openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
January 2015
- 23 participants
- 230 discussions
[opensuse-translation-commit] r91054 - branches/SLE11-SP3/lcn/en_GB/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:26:00 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91054
Added:
branches/SLE11-SP3/lcn/en_GB/po/patterns.en_GB.po
Log:
mergedbnc#913216
Added: branches/SLE11-SP3/lcn/en_GB/po/patterns.en_GB.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/en_GB/po/patterns.en_GB.po (rev 0)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/en_GB/po/patterns.en_GB.po 2015-01-22 12:26:00 UTC (rev 91054)
@@ -0,0 +1,1104 @@
+# @TITLE@
+# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n"
+"Last-Translator: James Ogley <ogley(a)suse.co.uk>\n"
+"Language-Team: English <i18n(a)suse.de>\n"
+"Language: en\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: src/patterns_utf8.c:61
+msgid "32-Bit Runtime Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:62
+msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:65
+msgid "64-Bit Runtime Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:66
+msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
+msgid "AppArmor"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Base System"
+msgstr "System"
+
+#: src/patterns_utf8.c:78
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:81
+msgid "Just Enough Operating System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:82
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:85
+msgid "C/C++ Compiler and Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:86
+msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:89
+msgid "Common Code Base (for certification)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:90
+msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:93
+msgid "Console Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:94
+msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Default System"
+msgstr "Default Route:"
+
+#: src/patterns_utf8.c:97
+msgid "This is the default system for this product."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:100
+msgid "Desktop Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:101
+msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:104
+msgid "GNOME (Default)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:105
+msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140
+msgid "GNOME Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:109
+msgid "GNOME development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
+msgid "GNOME Laptop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:113
+msgid "GNOME laptop packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:116
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:117
+msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152
+msgid "KDE Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:121
+msgid "KDE development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
+msgid "KDE Laptop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:125
+msgid "KDE laptop packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:128
+msgid "Base Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
+msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:132
+msgid "Cell Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
+msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:136
+msgid "C/C++ Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
+msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
+msgid "GNOME development packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:144
+msgid "Integrated Development Environments"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:145
+msgid "Integrated Development Environments."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:148
+msgid "Java Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
+msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
+msgid "KDE development packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:156
+msgid "Linux Kernel Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
+msgid "Tools for Linux kernel development."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:160
+msgid ".NET Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
+msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:164
+msgid "Ruby on Rails Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:168
+msgid "Perl Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
+msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:172
+msgid "Python Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
+msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:176
+msgid "Qt 4 Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
+msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:180
+msgid "RPM Build Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:181
+msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:184
+msgid "Ruby Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:188
+msgid "Tcl/Tk Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:189
+msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:192
+msgid "Web Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
+msgid "Tools and libraries for Web application development."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:196
+msgid "YaST Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
+msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:200
+msgid "DHCP and DNS Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:201
+msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:204
+msgid "Directory Server (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:205
+msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209
+msgid "Help and Support Documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:212
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:213
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:216
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
+msgid "Enhanced Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
+msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:228
+#, fuzzy
+msgid "File Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/patterns_utf8.c:229
+msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
+msgid "Base fonts and font configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Assamese"
+
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
+msgid "A collection of games."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:248
+msgid "Internet Gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:249
+msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:252
+msgid "GNOME Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:253
+msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:256
+msgid "GNOME Administration Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
+msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
+msgid "GNOME Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
+msgstr "Power Manager for the GNOME desktop"
+
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
+msgid "GNOME Games"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:272
+msgid "GNOME Integrated Development Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:273
+msgid "Development under GNOME"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
+msgid "GNOME Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
+msgid "Handling of digital photos and graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:284
+msgid "GNOME Internet"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:285
+msgid "GNOME Internet Applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:289
+msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
+msgid "GNOME Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
+msgid "GNOME Office"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
+msgid "GNOME Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
+msgid "GNOME Desktop Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:320
+msgid "YaST GNOME User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
+msgstr "Power Manager for the GNOME desktop"
+
+#: src/patterns_utf8.c:324
+#, fuzzy
+msgid "High Availability"
+msgstr "Available"
+
+#: src/patterns_utf8.c:325
+msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
+msgid "Handling of digital photos and graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:336
+msgid "KDE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:340
+msgid "KDE4 Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:344
+msgid "KDE Administration Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:348
+msgid "KDE4 Administration Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:352
+msgid "KDE4 Education"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:353
+msgid "Tools to teach kids with computers"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+msgid "KDE Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:357
+msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
+msgid "KDE4 Base System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:361
+msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:365
+msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:369
+msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
+msgid "KDE Edutainment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
+msgid "KDE Games"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
+msgid "KDE4 Games"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+msgid "KDE Help System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
+msgid "KDE4 Help System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:400
+msgid "KDE Integrated Development Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:401
+msgid "Development under KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:404
+msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:405
+msgid "Development under KDE4"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
+#, fuzzy
+msgid "KDE System"
+msgstr "System"
+
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
+msgid "KDE Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#, fuzzy
+msgid "KDE Internet"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+msgid "KDE Internet Applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
+msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
+msgid "KDE Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+msgid "KDE Office"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
+msgid "KDE Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
+msgid "KDE Desktop Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
+msgid "YaST KDE User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:460
+#, fuzzy
+msgid "YaST User Interfaces"
+msgstr "Interface:"
+
+#: src/patterns_utf8.c:461
+msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:513
+msgid "Kernel Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:514
+msgid "Kernel development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:518
+msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:522
+msgid "Web and LAMP Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:523
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop battery"
+
+#: src/patterns_utf8.c:527
+msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:530
+msgid "Mail and News Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:531
+msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:534
+msgid "Minimal System (Appliances)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:535
+msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:538
+msgid "Miscellaneous Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:539
+msgid "Miscellaneous Server."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
+msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:550
+msgid "Mono Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:551
+msgid "MONO development packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Network Administration"
+msgstr "No network connection"
+
+#: src/patterns_utf8.c:555
+msgid "Tools for administering and debugging networks."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
+msgid "Misc. Proprietary Packages"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
+msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:562
+msgid "Java Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:563
+msgid "Proprietary Java packages."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:570
+msgid "Novell Client for Linux"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:574
+msgid "Novell Applications"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:575
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:578
+msgid "Infiniband (OFED)"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:579
+msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:582
+msgid "TabletPC"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:583
+msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
+msgid "Office Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
+msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:594
+msgid "Oracle Server Base"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:595
+msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Print Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/patterns_utf8.c:599
+msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
+msgid "Remaining Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
+msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:638
+msgid "Remote Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:639
+msgid "Tools to access a remote desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:642
+msgid "SAP Application Server Base"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:643
+msgid "Set up the server for installing SAP systems."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Software Management"
+msgstr "Power Management Settings"
+
+#: src/patterns_utf8.c:647
+msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:650
+msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
+msgid "Package Management - Graphical Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
+msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:662
+msgid "Tests for the Update Stack"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:663
+msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:666
+msgid "Voice Over IP Clients"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:667
+msgid "Client applications for Internet telephony."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:670
+msgid "Voice Over IP Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:671
+msgid "Voice over IP server."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:674
+msgid "Web-Based Enterprise Management"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:675
+msgid "Web-based enterprise management."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:678
+msgid "XFCE Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:679
+msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
+msgid "XFCE Office"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:686
+msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:687
+msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:690
+msgid "LXDE Laptop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:691
+msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
+msgid "LXDE Office"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:698
+msgid "Desktop Effects"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:699
+msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
+msgid "X Window System"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
+msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:711
+msgid "x86 Runtime Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:712
+msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:716
+msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:720
+msgid "Technical Writing"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:721
+msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:724
+msgid "YaST System Administration"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:725
+msgid "YaST tools for basic system administration."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:728
+#, fuzzy
+msgid "YaST Installation Packages"
+msgstr "Install packages"
+
+#: src/patterns_utf8.c:729
+msgid "YaST tools for installing your system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:732
+msgid "SDK: Documentation Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:733
+msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:736
+msgid "SDK: Programming Libraries"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:737
+msgid "Miscellaneous programming libraries."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:740
+msgid "SDK: Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:741
+msgid "Miscellaneous software development tools."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:744
+msgid "SDK: Version Control Systems"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:745
+msgid "Tools for version control and project management."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:748
+msgid "SDK: Base Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:752
+msgid "SDK: C/C++ Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:756
+msgid "SDK: GNOME Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:760
+msgid "SDK: Java Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:764
+msgid "SDK: KDE Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:768
+msgid "SDK: Linux Kernel Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:772
+msgid "SDK: .NET Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:776
+msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:780
+msgid "SDK: Perl Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:784
+msgid "SDK: Python Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:788
+msgid "SDK: Qt 4 Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:792
+msgid "SDK: Ruby Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:796
+msgid "SDK: Web Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:800
+msgid "SDK: YaST Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:804
+msgid "SDK: Certification"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:805
+msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:808
+msgid "SDK: Cell Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:813
+msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:824
+msgid "SUSE Moblin"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:828
+msgid "WebYaST REST service"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:831
+msgid "WebYaST user interface"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:909
+msgid "Base Technologies"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:910
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:911
+msgid "Graphical Environments"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:912
+msgid "Proprietary Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:913
+msgid "Desktop Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:914
+msgid "Server Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:915
+msgid "Primary Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:916
+msgid "Desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:917
+msgid "Additional Software"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:918
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:919
+msgid "KDE Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:920
+msgid "Not yet classified"
+msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91053 - branches/SLE11-SP3/lcn/sv/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:25:52 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91053
