openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
January 2015
- 23 participants
- 230 discussions
[opensuse-translation-commit] r91044 - branches/SLE11-SP3/lcn/hu/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:44 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91044
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/hu/po/patterns.hu.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/hu/po/patterns.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/hu/po/patterns.hu.po 2015-01-22 12:24:37 UTC (rev 91043)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/hu/po/patterns.hu.po 2015-01-22 12:24:44 UTC (rev 91044)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-27 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu(a)kde.org>\n"
@@ -28,43 +28,24 @@
msgstr "32 bites futtatókörnyezet"
#: src/patterns_utf8.c:62
-msgid ""
-"This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing "
-"you to execute 32-bit software."
-msgstr ""
-"A kiválasztott elemek 32-bites változatát telepíti, amely 32-bites "
-"szoftverek futtatására alkalmas."
+msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
+msgstr "A kiválasztott elemek 32-bites változatát telepíti, amely 32-bites szoftverek futtatására alkalmas."
#: src/patterns_utf8.c:65
msgid "64-Bit Runtime Environment"
msgstr "64-bites futtatókörnyezet"
#: src/patterns_utf8.c:66
-msgid ""
-"This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing "
-"you to execute 64-bit software."
-msgstr ""
-"A kiválasztott elemek 64-bites változatát telepíti, amely 64-bites "
-"szoftverek futtatására alkalmas."
+msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
+msgstr "A kiválasztott elemek 64-bites változatát telepíti, amely 64-bites szoftverek futtatására alkalmas."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
msgid "AppArmor"
msgstr "AppArmor"
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-msgid ""
-"AppArmor is an application security framework that provides mandatory access "
-"control for programs. It protects from exploitation of software flaws and "
-"compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the "
-"development of per-program application security without requiring additional "
-"knowledge."
-msgstr ""
-"Az AppArmor egy nyílt forráskódú linuxos alkalmazásbiztonsági keretrendszer, "
-"amely kötelező hozzáférés-vezérlést biztosít a programokhoz, véd a "
-"szoftverhibák és a sérült rendszerek kiaknázása ellen. Az AppArmor "
-"kifinomult eszközkészletet biztosít, amely nagymértékben automatizálja a "
-"programonkénti alkalmazásbiztonság kialakítását, vagyis nincs szükség "
-"mindenféle új szaktudás megszerzésére."
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+msgstr "Az AppArmor egy nyílt forráskódú linuxos alkalmazásbiztonsági keretrendszer, amely kötelező hozzáférés-vezérlést biztosít a programokhoz, véd a szoftverhibák és a sérült rendszerek kiaknázása ellen. Az AppArmor kifinomult eszközkészletet biztosít, amely nagymértékben automatizálja a programonkénti alkalmazásbiztonság kialakítását, vagyis nincs szükség mindenféle új szaktudás megszerzésére."
# src/create_utf8.c:50
#: src/patterns_utf8.c:77
@@ -72,26 +53,16 @@
msgstr "Alaprendszer"
#: src/patterns_utf8.c:78
-msgid ""
-"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser "
-"booting system. For running on real hardware, you need to add additional "
-"packages and pattern to make this pattern useful on its own."
-msgstr ""
-"Ez az alap futtatókörnyezet. Ez csupán a megadott hardverre illeszkedő "
-"többfelhasználós rendszert tartalmazza, amelyet további csomagokkal és "
-"mintákkal kell kiegészíteni a megfelelő használathoz."
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
+msgstr "Ez az alap futtatókörnyezet. Ez csupán a megadott hardverre illeszkedő többfelhasználós rendszert tartalmazza, amelyet további csomagokkal és mintákkal kell kiegészíteni a megfelelő használathoz."
#: src/patterns_utf8.c:81
msgid "Just Enough Operating System"
msgstr "Just Enough Operating System"
#: src/patterns_utf8.c:82
-msgid ""
-"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser "
-"booting system."
-msgstr ""
-"Ez egy alap futtatókörnyezet. Ez csak egy minimális többfelhasználos "
-"rendszer."
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+msgstr "Ez egy alap futtatókörnyezet. Ez csak egy minimális többfelhasználos rendszer."
#: src/patterns_utf8.c:85
msgid "C/C++ Compiler and Tools"
@@ -99,21 +70,15 @@
#: src/patterns_utf8.c:86
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
-msgstr ""
-"Minimális eszközkészlet alkalmazások lefordításához és összeszerkesztéséhez"
+msgstr "Minimális eszközkészlet alkalmazások lefordításához és összeszerkesztéséhez"
#: src/patterns_utf8.c:89
msgid "Common Code Base (for certification)"
msgstr "Közös kódalap (Common Code Base, minősítéshez)"
#: src/patterns_utf8.c:90
-msgid ""
-"This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise "
-"products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime "
-"environment."
-msgstr ""
-"Minden olyan csomag, amely közös az összes SUSE Linux Enterprise termékben. "
-"Ezenfelül része egy Linux Standard Base 3.0 kompatibilis futtatókörnyezet."
+msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
+msgstr "Minden olyan csomag, amely közös az összes SUSE Linux Enterprise termékben. Ezenfelül része egy Linux Standard Base 3.0 kompatibilis futtatókörnyezet."
# 22756 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:93
@@ -121,11 +86,8 @@
msgstr "Konzol-alkalmazások"
#: src/patterns_utf8.c:94
-msgid ""
-"Applications useful for those using the console and no graphical desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Hasznos alkalmazások azoknak, akik nem grafikus környezetet használnak."
+msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
+msgstr "Hasznos alkalmazások azoknak, akik nem grafikus környezetet használnak."
# src/create_utf8.c:50
#: src/patterns_utf8.c:97
@@ -149,16 +111,8 @@
msgstr "GNOME (alapértelmezett)"
#: src/patterns_utf8.c:105
-msgid ""
-"GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and "
-"attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set "
-"of applications and management features that are essential to enterprise "
-"adoption."
-msgstr ""
-"A GNOME a Novell alapértelmezett vállalati asztali környezete. Intuitív, "
-"vonzó asztali környezet, amely iparágvezető használhatósági funkciókat ötvöz "
-"a vállalati felhasználáshoz elengedhetetlen alkalmazások és felügyeleti "
-"eszközök hatékony sorával."
+msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
+msgstr "A GNOME a Novell alapértelmezett vállalati asztali környezete. Intuitív, vonzó asztali környezet, amely iparágvezető használhatósági funkciókat ötvöz a vállalati felhasználáshoz elengedhetetlen alkalmazások és felügyeleti eszközök hatékony sorával."
#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140
msgid "GNOME Development"
@@ -168,7 +122,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Csomagok GNOME-fejlesztéshez"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME noteszgép"
@@ -181,15 +135,8 @@
msgstr "KDE"
#: src/patterns_utf8.c:117
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technology of the Linux operating system."
-msgstr ""
-"A KDE egy nagy teljesítményű, ingyenes, grafikus, asztali környezet Linux "
-"munkaállomásokhoz. Az egyszerű használatot, a modern funkcionalitást, "
-"valamint a kiemelkedő grafikai kidolgozást egyesíti a Linux operációs "
-"rendszer technológiai előnyeivel."
+msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "A KDE egy nagy teljesítményű, ingyenes, grafikus, asztali környezet Linux munkaállomásokhoz. Az egyszerű használatot, a modern funkcionalitást, valamint a kiemelkedő grafikai kidolgozást egyesíti a Linux operációs rendszer technológiai előnyeivel."
#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152
msgid "KDE Development"
@@ -199,7 +146,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Csomagok KDE-fejlesztéshez"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE noteszgép"
@@ -211,16 +158,15 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Alap fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
-msgstr ""
-"Minimális eszközkészlet alkalmazások lefordításához és összeszerkesztéséhez."
+msgstr "Minimális eszközkészlet alkalmazások lefordításához és összeszerkesztéséhez."
#: src/patterns_utf8.c:132
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Fejlesztőeszközök Cell processzorra írt kód készítéséhez."
@@ -228,15 +174,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++ fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using C/C++ and other "
-"derivative of the C programming language."
-msgstr ""
-"Segédprogramok és programkönyvtárak C/C++ és a C programozási nyelv egyéb "
-"válfajain történő fejlesztéshez."
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
+msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
+msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak C/C++ és a C programozási nyelv egyéb válfajain történő fejlesztéshez."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "GNOME fejlesztői csomagok."
@@ -254,15 +196,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Java fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Java programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Segédprogramok és programkönyvtárak Java programnyelven történő "
-"fejlesztéshez."
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
+msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
+msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak Java programnyelven történő fejlesztéshez."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "KDE fejlesztői csomagok."
@@ -270,7 +208,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linux kernelfejlesztés"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Segédprogramok Linux kernelfejlesztéshez."
@@ -279,56 +217,40 @@
msgstr ".NET fejlesztőkörnyezet"
# 48771 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
-msgstr ""
-".NET fejlesztéshez használt segédprogramok és programkönyvtárak Mono "
-"használatával."
+msgstr ".NET fejlesztéshez használt segédprogramok és programkönyvtárak Mono használatával."
#: src/patterns_utf8.c:164
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails "
-"framework."
-msgstr ""
-"Segédprogramok és programkönyvtárak Ruby on Rails fejlesztői "
-"keretrendszerhez."
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
+msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak Ruby on Rails fejlesztői keretrendszerhez."
#: src/patterns_utf8.c:168
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Perl programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Segédprogramok és programkönyvtárak Perl programnyelven történő "
-"fejlesztéshez."
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
+msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
+msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak Perl programnyelven történő fejlesztéshez."
#: src/patterns_utf8.c:172
msgid "Python Development"
msgstr "Python fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Python programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Segédprogramok és programkönyvtárak Python programnyelven történő "
-"fejlesztéshez."
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
+msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
+msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak Python programnyelven történő fejlesztéshez."
#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4 fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version "
-"of the Qt toolkit."
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
+msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak Qt4 fejlesztői keretrendszerhez."
#: src/patterns_utf8.c:180
@@ -336,23 +258,16 @@
msgstr "RPM-készítő környezet"
#: src/patterns_utf8.c:181
-msgid ""
-"Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM "
-"package manager."
-msgstr ""
-"Szükséges segédeszközök és programkönyvtárak RPM csomagok készítéséhez."
+msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
+msgstr "Szükséges segédeszközök és programkönyvtárak RPM csomagok készítéséhez."
#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Ruby programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Segédprogramok és programkönyvtárak Puby programnyelven történő "
-"fejlesztéshez."
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
+msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak Puby programnyelven történő fejlesztéshez."
#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Tcl/Tk Development"
@@ -361,16 +276,14 @@
# 48771 AttribValues/label
#: src/patterns_utf8.c:189
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
-msgstr ""
-"Fejlesztéshez használt segédprogramok és programkönyvtárak Tcl és Tk "
-"használatával."
+msgstr "Fejlesztéshez használt segédprogramok és programkönyvtárak Tcl és Tk használatával."
#: src/patterns_utf8.c:192
msgid "Web Development"
msgstr "Web fejlesztőkörnyezet"
# 48771 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak webes alkalmazásfejlesztéshez."
@@ -378,988 +291,857 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
-msgid ""
-"Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration "
-"tool for openSUSE."
-msgstr ""
-"Segédprogramok és programkönyvtárak YaST modulok fejlesztéséhez, az openSUSE "
-"telepítő- és konfigurációs eszközeihez."
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
+msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
+msgstr "Segédprogramok és programkönyvtárak YaST modulok fejlesztéséhez, az openSUSE telepítő- és konfigurációs eszközeihez."
#: src/patterns_utf8.c:200
msgid "DHCP and DNS Server"
msgstr "DHCP- és DNS-kiszolgáló"
#: src/patterns_utf8.c:201
-msgid ""
-"Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol "
-"(DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides "
-"configuration parameters to client computers to integrate them into a "
-"network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in "
-"particular, the IP address."
-msgstr ""
-"DHCP- és DNS-kiszolgáló beállítására alkalmas szoftver, amely hálózati "
-"konfigurációs paramétereket szolgáltat a kliensszámítógépek számára. "
-"Ezenfelül DNS-szolgáltatások biztosítása a tartománynevekkel kapcsolatos "
-"információ, elsősorban az IP-cím kiszolgálására."
+msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
+msgstr "DHCP- és DNS-kiszolgáló beállítására alkalmas szoftver, amely hálózati konfigurációs paramétereket szolgáltat a kliensszámítógépek számára. Ezenfelül DNS-szolgáltatások biztosítása a tartománynevekkel kapcsolatos információ, elsősorban az IP-cím kiszolgálására."
#: src/patterns_utf8.c:204
msgid "Directory Server (LDAP)"
msgstr "Címtárkiszolgáló (LDAP)"
#: src/patterns_utf8.c:205
-msgid ""
-"Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight "
-"Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory "
-"services. "
-msgstr ""
-"OpenLDAP szolgáltatásokat is nyújtó címtárkiszolgáló beállítása. Az online "
-"címtárszolgáltatások elérésére a Lightweight Directory Access Protocol "
-"(LDAP) szolgál. "
+msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
+msgstr "OpenLDAP szolgáltatásokat is nyújtó címtárkiszolgáló beállítása. Az online címtárszolgáltatások elérésére a Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) szolgál. "
#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209
msgid "Help and Support Documentation"
msgstr "Súgó és támogatási dokumentáció"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualizációs gép (nem beágyazott)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Ez egy minimális rendszer Hypervisorral."
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualizációs gép (nem beágyazott)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Ez egy minimális rendszer Hypervisorral."
+
# src/create_utf8.c:50
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Kibővített alaprendszer"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
-msgid ""
-"This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
+msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Kibővített futtatókörnyezet sok kényelmi funkcióval."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Fájlkiszolgáló"
-#: src/patterns_utf8.c:225
-msgid ""
-"File services to host files so that they may be accessed or retrieved by "
-"other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS "
-"protocols."
-msgstr ""
-"A fájlszolgáltatás biztosítja az azonos hálózaton lévő számítógépek közös "
-"fájlelérését többek között FTP, SMB és NFS protokollokon keresztül."
+#: src/patterns_utf8.c:229
+msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
+msgstr "A fájlszolgáltatás biztosítja az azonos hálózaton lévő számítógépek közös fájlelérését többek között FTP, SMB és NFS protokollokon keresztül."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Alap betűkészletek és betűkészlet-beállító alkalmazások."
# src/create_utf8.c:43
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Játékgyűjtemény."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internetes átjáró"
-#: src/patterns_utf8.c:245
-msgid ""
-"Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a "
-"virtual private network (VPN) gateway."
-msgstr ""
-"Proxy-, tűzfal- és átjárókiszolgálók (beleértve a VPN-átjárókat is) "
-"beállítása."
+#: src/patterns_utf8.c:249
+msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
+msgstr "Proxy-, tűzfal- és átjárókiszolgálók (beleértve a VPN-átjárókat is) beállítása."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:249
-msgid ""
-"The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for "
-"users."
-msgstr ""
-"A GNOME egy intuitív és tetszetős asztali környezet Linux munkaállomásokhoz."
+#: src/patterns_utf8.c:253
+msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
+msgstr "A GNOME egy intuitív és tetszetős asztali környezet Linux munkaállomásokhoz."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME adminisztrációs eszközök"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Adminisztrációs eszközök (pl. grafikus felület lezárása)"
# src/create_utf8.c:44
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME alaprendszer"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "GNOME asztali környezet alapcsomagok."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME játékok"
# 28855 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "GNOME integrált fejlesztői környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "GNOME-alapú fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME-alapú grafikai alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Digitális fotók és grafikák kezelése"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOME internet"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "GNOME internetes alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Kifejezetten noteszgépekhez készített GNOME-alkalmazások."
# src/create_utf8.c:48
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME-alapú multimédia-alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME irodai alkalmazások"
# 50815 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME segédprogramok"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOME munkaasztal effektusok"
# 51952 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST2 GNOME felhasználói felület"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafikus YaST felhasználói felület GNOME asztali környezethez."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Magas szintű rendelkezésre állás"
-#: src/patterns_utf8.c:321
-msgid ""
-"Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce "
-"the downtimes of your system."
-msgstr ""
-"Eszközök a magas szintű működési folytonosság megvalósításához és a "
-"rendszerleállások csökkentéséhez."
+#: src/patterns_utf8.c:325
+msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
+msgstr "Eszközök a magas szintű működési folytonosság megvalósításához és a rendszerleállások csökkentéséhez."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikai alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Digitális fotók és grafikák kezelése."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDE asztali környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
-msgid ""
-"KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
-"workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
-"outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
-"system."
-msgstr ""
-"A KDE egy nagy teljesítményű, ingyenes, szoftveres grafikus asztali "
-"környezet Linux munkaállomásokhoz. Az egyszerű használatot, a modern "
-"funkcionalitást, valamint a kiemelkedő grafikai kivitelt egyesíti a Linux "
-"operációs rendszer technológiai előnyeivel."
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "A KDE egy nagy teljesítményű, ingyenes, szoftveres grafikus asztali környezet Linux munkaállomásokhoz. Az egyszerű használatot, a modern funkcionalitást, valamint a kiemelkedő grafikai kivitelt egyesíti a Linux operációs rendszer technológiai előnyeivel."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4 asztali környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "SLES adminisztrációs eszközök"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4 adminisztrációs eszközök"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KDE4 oktatási alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Eszközök gyermekek számítógépes oktatásához"
# src/create_utf8.c:50
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE alaprendszer"
-#: src/patterns_utf8.c:353
-msgid ""
-"Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
-"release."
-msgstr ""
-"KDE4 asztali környezet alapcsomagok. A KDE4 a KDE asztali környezet "
-"következő főverziója."
+#: src/patterns_utf8.c:357
+msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr "KDE4 asztali környezet alapcsomagok. A KDE4 a KDE asztali környezet következő főverziója."
# src/create_utf8.c:50
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4 alaprendszer"
-#: src/patterns_utf8.c:357
-msgid ""
-"Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
-"release."
