Καλησπέρα σε όλους.
1) Έχουν ανέβει όλα τα αρχεία του Μιχάλη και του Στάθη και πιθανόν και
μερικά δικά μου.
2) Στη σελίδα http://el.opensuse.org/Βοήθεια:Μεταφράσεις έχω ενημερώσει
την ιστοσελίδα προσθέτοντας αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το πως
γίνεται το commit και τι προβλήματα μπορούν να υπάρξουν. Παρακαλώ
διαβάστε *από την αρχή* την σελίδα αυτή γιατί εισήγαγα και μερικές
διορθώσεις σε κάποια ήδη υπάρχοντα κεφάλαια. Δοκιμάστε να κάνετε commit
μόνοι σας από εδώ και μπρος. Αν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα μη
διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Αν πιστεύετε οτι έγραψα κάτι λάθος
ενημερώστε με.
Η σελίδα χρειάζεται δημοσίευση από κάποιον εγκεκριμένο χρήστη. Παρακαλώ
να δημοσιευθεί να μου δοθεί και εμένα αυτό το status γιατί δε το έχω.
3) Έχω τελειώσει τη μετάφραση της κεντρικής ιστοσελίδας της διανομής
http://www.opensuse.org/ και ήρθα σε επικοινωνία με την κεντρική λίστα
μεταφράσεων για να δούμε πως μπορεί να ανέβει η μετάφραση.
Αυτά από μένα,
Καλή συνέχεια
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
Αναλαμβάνω τη μετάφραση του http://www.opensuse.org/el/
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
Καλησπέρα,
Έχω λάβει όλα τα μηνύματά σας και θα ικανοποιηθούν όλα τα αιτήματα σήμερα.
α) Θα ανέβουν οι τελειωμένες μεταφράσεις στο BerliOS.
β) Θα δώσω οδηγίες για όσους ενδιαφέρονται να ανεβάζουν κατευθείαν την
δουλειά τους. Όπως έχω γράψει αυτό ενέχει το κίνδυνο μπερδέματος και
πιθανών παρεξηγήσεων οπότε θα συμπεριλάβω και οδηγίες πως να αποφευχθούν
αυτές.
Μπράβο το Μιχάλη και το Στάθη για την δουλειά τους.
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
Ελπίζω να μην σας πρήζω με τις ερωτήσεις για άγνωστες λέξεις. Δεν
γνωρίζω την τεχνική ορολογία μιας και είμαι σε επιστήμες υγείας.
Πως μπορεί να ερμηνευτεί η λέξη αυτή.
wild card
Να την αφήσω καλύτερα ως έχει για να καταλαβαίνουμε καλύτερα τι σημαίνει;
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
Η λέξη multipath να μείνει ως έχει;
Είναι πρόγραμμα;
Το όνομα του αρχείου είναι multipath.
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
Ολοκλήρωσα τη μετάφραση της σελίδας http://el.opensuse.org/Concepts_basis
που εμφανίζεται στη σελίδα http://el.opensuse.org/Concepts. Έχει κι άλλες
παρόμοιες σελίδες τις οποίες θα παλέψω σιγά-σιγά.
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
Ωραία ευχαριστώ για την απάντηση. Βέβαια στο κομμάτι που αναφέρομαι δεν
έχω κάνει όλη τη μετάφραση εγώ αλλά υποθέτω ότι ισχύει αυτό που αναφέρεις.
Καλή συνέχεια σε όλους
> Είναι μέχρι να το εγκρίνουν ή ο Κώστας ή ο Στάθης. Δούλεψα κι εγώ το
> Σάββατο
> σε αυτή τη σελίδα γι αυτό πρόσεχε να είσαι logged in για να μην
> διπλομεταφράσεις καμια σελίδα... ;)
>
> Στις 23 Φεβρουαρίου 2011 12:38 μ.μ., ο χρήστης "Γιάννης Βάρκας" <
> jvarkas(a)teemail.gr> έγραψε:
>
>> Καλησπέρα σε όλους,
>>
>> Παρατήρησα πριν λίγο ένα θέμα με τη σελίδα
>> http://el.opensuse.org/Portal:Documentation. Όταν χτυπάω το url και μου
>> την εμφανίζει (χωρίς να έχω κάνει login) το περιεχόμενο του πλαισίου
>> "Γενικές Πληροφορίες" φαίνεται στην αγγλική γλώσσα, ενώ είναι
>> μεταφρασμένο. Μόλις κάνω login τότε εμφανίζεται κανονικά στα ελληνικά.
>> Έχει παρατηρήσει κανένας κάτι παρόμοιο σε άλλη σελίδα? το πρόβλημα
>> οφείλεται στην πλατφόρμα του wiki ή μήπως παίζει κάτι άλλο?
>>
>> Γιάννης
>>
>> --
>> To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
>> For additional commands, e-mail:
>> opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
>>
>>
>
>
> --
> George Bratsos
> http://en.opensuse.org/User:Etern4L
> http://amb.opensuse.gr
> http://own.opensuse.gr
>
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org
Καλησπέρα σε όλους,
Παρατήρησα πριν λίγο ένα θέμα με τη σελίδα
http://el.opensuse.org/Portal:Documentation. Όταν χτυπάω το url και μου
την εμφανίζει (χωρίς να έχω κάνει login) το περιεχόμενο του πλαισίου
"Γενικές Πληροφορίες" φαίνεται στην αγγλική γλώσσα, ενώ είναι
μεταφρασμένο. Μόλις κάνω login τότε εμφανίζεται κανονικά στα ελληνικά.
Έχει παρατηρήσει κανένας κάτι παρόμοιο σε άλλη σελίδα? το πρόβλημα
οφείλεται στην πλατφόρμα του wiki ή μήπως παίζει κάτι άλλο?
Γιάννης
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-el+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-translation-el+help(a)opensuse.org