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/sv/po/patterns.sv.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/sv/po/patterns.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/sv/po/patterns.sv.po 2015-01-22 12:25:45 UTC (rev 91052)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/sv/po/patterns.sv.po 2015-01-22 12:25:52 UTC (rev 91053)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "GNOME-utvecklingspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME, bärbar dator"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "KDE-utvecklingspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE, bärbar dator"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Grundläggande utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Basverktyg för kompilering och länkning av program."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Verktygskedja som kan användas för att bygga kod för Cell-processorn."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling i C/C++ och andra varianter av programmeringsspråket C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "GNOME-utvecklingspaket."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Javautveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling i programmeringsspråket Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "KDE-utvecklingspaket."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Utveckling av Linux-kärnan"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Verktyg för utveckling av Linux-kärnan."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Verktyg och bibliotek för .NET-utveckling med Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling med Ruby on Rails-ramverket."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling i programmeringsspråket Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Python-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling i programmeringsspråket Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling med Qt 4, den senaste versionen av Qt-verktygslådan."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Verktyg och bibliotek för programutveckling i programmeringsspråket Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Webbutveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Verktyg och bibliotek för webbprogramutveckling."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Verktyg och bibliotek för utveckling av YaST-moduler, inställnings- och konfigureringsverktyg för openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Dokumentation för hjälp och support"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualiseringsvärd (inte inbäddad)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Det här är ett minimalt system med en aktiv hypervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualiseringsvärd (inte inbäddad)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Det här är ett minimalt system med en aktiv hypervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Utökat grundläggande system"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Detta är det utvecklade grundläggande körtidssystemet med många användbara paket."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Filserver"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Filtjänster som gör det möjligt att dela ut filer så att det går att komma åt och hämta dem via andra datorer på samma nätverk. Bland tjänsterna ingår protokollen FTP, SMB och NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Grundläggande teckensnitt och teckensnittsinställningar."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "En samling spel."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internetgateway"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Programvara för inställning av en proxy-, brandväggs- och gatewayserver, inklusive en VPN-gateway (virtuellt privat nätverk)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME är intuitiv och attraktiv för användare."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME-administrationsverktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Administrationsverktyg, till exempel för att låsa skrivbordet"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Grundläggande GNOME-system"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Baspaket för skrivbordsmiljön GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME-spel"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö för GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Utveckling under GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME-grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Hantering av digitala foton och grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Internet i GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Internetprogram i GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "GNOME-verktyg som har utvecklats speciellt för att användas med bärbara datorer."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Multimedia i GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME Office"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME-verktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Skrivbordseffekter i GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST GNOME-användargränssnitt"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafiska YaST-användargränssnitt för GNOME-skrivbordet."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Hög tillgänglighet"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Konfigurera verktyg som ökar kontinuiteten i systemets funktion och minskar avbrotten."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Hantering av digitala foton och grafik."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE är en kraftfull fri programvara för grafisk skrivbordsmiljö för Linux-arbetsstationer. Den kombinerar användarvänlighet, moderna funktioner och fantastisk grafisk formgivning med tekniken hos operativsystemet Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE-administrationsverktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4-administrationsverktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KD4E-utbildning"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Verktyg för att lära barn att använda datorer"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Grundläggande KDE-system"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Baspaket för skrivbordsmiljön KDE. KDE4 är nästa stora KDE-utgåva."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Grundläggande KDE4-system"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Baspaket för skrivbordsmiljön KDE4. KDE4 är nästa stora KDE-utgåva."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Baspaket för skrivbordsmiljön KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Baspaket för skrivbordsmiljön KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE-utbildning"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE-spel"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4-spel"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE-hjälpsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4-hjälpsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö för KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Utveckling under KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Integrerad utvecklingsmiljö för KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Utveckling under KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "KDE-system"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE-grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "Internet i KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Internetprogram i KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "KDE-verktyg som har utvecklats speciellt för att användas med bärbara datorer."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Multimedia i KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE-verktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Skrivbordseffekter i KDE-skrivbordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE-användargränssnitt"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafiska YaST-användargränssnitt för KDE-skrivbordet."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST-användargränssnitt"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafiska YaST-användargränssnitt för minimalt X-skrivbord."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kärnutveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Kärnutvecklingspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "VM-servern KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Programvara för installation av en server för konfigurering, administrering och bevakning av flera virtuella maskiner i en fysisk dator."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Webb- och LAMP-server"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Programvara för installation av en webbserver med statiskt, dynamiskt och interaktivt innehåll (till exempel webbhandel). Bland annat ingår Apache HTTP-server, databashanteringssystemet MySQL och skriptspråk som PHP, Python, Ruby on Rails och Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Bärbar dator"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Verktyg som har utvecklats speciellt för att användas med bärbara datorer."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "E-post- och diskussionsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Programvara för installation av tjänster för e-post och meddelanden. Dessa används för hantering av e-post, e-postlistor och nyhetsgrupper, inklusive en virusskanner för genomsökning av meddelanden på servernivå."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimalt system (Appliances)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Detta är det minimala körtidssystemet för Novell SUSE Linux Enterprise. Det är verkligen ett minimalt system - du kan logga in och ett skal startas, men det är allt. Systemet är avsett som en bas för Appliances. Stöd för det här minimala mönstret ges endast som en del av ett OEM-avtal eller efter uppgradering av systemet till serverbasmönstret."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Diverse servrar"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Diverse servrar."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimediespelare, ljudredigeringsverktyg, video- och bildmanipuleringsprogram."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "MONO-utvecklingspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Nätverksadministration"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Verktyg för administration och felsökning av nätverk."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Diverse paket med icke öppen källkod"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Paket som inte har öppen källkod och inte har en öppen källkodslicens."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java-miljö"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Java-paket med icke öppen källkod."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Novellklient för Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Novellklienten för Linuxarbetsstationsprogrammet utökar möjligheterna med en Linuxdator genom att ge åtkomst till NetWare och Open Enterprise Servers (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-program"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Klientprogramvara som medger anslutning till traditionella Novell-tjänster, inklusive NetWare CIFS/Samba-monteringar, GroupWise och iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Med det här mönstret definieras paketen för programvarubasen OFED (OpenFabrics Enterprise Distribution). Basmönstret innehåller paketen som krävs för att använda Infiniband-adaptern, det vill säga IB-kärnmoduler och grundläggande bibliotek på användarnivå."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Verktyg som har utvecklats speciellt för att användas med TabletPC-datorer."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Office-programvara"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Office-programvara för din skrivbordsmiljö, inklusive OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Grundläggande serversystem för Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Konfigurera servern för installation av Oracle-databaser."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Skrivarserver"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Programvara som används som värd för utskriftsköer så att det går att få tillgång till dem via andra datorer på samma nätverk. Det finns stöd för LPD-, CUPS- och SMB-utskriftssservrar och -utskriftsköer."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Återstående programvara"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Paket som finns på cd men inte i andra mönster."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Fjärrskrivbord"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Verktyg för att komma åt ett fjärrskrivbord."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Grundläggande serversystem för SAP-program"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Konfigurera servern för installation av SAP-system."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Programvaruhantering"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Med det här mönstret får du ett grafiskt program och ett kommandoradsverktyg som hjälper dig att hålla systemet uppdaterat."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Pakethantering - grafiska verktyg för GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Pakethantering - grafiska verktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Pakethantering - grafiska verktyg för KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Test för uppdateringsstacken"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Paket som används för att testa att uppdateringsstacken fungerar. De små paketen har ingen funktion förutom detta."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "VoIP-klienter (Voice over IP)"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Klientprogram för Internettelefoni."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "VoIP-server (Voice over IP)"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "VoIP-server (Voice over IP)."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "WBEM (Web-Based Enterprise Management)"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Webbaserad företagshantering."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Skrivbordsmiljön XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "XFCE är en enkel skrivbordsmiljö för olika *NIX-system."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Lightweight X11-skrivbordsmiljö"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE är en enkel skrivbordsmiljö som påminner om XFCE."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE bärbar dator"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "LXDE-verktyg som har utvecklats för att användas med bärbara datorer."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Skrivbordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Allt du behöver för att använda tredimensionella skrivbordseffekter."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X Window System har funnits i över 20 år och är det enda grafiska fönstersystemet för nätverk som är standardiserat och plattformsoberoende. Det överbryggar de heterogena plattformarna i dagens företag, oberoende av operativsystem och maskinvara."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86-körtidsmiljö"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Detta installerar 32-bitarsvarianten av alla valda mönster, vilket gör att du kan använda 32-bitarsprogram."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "VM-servern Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Tekniska skriftverktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Författarverktyg och redigerare som kan användas till att skapa teknisk dokumentation."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST-systemadministration"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST-verktyg för grundläggande systemadministration."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST-installationspaket"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "YaST-verktyg för installation av systemet."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: dokumentationsverktyg"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Verktyg för att skapa utvecklingsrelaterad dokumentation, specifikationer m.m."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: programmeringsbibliotek"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Diverse programmeringsbibliotek."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: diverse"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Diverse verktyg för programutveckling."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: versionskontrollsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Verktyg för versionshantering och projekthantering."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: grundläggande utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C/C++-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: utvecklingsmiljö för KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: utveckling av Linux-kärnan"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt 4-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Webbutveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certifiering"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Verktyg för programvarucertifiering, t.ex. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Cell-utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Prenumerationshanteringsverktyg för SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "Tjänsten WebYaST REST"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "WebYaST-användargränssnitt"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Grundläggande teknik"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafiska miljöer"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Program med icke öppen källkod"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Skrivbordsfunktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Serverfunktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Primära funktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Ytterligare programvara"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Inte klassificerat ännu"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91052 - branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:25:45 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91052
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po 2015-01-22 12:25:37 UTC (rev 91051)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/ru/po/patterns.ru.po 2015-01-22 12:25:45 UTC (rev 91052)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 12:44\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Разработка пакетов GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "Лаптоп GNOME"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Разработка пакетов KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "Лаптоп KDE"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Базовая разработка"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Минимальный набор инструментальных средств для компиляции и компоновки приложений."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Разработка для Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Toolchain для сборки кода под процессоры Cell."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Разработка на C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием C/C++ и других реализаций языка программирования C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Пакеты разработки GNOME"
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Разработка на Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языка программирования Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Пакеты разработки KDE."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Разработка ядра Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Утилиты для разработки ядра Linux."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr "Разработка на .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки на .NET с использованием Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Разработка на Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием инфраструктуры Ruby on Rails."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Разработка на Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языка программирования Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Разработка на Python"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языкв программирования Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Разработка на Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием Qt 4, последней версии инструментария Qt."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Разработка на Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки программного обеспечения с использованием языка программирования Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Веб-разработка"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки веб-приложений."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "Разработка YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Утилиты и библиотеки для разработки модулей YaST, инструмента установки и настройки для openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Справка и документация"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Хост виртуализации (не встроенный)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Это минимальная система с запущенным гипервизором."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Хост виртуализации (не встроенный)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Это минимальная система с запущенным гипервизором."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Расширенная базовая система"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Это расширенная базовая система выполнения с большим числом дополнительных пакетов."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Файловый сервер"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Файловые службы для хранения файлов так, что к ним можно получить доступ с других компьютеров той же сети. Включает в себя протоколы FTP, SMB и NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Базовые шрифты и конфигурация шрифтов."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Коллекция игр."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Интернет-шлюз"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Программное обеспечение для установки cканер прокси, брандмауэра и шлюза, включая шлюз виртуальной частной сети (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Среда рабочего стола GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "Среда рабочего стола GNOME - это интуитивный и привлекательный рабочий стол для пользователей."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Инструменты администрирования GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Инструменты администрирования, например, для блокировки рабочего стола"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Базовая система GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "Игры GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Интегрированная среда разработки GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Разработка в GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Графика GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Обработка цифровых фотографий и графики"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Интернет GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Интернет-приложения GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Инструменты GNOME, разработанные специально для использования на переносных компьютерах."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Мультимедиа GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "Офис GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Утилиты GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Эффекты рабочего стола GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "Интерфейсы пользователя YaST для GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Графические интерфейсы пользователя YaST для рабочего стола GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Высокая готовность"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Предоставляет средства для обеспечения непрерывности работы и уменьшения времени простоя Вашей системы."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Обработка цифровых фотографий и графики."