> >
> > The risk of migration itself is zero. The old instance would not be
> > altered at all. The whole migration will be performed on an offline
> > backup instance. After completing of the migration process, new server
> > and new database will be used. If anything will fail, it is easy to
> > switch back.
> >
> > You can preview new weblate versions on https://hosted.weblate.org/
> >
> > The turning the old Weblate down has the only one purpose: Perform
> > migration on an up-to-date data set.
> >
> >
> > Testing and fixing of the migration process took a long time. Skipping
> > many versions and two years of development is far from being trivial.
> > Longer waiting will complicate the migration even more.
> >
> > Even now, weblate released a newer version 2.14.1. But the migration was
> > tuned and tested for 2.13.1, so we will do it for 2.13.1 and migrate to
> > the latest version afterwards. Migration from 2.6 to any recent version
> > could require different hacks, but migration from 2.13.1 to the next
> > version should be seamless.
> >
> > If anything will fail, it is easily possible to switch to Weblate 2.6
> > (one line in the opensuse.org routing tables).
> >
> > We can tune up the new instance for a few days in a "Testing period",
> > where users will be discouraged to perform big changes (comments,
> > suggestions etc.). If any serious problem will be found, we can revert.
> > If not, stay at the new version.
> >
> > --
> > Best Regards / S pozdravem,
> >
> > Stanislav Brabec
> > software developer
> > ---------------------------------------------------------------------
> > SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec(a)suse.com
> > Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547
> > 186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001
> > Czech Republic http://www.suse.cz/
> > PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76
> > --
> > To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
> > To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org
> >
> >
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner(a)opensuse.org