-msgstr ""
-"KDE4 asztali környezet alapcsomagok. A KDE4 a KDE asztali környezet "
-"következő főverziója."
-
#: src/patterns_utf8.c:361
+msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr "KDE4 asztali környezet alapcsomagok. A KDE4 a KDE asztali környezet következő főverziója."
+
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "KDE asztali környezet alapcsomagok."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "KDE4 asztali környezet alapcsomagok."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE oktatási alkalmazások"
# src/create_utf8.c:43
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE játékok"
# src/create_utf8.c:43
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4 játékok"
# src/create_utf8.c:50
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE súgórendszer"
# src/create_utf8.c:50
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4 súgórendszer"
# 28855 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "KDE integrált fejlesztői környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "KDE-alapú fejlesztőkörnyezet"
# 28855 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "KDE4 integrált fejlesztői környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "KDE4-alapú fejlesztőkörnyezet"
# src/create_utf8.c:44
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "KDE rendszer"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE-alapú grafikai alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE internet"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "KDE internetes alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Kifejezetten noteszgépekhez készített KDE-alkalmazások."
# src/create_utf8.c:48
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE-alapú multimédia-alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE irodai alkalmazások"
# 50815 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE segédprogramok"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE munkaasztal effektusok"
# 51952 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE felhasználói felület"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafikus YaST felhasználói felület KDE asztali környezethez."
# 51952 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST felhasználói felület"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafikus YaST felhasználói felület minimális asztali környezethez."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kernelfejlesztés"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Csomagok kernelfejlesztéshez"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "KVM virtuálisgép-kiszolgáló"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
-msgid ""
-"Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring "
-"virtual machines on a single physical machine."
-msgstr ""
-"Szoftver, amelynek segítségével beállítható, üzemeltethető és felügyelhetők "
-"az egyetlen fizikai gépen lévő virtuális gépek."
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr "Szoftver, amelynek segítségével beállítható, üzemeltethető és felügyelhetők az egyetlen fizikai gépen lévő virtuális gépek."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Web- és LAMP-kiszolgáló"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid ""
-"Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and "
-"interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the "
-"database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, "
-"Python, Ruby on Rails, or Perl."
-msgstr ""
-"Webkiszolgáló beállítása, amely képes statikus, dinamikus és interaktív "
-"tartalom (például egy webáruház) kiszolgálására. A kiszolgáló az Apache HTTP "
-"Serverre, a MySQL adatbázis-kezelő rendszerre, valamint különféle "
-"parancsnyelvekre (PHP, Python, Ruby on Rails vagy Perl) épül."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
+msgstr "Webkiszolgáló beállítása, amely képes statikus, dinamikus és interaktív tartalom (például egy webáruház) kiszolgálására. A kiszolgáló az Apache HTTP Serverre, a MySQL adatbázis-kezelő rendszerre, valamint különféle parancsnyelvekre (PHP, Python, Ruby on Rails vagy Perl) épül."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Noteszgép"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Kifejezetten noteszgépekhez készített eszközök."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Levelező- és hírolvasó-kiszolgáló"
-#: src/patterns_utf8.c:527
-msgid ""
-"Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, "
-"mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the "
-"server level."
-msgstr ""
-"Elektronikus levelezési és üzenettovábbítások szolgáltatások beállítása e-"
-"mail üzenetek, levelezőlisták és hírcsoportok kezeléséhez. Szolgálhat "
-"vírusellenőrzőként is az üzenetek kiszolgálószintű átvizsgálásához."
+#: src/patterns_utf8.c:531
+msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
+msgstr "Elektronikus levelezési és üzenettovábbítások szolgáltatások beállítása e-mail üzenetek, levelezőlisták és hírcsoportok kezeléséhez. Szolgálhat vírusellenőrzőként is az üzenetek kiszolgálószintű átvizsgálásához."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimális rendszer (Készülékekhez)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
-msgid ""
-"This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is "
-"really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's "
-"all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern "
-"is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system "
-"to the Server Base pattern"
-msgstr ""
-"Ez egy minimális Novell SUSE Linux Enterprise futtatókörnyezet. "
-"Bejelentkezést követően a parancssori felület indul el, amely tökéletesen "
-"elegendő különböző készülékek alaprendszereként. A minimális telepítési "
-"minta támogatása csak OEM partnerek számára érhető el, vagy azoknak, aki a "
-"Kiszolgáló alapmintára bővítik a rendszert."
+#: src/patterns_utf8.c:535
+msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
+msgstr "Ez egy minimális Novell SUSE Linux Enterprise futtatókörnyezet. Bejelentkezést követően a parancssori felület indul el, amely tökéletesen elegendő különböző készülékek alaprendszereként. A minimális telepítési minta támogatása csak OEM partnerek számára érhető el, vagy azoknak, aki a Kiszolgáló alapmintára bővítik a rendszert."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "További komponensek kiszolgálókhoz"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "További komponensek kiszolgálókhoz."
# src/create_utf8.c:48
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
-msgid ""
-"Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation "
-"applications."
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
+msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimédia-lejátszók, hang-, video- és képszerkesztő eszközök."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono fejlesztés"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Csomagok MONO-fejlesztéshez"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Hálózati adminisztráció"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Segédeszközök hálózatüzemeltetőknek a hálózati hibakereséshez."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Egyéb szabadalom alá eső csomagok"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
-msgstr ""
-"Programcsomagok, amelyek szabadalom alá esnek és nem nyílt forrású licenc "
-"alá tartoznak."
+msgstr "Programcsomagok, amelyek szabadalom alá esnek és nem nyílt forrású licenc alá tartoznak."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Szabadalom alá eső Java csomagok."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Novell Client for Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
-msgid ""
-"The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of "
-"a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers "
-"(OES)."
-msgstr ""
-"A Novell Client for Linux elérést biztosít a NetWare és az Open Enterprise "
-"Servers (OES)."
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
+msgstr "A Novell Client for Linux elérést biztosít a NetWare és az Open Enterprise Servers (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:571
-msgid ""
-"Client software enabling connection to traditional Novell services, "
-"including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
-msgstr ""
-"Hagyományos Novell-szolgáltatások (eDirectory, GroupWise, iFolder és iPrint) "
-"kapcsolódásra alkalmas kliensprogram."
+#: src/patterns_utf8.c:575
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
+msgstr "Hagyományos Novell-szolgáltatások (eDirectory, GroupWise, iFolder és iPrint) kapcsolódásra alkalmas kliensprogram."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
-msgid ""
-"This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software "
-"base packages. The base pattern includes the packages you need to get your "
-"Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user "
-"level libraries."
-msgstr ""
-"Ez a mianta tartalmazza az OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) "
-"alapcsomagjait. Az alapminta tartalmazza azokat a csomagokat, amelyek "
-"szükségesek az Infiniband adapter működéséhez. Ez nem más, mint az IB "
-"kernelmodulok és az felhasználószintű programkönyvtárak."
+#: src/patterns_utf8.c:579
+msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
+msgstr "Ez a mianta tartalmazza az OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) alapcsomagjait. Az alapminta tartalmazza azokat a csomagokat, amelyek szükségesek az Infiniband adapter működéséhez. Ez nem más, mint az IB kernelmodulok és az felhasználószintű programkönyvtárak."
# /tmp/xapi:263
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "Tábla PC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Kifejezetten Tábla PC-khez készített eszközök."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Irodai programok"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Irodai programok és programcsomagok, amelynek része az OpenOffice.org is."
+msgstr "Irodai programok és programcsomagok, amelynek része az OpenOffice.org is."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Oracle-kiszolgáló alap"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "A kiszolgáló beállítása Oracle adatbázisok telepítéséhez."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
-#: src/patterns_utf8.c:595
-msgid ""
-"Software used to host print queues so that they may be accessed by other "
-"computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues "
-"are supported."
-msgstr ""
-"Nyomtatási sorokat kezelő szoftver, amelynek segítségével ugyanazon "
-"hálózaton lévő számítógépek elérhetik a hálózati nyomtatókat LPD, CUPS és "
-"SMB protokollokon keresztül."
+#: src/patterns_utf8.c:599
+msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
+msgstr "Nyomtatási sorokat kezelő szoftver, amelynek segítségével ugyanazon hálózaton lévő számítógépek elérhetik a hálózati nyomtatókat LPD, CUPS és SMB protokollokon keresztül."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "További szoftverek"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
-msgstr ""
-"Csomagok, amelyek más mintákban nem szerepelnek, de a CD-n megtalálhatók."
+msgstr "Csomagok, amelyek más mintákban nem szerepelnek, de a CD-n megtalálhatók."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Távoli munkaasztal"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Eszközök távoli asztali környezetek eléréséhez."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "SAP alkalmazáskiszolgáló-alap"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "A kiszolgáló beállítása SAP system telepítéséhez."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
-#: src/patterns_utf8.c:643
-msgid ""
-"This pattern provides a graphical application and a command line tool for "
-"keeping your system up to date."
-msgstr ""
-"Ebben a mintában grafikus és a parancssori szoftverkezelést megvalósító "
-"alkalmazások találhatók."
+#: src/patterns_utf8.c:647
+msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
+msgstr "Ebben a mintában grafikus és a parancssori szoftverkezelést megvalósító alkalmazások találhatók."
# 58968 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Csomagkezelés - Grafikus eszközök GNOME-hoz"
# 58968 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Csomagkezelés - Grafikus eszközök"
# 58968 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Csomagkezelés - Grafikus eszközök KDE-hez"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Frissítés tesztelése"
-#: src/patterns_utf8.c:659
-msgid ""
-"Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages "
-"do not have any functionality themselves."
-msgstr ""
-"Csomagok, amelyeket a frissítés ellenőrzéséhez használnak. Ezek kis méretű "
-"csomagok, amelyeknek nincsen önálló funkcionalitása."
+#: src/patterns_utf8.c:663
+msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
+msgstr "Csomagok, amelyeket a frissítés ellenőrzéséhez használnak. Ezek kis méretű csomagok, amelyeknek nincsen önálló funkcionalitása."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "IP-telefónia (VoIP) kliensek"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Kliensalkalmazások interneten keresztüli telefonáláshoz."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "IP-telefónia (VoIP) kiszolgálók"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "IP-telefónia (VoIP) kiszolgálók."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Webalapú vállalati felügyelet"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Webalapú vállalati felügyelet."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "XFCE asztali környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
-msgstr ""
-"Az Xfce egy egyszerűsített munkakörnyezet különböző *NIX rendszerekhez."
+msgstr "Az Xfce egy egyszerűsített munkakörnyezet különböző *NIX rendszerekhez."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE irodai alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Pehelysúlyú X11 asztali környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:683
-msgid ""
-"LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
-msgstr ""
-"Az LXDE egy egyszerűsített grafikus környezet, amely hasonlatos az XFCE-hez."
+#: src/patterns_utf8.c:687
+msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+msgstr "Az LXDE egy egyszerűsített grafikus környezet, amely hasonlatos az XFCE-hez."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE noteszgép"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Kifejezetten noteszgépekhez készített LXDE-alkalmazások."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE irodai alkalmazások"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Munkaasztal-effektusok"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Mindaz, ami egy 3D munkakörnyezethez szükséges."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X Window rendszer"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
-msgid ""
-"The X Window System provides the only standard platform-independent "
-"networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in "
-"today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, "
-"and handhelds, independent of operating system and hardware."
-msgstr ""
-"Az X Window rendszer az egyetlen szabványos, platformfüggetlen hálózatos "
-"grafikus ablakkezelő rendszer, amely képes összekötni a mai vállalati "
-"heterogén platformokat: a hálózati kiszolgálóktól kezdve az asztali gépekig, "
-"vékonykliensekig, notesz- és kézi számítógépekig, operációs rendszertől és "
-"hardvertől függetlenül."
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
+msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
+msgstr "Az X Window rendszer az egyetlen szabványos, platformfüggetlen hálózatos grafikus ablakkezelő rendszer, amely képes összekötni a mai vállalati heterogén platformokat: a hálózati kiszolgálóktól kezdve az asztali gépekig, vékonykliensekig, notesz- és kézi számítógépekig, operációs rendszertől és hardvertől függetlenül."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86 környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:708
-msgid ""
-"This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows "
-"to execute 32-bit software."
-msgstr ""
-"A kiválasztott elemek 32-bites változatát telepíti, amely 32-bites "
-"szoftverek futtatására alkalmas."
-
#: src/patterns_utf8.c:712
+msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
+msgstr "A kiválasztott elemek 32-bites változatát telepíti, amely 32-bites szoftverek futtatására alkalmas."
+
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Xen virtuálisgép-kiszolgáló"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Dokumentációkészítés"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Kiadói- és szerkesztőeszközök technikai dokumentációk készítéséhez."
# 49865 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST rendszeradminisztráció"
# 49865 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST eszközök alapszintű rendszeradminisztrációhoz."
# 51925 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST telepítőcsomagok"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Telepítéshez használt YaST eszközök."
# 50584 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: segédprogramok dokumentációkészítéshez"
-#: src/patterns_utf8.c:729
-msgid ""
-"Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
-msgstr ""
-"Segédprogramok fejlesztéssel kapcsolatos dokumentációk, specifikációk stb. "
-"készítéséhez."
+#: src/patterns_utf8.c:733
+msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
+msgstr "Segédprogramok fejlesztéssel kapcsolatos dokumentációk, specifikációk stb. készítéséhez."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: fejlesztői programkönyvtárak"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Egyéb fejlesztői programkönyvtárak."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: egyéb"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Egyéb fejlesztői eszközök."
# 26981 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: verziókövető-rendszerek"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Segédprogramok verziókövetéshez és projektvezetéshez."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Alap fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C/C++ fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Linux kernelfejlesztés"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt 4 fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Web fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Tanúsítás"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Eszközök szoftvertanúsítványok készítéséhez pl. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Cell fejlesztőkörnyezet"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Előfizetések kezelése a SUSE Linux Enterprise termékekhez."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "WebYaST REST szolgáltatás"
# 51952 AttribValues/label
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "WebYaST felhasználói felület"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Alapkomponensek"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafikus környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Szabadalom alá eső termékek"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Munkaállomás"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Elsődleges funkciók"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Grafikus környezetek"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "További szoftver"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE asztali környezet"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Még nem besorolt"
#~ msgid "KDE3 Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE3 asztali környezet"
-#~ msgid ""
-#~ "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
-#~ "workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
-#~ "outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "A KDE 3 egy nagy teljesítményű, ingyenes, grafikus, asztali környezet "
-#~ "Linux munkaállomásokhoz. Az egyszerű használatot, a modern "
-#~ "funkcionalitást, valamint a kiemelkedő grafikai kivitelt egyesíti a Linux "
-#~ "operációs rendszer technológiai előnyeivel."
+#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "A KDE 3 egy nagy teljesítményű, ingyenes, grafikus, asztali környezet Linux munkaállomásokhoz. Az egyszerű használatot, a modern funkcionalitást, valamint a kiemelkedő grafikai kivitelt egyesíti a Linux operációs rendszer technológiai előnyeivel."