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Среда рабочего стола KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE — это мощная бесплатная графическая система для рабочих станций Linux. Она отличается легкостью использования, современной функциональностью и превосходным дизайном с технологиями ОС Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Среда рабочего стола KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Инструменты администрирования KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Инструменты администрирования KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "Обучение KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Инструменты обучения детей работе на компьютере"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Базовая система KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE. KDE4 - это следующий основной выпуск KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Базовая система KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE4. KDE4 - это следующий основной выпуск KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Базовые пакеты для среды рабочего стола KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Развлечение и образование KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "Игры KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "Игры KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "Система справки KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "Система справки KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Интегрированная среда разработки KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Разработка в KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Интегрированная среда разработки KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Разработка в KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "Система KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "Графика KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "Интернет KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Интернет-приложения KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Инструменты KDE, разработанные специально для использования на переносных компьютерах."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Мультимедиа KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "Офис KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "Утилиты KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Эффекты рабочего стола KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "Интерфейсы пользователя YaST для KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Графические интерфейсы пользователя YaST для рабочего стола KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "Интерфейсы пользователя YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Графические интерфейсы пользователя YaST для минимального рабочего стола X."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Разработка ядра"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Пакеты для разработки ядра"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Хост-сервер виртуальной машины KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Программное обеспечение для установки cканер по конфигурации, управлению и мониторингу виртуальных машин на одном реальном компьютере."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Веб-сервер и сервер LAMP"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Программное обеспечение для установки веб-cканер, который может обслуживать статический, динамический и интерактивный контент (например, веб-магазин). Включены HTTP-сервер Apache, система управления базами данных MySQL и языки сценариев, такие как PHP, Python, Ruby on Rails или Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Портативный компьютер"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Утилиты, разработанные специально для переносных компьютеров."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Почтовый и новостной сервер"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Программное обеспечение для установки служб электронной почты и сообщений для обработки электронной почты, списков рассылки и новостей, включающее в себя поиск вирусов для анализа сообщений на уровне cканер."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Минимальная система (Оборудование)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Это минимальная система выполнения Novell SUSE Linux Enterprise. Это действительно минимальная система, Вы можете войти в неё, запустится оболочка, и это всё. Она служит основой для оборудования. Поддержка этого минимального шаблона возможна только как части OEM-соглашения или после обновления системы до шаблона \"Базовый сервер\""
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Смешанный сервер"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Смешанный сервер."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Мультимедиаплееры, утилиты работы со звуком, приложения для обработки видео и изображений."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Разработка Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Разработка пакетов Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Администрирование сети"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Утилиты для администрирования и отладки сетей."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Разные частные пакеты"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Частные пакеты не под открытой лицензией."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Среда Java"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Частные пакеты Java."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Клиент Novell для Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Клиентское ПО Novell для рабочих станций Linux расширяет возможности рабочей станции Linux, обеспечивая доступ к NetWare и Open Enterprise Servers (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Приложения Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Программа клиента, используемая для соединения с традиционными службами Novell, включая точки монтирования NetWare CIFS/Samba, GroupWise и iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Этот шаблон определяет основные пакеты программного обеспечения OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Базовый шаблон включает пакеты, необходимые для работы Вашего адаптера Infiniband, такие как модули ядра IB и основные библиотеки уровня пользователя."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "Планшетный ПК"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Инструменты, разработанные специально для использования на планшетных ПК."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Офисное программное обеспечение"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Офисное программное обеспечение для Вашей среды рабочего стола, включающее OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Базовый сервер Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Установка cканер для установки базы данных Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Сервер печати"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Программное обеспечение, используемое для принятия очереди заданий на печать так, что к ним можно получить доступ с других компьютеров той же сети. Поддерживаются очереди и серверы печати LPD, CUPS и SMB."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Оставшееся программное обеспечение"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Пакеты, находящиеся на CD, но не принадлежащие другим шаблонам."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Удаленный рабочий стол"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Утилиты для доступа к удалённому рабочему столу."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Базовый сервер приложений SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Установка cканер для установки систем SAP."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Управление программным обеспечением"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Этот шаблон предоставляет графическое приложение и утилиту командной строки для поддержания Вашей системы обновлённой."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Управление пакетами — графические утилиты для GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Управление пакетами — графические утилиты"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Управление пакетами — графические утилиты для KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Проверка набора обновлений"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Пакеты, используемые для проверки того, что набор обновлений работает. Эти крошечные пакеты не несут в себе никакой функциональности."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Клиенты VoIP"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Клиентские приложения для интернет-телефонии."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Сервер VoIP"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Сервер VoIP."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Управление предприятием через веб"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Управление предприятием через веб."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Среда рабочего стола XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce - это легковесная среда рабочего стола для различных *NIX-систем."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Офис XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Упрощенная среда X11 для рабочих станций"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE — это упрощенная среда для рабочих станций, схожая с XFCE."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "Переносной компьютер LXDE"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Инструменты LXDE, разработанные специально для использования на переносных компьютерах."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "Офис LXDE"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Эффекты рабочего стола"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Всё, что Вам нужно для использования 3D-эффектов рабочего стола."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "Система X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "Система X Window предоставляет единственную стандартную платформенно-независимую сетевую графическую оконную систему. Она соединяет разнородные платформы в сегодняшних предприятиях: от сетевых серверов до настольных компьютеров, тонких клиентов, переносных и карманных компьютеров, независимо от операционной системы и оборудования."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "Среда выполнения x86"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Это установит 32-разрядный вариант всех выбранных шаблонов. Это позволит запускать 32-разрядные программы."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Хост cканер виртуальной машины Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Техническая документация"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Утилиты и редакторы для создания технической документации."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "Администрирование системы с YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "Утилиты YaST для базового системного администрирования."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "Пакеты установки YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Утилиты YaST для установки Вашей системы."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Инструменты документации"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Инструменты для создания документации по разработке, спецификациям и т. д."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Библиотеки программирования"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Различные библиотеки программирования."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Разное"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Различные инструменты разработки программ."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Системы контроля версий"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Инструменты для контроля версий и управления проектами."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Базовая разработка"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: Разработка на C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: Разработка GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Разработка на Java"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: Разработка KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Разработка ядра Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: Разработка на .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Разработка на Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Разработка на Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Разработка на Python"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Разработка на Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Разработка на Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Веб-разработка"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: Разработка YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: сертификация"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Инструменты для выполнения сертификации ПО, например LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: разработка ячеек"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Инструмент управления подписками для SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "Служба WebYaST REST"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "Интерфейс пользователя WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Основные технологии"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Графические среды"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Частное программное обеспечение"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Функции рабочего стола"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Функции cканер"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Основные функции"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Дополнительные программы"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Рабочий стол GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Рабочий стол KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Ещё не классифицировано"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91051 - branches/SLE11-SP3/lcn/pt/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:25:37 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91051
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/pt/po/patterns.pt.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/pt/po/patterns.pt.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/pt/po/patterns.pt.po 2015-01-22 12:25:30 UTC (rev 91050)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/pt/po/patterns.pt.po 2015-01-22 12:25:37 UTC (rev 91051)
@@ -9,10 +9,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Gonçalves <cgoncalves(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,66 +25,41 @@
msgstr "Ambiente de Execução de 32-Bit"
#: src/patterns_utf8.c:62
-msgid ""
-"This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing "
-"you to execute 32-bit software."
-msgstr ""
-"Este padrão instala a variante de 32-bit de todos os padrões seleccionados, "
-"permitindo-lhe a execução de software de 32-bit."
+msgid "This pattern installs the 32-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 32-bit software."
+msgstr "Este padrão instala a variante de 32-bit de todos os padrões seleccionados, permitindo-lhe a execução de software de 32-bit."
#: src/patterns_utf8.c:65
msgid "64-Bit Runtime Environment"
msgstr "Ambiente de Execução de 64-Bit"
#: src/patterns_utf8.c:66
-msgid ""
-"This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing "
-"you to execute 64-bit software."
-msgstr ""
-"Este padrão instala a variante de 64-bit de todos os padrões seleccionados, "
-"permitindo-lhe a execução de software de 64-bit."
+msgid "This pattern installs the 64-bit variant of all selected patterns, allowing you to execute 64-bit software."
+msgstr "Este padrão instala a variante de 64-bit de todos os padrões seleccionados, permitindo-lhe a execução de software de 64-bit."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
-msgid "Novell AppArmor"
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor"
msgstr "Novell AppArmor"
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-msgid ""
-"Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory "
-"access control for programs. It protects from exploitation of software flaws "
-"and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the "
-"development of per-program application security without requiring additional "
-"knowledge."
-msgstr ""
-"O Novell AppArmor é uma framework de segurança aplicacional Linux de "
-"software aberto que proporciona um controlo de acesso mandatório para "
-"programas, protegendo contra a exploração de falhas de software e sistemas "
-"comprometidos. Oferece-lhe um conjunto de ferramentas que automatiza "
-"amplamente o desenvolvimento de aplicações de segurança por programa, sem "
-"requerer conhecimentos adicioanais."
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+msgstr "O Novell AppArmor é uma framework de segurança aplicacional Linux de software aberto que proporciona um controlo de acesso mandatório para programas, protegendo contra a exploração de falhas de software e sistemas comprometidos. Oferece-lhe um conjunto de ferramentas que automatiza amplamente o desenvolvimento de aplicações de segurança por programa, sem requerer conhecimentos adicioanais."
#: src/patterns_utf8.c:77
msgid "Base System"
msgstr "Sistema Base"
#: src/patterns_utf8.c:78
-msgid ""
-"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser "
-"booting system. For running on real hardware, you need to add additional "
-"packages and pattern to make this pattern useful on its own."
-msgstr ""
-"Este é o sistema base de execução. Contém apenas um sistema de arranque "
-"multi-utilizador mínimo. Para executar em hardware real, precisa de lhe "
-"adicionar mais pacotes e padrões, para tornar este padrão útil."
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system. For running on real hardware, you need to add additional packages and pattern to make this pattern useful on its own."
+msgstr "Este é o sistema base de execução. Contém apenas um sistema de arranque multi-utilizador mínimo. Para executar em hardware real, precisa de lhe adicionar mais pacotes e padrões, para tornar este padrão útil."
#: src/patterns_utf8.c:81
msgid "Just Enough Operating System"
msgstr ""
#: src/patterns_utf8.c:82
-msgid ""
-"This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser "
-"booting system."
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
msgstr ""
#: src/patterns_utf8.c:85
@@ -99,25 +75,16 @@
msgstr "Base Comum de Código (para certificação)"
#: src/patterns_utf8.c:90
-msgid ""
-"This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise "
-"products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime "
-"environment."
-msgstr ""
-"Consiste em todos os pacotes que são comuns a todos os produtos SUSE Linux "
-"Enterprise. Também fornece um ambiente de execução compatível com Base "
-"Normalizada Compatível Linux 3.0."
+msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
+msgstr "Consiste em todos os pacotes que são comuns a todos os produtos SUSE Linux Enterprise. Também fornece um ambiente de execução compatível com Base Normalizada Compatível Linux 3.0."
#: src/patterns_utf8.c:93
msgid "Console Tools"
msgstr "Ferramentas de Consola"
#: src/patterns_utf8.c:94
-msgid ""
-"Applications useful for those using the console and no graphical desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Aplicações úteis para pessoas que utilizam a consola sem ambiente gráfico."
+msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
+msgstr "Aplicações úteis para pessoas que utilizam a consola sem ambiente gráfico."
#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "Default System"
@@ -140,16 +107,8 @@
msgstr "GNOME (Pré-definido)"
#: src/patterns_utf8.c:105
-msgid ""
-"GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and "
-"attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set "
-"of applications and management features that are essential to enterprise "
-"adoption."
-msgstr ""
-"GNOME é o ambiente de trabalho empresarial padrão da Novell. É uma ambiente "
-"de trabalho atraente e intuitivo que combina um método de utilização de "
-"acordo com os padrões mais modernos do mercado, e um conjunto poderoso de "
-"aplicações e recursos de gestão, essenciais para adopção empresarial."
+msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
+msgstr "GNOME é o ambiente de trabalho empresarial padrão da Novell. É uma ambiente de trabalho atraente e intuitivo que combina um método de utilização de acordo com os padrões mais modernos do mercado, e um conjunto poderoso de aplicações e recursos de gestão, essenciais para adopção empresarial."
#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140
msgid "GNOME Development"
@@ -159,7 +118,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "Laptop GNOME"
@@ -172,14 +131,8 @@
msgstr "KDE"
#: src/patterns_utf8.c:117
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, "
-"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
-"technology of the Linux operating system."
-msgstr ""
-"O KDE é um ambiente de trabalho gráfico e potente. Este combina a facilidade "
-"de utilização, funcionalidade contemporânea, e design gráfico de muito "
-"apelativo, com a tecnologia do sistema operativo Linux."
+msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "O KDE é um ambiente de trabalho gráfico e potente. Este combina a facilidade de utilização, funcionalidade contemporânea, e design gráfico de muito apelativo, com a tecnologia do sistema operativo Linux."
#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152
msgid "KDE Development"
@@ -189,7 +142,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Pacotes para desenvolvimento em KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "Laptop KDE"
@@ -201,16 +154,15 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Desenvolvimento Base"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
-msgstr ""
-"Conjunto mínimo de ferramentas para compilação e linkagem de aplicações."
+msgstr "Conjunto mínimo de ferramentas para compilação e linkagem de aplicações."
#: src/patterns_utf8.c:132
msgid "Cell Development"
msgstr "Desenvolvimento Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Cadeia de ferramentas para construir código para o processador Cell."
@@ -218,15 +170,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Desenvolvimento C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:744
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using C/C++ and other "
-"derivative of the C programming language."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando C/C++ "
-"e outros derivados da linguagem de programação C."
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
+msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando C/C++ e outros derivados da linguagem de programação C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Pacotes de desenvolvimento GNOME."
@@ -244,15 +192,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Desenvolvimento Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:752
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Java programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando a "
-"linguagem de programação Java."
