We are in the process creating branches:
https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/branches/SLE10SP1
For SLE10 SP1
https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/branches/openSUSE-10_2-Branch
For openSUSE 10.2
Thus far, none of these branches is open for check-ins. If you want to
fix anything 10.2 related, just use the trunk as during the last
months. In case of serious ("critical") issues of which you want to see
an online update, create a bugzilla entry as well. Most of the
translation iusses are by definition not "critical", so do not be
disappointed if we cannot release on official update.
More information on the branches later.
--
Karl Eichwalder
R&D / Documentation SUSE Linux Products GmbH
GPG: 1024D/06EB882E B2A3 AF2F CFC8 40B1 67EA 475A 5903 A21B 06EB 882E
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
We (Novell Globalization Services [Dublin]) are working on translation
updates and several new translations for SLE10 SP1. We will submit
these translations to the SLE10SP1 branch of the forge repository at
https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n . For SP1, we cannot accept
additional translations done but community members. So I'd like to ask
you not to touch the SLE10SP1.
When the SP1 translations are done, we want to promote them to the trunk
of the SVN and thus they will become available for openSUSE 10.3. This
will be a strong push for languages such as Arabian, Catalan, some
Indian and South African languages.
This also mean that you should save your time now to avoid work
duplication. You don't want to translate files such as zypper, rug, or
zmd twice. Thus far it is undecided, whether we should just add the new
translations the trunk or whether we also want to override existing
translations with those done in the SLE10SP1 branch.
Here is the preliminary SLE10SP1 language list:
de German
en_?? English
es Spanish
fr French
it Italian
ja Japanese
pt_BR Portuguese (Brazil)
zh_CN Chinese (Simplified)
zh_TW Chinese (Traditional)
cs Czech
da Danish
fi Finnish
hu Hungarian
nb Norwegian
nl Dutch
pl Polish
ru Russian
sv Swedish
af Afrikaans
ar Arabic
bn Bengali
ca Catalan
gu Gujarati
hi Hindi
mr Marathi
ta Tamil
xh Xhosa
zu Zulu
--
Karl Eichwalder
R&D / Documentation SUSE Linux Products GmbH
GPG: 1024D/06EB882E B2A3 AF2F CFC8 40B1 67EA 475A 5903 A21B 06EB 882E
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi,
I ask this here because I think you know something about this.
After reporting a bug (memory hole) in kbabel (Bugzilla #256363) I'm told
that «KBabel is unmaintained upstream».
If this is so, what tool are you folks using to translate .po files?
KBabel is the most advanced tool I know of. If it dissapears, I can't
translate: as bad as that :-/
(I translate to Spanish some projects out there, like xine).
- --
Cheers,
Carlos E. R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76
iD8DBQFGOnVNtTMYHG2NR9URAkmCAJ9C/GEK5t7WEaQu7nZvhaVQlAP5+gCfZfUk
hDvSKNMuIYU/rVz0T5Ckdy8=
=Tsqs
-----END PGP SIGNATURE-----
In update-desktop-files we now use the new enhanced PO file format:
#: /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/zoom.desktop
msgctxt "Name(zoom.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr ""
"msgctxt" is an additional field that contains context information. It
is read-only, you must not translate it. Just translate the msgid and
enter the translation into the msgstr field.
Some tools do not understand this format (Emacs/po-mode). Take care...
--
Karl Eichwalder
R&D / Documentation
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
Just to keep you posted: Today new yast POT files got checked in and we
are going to start the internal proofreading.
I will also merge this new files with your translation files and, if
wanted, you can do some preliminary 10.3 translations. But take into
account that POT files are still entitled to be changed considerably.
If you do not want to deal with several rounds of eliminating fuzzy
translations, wait until the translation rounds start officially.
Nice weekend,
Karl
--
Karl Eichwalder
R&D / Documentation
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
can someone please explain to me how to commit my work?
i started sinhala localization for openSuse and i am the only person
in the team and i have no support at the moment. so i would greatly
appreciate if someone could simple instruct how to commit my work to
the openSuse. i have commit access and i don't know how to do it
thanking you all in advance
--
Manjula
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
[The opensuse-translation mailing list is better suited to answer
those questions.]
On Jun 14, 2007 06:36 PM, Manjula <manjula.mh(a)gmail.com> wrote:
> i just started to translate yast to sinhala. this is the first time
> sinhala localization been done in openSuse. i am new to localization
> and so far i am the only one in the sinhala(si) team.
> so anyone please be kind enough how to commit my work to the openSuse.
> already i have translated
> "timezone_db.si.po" to sinhala and i like to know how to commit my
> work.
Please use SVN or WebDAV as outlined at:
http://developer.novell.com/wiki/index.php/Suse-i18n
Karl
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
language = Sinhala
My Name= Manjula Herath
My openSuse account = manjula_mh
my e-mail = manjula.mh(a)gmail.com
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
Hi,
I tried to commit my translations (Khmer translations for yast), it appeared
the error messages as below:
all@server:/home/suse/yast/km> svn ci -m "Khmer translations updated"
svn: Working copy '/home/suse/yast/km' locked
svn: run 'svn cleanup' to remove locks (type 'svn help cleanup' for details)
all@server:/home/suse/yast/km>
then I start running svn cleanup, it also appear the error message as below:
server:/home/suse/yast/km/po # svn cleanup
svn: In directory '.'
svn: Error processing command 'merge' in '.'
svn: Can't copy '.svn/tmp/text-base/ftp-server.km.po.svn-base'
to 'ftp-server.km.po.tmp.3.tmp.tmp': No such file or directory
server:/home/suse/yast/km/po #
Could someone help me about this? what is the problem?
Thanks in advance!
Sokhem
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org
Dear Sir/Madam
I would like to participate volontary in your localization team for Serbian
language.
I was a member of a translation team for Suse 9.3 Yast back in May 2004.
I would like to continue the translation to Serbian language for the latest
distribution, believe that's Suse 10.2.
I created an account at Novell site, and the username is rrade.
Thanks in advance!
Yours trully,
Rade Radenkovic
rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help(a)opensuse.org