#~ msgid "KDE3 Administration Tools"
#~ msgstr "KDE3 adminisztrációs eszközök"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91043 - branches/SLE11-SP3/lcn/fr/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:37 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91043
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/fr/po/patterns.fr.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/fr/po/patterns.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/fr/po/patterns.fr.po 2015-01-22 12:24:29 UTC (rev 91042)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/fr/po/patterns.fr.po 2015-01-22 12:24:37 UTC (rev 91043)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:53\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Paquetages de développement GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "Ordinateur portable GNOME"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Paquetages de développement KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "Ordinateur portable KDE"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Développement de base"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Ensemble minimum d'outils pour compiler et relier des applications."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Développement Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Toolchain pour génerer du code pour le processeur Cell."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Développement C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Outils et bibliothèques pour le développement de logiciel utilisant le C/C++ et autres dérivés du langage de programmation C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Paquetages de développement GNOME."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Développement Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Outils et bibliothèques de développement logiciel basés sur le langage de programmation Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Paquetages de développement KDE."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Développement de kernel Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Outils pour le développement de noyau Linux."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr "Développement .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Outils et bibliothèques nécessaires au développement .NET utilisant Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Développement Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Outils et bibliothèques de développement logiciel basés sur le cadre d'applications Ruby on Rails."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Développement Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Outils et bibliothèques de développement logiciel basés sur le langage de programmation Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Développement Python"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Outils et bibliothèques de développement logiciel basés sur le langage de programmation Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Développement Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Outils et bibliothèques nécessaires au développement de logiciels utilisant Qt 4, la dernière version des outils Qt."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Développement Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Outils et bibliothèques de développement logiciel basés sur le langage de programmation Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Développement Web"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Outils et bibliothèques nécessaires au développement d'applications Web."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "Développement YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Outils et bibliothèques nécessaires au développement de modules pour YaST, l'outil de configuration pour openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Documentation Aide et Support"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Hôte de virtualisation (non-intégré)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Il s'agit d'un système minimal avec un hyperviseur en cours d'exécution."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Hôte de virtualisation (non-intégré)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Il s'agit d'un système minimal avec un hyperviseur en cours d'exécution."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Système de base amélioré"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Ceci est le système de base amélioré avec de nombreux paquetages utiles."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Serveur de fichiers"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Services de fichiers destinés à héberger des fichiers pour que ceux-ci soient accessibles ou récupérés par d'autres ordinateurs sur le même réseau. Cela inclut les protocoles FTP, SMB et NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Polices de base et configuration des polices."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Une collection de jeux."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Passerelle Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Logiciel pour mettre en place un serveur proxy, pare-feu et passerelle dont une passerelle pour réseau privé virtuel (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Environnement de bureau GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "L'environnement de bureau GNOME est un bureau intuitif et attractif pour les utilisateurs."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Outils d'administration, notamment pour le verrouillage de bureau"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Système de base GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Paquetages de base pour l'environnement de bureau GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "Jeux GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Environnement de développement intégré GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Développement sous GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Graphiques GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Gestion de photos numériques et de graphiques"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Internet sous GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Applications Internet sous GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Outils GNOME spécialement conçus pour les ordinateurs portables."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Multimédia GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME Office"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Utilitaires GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Effets de bureau GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "Interfaces utilisateur YaST pour GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Interfaces graphiques de YaST pour le bureau GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Haute Disponibilité"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Fournit des utilitaires pour garantir un niveau élevé de continuité opérationnelle et diminuer les temps d'arrêt de votre système."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Carte graphique"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Gestion de photos numériques et de graphiques."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Environnement de bureau KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE est un environnement de bureau graphique logiciel gratuit et puissant pour les postes de travail Linux. Il allie simplicité d'utilisation, fonctionnalités modernes et conception graphique exceptionnelle grâce à la technologie du système d'exploitation Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Environnement de bureau KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KDE4 Education"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Outils pour former les enfants sur les ordinateurs"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Système de base KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Paquetages de base pour l'environnement de bureau KDE. KDE4 est la prochaine version majeure de KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Système de base KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Paquetages de base pour l'environnement de bureau KDE4. KDE4 est la prochaine version majeure de KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Paquetages de base pour l'environnement de bureau KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Paquetages de base pour l'environnement de bureau KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Ludoéducatif KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "Jeux KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "Jeux KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "Système d'aide KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "Système d'aide KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Environnement de développement intégré KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Développement sous KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Environnement de développement intégré KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Développement sous KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "Système KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "Graphiques KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "Internet sous KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Applications Internet sous KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Outils KDE spécialement conçus pour les ordinateurs portables."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Multimédia KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "Utilitaires KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Effets de bureau KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "Interfaces utilisateur YaST pour KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Interfaces graphiques de YaST pour le bureau KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "Interfaces utilisateur YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Interfaces graphiques de YaST pour le bureau minimal X."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Développement Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Paquetages de développement Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Logiciels pour mettre en place un serveur pour configurer, gérer et surveiller des machines virtuelles sur une seule machine physique."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Serveur Web et LAMP"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Logiciels pour mettre en place un serveur Web capable d'héberger des contenus statiques, dynamiques et interactifs (comme une boutique en ligne). Cela inclut le serveur HTTP Apache, le système de gestion de base de données MySQL et les langages de script tel que PHP, Python, Ruby on Rails ou Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Ordinateur portable"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Outils conçus spécialement pour les ordinateurs portables."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Serveur de messagerie et d'information"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Logiciels pour mettre en place des services de courrier électronique et de messagerie pour gérer les messages électroniques, les listes de diffusion et les listes d'information et qui inclus un logiciel de recherche de virus pour examiner les messages au niveau du serveur."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Système minimal (Applications)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Ceci est le système minimal d'exécution Novell SUSE Linux Enterprise. Ils vous suffit simplement de vous connecter et le système lancera un shell. Il a pour but de servir de base pour les Applications. Le support pour ce modèle minimal est uniquement possible dans le cadre d'un accord OEM ou après avoir mis à niveau le système vers le modèle de base serveur."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Serveurs divers"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Serveurs divers."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Les lecteurs multimédia, les outils d'édition de fichiers audio et les applications de manipulation d'images et de vidéos."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Développement Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Paquetages de développement MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Administration réseau"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Outils d'administration et de débogage de réseaux."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Paquetages propriétaires - Divers"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Paquetages qui sont sous licence propriétaire et non sous licence Open Source."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Environnement Java"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Paquetages Java propriétaires."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Novell Client pour Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Le logiciel de poste de travail Novell Client pour Linux étend les capacités d'un ordinateur Linux en offrant un accès à NetWare et aux OES (Open Enterprise Servers)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Applications Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Logiciels clients utilisés pour la connexion aux services Novell classiques, tels que NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise et iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Ce motif définit les paquetages de base du logiciel OFED (OpenFabrics Enterprise Distribution). Le motif de base comprend les paquetages dont vous avez besoin pour rendre opérationnel votre adaptateur Infiniband, c'est-à-dire les modules de kernel IB et les bibliothèques de base du niveau utilisateur."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "PC tablette"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Outils spécialement destinés aux PC tablettes."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Logiciel Office"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Les logiciels Office pour votre environement de bureau, OpenOffice.org inclus."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Base serveur Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Configurez le serveur pour installer des bases de données Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Serveur d'impression"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Logiciel utilisé pour héberger des files d'attente d'impression pour qu'elles soient accessibles par d'autres ordinateurs sur le même réseau. Les serveurs d'impression et files d'attente LPD, CUPS et SMB sont pris en charge."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Logiciels restants"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Paquetages qui sont sur le CD mais pas sur d'autres modèles."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Bureau à distance"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Outils d'accès à un bureau distant."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Base serveur pour applications SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Configurez le serveur pour installer des systèmes SAP."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Gestion des logiciels"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Ce modèle fournit une application graphique et un outil en ligne de commande pour garder votre système à jour."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Gestion de paquetages - Outils graphiques pour GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Gestion des paquetages - Outils graphiques"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Gestion de paquetages - Outils graphiques pour KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Tests pour la pile de mise à jour"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Paquetages utilisés pour tester le bon fonctionnement de votre pile de mise à jour. Ces petits paquetages n'ont aucune fonctionnalité eux-même."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Clients voix sur IP"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Applications clientes pour la téléphonie par Internet."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Serveur voix sur IP"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Serveur de voix sur IP."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Gestion de réseau basée sur le Web"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Gestion de réseau basée sur le Web"
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Environnement de bureau XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce est un environement de bureau léger pour divers systèmes *NIX."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Bureau XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Lightweight X11 Desktop Environment"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE est un environnement de bureau léger, identique à XFCE dans sa nature."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE Laptop"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Outils LXDE spécialement conçus pour les ordinateurs portables."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Effets du bureau"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Tout ce dont vous avez besoin pour utiliser les effets de bureau 3D."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "Système X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "Le système X Window fournit le seul système de fenêtrage graphique standard, indépendant de la plate-forme et en réseau capable de relier les plates-formes hétérogènes des entreprises d'aujourd'hui : des serveurs réseau aux ordinateurs de bureau, clients légers, ordinateurs portables et périphériques de poche, indépendamment du système d'exploitation et du matériel."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "Environnement d'exécution x86"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Ceci va installer la variante 32 bits de tous les modèles sélectionnés, permettant l'exécution de logiciels 32 bits."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Serveur hôte pour machine virtuelle Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Écritures techniques"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Outils de création et éditeurs pour créer des documentations techniques."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "Administration système YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "Outils YaST pour l'administration système basique."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "Paquetages d'installation de YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Outils YaST pour installer votre système."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK - Outils de documentation"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Outils de création de documents relatifs au développement, de spécifications, etc."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK - Bibliothèques de programmation"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Bibliothèques de programmation - Divers."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK - Divers"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Outils de développement logiciel - Divers."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK - Systèmes de contrôle de version"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Outils de contrôle de version et de gestion de projets."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK : développement de base"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK : développement C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK : développement GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK : développement Java"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK : développement KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK : développement de kernel Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK : développement .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK : développement Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK : développement Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK : développement Python"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK : développement Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK : développement Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK : développement Web"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK : développement YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK : certification"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Outils pour attribuer des certificats logiciels, comme LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK : développement de cellule"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Outils de gestion des souscriptions pour SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "Service REST WebYast"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "Interface utilisateur WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Technologies de base"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Développement"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Environnements graphiques"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Logiciels propriétaires"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Fonctions de bureau"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Fonctions de serveur"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Fonctions principales"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaux"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Logiciels supplémentaires"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Bureau KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Pas encore classifié"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91042 - branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:29 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91042
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po 2015-01-22 12:24:21 UTC (rev 91041)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po 2015-01-22 12:24:29 UTC (rev 91042)
@@ -20,10 +20,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 06:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 23:51+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <mikko.piippo(a)opensuse.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc(a)lists.kde.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,11 +48,13 @@
msgstr "Tämä asentaa 64-bittiset versiot kaikista valituista ohjelmistoryhmistä ja sallii 64-bittisen ohjelmiston suorittamisen."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
-msgid "Novell AppArmor"
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor"
msgstr "Novell AppArmor"
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
msgstr "Novell AppArmor on tietoturvasovelluskehys. Se mahdollistaaohjelmien pakollisen käytönvalvonnan sekä suojaa ohjelmistovioilta ja järjestelmään murtautumiselta. AppArmor suojaa (myös pääkäyttäjänä suoritettavien) ohjelmien tuhoa aiheuttavilta koodeilta ja jopa nollapäivähyökkäyksiltä. Sen monipuoliset työkalut parantavat eri ohjelmien turvallisuutta ilman, että käyttäjän tarvitsee hankkia lisätietoja."
#: src/patterns_utf8.c:77
@@ -63,450 +66,457 @@
msgstr "Tämä on ajonaikainen perusjärjestelmä. Se sisältää vain minimaalisen monenkäyttäjän järjestelmän. Jotta voisit käyttää järjestelmää todellisella laitteistolla, tarvitset lisää paketteja ja ohjelmistoryhmiä, jotta tästä ohjelmistoryhmästä tulisi käyttökelpoinen."
#: src/patterns_utf8.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Just Enough Operating System"
+msgstr "Käynnistä käyttöjärjestelmä"
+
+#: src/patterns_utf8.c:82
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:85
msgid "C/C++ Compiler and Tools"
msgstr "C/C++ -kääntäjä ja -työkalut"
-#: src/patterns_utf8.c:82
+#: src/patterns_utf8.c:86
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
msgstr "Mahdollisimman pieni työkalupaketti ohjelmien kääntämistä ja linkittämistä varten"
-#: src/patterns_utf8.c:85
+#: src/patterns_utf8.c:89
msgid "Common Code Base (for certification)"
msgstr "Yleinen koodialusta (sertifikointiin)"
-#: src/patterns_utf8.c:86
+#: src/patterns_utf8.c:90
msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
msgstr "Sisältää kaikki paketit, jotka ovat yhteisiä kaikille SUSE Linux Enterprise -tuotteille. Tarjoaa myös Linux Standard Base 3.0 -yhteensopivan ajonaikaisen ympäristön."
-#: src/patterns_utf8.c:89
+#: src/patterns_utf8.c:93
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolityökalut"
-#: src/patterns_utf8.c:90
+#: src/patterns_utf8.c:94
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
msgstr "Sovellukset, jotka ovat tarpeellisia konsolikäytössä ja ei-graafisissa käyttöympäristöissä."
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "Default System"
msgstr "Oletusjärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "This is the default system for this product."
msgstr "Tämä on tämän tuotteen oletusjärjestelmä."
-#: src/patterns_utf8.c:96
+#: src/patterns_utf8.c:100
msgid "Desktop Base System"
msgstr "Perustyöpöytäjärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:97
+#: src/patterns_utf8.c:101
msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
msgstr "Tämä on SUSE Linuxin ajonaikainen perusjärjestelmä."
-#: src/patterns_utf8.c:100
+#: src/patterns_utf8.c:104
msgid "GNOME (Default)"
msgstr "Gnome (oletus)"
-#: src/patterns_utf8.c:101
+#: src/patterns_utf8.c:105
msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
msgstr "Gnome on Novellin yritysratkaisujen oletustyöpöytä. Se on intuitiivinen ja miellyttävä työpöytä, joka yhdistää alan parhaan käytettävyyden tehokkaisiin ohjelmistopaketteihin ja hallintajärjestelmiin. Nämä ovat yrityskäytön kannalta keskeisiä asioita."
-#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136
+#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140
msgid "GNOME Development"
msgstr "Gnome-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:105
+#: src/patterns_utf8.c:109
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Gnome-kehityspaketit"
-#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "Gnome-kannettavat"
-#: src/patterns_utf8.c:109
+#: src/patterns_utf8.c:113
msgid "GNOME laptop packages"
msgstr "Gnome-paketit kannettaville tietokoneille"
-#: src/patterns_utf8.c:112
+#: src/patterns_utf8.c:116
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:113
+#: src/patterns_utf8.c:117
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE on tehokas työpöytäympäristö Linux-työasemille. Siinä helppokäyttöisyys, käytettävyys ja upea graafinen suunnittelu yhdistyvät Linux-käyttöjärjestelmäteknologiaan."
-#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
+#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152
msgid "KDE Development"
msgstr "KDE-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:117
+#: src/patterns_utf8.c:121
msgid "KDE development packages"
msgstr "KDE-kehityspaketit"
-#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE-kannettava"
-#: src/patterns_utf8.c:121
+#: src/patterns_utf8.c:125
msgid "KDE laptop packages"
msgstr "KDE-paketit kannettaville"
-#: src/patterns_utf8.c:124
+#: src/patterns_utf8.c:128
msgid "Base Development"
msgstr "Peruskehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:125 src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Mahdollisimman pieni työkalupaketti ohjelmien kääntämistä ja linkittämistä varten."
-#: src/patterns_utf8.c:128
+#: src/patterns_utf8.c:132
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:869
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Työkaluketju koodin kääntämiseksi Cell-prosserille."
-#: src/patterns_utf8.c:132
+#: src/patterns_utf8.c:136
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++ -kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:813
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Työkalut ja kirjastot C/C++ (sekä johdannaiset) -pohjaiseen sovelluskehitykseen."
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:817
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Gnome-kehityspaketit."
-#: src/patterns_utf8.c:140
+#: src/patterns_utf8.c:144
msgid "Integrated Development Environments"
msgstr "Kehitysympäristöt"
-#: src/patterns_utf8.c:141
+#: src/patterns_utf8.c:145
msgid "Integrated Development Environments."
msgstr "Yhdistetyt kehitysympäristöt."
-#: src/patterns_utf8.c:144
+#: src/patterns_utf8.c:148
msgid "Java Development"
msgstr "Java-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:145 src/patterns_utf8.c:821
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Työkalut ja kirjastot Java-pohjaiseen sovelluskehitykseen."
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:825
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "KDE-kehityspaketit"
-#: src/patterns_utf8.c:152
+#: src/patterns_utf8.c:156
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linux-ytimen kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:829
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Linux-ytimen kehitystyökalut"
-#: src/patterns_utf8.c:156
+#: src/patterns_utf8.c:160
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:833
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Työkalut ja kirjastot NET-kehitykseen Monoa käyttäen."
-#: src/patterns_utf8.c:160
+#: src/patterns_utf8.c:164
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails -kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:837
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Työkalut ja kirjastot Ruby on Rails -pohjaiseen ohjelmistokehitykseen."
-#: src/patterns_utf8.c:164
+#: src/patterns_utf8.c:168
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:841
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Työkalut ja kirjastot Perl-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen."
-#: src/patterns_utf8.c:168
+#: src/patterns_utf8.c:172
msgid "Python Development"
msgstr "Python-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:845
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Työkalut ja kirjastot Python-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen."
-#: src/patterns_utf8.c:172
+#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt4-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:849
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Työkalut ja kirjastot Qt4-pohjaiseen ohjelmakehitykseen. Viimeisin versio Qt-työkaluista."
-#: src/patterns_utf8.c:176
+#: src/patterns_utf8.c:180
msgid "RPM Build Environment"
msgstr "RPM-pakettien rakennusympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:177
+#: src/patterns_utf8.c:181
msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
msgstr "Työkalut ja kirjastot RPM-pakettien rakentamiseen RPM-pakettihallintaa käyttäen."
-#: src/patterns_utf8.c:180
+#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:853
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Työkalut ja kirjastot Ruby-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen."
-#: src/patterns_utf8.c:184
+#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Tcl/Tk Development"
msgstr "Tcl/Tk-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:185
+#: src/patterns_utf8.c:189
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
msgstr "Työkalut ja kirjastot Tcl- ja Tk-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen."
-#: src/patterns_utf8.c:188
+#: src/patterns_utf8.c:192
msgid "Web Development"
msgstr "Web-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:857
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Työkalut ja kirjastot web-pohjaiseen sovelluskehitykseen"
-#: src/patterns_utf8.c:192
+#: src/patterns_utf8.c:196
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:861
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Työkalut ja kirjastot YaST-moduulien kehitykseen. YaST on openSUSEn asennus- ja määritystyökalu."
-#: src/patterns_utf8.c:196
+#: src/patterns_utf8.c:200
msgid "DHCP and DNS Server"
msgstr "DHCP- ja DNS-palvelin"
-#: src/patterns_utf8.c:197
+#: src/patterns_utf8.c:201
msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
msgstr "Ohjelmisto DHCP-palvelinta (Dynamic Host Configuration Protocol) varten. DHCP tarjoaa määritysasetukset verkkoon liitettäville asiakaskoneille. Pakettiin kuuluu myös DNS-palvelu (Domain Name System), joka tarjoaa toimialuenimiä koskevaa tietoa, kuten IP-osoitteen."
-#: src/patterns_utf8.c:200
+#: src/patterns_utf8.c:204
msgid "Directory Server (LDAP)"
msgstr "Hakemistopalvelin (LDAP)"
-#: src/patterns_utf8.c:201
+#: src/patterns_utf8.c:205
msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
msgstr "Aseta hakemistopalvelin käyttäen OpenLDAP:tä ja Kerberosta. LDAP-palvelinta (Lightweight Directory Access Protocol) käytetään verkkohakemistopalveluihin pääsemiseksi."
-#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
+#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209
msgid "Help and Support Documentation"
msgstr "Ohjeet ja tuen dokumentaatio"
-#: src/patterns_utf8.c:208
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#: src/patterns_utf8.c:212
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualisointikone (ei sulautettu)"
-#: src/patterns_utf8.c:209
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#: src/patterns_utf8.c:213
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Tämä on minimaalinen järjestelmä, joka ajaa Hypervisoria."
-#: src/patterns_utf8.c:212 src/patterns_utf8.c:216
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualisointikone (ei sulautettu)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Tämä on minimaalinen järjestelmä, joka ajaa Hypervisoria."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Parannettu perusjärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:217
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Tämä on paranneltu ajonaikainen perusjärjestelmä, joka sisältää lukuisia ylimääräisiä paketteja."
-#: src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Tiedostopalvelin"
-#: src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Tiedostopalvelut tiedostojen jakamiseen muiden samassa verkossa olevien tietokoneiden kesken. Sisältää FTP-, SMB-, ja NFS-yhteyskäytännöt."