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
+msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando a linguagem de programação Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Pacotes para desenvolvimento KDE."
@@ -260,7 +204,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Desenvolvimento de Kernel Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Ferramentas para desenvolvimento com Kernel do Linux."
@@ -268,7 +212,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr "Desenvolvimento .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Ferramentas e livrarias para desenvolvimento .NET utilizando Mono."
@@ -276,73 +220,49 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Desenvolvimento Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:768
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails "
-"framework."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando a "
-"framework Ruby on Rails."
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando a framework Ruby on Rails."
#: src/patterns_utf8.c:168
msgid "Perl Development"
msgstr "Desenvolvimento Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:772
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Perl programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando "
-"linguagem de programação Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
+msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando linguagem de programação Perl."
#: src/patterns_utf8.c:172
msgid "Python Development"
msgstr "Desenvolvimento Python"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:776
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Python programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando "
-"linguagem de programação Python."
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
+msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando linguagem de programação Python."
#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Desenvolvimento Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:780
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version "
-"of the Qt toolkit."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando Qt4, a "
-"última versão do Qt toolkit."
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
+msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando Qt4, a última versão do Qt toolkit."
#: src/patterns_utf8.c:180
msgid "RPM Build Environment"
msgstr "Ambiente de Construção RPM"
#: src/patterns_utf8.c:181
-msgid ""
-"Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM "
-"package manager."
-msgstr ""
-"Conjunto mínimo de ferramentas e livrarias para construir pacotes que "
-"utilizam o gestor de pacotes RPM."
+msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
+msgstr "Conjunto mínimo de ferramentas e livrarias para construir pacotes que utilizam o gestor de pacotes RPM."
#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Ruby Development"
msgstr "Desenvolvimento Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:784
-msgid ""
-"Tools and libraries for software development using the Ruby programming "
-"language."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando "
-"linguagem de programação Ruby."
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para o desenvolvimento de software utilizando linguagem de programação Ruby."
#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Tcl/Tk Development"
@@ -356,7 +276,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Desenvolvimento Web"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Ferramentas e livrarias para desenvolvimento de aplicações Web."
@@ -364,968 +284,835 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "Desenvolvimento YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:792
-msgid ""
-"Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration "
-"tool for openSUSE."
-msgstr ""
-"Ferramentas e livrarias para desenvolvimento de módulos YaST, a ferramenta "
-"de preparação e configuração do openSUSE."
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
+msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
+msgstr "Ferramentas e livrarias para desenvolvimento de módulos YaST, a ferramenta de preparação e configuração do openSUSE."
#: src/patterns_utf8.c:200
msgid "DHCP and DNS Server"
msgstr "Servidor DHCP e DNS"
#: src/patterns_utf8.c:201
-msgid ""
-"Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol "
-"(DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides "
-"configuration parameters to client computers to integrate them into a "
-"network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in "
-"particular, the IP address."
-msgstr ""
-"Software para configurar um servidor para o Dynamic Host Configuration "
-"Protocol (DHCP) e os serviços de Domain Name System (DNS). O DHCP fornece "
-"parâmetros de configuração a computadores cliente, para os integrar numa "
-"rede, ao passo que o DNS entrega informação relacionada com nomes de "
-"domínio, mais em particular os endereços IP."
+msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
+msgstr "Software para configurar um servidor para o Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) e os serviços de Domain Name System (DNS). O DHCP fornece parâmetros de configuração a computadores cliente, para os integrar numa rede, ao passo que o DNS entrega informação relacionada com nomes de domínio, mais em particular os endereços IP."
#: src/patterns_utf8.c:204
msgid "Directory Server (LDAP)"
msgstr "Servidor de Directório (LDAP)"
#: src/patterns_utf8.c:205
-msgid ""
-"Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight "
-"Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory "
-"services. "
-msgstr ""
-"Sofware para configurar um servidor de directório com OpenLDAP. O "
-"Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) é utilizado para aceder a "
-"serviços online de directório."
+msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
+msgstr "Sofware para configurar um servidor de directório com OpenLDAP. O Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) é utilizado para aceder a serviços online de directório."
#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209
msgid "Help and Support Documentation"
msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Anfitrião de Virtualização (nao-embutido)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Este é um sistema minimal com um Hypervisor a correr."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Anfitrião de Virtualização (nao-embutido)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Este é um sistema minimal com um Hypervisor a correr."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Sistema Base Melhorado"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
-msgid ""
-"This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
-msgstr ""
-"Este é o sistema de execução melhorado com muitos pacotes convenientes."
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
+msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
+msgstr "Este é o sistema de execução melhorado com muitos pacotes convenientes."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Servidor de Ficheiros"
-#: src/patterns_utf8.c:225
-msgid ""
-"File services to host files so that they may be accessed or retrieved by "
-"other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS "
-"protocols."
-msgstr ""
-"Serviços de ficheiro para albergar ficheiros, por forma a que estes possam "
-"ser acedidos ou recuperados por outros computadores na mesma rede. Isto "
-"inclui os protocolos FTP, SMB e NFS."
+#: src/patterns_utf8.c:229
+msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
+msgstr "Serviços de ficheiro para albergar ficheiros, por forma a que estes possam ser acedidos ou recuperados por outros computadores na mesma rede. Isto inclui os protocolos FTP, SMB e NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Tipos de letra base e configuração de fontes."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Uma selecção de jogos."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Gateway de Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:245
-msgid ""
-"Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a "
-"virtual private network (VPN) gateway."
-msgstr ""
-"Software para configurar um servidor de proxy, firewall e gateway, incluindo "
-"uma gateway de rede privada virtual (VPN)."
+#: src/patterns_utf8.c:249
+msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
+msgstr "Software para configurar um servidor de proxy, firewall e gateway, incluindo uma gateway de rede privada virtual (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de Trabalho GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
-msgid ""
-"The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for "
-"users."
-msgstr ""
-"O ambiente de trabalho GNOME é um ambiente atractivo e intuitivo para os "
-"utilizadores."
+#: src/patterns_utf8.c:253
+msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
+msgstr "O ambiente de trabalho GNOME é um ambiente atractivo e intuitivo para os utilizadores."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Ferramentas de Administração GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
-msgstr ""
-"Ferramentas de Administração por ex: para trancar o ambiente de trabalho"
+msgstr "Ferramentas de Administração por ex: para trancar o ambiente de trabalho"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Sistema Base GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Pacotes base para o Ambiente de Trabalho GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "Jogos GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente Integrado de Desenvolvimento GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Desenvolvimento sob GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Gráficos GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Manuseamento de fotografias digitais e gráficos"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Internet GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Aplicações Internet GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
-msgstr ""
-"Ferramentas GNOME especificamente projectadas para utilização com "
-"computadores portáteis."
+msgstr "Ferramentas GNOME especificamente projectadas para utilização com computadores portáteis."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Multimédia GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "Escritório GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Utilitários GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Efeitos de ambiente de trabalho GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "Interfaces de utilizador YaST GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"Interfaces de utilizador gráficas YaST para o ambiente de trabalho GNOME."
+msgstr "Interfaces de utilizador gráficas YaST para o ambiente de trabalho GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Alta Disponibilidade"
-#: src/patterns_utf8.c:321
-msgid ""
-"Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce "
-"the downtimes of your system."
-msgstr ""
-"Fornece ferramentas para garantir um alto nível de continuidade operacional, "
-"e redução do downtime do seu sistema."
+#: src/patterns_utf8.c:325
+msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
+msgstr "Fornece ferramentas para garantir um alto nível de continuidade operacional, e redução do downtime do seu sistema."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Manuseamento de fotografias digitais e gráficos."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
-msgid ""
-"KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
-"workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
-"outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
-"system."
-msgstr ""
-"O KDE é um ambiente de trabalho gráfico livre e potente, para estações de "
-"trabalho Linux. Este combina a facilidade de utilização, funcionalidade "
-"contemporânea, e design gráfico de grande destaque, com a tecnologia do "
-"sistema operativo Linux."
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "O KDE é um ambiente de trabalho gráfico livre e potente, para estações de trabalho Linux. Este combina a facilidade de utilização, funcionalidade contemporânea, e design gráfico de grande destaque, com a tecnologia do sistema operativo Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de Trabalho KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Ferramentas de Administração KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Ferramentas de Administração KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Sistema Base KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
-msgid ""
-"Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
-"release."
-msgstr ""
-"Pacotes base para o ambiente de trabalho KDE. KDE4 é o próximo grande "
-"lançamento do KDE."
+#: src/patterns_utf8.c:357
+msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr "Pacotes base para o ambiente de trabalho KDE. KDE4 é o próximo grande lançamento do KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Sistema Base KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
-msgid ""
-"Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE "
-"release."
-msgstr ""
-"Pacotes base para o ambiente de trabalho KDE4. KDE4 é o próximo grande "
-"lançamento de KDE."
-
#: src/patterns_utf8.c:361
+msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr "Pacotes base para o ambiente de trabalho KDE4. KDE4 é o próximo grande lançamento de KDE."
+
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Pacotes base para o ambiente de trabalho KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Pacotes base para o ambiente de trabalho KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Edutainment KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "Jogos KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "Jogos KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "Sistema de Ajuda KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "Sistema de Ajuda KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Desenvolvimento sob KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Desenvolvimento sob KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "Sistema KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "Gráficos KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "Internet KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Aplicações Internet KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
-msgstr ""
-"Ferramentas KDE projectadas especificamente para utilização em computadores "
-"portáteis."
+msgstr "Ferramentas KDE projectadas especificamente para utilização em computadores portáteis."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Multimédia KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "Escritório KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "Utilitários KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Efeitos de Ambiente de Trabalho KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "Interfaces de Utilizador YaST KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
-msgstr ""
-"Interfaces de utilizador gráficas YaST para o ambiente de trabalho KDE."
+msgstr "Interfaces de utilizador gráficas YaST para o ambiente de trabalho KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "Interfaces de Utilizador YaST KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Interfaces de utilizador gráficas YaST para o ambiente minimal X."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Desenvolvimento de Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento do kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:513
+#: src/patterns_utf8.c:518
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
+msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
+
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr "Software para preparar um servidor para configurar, gerir e monitorizar máquinas virtuais numa máquina física."
+
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Servidor Web e LAMP"
-#: src/patterns_utf8.c:514
-msgid ""
-"Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and "
-"interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the "
-"database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, "
-"Python, Ruby on Rails, or Perl."
-msgstr ""
-"Software para configurar um servidor Web capaz de servir conteúdo estático, "
-"dinâmico e interactivo (como uma loja online). É baseado no servidor Apache "
-"de HTTP, no sistema de gestão de bases de dados MySQL e em linguagens de "
-"scripting como o PHP, Python, Ruby on Rails, ou Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
+msgstr "Software para configurar um servidor Web capaz de servir conteúdo estático, dinâmico e interactivo (como uma loja online). É baseado no servidor Apache de HTTP, no sistema de gestão de bases de dados MySQL e em linguagens de scripting como o PHP, Python, Ruby on Rails, ou Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:517
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
-msgstr ""
-"Ferramentas projectadas especificamente para utilização em computadores "
-"portáteis."
+msgstr "Ferramentas projectadas especificamente para utilização em computadores portáteis."
-#: src/patterns_utf8.c:521
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Servidor de Correio e Notícias"
-#: src/patterns_utf8.c:522
-msgid ""
-"Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, "
-"mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the "
-"server level."
-msgstr ""
-"Software para configurar um serviço de correio electrónico e mensagens para "
-"manusear email e listas de notícias (news), incluindo um virus scanner para "
-"rastrear mensagens ao nível do servidor."
+#: src/patterns_utf8.c:531
+msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
+msgstr "Software para configurar um serviço de correio electrónico e mensagens para manusear email e listas de notícias (news), incluindo um virus scanner para rastrear mensagens ao nível do servidor."
