-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Buenas tardes:
Estamos comentando la posibilidad de dividir la traducción de la
distribución en dos variantes (es_ES, es_LAT) en la lista de
traducción inglesa*.
¿Por qué?
- - Las traducciones serían de mejor calidad, más locales
- - Emplearíamos menos tiempo en traducir ya que no nos "corregiríamos"
- - No suele haber muchas cadenas nuevas de golpe y porrazo, así que nos
podríamos encargar del tema incluso siendo pocos
- - Según Vertaal*, en el equipo español somos 11 traductores y 2
coordinadores. Algunos no están en activo, pero aún así, creo que
seríamos los suficientes
* http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2015-08/msg00004.html
* https://www.vertaal.tk/teams/opensuse/es/
Saludos,
- --
Javier Llorente
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2
iEYEARECAAYFAlXF+bEACgkQdV3zWWOPFxQgKACffkTMRxvHJ0A8N2JsDHv9YDP7
suwAoIhMZtDkFgykQOQraZDshFrxS0OY
=XyGj
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner(a)opensuse.org