-#: src/patterns_utf8.c:224 src/patterns_utf8.c:228
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
-#: src/patterns_utf8.c:225 src/patterns_utf8.c:229
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Peruskirjasimet ja kirjasinten asetukset."
-#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Kokoelma pelejä."
-#: src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internet-yhdyskäytävä"
-#: src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Ohjelmisto välityspalvelin-, palomuuri- ja yhdyskäytäväpalvelinkäyttöön. Tarjoaa myös virtuaalisen yksityisen verkon (VPN) yhdyskäytävän."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Gnome-työpöytäympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "Gnome-käyttöympäristö on helppokäyttöinen ja houkutteleva graafinen käyttöympäristö."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Gnome-hallintatyökalut"
-#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Hallintatyökalut esim. työpöydän lukitsemiseksi"
-#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Gnome-perusjärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:257
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Peruspaketit Gnome-työpöytäympäristölle."
-#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "Gnome-pelit"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:264
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Gnome-ympäristön integroitu kehitysympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Kehitys Gnome-ympäristössä"
-#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:272
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Gnome-grafiikka"
-#: src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:437
-#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:490 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Digikuvien ja grafiikan käsittely"
-#: src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Gnome Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:277
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Gnome Internet-sovellukset"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut Gnome-työkalut."
-#: src/patterns_utf8.c:284 src/patterns_utf8.c:285 src/patterns_utf8.c:288
-#: src/patterns_utf8.c:289
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Gnome multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
-#: src/patterns_utf8.c:297
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "Gnome toimisto"
-#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
-#: src/patterns_utf8.c:305
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Gnome apuohjelmat"
-#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Gnome-työpöytätehosteet"
-#: src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST Gnome-käyttöliittymä"
-#: src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "YaST-ohjelman graafinen käyttöliittymä Gnome-työpöytäympäristöön."
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Korkea saatavuus."
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Tarjoaa työkalut, jotka takaavat toiminnan yhtäjaksoisuuden ja vähentävät järjestelmän alhaallaoloaikaa."
-#: src/patterns_utf8.c:320 src/patterns_utf8.c:324
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: src/patterns_utf8.c:321 src/patterns_utf8.c:325
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Digikuvien ja grafiikan käsittely."
-#: src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDE-työpöytäympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:337
-msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 4 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään."
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "KDE on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Siinä yhdistyy helppokäyttöisyys, käytettävyys ja upea graafinen suunnittelu Linux-käyttöjärjestelmäteknologian kanssa."
-#: src/patterns_utf8.c:332
-msgid "KDE3 Desktop Environment"
-msgstr "KDE3-työpöytäympäristö"
-
-#: src/patterns_utf8.c:333
-msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 3 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään."
-
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4-työpöytäympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE-hallintatyökalut"
-#: src/patterns_utf8.c:344
-msgid "KDE3 Administration Tools"
-msgstr "KDE3-hallintatyökalut"
-
#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4-hallintatyökalut"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:352
+#, fuzzy
+msgid "KDE4 Education"
+msgstr "KDE4-opetusviihde"
+
+#: src/patterns_utf8.c:353
+msgid "Tools to teach kids with computers"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE-perusjärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Peruspaketit KDE4-työpöytäympäristölle. KDE4 on seuraava suuri KDE-julkaisu."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368
-msgid "KDE3 Base System"
-msgstr "KDE3-perusjärjestelmä"
-
-#: src/patterns_utf8.c:357
-msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-msgstr "Peruspaketit KDE3-työpöytäympäristölle."
-
-#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:372
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4-perusjärjestelmä"
@@ -514,575 +524,633 @@
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Peruspaketit KDE4-työpöytäympäristölle."
-#: src/patterns_utf8.c:365 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Peruspaketit KDE-työpöytäympäristölle."
-#: src/patterns_utf8.c:373
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Peruspaketit KDE4-työpöytäympäristölle."
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE-opetusviihde"
-#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
-msgid "KDE3 Edutainment"
-msgstr "KDE3-opetusviihde"
-
-#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385
-msgid "KDE4 Edutainment"
-msgstr "KDE4-opetusviihde"
-
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE-pelit"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404
-#: src/patterns_utf8.c:405
-msgid "KDE3 Games"
-msgstr "KDE3-pelit"
-
-#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 src/patterns_utf8.c:408
-#: src/patterns_utf8.c:409
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4-pelit"
-#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE-ohjejärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-msgid "KDE3 Help System"
-msgstr "KDE3-ohjejärjestelmä"
-
-#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:421
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4-ohjejärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:424
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "KDE Integroitu kehitysympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:425
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Kehitys KDE-ympäristössä"
-#: src/patterns_utf8.c:428
-msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-msgstr "KDE3 Integroitu kehitysympäristö"
-
-#: src/patterns_utf8.c:429
-msgid "Development under KDE3"
-msgstr "Kehitys KDE3-ympäristössä"
-
-#: src/patterns_utf8.c:432
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "KDE4 Integroitu kehitysympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:433
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Kehitys KDE4-ympäristössä"
-#: src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:489
-#: src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
+msgid "KDE System"
+msgstr "KDE-järjestelmä"
+
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE-grafiikka"
-#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE-Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498 src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "KDE-Internetsovellukset"
-#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:502 src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut KDE-työkalut."
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
-#: src/patterns_utf8.c:506 src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:555
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE-multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:460
-#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510
-#: src/patterns_utf8.c:513 src/patterns_utf8.c:514 src/patterns_utf8.c:558
-#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE-toimisto"
-#: src/patterns_utf8.c:464 src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:517
-#: src/patterns_utf8.c:518 src/patterns_utf8.c:566 src/patterns_utf8.c:567
-msgid "KDE System"
-msgstr "KDE-järjestelmä"
-
-#: src/patterns_utf8.c:468 src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:472
-#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522
-#: src/patterns_utf8.c:525 src/patterns_utf8.c:526 src/patterns_utf8.c:570
-#: src/patterns_utf8.c:571 src/patterns_utf8.c:574 src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE-apuohjelmat"
-#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:529
-#: src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE-työpöytätehosteet"
-#: src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:582
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE-käyttöliittymä"
-#: src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:583
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "YaST-ohjelman graafinen käyttöliittymä KDE-työpöytäympäristöön."
-#: src/patterns_utf8.c:484
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST-käyttöliittymät"
-#: src/patterns_utf8.c:485
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "YaST-ohjelman graafinen käyttöliittymä minimaaliselle X-työpöytäympäristölle."
-#: src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Ytimen kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Ytimen kehityspaketit"
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:518
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
+msgstr "Isäntäpalvelin Xen-virtuaalikoneille"
+
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr "Virtuaalikonepalvelin. Mahdollistaa useiden virtuaalikoneiden asentamisen, hallinnan ja valvonnan yhdelle fyysiselle tietokoneelle."
+
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Web- ja LAMP-palvelin"
-#: src/patterns_utf8.c:591
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Web-palvelinohjelmisto, joka pystyy jakamaan pysyvää, muuttuvaa ja vuorovaikutteista sisältöä (kuten Web-kauppa). Ohjelmisto sisältää Apache HTTP -palvelimen, MySQL-tietokannan ja komentojonokieliä kuten PHP, Python, Ruby on Rails ja Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Kannettava"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut työkalut."
-#: src/patterns_utf8.c:598
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Posti- ja uutispalvelimet"
-#: src/patterns_utf8.c:599
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Aseta sähköiset posti- ja viestipalvelut hallitsemaan sähköpostia, postitus- ja uutislistoja. Voit myös määrittää virustutkan tutkimaan viestit palvelintasolla."
-#: src/patterns_utf8.c:602
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimaalinen järjestelmä (Appliances)"
-#: src/patterns_utf8.c:603
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Tämä on minimaalinen Novell SUSE Linux Enterprise ajonaikainen järjestelmä. Se on todella minimaalinen järjestelmä, voit kirjautua ja konsoli käynnistetään, siinä kaikki. Se on tarkoitettu pohjaksi sovelluksille. Tuki tälle minimaaliselle ohjelmistoryhmälle on mahdollista vain osana OEM käyttöoikeussopimusta tai päivitettäessä järjestelmä palvelinalusta-ohjelmistoryhmällä."
-#: src/patterns_utf8.c:606
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Sekalaisia palvelimia"
-#: src/patterns_utf8.c:607
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Sekalaisia palvelimia"
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimediatoistimet, äänenmuokkaustyökalut sekä video- ja kuvamanipulaatiosovellukset."
-#: src/patterns_utf8.c:618
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "MONO-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:619
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "MONO-kehityspaketit"
-#: src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Verkonhallinta"
-#: src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Verkonhallinta- ja virheenetsintätyökalut."
-#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Sekalaiset suljetun lähdekoodin paketit"
-#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Paketit, jotka eivät ole Open Source -lisenssin alaisia."
-#: src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java-ympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Suljetun lähdekoodin Java-paketit"
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Novell Client for Linux"
+msgstr "Novell ja Linux"
+
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-ohjelmat"
-#: src/patterns_utf8.c:639
-msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint."
+#: src/patterns_utf8.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Ohjelmistot, joita käytetään yhdistämään perinteisiin Novell-palveluihin (mm. eDirectory, GroupWise, iFolder ja iPrint)."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Tämä ohjelmistoryhmä määrittää OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) ohjelmiston peruspaketit. Perusohjelmistoryhmä sisältää paketit joita tarvitset saadaksesi Infiniband sovittimen toimintaan, nämä ovat IB ytimen moduuli ja peruskäyttäjätason kirjastot."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "Paneelitietokone"
-#: src/patterns_utf8.c:647
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Kannettavia paneelitietokoneita varten suunnitellut KDE-työkalut."
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Toimisto-ohjelmisto"
-#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Toimistosovellukset, sisältää myös OpenOffice.org-toimisto-ohjelmiston"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Oracle-palvelinalusta"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Pystytä palvelin Oraclen tietokantojen asentamista varten."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Tulostuspalvelin"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Tulostuspalvelinohjelmisto, jolla tulostin jaetaan saman verkon muiden tietokoneiden käyttöön. Tukee LPD-, CUPS- ja SMB-tulostuspalveluita ja -jonoja."
-#: src/patterns_utf8.c:666 src/patterns_utf8.c:670 src/patterns_utf8.c:674
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:686
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:698
-#: src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Jäljelle jääneet ohjelmat"
-#: src/patterns_utf8.c:667 src/patterns_utf8.c:671 src/patterns_utf8.c:675
-#: src/patterns_utf8.c:679 src/patterns_utf8.c:683 src/patterns_utf8.c:687
-#: src/patterns_utf8.c:691 src/patterns_utf8.c:695 src/patterns_utf8.c:699
-#: src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "CD:llä olevat paketit, jotka eivät ole osa mitään kokonaisuutta."
-#: src/patterns_utf8.c:706
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Etätyöpöytä"
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Työkalut etätyöpöydän hallintaan"
-#: src/patterns_utf8.c:710
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "SAP-sovelluspalvelinalusta"
-#: src/patterns_utf8.c:711
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Pystytä palvelin SAP-järjestelmien asentamista varten."
# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:714
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Ohjelmistohallinta"
-#: src/patterns_utf8.c:715
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Tämä ohjelmistoryhmä tarjoaa graafisen päivitysohjelman ja komentorivityökalun ohjelmistohallintaan."
-#: src/patterns_utf8.c:718
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Pakettihallinta - Graafiset työkalut Gnomelle"
-#: src/patterns_utf8.c:719 src/patterns_utf8.c:723 src/patterns_utf8.c:727
-#: src/patterns_utf8.c:731
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Pakettihallinta - Graafiset työkalut"
-#: src/patterns_utf8.c:722 src/patterns_utf8.c:726 src/patterns_utf8.c:730
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Pakettihallinta - Graafiset työkalut KDE-työpöytäjärjestelmälle"
-#: src/patterns_utf8.c:734
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Päivityksen testaus"
-#: src/patterns_utf8.c:735
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Paketit, joita käytetään testaamaan päivityksen toimimista. Nämä pienet paketit eivät itsessään sisällä minkäänlaista toiminnallisuutta."
-#: src/patterns_utf8.c:738
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Voice Over IP -asiakasohjelmat"
-#: src/patterns_utf8.c:739
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Internet-puhelinliikenteen asiakasohjelmistot"
-#: src/patterns_utf8.c:742
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Voice Over IP -palvelin"
-#: src/patterns_utf8.c:743
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Voice Over IP-palvelin"
-#: src/patterns_utf8.c:746
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Web-pohjainen yrityshallinta"
-#: src/patterns_utf8.c:747
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Web-pohjainen yrityshallinta."
-#: src/patterns_utf8.c:750
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "XFCE-työpöytäympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:751
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce on kevyt käyttöympäristö erilaisille *NIX-järjestelmille."
-#: src/patterns_utf8.c:754 src/patterns_utf8.c:755
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE-toimisto"
-#: src/patterns_utf8.c:758
+#: src/patterns_utf8.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
+msgstr "XFCE-työpöytäympäristö"
+
+#: src/patterns_utf8.c:687
+#, fuzzy
+msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+msgstr "Xfce on kevyt käyttöympäristö erilaisille *NIX-järjestelmille."
+
+#: src/patterns_utf8.c:690
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Laptop"
+msgstr "KDE-kannettava"
+
+#: src/patterns_utf8.c:691
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut KDE-työkalut."
+
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Office"
+msgstr "KDE-toimisto"
+
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Työpöytätehosteet"
-#: src/patterns_utf8.c:759
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Kaikki, mitä tarvitset hyödyntääksesi 3D-tehosteita käyttöympäristössäsi."
-#: src/patterns_utf8.c:762 src/patterns_utf8.c:766
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X-ikkunointijärjestelmä"
-#: src/patterns_utf8.c:763 src/patterns_utf8.c:767
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X-ikkunointijärjestelmä tarjoaa ainoan standardoidun, alustariippumattoman, verkotetun ikkunointijärjestelmän. Se mahdollistaa sekaympäristöt, jotka voivat koostua verkkopalvelimista, työasemista, thin-clienteista, kannettavista, kämmentietokoneista ja PDA-laitteista. X on käyttöjärjestelmästä ja laitteistosta riippumaton."
-#: src/patterns_utf8.c:771
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86 ajonaikainen ympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Tämä asentaa 32-bittiset versiot kaikista valituista ohjelmistoryhmistä ja sallii 32-bittisen ohjelmiston suorittamisen."
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Isäntäpalvelin Xen-virtuaalikoneille"
-#: src/patterns_utf8.c:777
-msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
-msgstr "Virtuaalikonepalvelin. Mahdollistaa useiden virtuaalikoneiden asentamisen, hallinnan ja valvonnan yhdelle fyysiselle tietokoneelle."
-
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Tekninen dokumentointi"
-#: src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Työkalut ja muokkaimet teknisten dokumentaatioiden luomiseen."
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST-järjestelmänhallinta"
-#: src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST-työkalut perusjärjestelmänhallintaan."
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST-asennuspaketit"
-#: src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Yast-työkalut järjestelmän asentamista varten."
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Dokumentaatiotyökalut"
-#: src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Kehitysdokumentaation, spesifikaatioiden jne. luomiseen tarkoitetut työkalut"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Ohjelmointikirjastot"
-#: src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Sekalaiset ohjelmointikirjastot"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Sekalaiset"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Sekalaiset ohjelmistojen kehitystyökalut."
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Versionhallintajärjestelmät"
-#: src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Työkalut version- ja projektinhallintaan"
-#: src/patterns_utf8.c:808
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Peruskehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:812
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C/C++ -kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:816
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: Gnome-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:828
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Linux-ytimen kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:832
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:836
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails -kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:840
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:844
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:848
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt4-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:852
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:856
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Web-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:860
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:864
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Sertifiointi"
-#: src/patterns_utf8.c:865
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Työkalut ohjelmistojen sertifiointiin, esim. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:868
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Cell-kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:873
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "SUSE Linux Enterprisen tilauksien hallintatyökalu."
-#: src/patterns_utf8.c:951
+#: src/patterns_utf8.c:824
+#, fuzzy
+msgid "SUSE Moblin"
+msgstr "SUSE valikko"
+
+#: src/patterns_utf8.c:828
+msgid "WebYaST REST service"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:831
+#, fuzzy
+msgid "WebYaST user interface"
+msgstr "YaST-käyttöliittymät"
+
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Perusteknologiat"
-#: src/patterns_utf8.c:952
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
-#: src/patterns_utf8.c:953
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Graafinen ympäristö"
-#: src/patterns_utf8.c:954
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Kaupalliset ohjelmistot"
-#: src/patterns_utf8.c:955
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Työpöytätoiminnot"
-#: src/patterns_utf8.c:956
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Palvelintoiminnot"
-#: src/patterns_utf8.c:957
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Ensisijaiset toiminnot"
-#: src/patterns_utf8.c:958
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Työpöydät"
-#: src/patterns_utf8.c:959
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Lisäohjelmistot"
-#: src/patterns_utf8.c:960
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
-#: src/patterns_utf8.c:961
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE-työpöytä"
-#: src/patterns_utf8.c:962
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Ei vielä luokiteltu"
+
+#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 4 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään."
+
+#~ msgid "KDE3 Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE3-työpöytäympäristö"
+
+#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 3 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään."
+
+#~ msgid "KDE3 Administration Tools"
+#~ msgstr "KDE3-hallintatyökalut"
+
+#~ msgid "KDE3 Base System"
+#~ msgstr "KDE3-perusjärjestelmä"
+
+#~ msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
+#~ msgstr "Peruspaketit KDE3-työpöytäympäristölle."