-#: src/patterns_utf8.c:525
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Sistema Minimalista (Appliances)"
-#: src/patterns_utf8.c:526
-msgid ""
-"This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is "
-"really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's "
-"all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern "
-"is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system "
-"to the Server Base pattern"
-msgstr ""
-"Este é o sistema minimalista de execução Novell SUSE Linux Enterprise. É "
-"mesmo um sistema minimalista, onde pode iniciar uma sessão e uma linha de "
-"comando, e é tudo. É vocacionado como base para Appliances. O suporte a este "
-"padrão minimalista é apenas possível como parte de um acordo OEM ou após "
-"actualizar o sistema para o padrão Servidor Base"
+#: src/patterns_utf8.c:535
+msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
+msgstr "Este é o sistema minimalista de execução Novell SUSE Linux Enterprise. É mesmo um sistema minimalista, onde pode iniciar uma sessão e uma linha de comando, e é tudo. É vocacionado como base para Appliances. O suporte a este padrão minimalista é apenas possível como parte de um acordo OEM ou após actualizar o sistema para o padrão Servidor Base"
-#: src/patterns_utf8.c:529
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Servidor Multifunção"
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Servidor Multifunção."
-#: src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:537
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:538
-msgid ""
-"Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation "
-"applications."
-msgstr ""
-"Reprodutores multimédia, ferramentas de edição de áudio, vídeo e aplicações "
-"de manipulação de imagem."
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
+msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
+msgstr "Reprodutores multimédia, ferramentas de edição de áudio, vídeo e aplicações de manipulação de imagem."
-#: src/patterns_utf8.c:541
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Desenvolvimento Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Pacotes de desenvolvimento MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:545
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Administração de Rede"
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Ferramentas para administração e depuração de redes."
-#: src/patterns_utf8.c:549 src/patterns_utf8.c:557
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Vários Pacotes Proprietários"
-#: src/patterns_utf8.c:550 src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Pacotes que são proprietários e não sob um licenciamento Open Source."
-#: src/patterns_utf8.c:553
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Ambiente Java"
-#: src/patterns_utf8.c:554
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Pacotes Java Proprietários."
-#: src/patterns_utf8.c:561
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:562
-msgid ""
-"The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of "
-"a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers "
-"(OES)."
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:565
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Aplicações Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:566
-msgid ""
-"Client software enabling connection to traditional Novell services, "
-"including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
+#: src/patterns_utf8.c:575
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:569
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:570
-msgid ""
-"This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software "
-"base packages. The base pattern includes the packages you need to get your "
-"Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user "
-"level libraries."
-msgstr ""
-"Este padrão define os pacotes base de software OpenFabrics Enterprise "
-"Distribution (OFED). O padrão base incluí os pacotes que necessita para ter "
-"o seu adaptador Infiniband operacional, que são bibliotecas de nível de "
-"utilizador básico e módulos IB do kernel."
+#: src/patterns_utf8.c:579
+msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
+msgstr "Este padrão define os pacotes base de software OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). O padrão base incluí os pacotes que necessita para ter o seu adaptador Infiniband operacional, que são bibliotecas de nível de utilizador básico e módulos IB do kernel."
-#: src/patterns_utf8.c:573
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Ferramentas desenhadas especificamente para utilizar com TabletPCs."
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
-#: src/patterns_utf8.c:577 src/patterns_utf8.c:581
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Software de Escritório"
-#: src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:582
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
-msgstr ""
-"Software de Escritório para o seu ambiente de trabalho incluindo o "
-"OpenOffice.org."
+msgstr "Software de Escritório para o seu ambiente de trabalho incluindo o OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:585
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Base de Servidor Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Configura o servidor para instalar bases de dados Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:589
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Servidor de Impressão"
-#: src/patterns_utf8.c:590
-msgid ""
-"Software used to host print queues so that they may be accessed by other "
-"computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues "
-"are supported."
-msgstr ""
-"Software utilizado para albergar filas de impressão por forma a estas serem "
-"acedidas por outros computadores na mesma rede. Servidores de impressão e "
-"filas LPD, CUPS e SMB são suportados."
+#: src/patterns_utf8.c:599
+msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
+msgstr "Software utilizado para albergar filas de impressão por forma a estas serem acedidas por outros computadores na mesma rede. Servidores de impressão e filas LPD, CUPS e SMB são suportados."
-#: src/patterns_utf8.c:593 src/patterns_utf8.c:597 src/patterns_utf8.c:601
-#: src/patterns_utf8.c:605 src/patterns_utf8.c:609 src/patterns_utf8.c:613
-#: src/patterns_utf8.c:617 src/patterns_utf8.c:621 src/patterns_utf8.c:625
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Restante Software"
-#: src/patterns_utf8.c:594 src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602
-#: src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614
-#: src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pacotes que existem em CD mas não em outros padrões."
-#: src/patterns_utf8.c:629
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Ferramentas para aceder a um ambiente de trabalho remoto."
-#: src/patterns_utf8.c:633
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Base de Servidor Aplicacional SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Configura o servidor para instalar sistemas SAP."
# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:637
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Software"
-#: src/patterns_utf8.c:638
-msgid ""
-"This pattern provides a graphical application and a command line tool for "
-"keeping your system up to date."
-msgstr ""
-"Este padrão fornece uma aplicação gráfica e uma ferramenta de linha de "
-"comando para manter o seu sistema actualizado."
+#: src/patterns_utf8.c:647
+msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
+msgstr "Este padrão fornece uma aplicação gráfica e uma ferramenta de linha de comando para manter o seu sistema actualizado."
-#: src/patterns_utf8.c:641
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Gestão de Pacotes - Ferramentas Gráficas para GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:642 src/patterns_utf8.c:646 src/patterns_utf8.c:650
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Gestão de Pacotes - Ferramentas Gráficas"
-#: src/patterns_utf8.c:645 src/patterns_utf8.c:649
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Gestão de Pacotes - Ferramentas Gráficas para KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:653
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Testes para a Pilha de Actualização"
-#: src/patterns_utf8.c:654
-msgid ""
-"Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages "
-"do not have any functionality themselves."
-msgstr ""
-"Pacotes utilizados para testar que a pilha de actualização funciona. Estes "
-"pequenos pacotes não têm por si qualquer funcionalidade."
+#: src/patterns_utf8.c:663
+msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
+msgstr "Pacotes utilizados para testar que a pilha de actualização funciona. Estes pequenos pacotes não têm por si qualquer funcionalidade."
-#: src/patterns_utf8.c:657
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Clientes Voz Sobre IP"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Aplicações cliente para telefonia por Internet."
-#: src/patterns_utf8.c:661
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Servidor Voz Sobre IP"
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Servidor voz sobre IP."
-#: src/patterns_utf8.c:665
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Gestão Empresarial Baseada em Web"
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Gestão empresarial baseada em web."
-#: src/patterns_utf8.c:669
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Ambiente de Trabalho XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "O xfce é um ambiente gráfico leve para vários sistemas *NIX."
-#: src/patterns_utf8.c:673 src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Escritório XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:677
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:678
-msgid ""
-"LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+#: src/patterns_utf8.c:687
+msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:681
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:685 src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:689
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efeitos de Área de Trabalho"
-#: src/patterns_utf8.c:690
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
-msgstr ""
-"Tudo o que precisa para fazer uso dos efeitos 3D de ambiente de trabalho."
+msgstr "Tudo o que precisa para fazer uso dos efeitos 3D de ambiente de trabalho."
-#: src/patterns_utf8.c:693 src/patterns_utf8.c:697
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "Sistema X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:698
-msgid ""
-"The X Window System provides the only standard platform-independent "
-"networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in "
-"today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, "
-"and handhelds, independent of operating system and hardware."
-msgstr ""
-"O Sistema X Window fornece a única plataforma gráfica normalizada, "
-"independente e com suporte para rede, que permite interligar as plataformas "
-"heterogéneas da empresa da actualidade: desde servidores empresariais até "
-"postos de trabalho, thin clients, portáteis, de mão, tudo independente do "
-"hardware e sistema operativo."
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
+msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
+msgstr "O Sistema X Window fornece a única plataforma gráfica normalizada, independente e com suporte para rede, que permite interligar as plataformas heterogéneas da empresa da actualidade: desde servidores empresariais até postos de trabalho, thin clients, portáteis, de mão, tudo independente do hardware e sistema operativo."
-#: src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "Ambiente de Execução x86"
-#: src/patterns_utf8.c:703
-msgid ""
-"This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows "
-"to execute 32-bit software."
-msgstr ""
-"Isto instalará a variante 32bit de todos os padrões escolhidos. Isto permite "
-"executar software de 32bit."
+#: src/patterns_utf8.c:712
+msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
+msgstr "Isto instalará a variante 32bit de todos os padrões escolhidos. Isto permite executar software de 32bit."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Servidor Anfitrião de Máquina Virtual Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:708
-msgid ""
-"Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring "
-"virtual machines on a single physical machine."
-msgstr ""
-"Software para preparar um servidor para configurar, gerir e monitorizar "
-"máquinas virtuais numa máquina física."
-
-#: src/patterns_utf8.c:711
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Escrita Técnica"
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Ferramentas de autoria e editores para criar documentação técnica."
-#: src/patterns_utf8.c:715
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "Administração de Sistema YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "Ferramentas YaST para administração básica do sistema."
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: src/patterns_utf8.c:719
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "Pacotes de Instalação YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Ferramentas YaST para instalar o seu sistema."
-#: src/patterns_utf8.c:723
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Ferramentas de Documentação"
-#: src/patterns_utf8.c:724
-msgid ""
-"Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
-msgstr ""
-"Ferramentas para a criação de documentação relacionada com desenvolvimento, "
-"especificações, etc."
+#: src/patterns_utf8.c:733
+msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
+msgstr "Ferramentas para a criação de documentação relacionada com desenvolvimento, especificações, etc."
-#: src/patterns_utf8.c:727
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Livrarias de Programação"
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Livrarias de programação várias."
-#: src/patterns_utf8.c:731
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Vários"
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Ferramentas várias de desenvolvimento de software."
-#: src/patterns_utf8.c:735
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Sistemas de Controlo de Versões"
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Ferramentas para o controlo de versões e gestão de projectos."
-#: src/patterns_utf8.c:739
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento Base"
-#: src/patterns_utf8.c:743
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:747
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SKD: Desenvolvimento GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:751
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SKD: Desenvolvimento Java"
-#: src/patterns_utf8.c:755
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento em KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:759
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento de Kernel Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:763
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:767
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SKD: Desenvolvimento Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:771
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:775
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento Python"
-#: src/patterns_utf8.c:779
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:783
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:787
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento Web"
-#: src/patterns_utf8.c:791
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:795
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certificação"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Ferramentas para efectuar certificações de software, ex. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:799
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Desenvolvimento Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Ferramenta de Gestão de Subscrição para o SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:815
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr ""
-#: src/patterns_utf8.c:893
+#: src/patterns_utf8.c:828
+msgid "WebYaST REST service"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:831
+#, fuzzy
+msgid "WebYaST user interface"
+msgstr "Interfaces de Utilizador YaST KDE"
+
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Tecnologias de Base"
-#: src/patterns_utf8.c:894
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: src/patterns_utf8.c:895
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Ambientes Gráficos"
-#: src/patterns_utf8.c:896
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Software Proprietário"
-#: src/patterns_utf8.c:897
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Funções de Ambiente de Trabalho"
-#: src/patterns_utf8.c:898
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Funções Servidor"
-#: src/patterns_utf8.c:899
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Funções Primárias"
-#: src/patterns_utf8.c:900
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Áreas de Trabalho"
-#: src/patterns_utf8.c:901
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Software Adicional"
-#: src/patterns_utf8.c:902
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:903
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:904
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Ainda não classificados"
-#~ msgid ""
-#~ "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
-#~ "workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
-#~ "outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "O KDE 4 é um ambiente de trabalho gráfico livre e potente, para estações "
-#~ "de trabalho Linux. Este combina a facilidade de utilização, "
-#~ "funcionalidade contemporânea, e design gráfico de grande destaque, com a "
-#~ "tecnologia do sistema operativo Linux."
+#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "O KDE 4 é um ambiente de trabalho gráfico livre e potente, para estações de trabalho Linux. Este combina a facilidade de utilização, funcionalidade contemporânea, e design gráfico de grande destaque, com a tecnologia do sistema operativo Linux."
#~ msgid "KDE3 Desktop Environment"
#~ msgstr "Ambiente de Trabalho KDE3"
-#~ msgid ""
-#~ "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux "
-#~ "workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and "
-#~ "outstanding graphical design with the technology of the Linux operating "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "O KDE 3 é um ambiente de trabalho gráfico livre e potente, para estações "
-#~ "de trabalho Linux. Este combina a facilidade de utilização, "
-#~ "funcionalidade contemporânea, e design gráfico de grande destaque, com a "
-#~ "tecnologia do sistema operativo Linux."
+#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "O KDE 3 é um ambiente de trabalho gráfico livre e potente, para estações de trabalho Linux. Este combina a facilidade de utilização, funcionalidade contemporânea, e design gráfico de grande destaque, com a tecnologia do sistema operativo Linux."
#~ msgid "KDE3 Administration Tools"
#~ msgstr "Ferramentas de Administração KDE3"
@@ -1354,9 +1141,5 @@
#~ msgid "Development under KDE3"
#~ msgstr "Desenvolvimento sob KDE3"
-#~ msgid ""
-#~ "Software used to connect to traditional Novell services, including "
-#~ "eDirectory, GroupWise, and iPrint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Software usado para a ligação a serviços tradicionais da Novell, "
-#~ "incluindo eDirectory, GroupWise e iPrint."
+#~ msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint."
+#~ msgstr "Software usado para a ligação a serviços tradicionais da Novell, incluindo eDirectory, GroupWise e iPrint."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91050 - branches/SLE11-SP3/lcn/pl/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:25:30 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91050
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/pl/po/patterns.pl.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/pl/po/patterns.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/pl/po/patterns.pl.po 2015-01-22 12:25:22 UTC (rev 91049)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/pl/po/patterns.pl.po 2015-01-22 12:25:30 UTC (rev 91050)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:37\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Pakiety dla programistów GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "Komputer przenośny GNOME"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Pakiety dla programistów KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "Komputer przenośny KDE"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Podstawowe narzędzia programistyczne"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Minimalny zestaw narzędzi do kompilowania i konsolidacji programów."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Programowanie dla procesora Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Zestaw narzędzi do budowania kodu dla procesora Cell."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Programowanie w języku C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów korzystających z C/C++ oraz innych odmian języka C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Pakiety GNOME dla programistów."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Programowanie w języku Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów używających języka Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Pakiety KDE dla programistów."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Programowanie jądra systemu Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Narzędzia do programowania jądra systemu Linux."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr "Programowanie w języku .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów .NET korzystające z technologii Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Programowanie w języku Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów korzystających z Ruby on Rails."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Programowanie w języku Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów używających języka Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Programowanie w języku Python"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów używających języka Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Programowanie w Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów korzystających z biblioteki Qt4, najnowszej wersji biblioteki Qt."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Programowanie w języku Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Narzędzia i biblioteki dla programistów używających języka Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Programowanie dla sieci Web"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Narzędzia i biblioteki do tworzenia programów na potrzeby Internetu."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "Programowanie YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Narzędzia i biblioteki do budowania modułów dla programu YaST - centrum sterowania systemem openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Dokumentacja pomocy"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Host wirtualizacji (nie-osadzony"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Jest to minimalny system z uruchomionym programem nadzorującym Hypervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Host wirtualizacji (nie-osadzony"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Jest to minimalny system z uruchomionym programem nadzorującym Hypervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Rozszerzony system podstawowy"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Rozszerzony system podstawowy z dużą ilością dogodnych pakietów."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Serwer plików"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Usługi plikowe do przechowywania i udostępniania plików innym komputerom w sieci za pomocą protokołów FTP, SMB i NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Podstawowe czcionki i ich konfiguracja."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Zestaw gier."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Bramka internetowa"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Oprogramowanie do konfiguracji serwera proxy, zapory sieciowej, serwera bramki i bramki wirtualnej sieci prywatnej (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Środowisko graficzne GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "GNOME to intuicyjne i atrakcyjne dla użytkowników środowisko graficzne."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Narzędzia administracyjne GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Narzędzia administracyjne, np. do blokowania pulpitu"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Podstawowy system GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Podstawowe pakiety dla środowiska GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "Gry GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne dla GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Programowanie w srodowisku GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Grafika GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Obsługa cyfrowych zdjęć i grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Internet GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Programy internetowe dla środowiska GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Narzędzia zaprojektowane do użytku z komputerami przenośnymi."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Multimedia GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "Biuro GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Narzędzia GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Efekty pulpitu GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "Interfejs środowiska GNOME dla programu YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Interfejs graficzny programu YaST dla środowiska GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Wysoka dostępność"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Zestaw narzędzi zapewniających wysoki stopień ciągłości operacyjnej i ograniczających czas przestoju systemu."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Obsługa zdjęć cyfrowych i grafiki."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Środowisko graficzne KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE jest wydajnym, wolnym środowiskiem graficznym dla linuksowych stacji roboczych. Łączy łatwość obsługi, szerokie możliwości i atrakcyjny wygląd z technologiami systemu operacyjnego Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Środowisko graficzne KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Narzędzia administracyjne KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Narzędzia administracyjne KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "Edukacja KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Narzędzia do nauczania dzieci z pomocą komputera"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Podstawowy system KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Podstawowe pakiety dla środowiska graficznego KDE. KDE4 jest kolejnym głównym wydaniem KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Podstawowy system KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Podstawowe oprogramowanie dla środowiska KDE4, kolejnego głównego wydania KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Podstawowe oprogramowanie dla środowiska KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Podstawowe oprogramowanie dla środowiska KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Gry edukacyjne KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "Gry KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "Gry KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "System pomocy KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "System pomocy KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Programowanie dla KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Programowanie w KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "System KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "Grafika KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "Internet KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Programy internetowe KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Narzędzia KDE zaprojektowane do użytku z komputerami przenośnymi."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Multimedia KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "Biuro KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "Narzędzia KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Efekty pulpitu KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "Interfejsy KDE dla YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Graficzny interfejs programu YaST dla środowiska KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "Interfejsy użytkownika YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Graficzny interfejs programu YaST dla minimalnej stacji roboczej X."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Programowanie jądra"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Pakiety dla programistów jądra systemu"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Serwer główny maszyn wirtualnych KVM"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Programy do tworzenia, zarządzania i monitorowania maszyn wirtualnych na jednej fizycznej maszynie."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Serwer sieci Web i LAMP"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Oprogramowenie serwera sieci Web, który może udostępniać treść statyczną, dynamiczną i interaktywną (np. sklep internetowy). Zawiera serwer HTTP Apache, system zarządzania bazą danych MySQL oraz języki skrypowe takie jak PHP, Python, Ruby on Rails, czy Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Komputer przenośny"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Narzędzia zaprojektowane do użytku z komputerami przenośnymi."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Serwer poczty i grup dyskusyjnych"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Oprogramowanie do konfiguracji serwera usług pocztowych do obsługi poczty elektronicznej, list pocztowych i grup dyskusyjnych wraz ze skanerem antywirusowym do sprawdzania treści wiadomości na poziomie serwera."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "System minimalny (zastosowania)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "To jest minimalne środowisko uruchomieniowe Novell SUSE Linux Enterprise. Stanowi ono absolutne minimum, gdzie można się zalogować, zostanie uruchomiona konsola i to wszystko. Docelowo jest ono bazą dla innych zastosowań. Pomoc techniczna dla tego minimum jest możliwe tylko jako część porozumienia OEM po aktualizacji systemu do wzorca Server Base."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Różne serwery"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Różne serwery."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Odtwarzacze multimedialne, edytory dźwiękowe, graficzne i wideo."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Programowanie Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Pakiety dla programistów MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Administracja siecią"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Narzędzia dla administratorów sieciowych."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Dodatkowe pakiety zastrzeżone"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Pakiety zastrzeżone, które nie są objęte licencją oprogramowania o otwartym kodzie źródłowym."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Środowisko Java"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Zastrzeżone pakiety z oprogramowaniem w języku Java."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Novell Client dla Linuksa"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Oprogramowanie Novell Client dla linuksowych stacji roboczych rozszerza możliwości systemów linuksowych przez dostęp do serwerów NetWare i Open Enterprise (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Programy firmy Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Oprogramowanie klienckie pozwalające na łączenie się z tradycyjnymi usługami firmy Novell, włącznie z udziałami NetWare CIF/Samba, GroupWise oraz iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Ten wzorzec definiuje podstawowe pakiety dla systemu OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Zawarte są w nim podstawowe pakiety - moduły jądra IB i podstawowe biblioteki po stronie użytkownika, które umożliwiają uruchomienie adaptera Infiniband."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Narzędzia zaprojektowane do użytku z komputerami typu TabletPC."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Oprogramowanie biurowe"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Oprogamowanie biurowe wraz z pakietem OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Baza serwera Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Konfiguracja serwera dla baz danych Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Serwer wydruku"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Oprogramowanie do obsługi kolejek wydruku, które mogą być udostępnione innym komputerom w sieci. Obsługiwane kolejki i serwery wydruku to LPD, CUPS i SMB."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Pozostałe oprogramowanie"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pakiety znajdujące się na płycie CD, a nieprzypisane do innych wzorców."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Pulpit zdalny"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Narzędzia do łączenia się z pulpitem zdalnym."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Baza serwera programów SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Konfiguracja serwera do instalowania systemów SAP."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Ten wzorzec zawiera program graficzny i wierszai poleceń, która pozwala utrzymywać system w aktualnym stanie."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Zarządzanie pakietami - narzędzia graficzne dla środowiska GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Zarządzanie pakietami - narzędzia graficzne"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Zarządzanie pakietami - narzędzia graficzne dla środowiska KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Testy dla stosu aktualizacji"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Małe pakiety do testowania sprawności stosu aktualizacji. Pakiety te samodzielnie nie mają żadnej funkcjonalności."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Klienty telefonii Voice Over IP"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Programy klienckie telefonii internetowej."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Serwer Voice Over IP"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Serwer Voice Over IP."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Zarządzanie przedsiębiorstwem oparte o sieć Web"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Zarządzanie przedsiębiorstwem oparte o sieć Web."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Środowisko graficzne XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce to środowisko graficzne o niewielkich wymaganiach przeznaczone dla systemów *NIX."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Programy biurowe XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Lekkie środowisko graficzne X11"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE jest lekkim środowiskiem graficznym, podobnym w swojej istocie do XFCE."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "Laptop LXDE"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Narzędzia LXDE zaprojektowane do użytku z komputerami przenośnymi."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "Biuro LXDE"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Efekty pulpitu"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Wszystko, czego potrzeba do uzyskania trójwymiarowych efektów pulpitu."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "System X Window"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "System X Window jest jedynym standardowym, niezależnym od platformy sieciowym graficznym systemem okienkowym, który niezależnie od systemu operacyjnego i sprzętu łączy różnorodne platformy współczesnego przedsiębiorstwa: od serwerów sieciowych po stacje robocze, klienty uproszczone, komputery i urządzenia przenośne."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "Środowisko uruchomieniowe dla architektury x86"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Spowoduje to zainstalowanie 32-bitowych wariantów wybranych wzorców. Pozwoli to uruchamiać programy 32-bitowe."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Serwer maszyn wirtualnych Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Pisma techniczne"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Narzędzia dla autorów oraz edytory do tworzenia dokumentacji technicznej."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "System zarządzania YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "Narzędzia YaST do podstawowej administracji systemem."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "Pakiety instalacyjne YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Narzędzia YaST do instalacji systemu."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Narzędzia dokumentacji"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Narzędzia do tworzenia dokumentacji, specyfikacji powiązanych z programowaniem itp."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Biblioteki dla programistów"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Dodatkowe biblioteki dla programistów"
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Dodatki"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Dodatkowe oprogramowanie dla programistów."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: System kontroli wersji"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Narzędzia kontroli wersji i zarządzania projektem."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Podstawowe narzędzia programowania"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: Programowanie w języku C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: Programowanie dla środowiska GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Programowanie w języku Java"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: Programowanie dla środowiska KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Programowanie jądra systemu Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: Programowanie w języku .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Programowanie w języku Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Programowanie w języku Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Programowanie w języku Python"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Programowanie Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Programowanie w języku Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Programowanie dla sieci Web"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: Programowanie YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certyfikacja"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Narzędzia do certyfikacji oprogramowania, np. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Programowanie Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Narzędzie do zarządzania subskrypcjami dla SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "Usługa REST WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "Interfejs użytkownika WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Technologie podstawowe"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Programowanie"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Elementy środowiska"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Oprogramowanie zastrzeżone"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Funkcje stacji roboczej"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Funkcje serwera"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Funkcje podstawowe"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Środowiska graficzne"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Oprogramowanie dodatkowe"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Środowisko GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Środowisko KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Niesklasyfikowane"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91049 - branches/SLE11-SP3/lcn/nl/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:25:22 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91049