+
+#~ msgid "KDE3 Edutainment"
+#~ msgstr "KDE3-opetusviihde"
+
+#~ msgid "KDE3 Games"
+#~ msgstr "KDE3-pelit"
+
+#~ msgid "KDE3 Help System"
+#~ msgstr "KDE3-ohjejärjestelmä"
+
+#~ msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "KDE3 Integroitu kehitysympäristö"
+
+#~ msgid "Development under KDE3"
+#~ msgstr "Kehitys KDE3-ympäristössä"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91041 - branches/SLE11-SP3/lcn/es/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:21 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91041
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/es/po/patterns.es.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/es/po/patterns.es.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/es/po/patterns.es.po 2015-01-22 12:24:20 UTC (rev 91040)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/es/po/patterns.es.po 2015-01-22 12:24:21 UTC (rev 91041)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:47\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Paquetes de desarrollo de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME para portátiles"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Paquetes de desarrollo de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE para portátiles"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Desarrollo base"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Conjunto mínimo de herramientas para compilar y enlazar aplicaciones."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Desarrollo de Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Conjunto de herramientas de programación (toolchain) para crear código para el procesador Cell."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Desarrollo en C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software que utilizan C/C++ y otros lenguajes de programación derivados de C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Paquetes de desarrollo de GNOME."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Desarrollo en Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software que utilizan el lenguaje de programación Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Paquetes de desarrollo de KDE."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Desarrollo del núcleo de Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Herramientas para el desarrollo del núcleo de Linux."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr "Desarrollo en .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo en .NET mediante Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Desarrollo en Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando la infraestructura de Ruby on Rails."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Desarrollo en Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando el lenguaje de programación Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Desarrollo en Python"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando el lenguaje de programación Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Desarrollo en Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando Qt4, la última versión del conjunto de herramientas de Qt."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Desarrollo en Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de software utilizando el lenguaje de programación Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Desarrollo Web"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de aplicaciones Web."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "Desarrollo de YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Herramientas y bibliotecas para el desarrollo de módulos de YaST, la herramienta de instalación y configuración de openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Documentación de ayuda y asistencia"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Host de virtualización (no incrustado)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Sistema mínimo con un hipervisor en funcionamiento."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Host de virtualización (no incrustado)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Sistema mínimo con un hipervisor en funcionamiento."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Sistema base mejorado"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Sistema base en tiempo de ejecución mejorado con varios paquetes útiles."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Servidor de archivos"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Servicios de archivo para gestionar archivos para que puedan acceder a ellos otros equipos de la misma red. Esto incluye los protocolos FTP, SMB y NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Fuentes básicas y configuración de fuentes."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Colección de juegos."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Gateway de Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Software para configurar un proxy, un cortafuegos y un servidor de gateway que incluye un gateway para red privada virtual (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Entorno de escritorio GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "El entorno de escritorio GNOME es un escritorio atractivo e intuitivo para los usuarios."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Herramientas de administración, por ejemplo, para bloquear el escritorio."
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Sistema base de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Paquetes base para el entorno del escritorio GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "Juegos de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Entorno de desarrollo integrado (IDE) de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Desarrollo en GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Gráficos de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Gestión de fotografías digitales y gráficos"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Internet de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Aplicaciones de Internet de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Herramientas de GNOME diseñadas específicamente para su uso en equipos portátiles."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Multimedia de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "Oficina de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Utilidades de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Efectos de escritorio de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "Interfaces de usuario para GNOME de YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Interfaces de usuario gráficas de YaST para el escritorio GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Alta disponibilidad"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Proporciona herramientas para garantizar un alto grado de continuidad del funcionamiento y reducir los tiempos de inactividad del sistema."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Gestión de fotografías digitales y gráficos."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Entorno de escritorio KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE es un potente programa de escritorio gráfico gratuito para estaciones de trabajo Linux. Combina la facilidad de uso, funciones modernas y un diseño gráfico insuperable con la tecnología del sistema operativo Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Entorno de escritorio KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración de KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KDE4 Education"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Herramientas para enseñar a los niños con ordenadores"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Sistema base de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Paquetes base para el entorno del escritorio KDE. KDE4 es la próxima versión completa de KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Sistema base de KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Paquetes base para el entorno del escritorio KDE4. KDE4 es la próxima versión completa de KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Paquetes base para el entorno del escritorio KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Paquetes base para el entorno del escritorio KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Juegos educativos de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "Juegos de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "Juegos de KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "Sistema de ayuda de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "Sistema de ayuda de KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Entorno de desarrollo integrado (IDE) de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Desarrollo en KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Entorno de desarrollo integrado (IDE) de KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Desarrollo en KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "Sistema de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "Gráficos de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "Internet de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Aplicaciones para Internet de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Herramientas de KDE diseñadas específicamente para su uso en equipos portátiles."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Multimedia de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "Oficina de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "Utilidades de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Efectos de escritorio de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "Interfaces de usuario para KDE de YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Interfaces gráficas de YaST para el escritorio KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "Interfaces de usuario de YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Interfaces gráficas de YaST para un escritorio X mínimo."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Desarrollo del núcleo"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Paquetes de desarrollo del núcleo"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Servidor host de máquina virtual KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Software para instalar un servidor para configurar, gestionar y monitorizar máquinas virtuales en un único equipo físico."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Servidor Web y LAMP"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Software para configurar un servidor Web capaz de suministrar contenido estático, dinámico e interactivo (como una tienda Web). Incluye el servidor HTTP Apache, el sistema de gestión de bases de datos MySQL y un lenguaje de guiones como PHP, Python, Ruby on Rails o Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Herramientas diseñadas específicamente para su uso con equipos portátiles."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Servidor de correo y noticias"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Software para configurar el correo electrónico y servicios de mensajería para gestionar correos electrónicos, listas de correo y servicios de noticias, incluyendo un escáner de virus para analizar los mensajes en el servidor."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Sistema mínimo (sistemas dedicados)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Sistema de entorno de ejecución mínimo de Novell SUSE Linux Enterprise. Es un sistema realmente mínimo: puede entrar y se iniciará un intérprete de comandos, pero eso es todo. Está pensado para servir como base de sistemas dedicados. Sólo se puede disponer de asistencia para este sistema mínimo como parte de un acuerdo OEM o tras actualizar el sistema a un patrón de base de servidor."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Servidor misceláneo"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Servidor misceláneo."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Reproductores multimedia, herramientas de edición de sonido, aplicaciones de manipulación de imágenes y vídeo."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Desarrollo en MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Paquetes de desarrollo en MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Administración de red"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Herramientas para la administración y la depuración de redes."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Paquetes propietarios diversos"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Paquetes propietarios que no están bajo licencia de software libre."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Entorno Java"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Paquetes Java propietarios."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Cliente Novell para Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "El Cliente Novell para el software de estación de trabajo Linux amplía la capacidad de un escritorio Linux proporcionando acceso a NetWare y Open Enterprise Servers (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Aplicaciones de Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Software de cliente que permite conectar con servicios tradicionales de Novell, incluidos montajes NetWare CIFS o Samba, GroupWise e iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Este patrón define los paquetes de software base de OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Incluye los paquetes necesarios para que el adaptador Infiniband funcione, que son los módulos del núcleo IB y las bibliotecas básicas del usuario."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Herramientas diseñadas específicamente para utilizarlas con dispositivos TabletPC."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Software de oficina"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Software de oficina para su entorno de escritorio que incluye OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Base de servidor Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Instala el servidor para la instalación de bases de datos Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Servidor de impresión"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Software utilizado para gestionar colas de impresión para que puedan acceder otros equipos de la misma red. Se admiten LPD, CUPS y los servidores y colas de impresión SMB."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Software restante"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Paquetes que están en el CD pero no en otros patrones."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Escritorio remoto"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Herramientas para acceder a un escritorio remoto."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Base de servidor de aplicaciones SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Instala el servidor para instalar sistemas SAP."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Gestión de software"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Este patrón proporciona una aplicación gráfica y una herramienta de línea de comandos para mantener el sistema actualizado."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Gestión de paquetes: herramientas gráficas para GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Gestión de paquetes: herramientas gráficas"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Gestión de paquetes: herramientas gráficas para KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Pruebas para la pila de actualización"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Paquetes utilizados para pruebas que se centran en las actualizaciones de pila. Estos pequeños paquetes no tienen ninguna funcionalidad en sí mismos."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Clientes de voz sobre IP"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Aplicaciones cliente para telefonía a través de Internet."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Servidor de voz sobre IP"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Servidor de voz sobre IP."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Gestión empresarial basada en Web"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Gestión empresarial basada en Web."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Entorno de escritorio XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce es un entorno de escritorio ligero para varios sistemas *NIX."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Oficina de XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Lightweight X11 Desktop Environment"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE es un entorno de escritorio liviano de naturaleza similar a XFCE."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE Laptop"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Herramientas de LXDE diseñadas específicamente para su uso en equipos portátiles."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efectos de escritorio"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Todo lo que necesita para utilizar los efectos 3D del escritorio."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "Sistema X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "El sistema X Window proporciona el único sistema gráfico de red estándar para todas las plataformas que sirve de puente entre las diferentes plataformas usadas en las empresas actuales: desde servidores de red a equipos de escritorio, clientes ligeros, equipos portátiles o dispositivos de mano (PDA), independientemente del sistema operativo o el hardware que se utilice."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "Entorno de tiempo de ejecución x86"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Esto instalará la variante de 32 bits de todos los patrones seleccionados. Permite la ejecución de software de 32 bits."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Servidor host de máquina virtual Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Escritos técnicos"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Herramientas de autoría y editores para crear documentación técnica."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "Administración del sistema YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "Herramientas YaST para administración básica del sistema."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "Paquetes de instalación YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Herramientas de YaST para instalar su sistema."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: herramientas de documentación"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Herramientas para crear documentación relacionada con el desarrollo, especificaciones, etc."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: bibliotecas de programación"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Bibliotecas de programación diversas."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: miscelánea"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Herramientas de desarrollo de software diversas."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: sistemas para el control de versiones"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Herramientas para el control de versiones y la gestión de proyectos."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: desarrollo base"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: desarrollo en C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: desarrollo de GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: desarrollo en Java"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: desarrollo de KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: desarrollo del núcleo de Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: desarrollo en .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: desarrollo en Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: desarrollo en Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: desarrollo en Python"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: desarrollo en Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: desarrollo en Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: desarrollo Web"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: desarrollo de YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: certificación"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Herramientas para realizar la certificación de software, p. ej. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: desarrollo en Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Herramienta para la gestión de la suscripción de SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "Servicio REST de WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "Interfaz del usuario de WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Tecnologías de base"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Entornos gráficos"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Software propietario"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Funciones de escritorio"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Funciones de servidor"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Funciones principales"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Software adicional"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Escritorio KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Pendiente de clasificación"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91040 - branches/SLE11-SP3/lcn/de/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:20 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91040
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/de/po/patterns.de.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/de/po/patterns.de.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/de/po/patterns.de.po 2015-01-22 12:24:19 UTC (rev 91039)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/de/po/patterns.de.po 2015-01-22 12:24:20 UTC (rev 91040)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 11:33\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "GNOME-Entwicklungspakete"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME-Notebook"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "KDE-Entwicklungspakete"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE-Notebook"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Grundlegende Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Mindestsatz an Werkzeugen für das Kompilieren und Verknüpfen von Anwendungen."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Werkzeuge für das Entwickeln von Code für das Cell-Verarbeitungsprogramm."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C-/C++-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Softwareentwicklung mit C/C++ und anderen Formen der Programmiersprache C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "GNOME-Entwicklungspakete."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Java-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Softwareentwicklung mit der Programmiersprache Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "KDE-Entwicklungspakete."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linux-Kernel-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Werkzeuge für die Entwicklung des Linux-Kernel."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Entwicklung von .NET-Anwendungen unter Verwendung von Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Softwareentwicklung mit dem Ruby on Rails-Framework."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Softwareentwicklung mit der Programmiersprache Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Python-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Softwareentwicklung mit der Programmiersprache Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Softwareentwicklung unter Qt 4, der aktuellsten Version des Qt-Toolkit."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Softwareentwicklung mit der Programmiersprache Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Web-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Entwicklung von Webanwendungen."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken für die Entwicklung von Modulen für YaST, dem Einrichtungs- und Konfigurationswerkzeug für openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Hilfe und Support-Dokumentation"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualisierungs-Host (nicht eingebettet)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Hierbei handelt es sich um ein Minimalsystem mit einem aktiven Hypervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualisierungs-Host (nicht eingebettet)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Hierbei handelt es sich um ein Minimalsystem mit einem aktiven Hypervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Erweitertes Basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Das erweiterte grundlegende Laufzeitsystem mit zahlreichen Paketen für mehr Benutzerfreundlichkeit."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Dateiserver"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Datei-Services für das Hosting von Dateien, für die andere Computer im selben Netzwerk zugriffs- und abrufberechtigt sind. Hierzu zählen die Protokolle FTP, SMB und NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Basisschriften und Schriftkonfiguration."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Eine Sammlung von Spielen."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internet-Gateway"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Software zur Einrichtung eines Proxy-, Firewall- und Gateway-Servers (einschließlich Virtual Private Network-(VPN-)Gateway)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME-Desktop-Umgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "Die GNOME-Desktop-Umgebung ist ein intuitiver und attraktiver Desktop für Benutzer."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME-Verwaltungswerkzeuge"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Verwaltungswerkzeuge, beispielsweise für die Desktop-Sperrung"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME-Basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Grundlegende Pakete für die GNOME-Desktop-Umgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME-Spiele"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Integrierte GNOME-Entwicklungsumgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Entwicklung unter GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME-Grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Bearbeitung von digitalen Fotos und Grafiken"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOME Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "GNOME-Internetanwendungen"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "GNOME-Werkzeuge, die speziell für die Verwendung mit Notebook-Computern entwickelt wurden."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME Office"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME-Dienstprogramme"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOME-Desktop-Effekte"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST-Bedienoberflächen für GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafische YaST-Bedienoberflächen für den GNOME-Desktop."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Hochverfügbarkeit"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Werkzeuge für den weitgehend unterbrechungsfreien Betrieb und die Minimierung von Ausfallzeiten."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Bearbeitung von digitalen Fotos und Grafiken."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDE-Desktop-Umgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE ist eine leistungsstarke kostenlose grafische Desktop-Umgebung für Linux-Arbeitsstationen. Das Programm kombiniert Benutzerfreundlichkeit, moderne Funktionsweise und hervorragendes grafisches Design mit der Technologie des Linux-Betriebssystems."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4-Desktop-Umgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE-Verwaltungswerkzeuge"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4-Verwaltungswerkzeuge"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KDE4-Bildung"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Werkzeuge für die Computereinweisung von Kindern"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE-Basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Grundlegende Pakete für die KDE-Desktop-Umgebung. KDE4 ist die nächste KDE-Hauptversion."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4-Basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Grundlegende Pakete für die KDE-4-Desktop-Umgebung. KDE4 ist die nächste KDE-Hauptversion."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Grundlegende Pakete für die KDE-Desktop-Umgebung."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Grundlegende Pakete für die KDE4-Desktop-Umgebung."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE-Lernprogramme"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE-Spiele"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4-Spiele"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE-Hilfesystem"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4-Hilfesystem"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Integrierte KDE-Entwicklungsumgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Entwicklung unter KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Integrierte KDE4-Entwicklungsumgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Entwicklung unter KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "KDE-System"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE-Grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "KDE-Internetanwendungen"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "KDE-Werkzeuge, die speziell für die Verwendung mit Notebook-Computern entwickelt wurden."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE-Dienstprogramme"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE-Desktop-Effekte"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST-Bedienoberfläche für KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafische YaST-Bedienoberflächen für den KDE-Desktop."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST-Bedienoberflächen"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafische YaST-Bedienoberflächen für den Minimal X-Desktop."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kernel-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Kernel-Entwicklungspakete"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Hostserver für virtuelle KVM-Computer"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Software zur Einrichtung eines Servers für Konfiguration, Verwaltung und Überwachung virtueller Computer auf einem einzigen physischen Computer."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Webserver und LAMP-Server"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Software zur Einrichtung eines Webservers, der statische, dynamische und interaktive Inhalte bereitstellen kann, etwa einen Shop im Internet. Sie umfasst Apache HTTP Server, das Datenbankverwaltungssystem MySQL und Skriptsprachen wie PHP, Python, Ruby on Rails oder Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Notebook"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Werkzeuge, die speziell für den Gebrauch mit TabletPCs entworfen wurden."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Mail- und News-Server"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Software für die Einrichtung elektronischer Mail- und Nachrichten-Services zur Verarbeitung von E-Mail-, Mailing- und News-Listen, mit einem Virenscanner zum Absuchen von Nachrichten auf Serverebene."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimales System (Appliances)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Dies ist das minimale Novell SUSE Linux Enterprise-Laufzeitsystem. Es ist so minimal, dass man sich lediglich anmelden kann und daraufhin eine Shell gestartet wird. Es wurde als Grundlage für Appliances konzipiert. Unterstützung für dieses minimale Schema ist nur im Rahmen einer OEM-Vereinbarung bzw. nach der Aufrüstung des Systems auf das Server-Basis-Schema möglich."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Verschiedene Server"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Verschiedene Server-Services."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimedia-Wiedergabeprogramme, Sound-Editoren, Video- und Bildbearbeitungsprogramme."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "MONO-Entwicklungspakete"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Netzwerkverwaltung"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Werkzeuge für die Verwaltung von/Fehlersuche in Netzwerken."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Verschiedene proprietäre Pakete"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Proprietäre Pakete, die nicht im Rahmen einer Open Source-Lizenz bereitgestellt werden."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java-Umgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Proprietäre Java-Pakete."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Novell-Client für Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Die Novell Client for Linux-Software für Arbeitsstationen erweitert die Funktionen eines Linux-Desktops durch die Möglichkeit des Zugriffs auf NetWare und Open Enterprise Server (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-Anwendungen"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Client-Software für die Verbindung mit traditonellen Novell-Services, darunter NetWare, CIFS-/Samba-Einhängepunkte, GroupWise und iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Mit diesem Schema werden die OpenFabrics Enterprise Distribution-(OFED-)Software-Basispakete definiert. Zu den Basisschemata zählen die Pakete, die Sie für die ordnungsgemäße Funktion Ihres Infiniband-Adapters benötigen, also IB-Kernel-Module und grundlegende Benutzerbibliotheken."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "Tablet PC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Werkzeuge, die speziell für den Gebrauch mit TabletPCs entworfen wurden."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Office-Software"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Office-Software für die Desktop-Umgebung (mit OpenOffice.org)"
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Oracle-Server-Basis"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Server für die Installation von Oracle-Datenbanken einrichten."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Druckserver"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Sofware für das Hosting von Druckwarteschlangen; auf diese Weise wird der Zugriff durch andere Computer im selben Netzwerk ermöglicht. LPD, CUPS- und SMB-Druckserver und -warteschlangen werden unterstützt."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Restliche Software"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pakete, die zwar auf CD, aber in keinen anderen Schemata vorhanden sind."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Remote-Desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Werkzeuge für den Zugriff auf einen Remote-Desktop."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "SAP-Anwendungsserver-Basis"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Server für die Installation von SAP-Systemen einrichten."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Software installieren oder löschen"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Dieses Schema stellt eine grafische Anwendung sowie ein Kommandozeilen-Werkzeug bereit, die gewährleisten, dass das System stets auf dem neuesten Stand ist."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Paketverwaltung - Grafische Werkzeuge für GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Paketverwaltung - Grafische Werkzeuge"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Paketverwaltung - Grafische Werkzeuge für KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Tests des Update-Stapels"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Pakete, mit denen die Funktion des Update-Stapels getestet wird. Diese winzigen Pakete dienen nur diesem einen Zweck."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Voice Over IP-Clients"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Client-Anwendungen für Internet-Telefonie."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Voice Over IP-Server"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Voice Over IP-Server"
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Webbasierte Unternehmensverwaltung"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Webbasierte Unternehmensverwaltung."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "XFCE-Desktop-Umgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce ist eine schlanke Desktop-Umgebung für verschiedene *NIX-Systeme."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Lightweight X11 Desktop Environment"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE ist eine mit XFCE vergleichbare Lightweight-Desktop-Umgebung."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE Notebook"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "LXDE-Werkzeuge, die speziell für die Verwendung mit Notebook-Computern entwickelt wurden."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Desktop-Effekte"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Alles, was Sie für 3-D-Desktop-Effekte benötigen."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X Window System bietet das einzige plattformunabhängige vernetzte grafische Standardsystem mit Fenstern, das die heterogenen Plattformen in modernen Unternehmen zusammenführt: Netzwerkserver, Desktops, Thin-Clients, Notebooks und Handhelds, unabhängig von Betriebssystem und Hardware."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86-Laufzeitumgebung"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Hiermit wird die 32-Bit-Variante aller ausgewählten Schemata installiert. Auf diese Weise wird die Ausführung von 32-Bit-Software ermöglicht."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Hostserver für virtuelle Xen-Computer"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Technische Texte"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Werkzeuge und Editoren für das Verfassen technischer Dokumentation."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST-Systemverwaltung"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST-Werkzeuge für die grundlegende Systemverwaltung."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST-Installationspakete"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "YaST-Werkzeuge für die Installation des Systems."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Dokumentationswerkzeuge"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Werkzeuge für die Erstellung von entwicklungsbezogener Dokumentation, Spezifikationen usw."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Programmierbibliotheken"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Verschiedene Programmierbibliotheken."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Verschiedenes"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Verschiedene Werkzeuge für die Softwareentwicklung."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Versionskontrollsysteme"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Werkzeuge für Versionskontrolle und Projektmanagement."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Basisentwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C-/C++-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Linux-Kernel-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt 4-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Web-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Zertifizierung"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Werkzeuge für Softwarezertifizierung, z. B. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Cell-Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Werkzeug zur Abonnementverwaltung für SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "WebYaST REST-Service"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "WebYast-Benutzeroberfläche"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Basistechnologien"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafische Umgebungen"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Proprietäre Software"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Desktop-Funktionen"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Serverfunktionen"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Primäre Funktionen"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Zusätzliche Software"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-Desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE-Desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Noch nicht klassifiziert"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91039 - branches/SLE11-SP3/lcn/da/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:19 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91039
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-01-22 12:24:18 UTC (rev 91038)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-01-22 12:24:19 UTC (rev 91039)
@@ -12,10 +12,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 06:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,11 +40,13 @@
msgstr "Dette mønster installerer 64-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 64-bit software."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
-msgid "Novell AppArmor"
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor"
msgstr "Novell AppArmor"
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
msgstr "Novell AppArmor er et applikationssikkerheds-framework som giver obligatorisk adgangskontrol af programmer. Det beskytter mod udnyttelse af softwarefejl og kompromitterede systemer. Det giver et avanceret sæt værktøjer som automatiserer udviklingen af applikationssikkerhed per program uden at kræve yderligere viden."