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/nl/po/patterns.nl.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/nl/po/patterns.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/nl/po/patterns.nl.po 2015-01-22 12:25:14 UTC (rev 91048)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/nl/po/patterns.nl.po 2015-01-22 12:25:22 UTC (rev 91049)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:35\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "GNOME-ontwikkelingspakketten"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME Laptop"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "KDE-ontwikkelingspakketten"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE Laptop"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Basisontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Minimale set gereedschappen voor het compileren en linken van programma's."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Hulpmiddelen voor het bouwen van code voor de Cell-processor."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Hulpprogramma's en bibliotheken voor softwareontwikkeling die gebruikmaken van C, C++ en andere afleidingen van de programmeertaal C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Pakketten voor GNOME-ontwikkeling."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Java-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van de Java-programmeertaal."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Pakketten voor KDE-ontwikkeling."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linux-kernelontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Hulpprogramma's voor het ontwikkelen van de Linux-kernel."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor .NET-ontwikkeling met behulp van Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van het Ruby on Rails-framework."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van de Perl-programmeertaal."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Python-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van de Python-programmeertaal."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van Qt 4, de nieuwste versie van de Qt-toolkit."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor softwareontwikkeling met behulp van de Ruby-programmeertaal."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Webontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van webtoepassingen."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Hulpmiddelen en bibliotheken voor het ontwikkelen van modules voor YaST, het installatie- en configuratieprogramma voor openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Help- en ondersteuningsdocumentatie"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualisatiehost (niet ingesloten)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Dit is een minimaal systeem met een werkende Hypervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualisatiehost (niet ingesloten)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Dit is een minimaal systeem met een werkende Hypervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Verbeterd basissysteem"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Dit is het verbeterd basis runtime-systeem met veel handige pakketten."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Bestandsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Bestandsservices naar hostbestanden zodat ze toegankelijk zijn of opgehaald kunnen worden door andere computers op hetzelfde netwerk. Dit is inclusief de protocollen FTP, SMB en NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Basis-lettertypen en lettertypeconfiguratie."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Een verzameling spelletjes."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internetgateway"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Software voor het opzetten van een proxy-, firewall- en gatewayserver, inclusief een VPN-gateway (Virtual Private Network)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME Werkomgeving"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "De GNOME Werkomgeving is en intuïtieve en aantrekkelijke omgeving voor gebruikers."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME Systeembeheer"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Programma's voor systeembeheer, zoals het vergrendelen van de werkomgeving"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME Basissysteem"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Basispakketten voor de GNOME Werkomgeving."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME Spelletjes"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Geïntegreerde ontwikkelomgeving voor GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Ontwikkelen met GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME Afbeeldingen"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Afhandelen van digitale foto's en afbeeldingen"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOME Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "GNOME Internetprogramma's"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "GNOME Hulpprogramma's specifiek ontwikkeld voor gebruik met laptopcomputers."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME Kantoor"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME Hulpprogramma's"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOME Bureaubladeffecten"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST GNOME gebruikersinterfaces"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafische YaST-gebruikersinterface voor de GNOME-desktop."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Hoge beschikbaarheid"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Levert hulpmiddelen voor een hoge mate van operationele continuïteit en het terugdringen van downtimes van uw systeem."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Afhandelen van digitale foto's en afbeeldingen."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDE Desktop Environment"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE is een krachtige, gratis grafische desktopomgeving voor Linux-computers. Het combineert eenvoudig gebruik, uitgebreide functionaliteit en een uitstekend grafisch design met de technologie van het Linux-besturingssysteem."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4 Desktop Environment"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE Systeembeheer"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4 Systeembeheer"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KDE4-educatie"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Hulpmiddelen voor het geven van computeronderwijs aan kinderen"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE Basissysteem"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Basispakketten voor de KDE Desktop Environment. KDE4 is de volgende grote uitgave van KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4 Basissysteem"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Basispakketten voor de KDE4 Desktop Environment. KDE4 is de volgende grote uitgave van KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Basispakketten voor de KDE Desktop Environment."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Basispakketten voor de KDE4 Desktop Environment."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE Educatief"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE Games"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4 Games"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE Documentatiecentrum"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4 Documentatiecentrum"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "KDE Geïntegreerde ontwikkelomgeving"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Ontwikkelen met KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "KDE4 Geïntegreerde ontwikkelomgeving"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Ontwikkelen onder KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "KDE Systeem"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE Grafisch"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "KDE Internetprogramma's"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "KDE Hulpprogramma's specifiek ontwikkeld voor gebruik met laptopcomputers."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Kantoor"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE Hulpprogramma's"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE Bureaubladeffecten"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE-gebruikersinterfaces"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafische YaST-interfaces voor de KDE-desktop."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST-interfaces"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafische YaST-interface voor het minimale X-bureaublad."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kernel-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Kernel-ontwikkelingspakketten"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Hostserver voor KVM-virtuele machine"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Software voor het opzetten van een server voor het instellen, beheren en bijhouden van virtuele machines op één fysieke machine."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Web- en LAMP-server"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Software voor het opzetten van een webserver die in staat is om statische, dynamische en interactieve content (zoals een webwinkel) te beheren. Dit is inclusief de Apache HTTP-server, het databasebeheersysteem MySQL en scripttalen zoals PHP, Python, Ruby on Rails en Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Hulpprogramma's specifiek laptopcomputers."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Mail- en nieuwsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Software voor het opzetten van elektronische e-mail- en berichtenservices voor het afhandelen van e-mail, mailinglists- en nieuwsgroepen, inclusief een virusscanner voor het scannen van berichten op serverniveau."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimaal systeem (Appliances)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Dit is het minimale Novell SUSE Linux Enterprise runtime-systeem. Het is echt een minimaal systeem: u kunt inloggen, een shell wordt gestart en dat is alles. Het is bedoeld als basis voor apparaten. Ondersteuning voor dit minimale patroon is alleen mogelijk als onderdeel van een OEM-overeenkomst of na een update van het systeem tot het server-gebaseerde patroon."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Server voor diversen"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Server voor diversen."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimediaspelers en programma's voor geluids-, video- en beeldbewerking"
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "MONO-ontwikkelingspakketten"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Netwerkbeheer"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Hulpmiddelen voor het beheren en debuggen van netwerken.."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Div. niet-opensource pakketten"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Pakketten die niet onder een opensource-licentie vallen."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java-omgeving"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Niet-opensource Java-pakketten."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Novell Client voor Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "De Novell Client voor Linux-werkstationsoftware zorgt voor een uitbreiding van het Linux-bureaublad door toegang te bieden tot NetWare en Open Enterprise Servers (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-toepassingen"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Clientsoftware voor het verbinden met traditionele Novell-services, inclusief NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise en iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Dit patroon definieert de basispakketten van OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Het basispatroon bevat de pakketten die uw nodig hebt voor uw operationele Infiniband-adapter, dat wil zeggen de modules voor IB-kernel en de basisbibliotheken op het gebruikersniveau."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "Tablet-pc"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Hulpmiddelen speciaal ontworpen voor gebruik met Tablet-pc's."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Kantoorsoftware"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Kantoorsoftware voor uw desktop environment, inclusief OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Oracle-serverbasis"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Stel de server in voor het installeren van Oracle-databases."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Printerserver"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Software die wordt gebruikt voor het hosten van printerwachtrijen zodat ze toegankelijk zijn voor andere computers in hetzelfde netwerk. Printerwachtrijen en -servers van LDP, CUPS en SMB worden ondersteund."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Resterende software"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pakketten die op de cd staan, maar niet in andere patronen."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Extern bureaublad"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Hulpmiddelen om extern toegang te krijgen tot een desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "SAP-toepassingserverbasis"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Stel de server in voor het installeren van SAP-systemen."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Softwarebeheer"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Dit patroon levert een grafische toepassing en een opdrachtregelprogramma voor het up-to-date houden van uw systeem."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Pakketbeheer - grafische hulpmiddelen voor GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Pakketbeheer - grafische hulpmiddelen"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Pakketbeheer - grafische hulpmiddelen voor KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Tests voor de Update Stack"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Pakketten die gebruikt worden om te testen of de Update Stack werkt. Deze piepkleine pakketten hebben zelf verder geen enkele functie."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Voice Over IP-clients"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Clientprogramma's voor internettelefonie."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Voice Over IP-server"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Voice over IP-server."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Web-gebaseerd enterprisebeheer"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Web-gebaseerd enterprisebeheer."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "XFCE Desktop Environment"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce is een lichtgewicht desktop environment voor diverse UNIX-systemen."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Lightweight X11 Desktop Environment"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE is een lichtgewicht bureaubladomgeving die wat functionaliteit betreft vergelijkbaar is met XFCE."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE Laptop"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "LXDE-hulpprogramma's specifiek ontwikkeld voor gebruik met laptopcomputers."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Bureaubladeffecten"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Alles wat u nodig heeft voor 3D-effecten."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "Het X Window System levert het enige standaard platformonafhankelijke netwerksysteem voor grafische windowing dat de verschillende platformen in de hedendaagse zakelijke omgeving met elkaar verbindt: van netwerkservers tot desktops, thin clients, laptops en handhelds, ongeacht het gebruikte besturingssysteem en de gebruikte hardware."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86 runtime-omgeving"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Dit zal de 32-bits variant van alle geselecteerde patronen installeren. Dit maakt het mogelijk om 32-bits software uit te voeren."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Xen Virtual Machine Host Server"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Technisch schrijven"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Hulpmiddelen en editors voor het schrijven van technische documentatie."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST Systeembeheer"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST-hulpmiddelen voor basis systeembeheer."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST Installatiepakketten"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "YaST-hulpmiddelen voor het installeren van uw systeem."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: documentatiehulpmiddelen"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Hulpmiddelen voor het maken van documentatie, specificaties, etc met betrekking tot ontwikkeling."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: programmeerbibliotheken"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Diverse programmeerbibliotheken."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: diversen"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Diverse hulpmiddelen voor softwareontwikkeling."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: versiecontrolesystemen"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Hulpmiddelen voor versiecontrole en projectbeheer."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Basisontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C/C++-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Linux-kernelontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK:.NET-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt 4-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Webontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST-ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certificering"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Hulpmiddelen om softwarecertificering uit te voeren, bijv. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: celontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Abonnementsbeheer voor SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "WebYaST REST-service"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "WebYaST-gebruikersinterfaces"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Basistechnologie"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafische omgevingen"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Niet-opensource software"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Desktopfuncties"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Serverfuncties"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Primaire functies"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Aanvullende software"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME Desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE Desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Nog niet geclassificeerd"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91048 - branches/SLE11-SP3/lcn/nb/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:25:14 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91048
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/nb/po/patterns.nb.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/nb/po/patterns.nb.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/nb/po/patterns.nb.po 2015-01-22 12:25:06 UTC (rev 91047)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/nb/po/patterns.nb.po 2015-01-22 12:25:14 UTC (rev 91048)
@@ -12,10 +12,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 06:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Olav P. <olav.pet(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,11 +40,13 @@
msgstr "Dette vil installere 64 bit-varianten av alle valgte mønstre. Dette gjør det mulig å kjøre 64 bit-programvare."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
-msgid "Novell AppArmor"
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor"
msgstr "Novell AppArmor"
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
msgstr "Novell AppArmor er et sikkerhetssystem på applikasjonsnivå for Linux som tilbyr påkrevd tilgangskontroll for programmer. Det beskytter mot utnyttelse av programvaresvakheter og kompromitterte systemer. AppArmor har et avansert verktøysett for sikkerhet på applikasjonsnivå og automatiserte funksjoner, slik at ingen ekspertise på området er nødvendig."