#: src/patterns_utf8.c:77
@@ -55,452 +58,459 @@
msgstr "Dette er basis runtime-systemet. Det indeholder kun et minimalt flerbruger bootsystem. For at køre på ægte hardware er du nødt til at tilføje yderligere pakker og mønstre for at gøre dette mønster nyttigt i sig selv."
#: src/patterns_utf8.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Just Enough Operating System"
+msgstr "Start operativsystem"
+
+#: src/patterns_utf8.c:82
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:85
msgid "C/C++ Compiler and Tools"
msgstr "C/C++ kompiler og værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:82
+#: src/patterns_utf8.c:86
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
msgstr "Minimalt sæt af værktøjer til kompilering og linking af programmer"
-#: src/patterns_utf8.c:85
+#: src/patterns_utf8.c:89
msgid "Common Code Base (for certification)"
msgstr "Fælles kodebase (til certificering)"
-#: src/patterns_utf8.c:86
+#: src/patterns_utf8.c:90
msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
msgstr "Dette Indeholder alle de pakker der er fælles for alle SUSE Linux Enterprise produkter. Det giver også et runtime-miljø der overholder Linux Standard Base 3.0."
-#: src/patterns_utf8.c:89
+#: src/patterns_utf8.c:93
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:90
+#: src/patterns_utf8.c:94
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
msgstr "Nyttige programmer for personer der bruger konsollen og ikke bruger grafisk skrivebordsmiljø."
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "Default System"
msgstr "Standardsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "This is the default system for this product."
msgstr "Dette er standardsystemet for dette produkt."
-#: src/patterns_utf8.c:96
+#: src/patterns_utf8.c:100
msgid "Desktop Base System"
msgstr "Desktop basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:97
+#: src/patterns_utf8.c:101
msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
msgstr "Dette er basis runtime-system for openSUSE."
-#: src/patterns_utf8.c:100
+#: src/patterns_utf8.c:104
msgid "GNOME (Default)"
msgstr "GNOME (standard)"
-#: src/patterns_utf8.c:101
+#: src/patterns_utf8.c:105
msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
msgstr "GNOME er Novells standard skrivebordsmiljø til virksomheder. Det er et intuitivt og attraktivt skrivebordsmiljø som kombinerer førende brugervenlighed for branchen med et sæt kraftfulde applikationer og styringsfunktioner som er afgørende for anvendelse i virksomheder."
-#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136
+#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140
msgid "GNOME Development"
msgstr "GNOME-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:105
+#: src/patterns_utf8.c:109
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Pakker til GNOME-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME bærbar"
-#: src/patterns_utf8.c:109
+#: src/patterns_utf8.c:113
msgid "GNOME laptop packages"
msgstr "GNOME-pakker til bærbare"
-#: src/patterns_utf8.c:112
+#: src/patterns_utf8.c:116
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:113
+#: src/patterns_utf8.c:117
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø. Det kombinerer brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og et flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
-#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
+#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152
msgid "KDE Development"
msgstr "KDE-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:117
+#: src/patterns_utf8.c:121
msgid "KDE development packages"
msgstr "Pakker til KDE-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE bærbar"
-#: src/patterns_utf8.c:121
+#: src/patterns_utf8.c:125
msgid "KDE laptop packages"
msgstr "KDE-pakker til bærbare"
-#: src/patterns_utf8.c:124
+#: src/patterns_utf8.c:128
msgid "Base Development"
msgstr "Basis til udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:125 src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Minimalt sæt af værktøjer til kompilering og linkning af programmer."
-#: src/patterns_utf8.c:128
+#: src/patterns_utf8.c:132
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:869
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Værktøjskæde til at bygge kode til Cell-processoren."
-#: src/patterns_utf8.c:132
+#: src/patterns_utf8.c:136
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:813
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med C/C++ og andre afarter af programmeringssproget C."
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:817
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Pakker til GNOME-udvikling."
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:140
+#: src/patterns_utf8.c:144
msgid "Integrated Development Environments"
msgstr "Integrerede udviklingsmiljøer (IDE)"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:141
+#: src/patterns_utf8.c:145
msgid "Integrated Development Environments."
msgstr "Integrerede udviklingsmiljøer (IDE)."
-#: src/patterns_utf8.c:144
+#: src/patterns_utf8.c:148
msgid "Java Development"
msgstr "Java-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:145 src/patterns_utf8.c:821
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Java."
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:825
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Pakker til KDE-udvikling."
-#: src/patterns_utf8.c:152
+#: src/patterns_utf8.c:156
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linux-kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:829
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Værktøjer til udvikling af Linux-kernen."
-#: src/patterns_utf8.c:156
+#: src/patterns_utf8.c:160
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:833
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til .NET-udvikling med Mono."
-#: src/patterns_utf8.c:160
+#: src/patterns_utf8.c:164
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:837
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via Ruby on Rails frameworket."
-#: src/patterns_utf8.c:164
+#: src/patterns_utf8.c:168
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:841
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:168
+#: src/patterns_utf8.c:172
msgid "Python Development"
msgstr "Python-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:845
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Python."
-#: src/patterns_utf8.c:172
+#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:849
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med Qt4, den seneste version af Qt-toolkittet."
-#: src/patterns_utf8.c:176
+#: src/patterns_utf8.c:180
msgid "RPM Build Environment"
msgstr "RPM byggemiljø"
-#: src/patterns_utf8.c:177
+#: src/patterns_utf8.c:181
msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
msgstr "Minimalt sæt af værktøjer og biblioteker til at bygge pakker med RPM-pakkehåndteringen."
-#: src/patterns_utf8.c:180
+#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:853
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Ruby."
-#: src/patterns_utf8.c:184
+#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Tcl/Tk Development"
msgstr "Tcl/Tk udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:185
+#: src/patterns_utf8.c:189
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling ved brug af Tcl og TK."
-#: src/patterns_utf8.c:188
+#: src/patterns_utf8.c:192
msgid "Web Development"
msgstr "Web-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:857
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling af webapplikationer."
-#: src/patterns_utf8.c:192
+#: src/patterns_utf8.c:196
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:861
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling af moduler til YaST, openSUSEs opsætnings- og konfigurationsværktøj."
-#: src/patterns_utf8.c:196
+#: src/patterns_utf8.c:200
msgid "DHCP and DNS Server"
msgstr "DHCP- og DNS-server"
-#: src/patterns_utf8.c:197
+#: src/patterns_utf8.c:201
msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
msgstr "Software til at sætte en server op til Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) og Domain Name System (DNS) tjenester. DHCP giver konfigurationsparametre til klientmaskiner for at integrere dem i et netværk, hvor DNS giver information forbundet med domænenavne, især IP-adressen."
-#: src/patterns_utf8.c:200
+#: src/patterns_utf8.c:204
msgid "Directory Server (LDAP)"
msgstr "Directory-server (LDAP)"
-#: src/patterns_utf8.c:201
+#: src/patterns_utf8.c:205
msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
msgstr "Software til at sætte en directory-server op med OpenLDAP. Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) bruges til at tilgå online directory-tjenester. "
-#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
+#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209
msgid "Help and Support Documentation"
msgstr "Hjælp- og supportdokumentation"
-#: src/patterns_utf8.c:208
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#: src/patterns_utf8.c:212
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualiseringsvært (ikke-indlejret)"
-#: src/patterns_utf8.c:209
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#: src/patterns_utf8.c:213
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende Hypervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:212 src/patterns_utf8.c:216
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualiseringsvært (ikke-indlejret)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende Hypervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Udvidet basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:217
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Dette er det udvidede basis runtime-system med masser af belejlige pakker."
-#: src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Filserver"
-#: src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Filtjenester til at hoste filer så de kan tilgås eller hentes af andre computere på det samme netværk. Dette inkluderer FTP-, SMB- og NFS-protokollerne."
-#: src/patterns_utf8.c:224 src/patterns_utf8.c:228
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/patterns_utf8.c:225 src/patterns_utf8.c:229
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Basis skrifttyper og skrifttypekonfiguration."
-#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "En samling af spil."
-#: src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internet gateway"
-#: src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Software til at sætte en proxy-, firewall- og gateway-server op, inklusiv en 'virtuelt privat netværk'-gateway (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "GNOME-skrivebordsmiljøet er et intuitivt og attraktivt skrivebord til brugere."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME administrationsværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Administrationsværktøjer, f.eks. til at lukke skrivebordet ned"
-#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:257
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME spil"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:264
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Udvikling under GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:272
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:437
-#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:490 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Håndtering af digitale billeder og grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOME internet"
-#: src/patterns_utf8.c:277
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Internetprogrammer til GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "GNOME-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere."
-#: src/patterns_utf8.c:284 src/patterns_utf8.c:285 src/patterns_utf8.c:288
-#: src/patterns_utf8.c:289
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME multimedie"
-#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
-#: src/patterns_utf8.c:297
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME kontor"
-#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
-#: src/patterns_utf8.c:305
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOME skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST GNOME-brugergrænseflader"
-#: src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til GNOME-skrivebordsmiljøet."
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Høj tilgængelighed"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Værktøjer til at sikre at tjenester bliver ved med at køre og mindske nedetid for dit system."
-#: src/patterns_utf8.c:320 src/patterns_utf8.c:324
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:321 src/patterns_utf8.c:325
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Håndtering af digitale billeder og grafik."
-#: src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDE skrivebordsmiljø"
-#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:337
-msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 4 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "KDE er et stærkt fri software grafisk skrivebordsmiljø. Det er både let at bruge, har mange funktioner og et flot grafisk design."
-#: src/patterns_utf8.c:332
-msgid "KDE3 Desktop Environment"
-msgstr "KDE3 skrivebordsmiljø"
-
-#: src/patterns_utf8.c:333
-msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 3 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
-
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4 skrivebordsmiljø"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE administrationsværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:344
-msgid "KDE3 Administration Tools"
-msgstr "KDE3 administrationsværktøjer"
-
#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4 administrationsværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:352
+#, fuzzy
+msgid "KDE4 Education"
+msgstr "KDE4 edutainment"
+
+#: src/patterns_utf8.c:353
+msgid "Tools to teach kids with computers"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Basispakker til KDE-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368
-msgid "KDE3 Base System"
-msgstr "KDE3 basissystem"
-
-#: src/patterns_utf8.c:357
-msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE3."
-
-#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:372
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4 basissystem"
@@ -508,579 +518,637 @@
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Basispakker til KDE4-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse."
-#: src/patterns_utf8.c:365 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:373
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE edutainment"
-#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
-msgid "KDE3 Edutainment"
-msgstr "KDE3 edutainment"
-
-#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385
-msgid "KDE4 Edutainment"
-msgstr "KDE4 edutainment"
-
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE spil"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404
-#: src/patterns_utf8.c:405
-msgid "KDE3 Games"
-msgstr "KDE3 spil"
-
-#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 src/patterns_utf8.c:408
-#: src/patterns_utf8.c:409
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4 spil"
-#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE hjælpesystem"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-msgid "KDE3 Help System"
-msgstr "KDE3 hjælpesystem"
-
-#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:421
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4 hjælpesystem"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:424
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:425
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Udvikling under KDE"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:428
-msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE3"
-
-#: src/patterns_utf8.c:429
-msgid "Development under KDE3"
-msgstr "Udvikling under KDE3"
-
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:432
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:433
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Udvikling under KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:489
-#: src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
+msgid "KDE System"
+msgstr "KDE system"
+
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE internet"
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498 src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Internetprogrammer til KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:502 src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "KDE-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere."
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
-#: src/patterns_utf8.c:506 src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:555
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE multimedie"
-#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:460
-#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510
-#: src/patterns_utf8.c:513 src/patterns_utf8.c:514 src/patterns_utf8.c:558
-#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE kontor"
-#: src/patterns_utf8.c:464 src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:517
-#: src/patterns_utf8.c:518 src/patterns_utf8.c:566 src/patterns_utf8.c:567
-msgid "KDE System"
-msgstr "KDE system"
-
-#: src/patterns_utf8.c:468 src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:472
-#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522
-#: src/patterns_utf8.c:525 src/patterns_utf8.c:526 src/patterns_utf8.c:570
-#: src/patterns_utf8.c:571 src/patterns_utf8.c:574 src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:529
-#: src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:582
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE-brugergrænseflader"
-#: src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:583
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til KDE-skrivebordsmiljøet."
-#: src/patterns_utf8.c:484
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST brugergrænseflader"
-#: src/patterns_utf8.c:485
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til minimalt X-skrivebord."
-#: src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Pakker til kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:518
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
+msgstr "Xen virtuel maskine værtsmaskineserver"
+
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr "Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine."
+
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Web- og LAMP-server"
-#: src/patterns_utf8.c:591
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Software til at sætte en webserver op, som kan vise statisk, dynamisk og interaktivt indhold (såsom en webbutik). Dette inkluderer Apache HTTP-server, databasehåndteringssystemet MySQL og scriptsprog som PHP, Python, Ruby on Rails eller Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Værktøjer designet specifikt til bærbare computere."
-#: src/patterns_utf8.c:598
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Post- og nyhedsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:599
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Software til opsætning af e-mail- og beskedtjenester til at håndtere e-mail og nyhedsgrupper, inklusiv en virusscanner til at scanne beskeder på serverniveau."
-#: src/patterns_utf8.c:602
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimalt system (anordninger)"
-#: src/patterns_utf8.c:603
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Dette er det minimale Novell SUSE Linux Enterprise runtime-system. Det er et virkelig minimalt system. Du kan logge ind og en skal vil blive startet, det er det hele. Det tiltænkt som basis for anordninger. Support til dette minimale mønster er kun muligt som en del af en OEM-aftale eller efter opgradering af system til server-basis-mønstret"
-#: src/patterns_utf8.c:606
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Diverse servere"
-#: src/patterns_utf8.c:607
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Diverse servere."
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimedieafspillere, lydredigeringsværktøjer, video- og billedredigeringsprogrammer."
-#: src/patterns_utf8.c:618
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:619
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Pakker til Mono-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Netværksadministration"
-#: src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Værktøjer til administration og diagnosticering af netværk."
-#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Diverse proprietære pakker"
-#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Pakker som er proprietære og ikke findes under en open source-licens."
-#: src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java-miljø"
-#: src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Proprietære Java-pakker."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Novell Client for Linux"
+msgstr "Novell og Linux"
+
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-programmer"
-#: src/patterns_utf8.c:639
-msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint."
+#: src/patterns_utf8.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Software som anvendes til at tilslutte til traditionelle Novell-tjenester, såsom eDirectory, Groupwise og iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Dette mønster definerer basispakkerne for softwaren OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Basismønsteret inkluderer de pakker du behøver for at gøre din Infiniband-adapter operationel, dvs. IB-kernemoduler og basale biblioteker på brugerniveau."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:647
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Værktøjer designet specifikt til brug på TabletPC'er."
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Kontorsoftware"
-#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Kontorsoftware til dit skrivebordsmiljø inklusive OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Basis for Oracle server"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Opsætning af server til installation af Oracle-databaser."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Printserver"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Software til at hoste printerkøer så de kan tilgås af andre computere på det samme netværk. LPD-, CUPS- og SMB-printerservere og -køer er understøttet."
-#: src/patterns_utf8.c:666 src/patterns_utf8.c:670 src/patterns_utf8.c:674
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:686
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:698
-#: src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Tilbageværende software"
-#: src/patterns_utf8.c:667 src/patterns_utf8.c:671 src/patterns_utf8.c:675
-#: src/patterns_utf8.c:679 src/patterns_utf8.c:683 src/patterns_utf8.c:687
-#: src/patterns_utf8.c:691 src/patterns_utf8.c:695 src/patterns_utf8.c:699
-#: src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pakker som er på CD men ikke i andre mønstre."
-#: src/patterns_utf8.c:706
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Fjernadgang til skrivebord"
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Værktøjer til at tilgå et skrivebord på en anden maskine."
-#: src/patterns_utf8.c:710
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Basis for SAP-applikationsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:711
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Opsætning af server til installation af SAP-systemer."
# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:714
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Pakkehåndtering"
-#: src/patterns_utf8.c:715
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Dette mønster giver et grafisk program og et kommandolinieværktøj til at holde systemet opdateret."
-#: src/patterns_utf8.c:718
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer til GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:719 src/patterns_utf8.c:723 src/patterns_utf8.c:727
-#: src/patterns_utf8.c:731
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:722 src/patterns_utf8.c:726 src/patterns_utf8.c:730
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer til KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:734
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Test af opdateringsstak"
-#: src/patterns_utf8.c:735
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Pakker brugt til at teste at opdateringssystemet virker. Disse små pakker har ingen funktionalitet i sig selv."
-#: src/patterns_utf8.c:738
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Klienter til internettelefoni (VoIP)"
-#: src/patterns_utf8.c:739
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Klientprogrammer til IP-telefoni."
-#: src/patterns_utf8.c:742
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Server til internettelefoni (VoIP)"
-#: src/patterns_utf8.c:743
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Voice over IP-server (VoIP)."
-#: src/patterns_utf8.c:746
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Webbaseret virksomhedsstyring"
-#: src/patterns_utf8.c:747
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Webbaseret virksomhedsstyring."
-#: src/patterns_utf8.c:750
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Xfce skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:751
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce er et letvægt skrivebordsmiljø til diverse *NIX-systemer."
-#: src/patterns_utf8.c:754 src/patterns_utf8.c:755
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Xfce Office"
-#: src/patterns_utf8.c:758
+#: src/patterns_utf8.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
+msgstr "Xfce skrivebordsmiljøet"
+
+#: src/patterns_utf8.c:687
+#, fuzzy
+msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+msgstr "Xfce er et letvægt skrivebordsmiljø til diverse *NIX-systemer."
+
+#: src/patterns_utf8.c:690
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Laptop"
+msgstr "KDE bærbar"
+
+#: src/patterns_utf8.c:691
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr "KDE-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere."
+
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Office"
+msgstr "KDE kontor"
+
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:759
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Alt hvad du behøver for at anvende 3D-skrivebordseffekter."
-#: src/patterns_utf8.c:762 src/patterns_utf8.c:766
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X-vinduessystemet"
-#: src/patterns_utf8.c:763 src/patterns_utf8.c:767
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X-vinduessystemet giver det eneste standardiserede platformsuafhængige grafiske vinduessystem, som bygger bro mellem de forskelligartede platforme i nutidens virksomhed: Fra netværksservere til desktopmaskiner, tynde klienter, bærbare og håndholdte computere, uafhængigt af operativsystem og hardware."
-#: src/patterns_utf8.c:771
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86 runtime-miljø"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Dette vil installere 32-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 32-bit software."
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Xen virtuel maskine værtsmaskineserver"
-#: src/patterns_utf8.c:777
-msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
-msgstr "Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine."
-
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Teknisk forfatterskab"
-#: src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Forfatter- og redigeringsværktøjer til at skabe teknisk dokumentation."
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST systemadministration"
-#: src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST-værktøjer til basal systemadministration."
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST Installationspakker"
-#: src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "YaST-værktøjer til at installere dit system."
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Værktøjer til dokumentation"
-#: src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Værktøjer til at oprette udviklingsrelateret dokumentation, specifikationer, osv."
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Programmeringsbiblioteker"
-#: src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Diverse programmeringsbiblioteker."
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Diverse"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Diverse værktøjer til softwareudvikling."
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Versionskontrolsystemer"
-#: src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Værktøjer til versionsstyring og projektledelse."
-#: src/patterns_utf8.c:808
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Basis til udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:812
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C/C++-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:816
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:828
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Linux-kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:832
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:836
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:840
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:844
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:848
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt 4-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:852
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:856
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Webudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:860
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:864
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certificering"
-#: src/patterns_utf8.c:865
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Værktøjer til at udføre softwarecertificering, f.eks. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:868
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Cell-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:873
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Abonnementhåndteringsværktøj til SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:951
+#: src/patterns_utf8.c:824
+#, fuzzy
+msgid "SUSE Moblin"
+msgstr "SUSE-menu"
+
+#: src/patterns_utf8.c:828
+msgid "WebYaST REST service"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:831
+#, fuzzy
+msgid "WebYaST user interface"
+msgstr "YaST brugergrænseflader"
+
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Basisteknologier"
-#: src/patterns_utf8.c:952
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:953
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafiske miljøer"
#
-#: src/patterns_utf8.c:954
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Poprietær software"
-#: src/patterns_utf8.c:955
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Skrivebordsfunktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:956
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Serverfunktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:957
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Primære funktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:958
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebordsmiljøer"
-#: src/patterns_utf8.c:959
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Yderligere software"
-#: src/patterns_utf8.c:960
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:961
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:962
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Endnu ikke klassificeret"
+
+#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 4 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+
+#~ msgid "KDE3 Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE3 skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 3 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+
+#~ msgid "KDE3 Administration Tools"
+#~ msgstr "KDE3 administrationsværktøjer"
+
+#~ msgid "KDE3 Base System"
+#~ msgstr "KDE3 basissystem"
+
+#~ msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
+#~ msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE3."
+
+#~ msgid "KDE3 Edutainment"
+#~ msgstr "KDE3 edutainment"
+
+#~ msgid "KDE3 Games"
+#~ msgstr "KDE3 spil"
+
+#~ msgid "KDE3 Help System"
+#~ msgstr "KDE3 hjælpesystem"
+
+# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
+#~ msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE3"
+
+#~ msgid "Development under KDE3"
+#~ msgstr "Udvikling under KDE3"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91038 - branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:18 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91038
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po 2015-01-22 12:24:08 UTC (rev 91037)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/cs/po/patterns.cs.po 2015-01-22 12:24:18 UTC (rev 91038)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:32\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Vývoj GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME notebook"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Balíčky pro vývoj KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE notebook"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Základní vývoj"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Minimální sada nástrojů potřebná pro kompilaci a linkování aplikací"
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Vývoj pro procesor Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Toolchain pro vytváření kódu pro procesory Cell."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Vývoj C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Nástroje a knihovny pro vývoj v C/C++ a jazycích odvozených od jazyka C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Balíčky pro vývoj GNOME."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Vývoj v jazyku Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Balíčky pro vývoj KDE."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Vývoj linuxového jádra"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Nástroje pro vývoj jádra."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET vývoj"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v :NET pomocí Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Vývoj Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro práci s Ruby on Rails."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Vývoj v Perlu"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Vývoj v Pythonu"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Vývoj v Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v Qt 4, poslední verzi Qt toolkitu."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Vývoj v Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Nástroje a knihovny potřebné pro vývoj v jazyku Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Webový vývoj"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Nástroje a knihovny pro vývoj webových aplikací."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "Vývoj programu YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Nástroje a knihovny pro vývoj modulů programu YaST, instalačního a konfiguračního nástroje openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Nápověda a dokumentace"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtuální hostitel (nevložený)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Toto je minimální systém se spuštěnou službou Hypbervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtuální hostitel (nevložený)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Toto je minimální systém se spuštěnou službou Hypbervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Rozšířený základní systém"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Toto je rozšíření základního běhového systému s řadou obvyklých balíčků."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Souborový server"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Souborové služby umožňující přístup k souborům z ostatních počítačů v síti. Obsahuje FTP, SMB a NFS protokoly."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Základní písma a jejich nastavení."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Kolekce her."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internetová brána"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Nastavení serveru proxy, brány firewall a brány pro připojení k Internetu. Součástí je také brána VPN (virtual private network)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Prostředí GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "GNOME je intuitivní a atraktivní grafické prostředí."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Administrační nástroje prostředí GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Administrační nástroje, např. pro uzamčení prostředí"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Základní systém GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Základní balíčky prostředí GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME hry"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Integrované vývojové prostředí pro GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Vývoj v GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME grafika"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Práce s fotografiemi a grafikou"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOME internet"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "GNOME internetové aplikace"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Nástroje prostředí GNOME navržené pro práci s notebooky."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME multimédia"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME kancelář"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME nástroje"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Efekty prostředí GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST GNOME uživatelského rozhraní"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Vysoká dostupnost"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Nabízí nástroje k zajištění operability a výkonu systému."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Práce s fotografiemi a grafikou."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Prostředí KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE je volně šiřitelný software, grafické prostředí pro pracovní stanice se systémem Linux. Snoubí v sobě uživatelskou přívětivost, moderní funkcionalitu a atraktivní vzhled s technologií operačního systému Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Prostředí KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Administrační nástroje KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Administrační nástroje KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "Školení KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Nástroje výuky počítačové gramotnosti pro děti"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Základní systém KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4. KDE4 je budoucí hlavní verze KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Základní systém KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4. KDE4 je budoucí hlavní verze KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Základní balíčky prostředí KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Základní balíčky prostředí KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE škola hrou"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE hry"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4 hry"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE systém nápovědy"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4 systém nápovědy"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Vývoj v KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Integrované vývojové prostředí pro KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Vývoj v KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "Systém KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE grafika"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE internet"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "KDE internetové aplikace"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Nástroje prostředí KDE navržené pro práci s notebooky."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE multimédia"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE kancelář"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE nástroje"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Efekty prostředí KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE uživatelského rozhraní"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST uživatelského rozhraní"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafické rozhraní programu YaST pro minimální X systém."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Vývoj jádra"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Balíčky pro vývoj jádra"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Hostitelský server pro virtuální počítač KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Nastavení serveru pro správu a monitorování virtuálního stroje"
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Webový a LAMP server"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Nastavení webového serveru pro statický, dynamické i interaktivní obsah (např. webový obchod). Základem je webový server Apache, databázový systém MySQL a skriptovací jazyky jako např. PHP, Python, Ruby on Rails nebo Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Notebook"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Nástroje navržené pro práci s notebooky"
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Poštovní a news server"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Nastavení poštovních služeb a služeb pro doručování zpráv. Využít můžete také možnosti nastavení virového skeneru."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimální systém"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Toto je minimální Novell SUSE Linux Enterprise provozní systém. Je to opravdu minimální systém, můžete se přihlásit a bude spuštěna příkazová řádka, toť vše. Je zamýšlen jako základ pro aplikace. Podpora pro toto minimální schéma je možná pouze jako součást OEM dohody nebo po upgrade systému na serverové schéma."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Ostatní servery"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Ostatní servery."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimediální přehrávače, nástroje pro editaci zvuku nebo videa a programy pro práci s obrázky."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Vývoj Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Balíčky pro vývoj MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Správa sítě"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Nástroje pro správu sítě k ladění sítě."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Různé proprietární balíčky"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Balíčky, které nejsou šířeny pod některou z open source licencí."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java prostředí"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Proprietární Java balíčky."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Klient společnosti Novell pro systém Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Klient společnosti Novell pro pracovní stanici se systémem Linux rozšiřuje možnosti počítače se systémem Linux – poskytuje přístup k systémům NetWare a Open Enterprise Servers (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Aplikace Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Software klienta, který povoluje připojení k tradičním službám společnosti Novell včetně připojení systémů NetWare CIFS/Samba, aplikací GroupWise a iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Tento vzor definuje balíčky softwarové základy OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Základní vzor zahrnuje balíčky, které jsou potřeba k zprovoznění adaptéru Infiniband, tedy moduly jádra IB a základní uživatelské knihovny."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "Tablet PC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Nástroje navržené pro práci s počítači Tablet PC"
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Kancelářské programy"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Kancelářské programy včetně OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Základ pro Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Připravuje server na instalaci databáze Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Tiskový server"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Software používaný pro vytváření tiskových front, ke kterým lze přistupovat z jiných počítačů v síti. Obsahuje podporu pro LDP, CUPS a SMB tiskové servery a fronty."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Ostatní software"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Balíčky, které jsou na disku CD, ale nejsou součástí žádného profilu."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Vzdálená pracovní plocha"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Nástroje pro přístup ke vzdálené ploše."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Základ pro aplikační server SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Připravit server na instalaci systémů SAP."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Správce programů"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Tento profil obsahuje grafickou aplikaci pro aktualizaci a textové nástroje pro správu softwaru."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Správa balíčků - grafické nástroje pro GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Správa balíčků - grafické nástroje"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Správa balíčků - grafické nástroje pro KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Testování aktualizace"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Balíčky pro testování aktualizace. Tyto balíčky nemají žádnou funkci."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Klienti pro IP telefonii"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Klienti pro internetovou telefonii"
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Server pro IP telefonii"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Server pro IP telefonii."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Webová správa enterprise"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Správa enterprise s webovým rozhraním."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Prostředí XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce je jednoduché pracovní prostředí pro různé *NIXové systémy."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE kancelář"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Zjednodušené prostředí pro pracovní stanice X11"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "Zjednodušené prostředí pro pracovní stanice LXDE je podstatou podobné prostředí XFCE."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "Prostředí LXDE pro notebook"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Nástroje prostředí LXDE navržené pro práci s notebooky."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "Prostředí LXDE pro kanceláře"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efekty pracovního prostředí"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Vše co potřebujete pro 3D efekty"
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "Systém X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X Window je na platformě nezávislý grafický systém. Díky nezávislosti na hardwaru a operačním systému spolehlivě slouží v serverech, pracovních stanicích, tenkých klientech, noteboocích a PDA."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "Běhové prostředí x86"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Tímto se nainstalují 32bitové verze všech zvolených profilů. Lze tak spouštět 32bitový software."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Hostitelský systém pro Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Technické psaní"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Vývojové nástroje a editory pro tvorbu technické dokumentace."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST správa systému"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "Nástroje programu YaST pro základní správu systému."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "Instalační balíčky programu YaST2"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Nástroje programu YaST pro instalaci systému."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Dokumentační nástroje"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Nástroj pro vytváření vývojové dokumentace, specifikací atd..."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Programovací knihovny"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Různé programátorské knihovny."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Různé"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Různé vývojářské nástroje."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Systém pro kontrolu verzí"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Nástroje pro správu verzí a správu projektů."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Základní vývoj"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: Vývoj C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: Vývoj GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Vývoj v jazyku Java"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: Vývoj KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Vývoj linuxového jádra"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK:.NET vývoj"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Vývoj Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Vývoj v Perlu"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Vývoj v Pythonu"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Vývoj v Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Vývoj v Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Webový vývoj"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: Vývoj programu YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certifikace"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Nástroje pro certifikaci, např. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Vývoj mobilních telefonů"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Správa SUSE Linux Enterprise podpory"
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "Služba WebYaST REST"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní WebYaSTu"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Základní technologie"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafická rozhraní"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Proprietární software"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Pracovní stanice"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Server"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Primární funkce"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Pracovní prostředí"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Dodatečný software"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Prostředí GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Prostředí KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Nezařazeno"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91037 - branches/SLE11-SP3/lcn/ar/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:08 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91037
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/ar/po/patterns.ar.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/ar/po/patterns.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/ar/po/patterns.ar.po 2015-01-22 12:19:43 UTC (rev 91036)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/ar/po/patterns.ar.po 2015-01-22 12:24:08 UTC (rev 91037)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:27\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "حزم تطوير GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "جهاز الكمبيوتر المحمول GNOME"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "حزم تطوير KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "جهاز الكمبيوتر المحمول KDE"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "تطوير الأساس"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "الحد الأدنى لمجموعة الأدوات لتطبيقات التحويل البرمجي والارتباط."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "تطوير الخلايا"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "سلسلة أدوات لبناء رمز لمعالج الخلايا."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "تطوير C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير البرامج باستخدام لغة البرمجة C/C++ وأحد المشتقات الأخرى من لغة البرمجة C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "حزم تطوير GNOME."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "تطوير Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير البرامج باستخدام لغة البرمجة Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "حزم تطوير KDE."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "تطوير Linux Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "أدوات لتطوير Linux Kernel."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr "تطوير .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير .NET باستخدام Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "تطوير Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير البرامج باستخدام إطار عمل Ruby on Rails."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "تطوير Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير البرامج باستخدام لغة البرمجة Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "تطوير Python"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير البرامج باستخدام لغة البرمجة Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "تطوير Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير البرامج باستخدام Qt 4، أحد إصدار من مجموعة أدوات Qt."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "تطوير KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير البرامج باستخدام لغة البرمجة Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "تطوير الويب"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير تطبيقات الويب."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "تطوير YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "أدوات ومكتبات لتطوير وحدات YaST، وأداة لإعداد openSUSE وتكوينه."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "وثائق التعليمات والدعم"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "مضيف الظاهرية (غير مضمن)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "هذا هو الحد الأدنى لأي نظام يُستخدم مع Hypervisor قيد التشغيل."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "مضيف الظاهرية (غير مضمن)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "هذا هو الحد الأدنى لأي نظام يُستخدم مع Hypervisor قيد التشغيل."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "النظام الأساسي المحسّن"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "يعتبر هذا نظام وقت التشغيل الأساسي المحسن أثناء استخدام العديد من الحزم الملاءمة."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "خادم الملفات"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "خدمات الملفات لاستضافة ملفات بحيث يمكن الوصول إليها واستعادتها بواسطة أجهزة كمبيوتر أخرى موجودة على الشبكة. ويتضمن هذا البروتوكولات FTP وSMB وNFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "تكوين الخطوط الاساسية والخطوط الأخرى."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "الألعاب"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "مجموعة من الألعاب."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "بوابة الإنترنت"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "برنامج لإعداد خادم الوكيل وجدار الحماية والبوابة، بما في ذلك بوابة الشبكة الخاصة الظاهرية (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "تُعتبر بيئة سطح مكتب GNOME عبارة عن سطح مكتب للمستخدمين يتميز بالذكاء والجاذبية."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "أدوات إدارة GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "أدوات الإدارة، على سبيل المثال لإقفال سطح المكتب"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "النظام الأساسي لـ GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "حزم أساسية لبيئة سطح مكتب GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "ألعاب GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "بيئة تطوير متكاملة لـ GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "تطوير ضمن GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "رسومات GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "معالجة الصور الرقمية والرسومات"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "ميزة الإنترنت لـ GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "تطبيقات الإنترنت لـ GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "أدوات GNOME المصممة خصيصًا لاستخدامها مع أجهزة الكمبيوتر المحمول."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "وسائط GNOME متعددة"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME Office"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "برامج GNOME الإضافية"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "تأثيرات سطح مكتب GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "واجهات مستخدم YaST GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "واجهات مستخدم YaST GNOME لسطح مكتب GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "عالي التوفر"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "يعمل على توفير أدوات لضمان درجة عالية من الاستمرارية التنفيذية وتقليل عدد المرات التي يتم فيها تعطل النظام."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "رسومات"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "معالجة الصور الرقمية والرسومات."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "برنامج KDE هو بيئة سطح مكتب رسومية لبرنامج مجاني قوي لمحطات عمل Linux. فهو يجمع بين سهولة الاستخدام والوظائف المعاصرة والتصميم الرسومي منقطع النظير، بالإضافة إلى تقنية نظام التشغيل Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "أدوات إدارة KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "أدوات إدارة KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "تعليم KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "أدوات تعليم الأطفال باستخدام أجهزة الكمبيوتر"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "النظام الأساسي لـ KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "حزم أساسية لبيئة سطح مكتب KDE. يُعد KDE4 الإصدار التالي الرئيسي لـ KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "النظام الأساسي لـ KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "حزم أساسية لبيئة سطح مكتب KDE4. يُعد KDE4 الإصدار التالي الرئيسي لـ KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "حزم أساسية لبيئة سطح مكتب KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "حزم أساسية لبيئة سطح مكتب KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "تعليم ترفيهي لـ KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "ألعاب KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "ألعاب KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "نظام تعليمات KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "نظام تعليمات KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "بيئة تطوير متكاملة لـ KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "تطوير ضمن KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "بيئة تطوير متكاملة لـ KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "تطوير ضمن KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "نظام KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "رسومات KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "إنترنت لـ KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "تطبيقات إنترنت لـ KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "أدوات KDE مصممة خصيصًا لاستخدامها مع أجهزة الكمبيوتر المحمول."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "وسائط KDE متعددة"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "مكتب KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "برامج KDE الإضافية"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "تأثيرات سطح مكتب KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "وجهات مستخدم YaST KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "وجهات مستخدم YaST KDE الرسومية لسطح مكتب KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "واجهات مستخدم YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "وجهات مستخدم YaST الرسومية للحد الأدنى لسطح مكتب X."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "تطوير Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "حزم تطوير Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "ملقم مضيف للجهاز الظاهري KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "برنامج لإعداد خادم لتكوين الأجهزة الوهمية وإدارتها ومراقبتها على جهاز فعلي واحد."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "خادم LAMP والويب"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "برنامج لإعداد خادم ويب يمكنه تشغيل محتوى ثابت وديناميكي وتفاعلي (مثل متاجر عبر الويب). يتضمن ذلك خادم Apache HTTP، ونظام إدارة قاعدة بيانات MySQL ولغات اسكربت مثل PHP أو Python أو Ruby on Rails أو Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "جهاز كمبيوتر محمول"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "أدوات مصممة خصيصًا لاستخدامها مع أجهزة الكمبيوتر المحمول."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "خادم الأخبار والبريد"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "برنامج لإعداد البريد الإلكتروني وخدمات الرسائل لمعالجة قوائم رسائل البريد الإلكتروني والمراسلة البريدية والأخبار، بما في ذلك برنامج البحث عن الفيروسات لمسح الرسائل على مستوى الخادم."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "الحد الأدنى للنظام (أجهزة)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "هذا هو الحد الأدنى لنظام وقت تشغيل Novell SUSE Linux Enterprise. ويعد ذلك بالفعل الحد الأدنى للنظام، يمكنك الدخول إلى برنامج الواجهة شل وتشغيله، وهذا هو كل شيء. تم إعداد هذا الاساس للأجهزة. ويتوفر دعم الحد الأدنى للنمط كجزء من اتقافية الشركة المصنعة OEM أو بعد ترقية النظام إلى النمط الأساسي للخادم."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "خادم متنوع"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "خوادم متنوعة."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "وسائط متعددة"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "مشغل الوسائط المتعددة وأدوات تحرير الصوت وتطبيقات التعامل مع الفيديو والصور."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "تطوير Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "حزم تطوير MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "إدارة الشبكة"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "أدوات لإدارة الشبكات وتصحيح أخطائها."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "حزم خاصة متنوعة "
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "تعد الحزم ملكية خاصة ولا توجد ضمن ترخيص المصدر المفتوح."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "بيئة Java"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "جزم Java الخاصة."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "عميل Novell لـ Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "يعمل عميل Novell لبرنامج محطة عمل Linux على زيادة إمكانيات جهاز سطح مكتب يعمل بنظام تشغيل Linux من خلال السماح بالوصول إلى خوادم Open Enterprise Server (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "تطبيقات Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "برامج العميل المستخدمة لتمكين الاتصال بخدمات Novell التقليدية، التي تتضمن نقاط توصيل NetWare CIFS/Samba وGroupWise وiPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "يحدد هذا النمط الحزم الأساسية لبرنامج OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). ويحتوي النمط الأساسي على حزم يلزم وجودها للحصول على حالة تشغيل محول Infiniband وحدات IB kernel النمطية ومكتبات أساسية على مستوى المستخدم."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "الكمبيوتر اللوحي"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "أدوات مصممة خصيصًا للاستخدام مع أجهزة الكمبيوتر اللوحية."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "برنامج Office"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "تحتوي برامج Office لبيئة سطح المكتب الخاص بك على OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "أساس خادم Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "يعمل على إعداد الخادم لتثبيت قواعد بيانات Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "خادم الطباعة"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "برنامج يستخدم لاستضافة قوائم انتظار الطباعة التي قد يمكن الوصول إليها من خلال أجهزة كمبيوتر أخرى في نفس الشبكة. يتم دعم خوادم الطباعة LPD وCUPS وSMB."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "البرامج المتبقية"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "توجد حزم على القرص المضغوط ولا توجد في الأنماط الأخرى."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "سطح مكتب بعيد"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "أدوات للوصول إلى أي سطح مكتب عن بُعد."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "أساس خادم تطبيق SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "يعمل على إعداد الخادم لتثبيت أنظمة SAP."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "إدارة البرامج"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "يوفر هذا النمط تطبيق رسومي وأدوات سطر الأوامر للحفاظ على تحديث النظام الموجود لديك."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "إدارة الحزم - أدوات رسومية لـ GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "إدارة الحزم - أدوات رسومية"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "إدارة الحزم - أدوات رسومية لـ KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "اختبارات لمجموعة التحديثات"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "يتم استخدام الحزم لإجراء اختبار عمل مجموعة التحديثات. لا تحتوي التحديثات الصغيرة على أية وظائف بذاتها."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "عملاء نقل الصوت عبر IP"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "تطبيقات العملاء للاتصال الهاتفي بالإنترنت."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "خادم نقل الصوت عبر IP"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "خادم نقل الصوت عبر IP."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "إدارة المؤسسة باستخدام الويب"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "إدارة المؤسسة باستخدام الويب."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "يعد Xfce بيئة سطح مكتب بسيطة لأنظمة *NIX المتنوعة."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "بيئة سطح مكتب Lightweight X11"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "يعد LXDE بيئة سطح مكتب بسيطة تشبه XFCE في طبيعتها."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE Laptop"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "أدوات KDE مصممة خصيصًا لاستخدامها مع أجهزة الكمبيوتر المحمولة."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "تأثيرات سطح المكتب"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "يتميز بوجود كل ما تحتاجه لاستخدام تأثيرات سطح مكتب ثلاثية الأبعاد."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "نظام X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "يوفر نظام X Window النظام القياسي الوحيد للإطارات الرسومية المتصل بالشبكة والمستقل عن النظام الأساسي والقادر على الاتصال بالأنظمة الأساسية المختلفة الموجودة في المؤسسات الحديثة: من خوادم الشبكة إلى أسطح المكاتب والأجهزة العميلة البسيطة وأجهزة الكمبيوتر المحمولة وأجهزة الكمبيوتر المحمولة باليد، يتمتع باستقلالية عن نظام التشغيل والأجهزة."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "بيئة وقت التشغيل x86"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "ستعمل هذه البيئة على تثبيت متغير متنوع 32 بت لكافة الأنماط المحددة. ويسمح ذلك بتنفيذ برنامج 32 بت."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "خادم مضيف الأجهزة الظاهرية Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "كتابة فنية"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "تصديق الإدوات وبرامج التحرير لإنشاء الوثائق الفنية."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "إدارة أنظمة YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "أدوات YaST لإدارة النظام الأساسي."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "حزم تثبيت YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "أدوات YaST لتثبيت النظام الموجود لديك."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: أدوات الوثائق"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "أدوات لإنشاء وثائق متعلقة بالتطوير ومواصفات وغير ذلك."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: مكتبات البرمجة"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "مكتبات برمجة متنوعة."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: متنوع"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "أدوات متنوعة لتطوير البرامج"
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: أنظمة التحكم في الإصدار"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "أدوات للتحكم في الإصدار وإدارة المشروع."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: التطوير الأساسي"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: تطوير C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: تطوير GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: تطوير Java"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: تطوير KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: تطوير Linux Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: تطوير NET"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: تطوير Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: تطوير Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: تطوير Python"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: تطوير Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: تطوير Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: تطوير الويب"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: تطوير YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: إصدار شهادات"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "أدوات لإصدار شهادات البرامج، على سبيل المثال LSB وIPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: تطوير الخلايا"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "أداة إدارة الاشتراكات لـ SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "WebYaST REST خدمة"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "واجهة مستخدم WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "تقنيات أساسية"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "تطوير"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "بيئات رسومية"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "برامج خاصة"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "وظائف سطح المكتب"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "وظائف الخادم"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "وظائف أساسية"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "أسطح المكاتب"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "برامج إضافية"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "سطح مكتب GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "سطح مكتب KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "لم يتم تصنيفه بعد"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91036 - branches/SLE11-SP3/lcn/50-pot
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:19:43 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91036
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/50-pot/patterns.pot
Log:
bnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/50-pot/patterns.pot
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/50-pot/patterns.pot 2015-01-21 19:02:57 UTC (rev 91035)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/50-pot/patterns.pot 2015-01-22 12:19:43 UTC (rev 91036)
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: patterns 1.2093\n"
+"Project-Id-Version: patterns 1.2094\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -42,9 +42,9 @@
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
msgid ""
-"AppArmor is an application security framework that provides mandatory "
-"access control for programs. It protects from exploitation of software flaws "
-"and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the "
+"AppArmor is an application security framework that provides mandatory access "
+"control for programs. It protects from exploitation of software flaws and "
+"compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the "
"development of per-program application security without requiring additional "
"knowledge."
msgstr ""
@@ -135,7 +135,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr ""
@@ -174,7 +174,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr ""
@@ -182,7 +182,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr ""
@@ -190,13 +190,13 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid ""
"Tools and libraries for software development using C/C++ and other "
"derivative of the C programming language."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr ""
@@ -212,13 +212,13 @@
msgid "Java Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid ""
"Tools and libraries for software development using the Java programming "
"language."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr ""
@@ -226,7 +226,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr ""
@@ -234,7 +234,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr ""
@@ -242,7 +242,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid ""
"Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails "
"framework."
@@ -252,7 +252,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid ""
"Tools and libraries for software development using the Perl programming "
"language."
@@ -262,7 +262,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid ""
"Tools and libraries for software development using the Python programming "
"language."
@@ -272,7 +272,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid ""
"Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version "
"of the Qt toolkit."
@@ -292,7 +292,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid ""
"Tools and libraries for software development using the Ruby programming "
"language."
@@ -310,7 +310,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr ""
@@ -318,7 +318,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid ""
"Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration "
"tool for openSUSE."
@@ -353,168 +353,176 @@
msgstr ""
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr ""
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid ""
"This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid ""
"File services to host files so that they may be accessed or retrieved by "
"other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS "
"protocols."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid ""
"Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a "
"virtual private network (VPN) gateway."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid ""
"The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for "
"users."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid ""
"Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce "
"the downtimes of your system."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid ""
"KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
"workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
@@ -522,206 +530,205 @@
"system."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid ""
"Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
"release."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid ""
"Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
"release."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid ""
"Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring "
"virtual machines on a single physical machine."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:519
+#: src/patterns_utf8.c:523
msgid ""
"Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and "
"interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the "
-"database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, "
-"Python, Ruby on Rails, or Perl."
+"database management system MySQL, and Perl. "
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid ""
"Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, "
"mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the "
"server level."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid ""
"This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is "
"really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's "
@@ -730,82 +737,82 @@
"to the Server Base pattern"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid ""
"Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation "
"applications."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid ""
"The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of "
"a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers "
"(OES)."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid ""
"Client software enabling connection to traditional Novell services, "
"including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid ""
"This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software "
"base packages. The base pattern includes the packages you need to get your "
@@ -813,171 +820,171 @@
"level libraries."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid ""
"Software used to host print queues so that they may be accessed by other "
"computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues "
"are supported."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid ""
"This pattern provides a graphical application and a command line tool for "
"keeping your system up to date."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid ""
"Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages "
"do not have any functionality themselves."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid ""
"LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid ""
"The X Window System provides the only standard platform-independent "
"networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in "
@@ -985,205 +992,205 @@
"and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid ""
"This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows "
"to execute 32-bit software."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid ""
"Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
21 Jan '15
Author: mirrakor
Date: 2015-01-21 20:02:57 +0100 (Wed, 21 Jan 2015)
New Revision: 91035
Modified:
trunk/lcn/de/po/opensuse-org.de.po
Log:
[DE] Updated translation by Hendrik
Modified: trunk/lcn/de/po/opensuse-org.de.po
===================================================================
--- trunk/lcn/de/po/opensuse-org.de.po 2015-01-21 12:45:05 UTC (rev 91034)
+++ trunk/lcn/de/po/opensuse-org.de.po 2015-01-21 19:02:57 UTC (rev 91035)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>, 2012, 2013.
+# Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>, 2012, 2013, 2015.
# Sarah Kriesch <ada.lovelace(a)gmx.de>, 2014.
# Stefan Schlesinger <trans1suse(a)arcor.de>, 2014.
msgid ""
@@ -6,9 +6,9 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation(a)suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-14 22:34+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Schlesinger <trans1suse(a)arcor.de>\n"
-"Language-Team: German <opensuse-translation-de(a)opensuse.org >\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba <trans(a)michael-skiba.de>\n"
+"Language-Team: German <opensuse-translation-de(a)opensuse.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +81,7 @@
"<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"Suche "
"starten\" />"
-#. #include virtual="../sponsors.html"
+#. #include virtual="../sponsors.html"
#. type: Content of: <html><body><div>
#: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186
msgid "<span class=\"clear\"> </span>"
@@ -331,7 +331,7 @@
msgid "---"
msgstr "---"
-#. #include virtual="../languages.html"
+#. #include virtual="../languages.html"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
#: en/index.shtml:175
msgid "</select>"
@@ -360,7 +360,7 @@
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:1
msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE-Konferenz Überschreiten der Grenzen zwischen den Communities"
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
@@ -369,6 +369,10 @@
"in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's "
"conference unforgettable, but we still need your help."
msgstr ""
+"Liebe Mitwirkende, Freunde und Fans: die openSUSE-Konferenz findet vom 1. bis "
+"4. Mai in Den Haag, Niederlande statt. Wir arbeiten zusammen daran, die "
+"diesjährige "
+"Konferenz unvergesslich zu machen, brauchen aber noch Eure Hilfe."
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:8
@@ -377,6 +381,10 @@
"To get involved, <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-"
"call-for-team-members/\">read here</a>."
msgstr ""
+"Nehmt teil an oSC15 und helft, die Freie-Software- und Open-Source-Bewegung "
+"voranzubringen. "
+"Informationen zum Mitmachen <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc"
+"-2015-call-for-team-members/\">gibt es hier</a>."
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:15
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0