#: src/patterns_utf8.c:77
@@ -55,452 +58,459 @@
msgstr "Detter grunnkjøresystemet. Det inneholder bare et minimalt oppstartsystem for flerbrukere. For kjøring på ekte maskinvare, er det behov for å legge til flere pakker og mønstre for å gjøre dette mønsteret nyttig i seg selv."
#: src/patterns_utf8.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Just Enough Operating System"
+msgstr "Vil du installere et operativsystem?"
+
+#: src/patterns_utf8.c:82
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:85
msgid "C/C++ Compiler and Tools"
msgstr "C/C++-kompilator og -verktøy"
-#: src/patterns_utf8.c:82
+#: src/patterns_utf8.c:86
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
msgstr "Grunnleggende verktøysett for kompilering og konfigurasjon av programmer"
-#: src/patterns_utf8.c:85
+#: src/patterns_utf8.c:89
msgid "Common Code Base (for certification)"
msgstr "Felles kodebase (for sertifisering)"
-#: src/patterns_utf8.c:86
+#: src/patterns_utf8.c:90
msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
msgstr "Består av alle pakker som er felles for alle SUSE Linux Enterprise-produkter. Inneholder også et Linux Standard Base 3.0-kompatibelt kjøremiljø."
-#: src/patterns_utf8.c:89
+#: src/patterns_utf8.c:93
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsollverktøy"
-#: src/patterns_utf8.c:90
+#: src/patterns_utf8.c:94
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
msgstr "Nyttige programmer for dem som bruker konsollen uten noe grafisk skrivebordsmiljø."
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "Default System"
msgstr "Standardsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "This is the default system for this product."
msgstr "Dette er standardsystemet for dette produktet."
-#: src/patterns_utf8.c:96
+#: src/patterns_utf8.c:100
msgid "Desktop Base System"
msgstr "Grunnleggende skrivebordssystem"
-#: src/patterns_utf8.c:97
+#: src/patterns_utf8.c:101
msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
msgstr "Dette er grunnsystemet i SUSE Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:100
+#: src/patterns_utf8.c:104
msgid "GNOME (Default)"
msgstr "GNOME (standard)"
-#: src/patterns_utf8.c:101
+#: src/patterns_utf8.c:105
msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
msgstr "GNOME er Novells standardskrivebord for bedrifter. Det er et intuitivt og lekkert skrivebordsmiljø, som kombinerer bransjeledende brukervennlighet med en rekke effektive programmer og administrasjonsfunksjoner for bedriften."
-#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136
+#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140
msgid "GNOME Development"
msgstr "GNOME-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:105
+#: src/patterns_utf8.c:109
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Utviklingspakker for GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME Bærbare datamaskiner"
-#: src/patterns_utf8.c:109
+#: src/patterns_utf8.c:113
msgid "GNOME laptop packages"
msgstr "Pakker for GNOME på bærbare datamaskiner"
-#: src/patterns_utf8.c:112
+#: src/patterns_utf8.c:116
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:113
+#: src/patterns_utf8.c:117
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE er et kraftig grafisk skrivebordsmiljø. Det kombinerer brukervennlighet, avanserte funksjoner og enestående grafisk design med teknologien i Linux-operativsystemet."
-#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
+#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152
msgid "KDE Development"
msgstr "KDE-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:117
+#: src/patterns_utf8.c:121
msgid "KDE development packages"
msgstr "Utviklingspakker for KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE Bærbare datamaskiner"
-#: src/patterns_utf8.c:121
+#: src/patterns_utf8.c:125
msgid "KDE laptop packages"
msgstr "Pakker for KDE på bærbare datamaskiner"
-#: src/patterns_utf8.c:124
+#: src/patterns_utf8.c:128
msgid "Base Development"
msgstr "Grunnleggende utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:125 src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Enkelt verktøysett for kompilering og konfigurasjon av applikasjoner."
-#: src/patterns_utf8.c:128
+#: src/patterns_utf8.c:132
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:869
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Verktøykjede for bygging av kode for Cell-prosessoren."
-#: src/patterns_utf8.c:132
+#: src/patterns_utf8.c:136
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Utvikling med C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:813
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med C/C++ og andre varianter av programmeringsspråket C."
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:817
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Utviklingspakker for GNOME."
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:140
+#: src/patterns_utf8.c:144
msgid "Integrated Development Environments"
msgstr "Integrerte utviklingsmiljøer"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:141
+#: src/patterns_utf8.c:145
msgid "Integrated Development Environments."
msgstr "Integrerte utviklingsmiljøer."
-#: src/patterns_utf8.c:144
+#: src/patterns_utf8.c:148
msgid "Java Development"
msgstr "Java-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:145 src/patterns_utf8.c:821
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med programmeringsspråket Java."
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:825
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Utviklingspakker for KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:152
+#: src/patterns_utf8.c:156
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Utviklingsverktøy for Linux-kjernen"
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:829
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Utviklingsverktøy for Linux-kjernen."
-#: src/patterns_utf8.c:156
+#: src/patterns_utf8.c:160
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:833
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Verktøy og biblioteker for .Net-utvikling med Mono."
-#: src/patterns_utf8.c:160
+#: src/patterns_utf8.c:164
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:837
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med Ruby on Rails."
-#: src/patterns_utf8.c:164
+#: src/patterns_utf8.c:168
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:841
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med programmeringsspråket Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:168
+#: src/patterns_utf8.c:172
msgid "Python Development"
msgstr "Python-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:845
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med programmeringsspråket Python."
-#: src/patterns_utf8.c:172
+#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "QT 4-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:849
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med Qt4, den siste versjonen av QT-verktøykassen."
-#: src/patterns_utf8.c:176
+#: src/patterns_utf8.c:180
msgid "RPM Build Environment"
msgstr "Miljø for RPM-bygging"
-#: src/patterns_utf8.c:177
+#: src/patterns_utf8.c:181
msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
msgstr "Grunnleggende verktøysett og biblioteker for bygging av pakker med pakkebehandleren RPM."
-#: src/patterns_utf8.c:180
+#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:853
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med programmeringsspråket Ruby."
-#: src/patterns_utf8.c:184
+#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Tcl/Tk Development"
msgstr "Tcl/Tk-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:185
+#: src/patterns_utf8.c:189
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
msgstr "Verktøy og biblioteker for programvareutvikling med Tcl og Tk."
-#: src/patterns_utf8.c:188
+#: src/patterns_utf8.c:192
msgid "Web Development"
msgstr "Webutvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:857
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Verktøy og biblioteker for utvikling av webprogrammer."
-#: src/patterns_utf8.c:192
+#: src/patterns_utf8.c:196
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:861
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Verktøy og biblioteker for utvikling av moduler for YaST, konfigurasjonsverktøyet i openSUSE."
-#: src/patterns_utf8.c:196
+#: src/patterns_utf8.c:200
msgid "DHCP and DNS Server"
msgstr "DHCP- og DNS-server"
-#: src/patterns_utf8.c:197
+#: src/patterns_utf8.c:201
msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
msgstr "Programvare for oppsett av DHCP-server (Dynamic Host Configuration Protocol) og DNS-tjenester (Domain Name System). DHCP forsyner klientmaskiner med konfigurasjonsparametere for å integrere dem i et nettverk, og DNS formidler informasjon i forbindelse med domenenavn, spesielt IP-adresser."
-#: src/patterns_utf8.c:200
+#: src/patterns_utf8.c:204
msgid "Directory Server (LDAP)"
msgstr "Katalogserver (LDAP)"
-#: src/patterns_utf8.c:201
+#: src/patterns_utf8.c:205
msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
msgstr "Programvare for oppsett av katalogserver med OpenLDAP. Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) blir benyttet til å koble til eksterne katalogtjenester. "
-#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
+#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209
msgid "Help and Support Documentation"
msgstr "Hjelp og støttedokumentasjon"
-#: src/patterns_utf8.c:208
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#: src/patterns_utf8.c:212
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualiseringsvert (ikke-integrert)"
-#: src/patterns_utf8.c:209
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#: src/patterns_utf8.c:213
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Dette er et minimalt system med kjørende Hypervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:212 src/patterns_utf8.c:216
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualiseringsvert (ikke-integrert)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Dette er et minimalt system med kjørende Hypervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Utvidet grunnsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:217
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Dette er det utvidede grunnsystemet med en rekke nyttige pakker."
-#: src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Filserver"
-#: src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Filtjenester for å tilby filer slik at de kan være tilgjengelige for andre maskiner på det samme nettverket. Dette inkluderer FTP-, SMB- og NFS-protokollene."
-#: src/patterns_utf8.c:224 src/patterns_utf8.c:228
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/patterns_utf8.c:225 src/patterns_utf8.c:229
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Grunnskrifttyper og skrifttypeoppsett."
-#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Spill"
-#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "En samling med spill."
-#: src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internettsystemport"
-#: src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Programvare for oppsett av mellomserver, brannmur og systemportserver, inkludert virtuelt privat nettverk (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "GNOME er et intuitivt og lekkert skrivebordsmiljø."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy for GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Administrasjonsverktøy, f.eks. for å låse skrivebordet"
-#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME Grunnsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:257
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Grunnpakker for skrivebordsmiljøet GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME Spill"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:264
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Integrert utviklingsmiljø for GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Utviklingsverktøy for GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:272
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME Grafikk"
-#: src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:437
-#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:490 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Behandling av digitale fotografier og grafikk"
-#: src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Gnome Internett"
-#: src/patterns_utf8.c:277
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Internettprogrammer for GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "GNOME-verktøy som er spesielt utformet for bruk på bærbare datamaskiner."
-#: src/patterns_utf8.c:284 src/patterns_utf8.c:285 src/patterns_utf8.c:288
-#: src/patterns_utf8.c:289
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
-#: src/patterns_utf8.c:297
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME Kontor"
-#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
-#: src/patterns_utf8.c:305
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME Verktøy"
-#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOME Skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST-brukergrensesnitt i GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafisk YaST-brukergrensesnitt for skrivebordsmiljøet GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Høy tilgjengelighet"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Inneholder verktøy for økt driftssikkerhet og redusert nedetid."
-#: src/patterns_utf8.c:320 src/patterns_utf8.c:324
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: src/patterns_utf8.c:321 src/patterns_utf8.c:325
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Behandling av digitale fotografier og grafikk."
-#: src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:337
-msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 4 er et effektivt og elegant grafisk skrivebordsmiljø for Linux-arbeidsstasjoner. KDE kombinerer brukervennlighet, avanserte funksjoner og lekker grafisk design med teknologien i Linux-operativsystemet."
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "KDE er et effektivt og elegant grafisk skrivebordsmiljø for Linux-arbeidsstasjoner. KDE kombinerer brukervennlighet, avanserte funksjoner og lekker grafisk design med teknologien i Linux-operativsystemet."
-#: src/patterns_utf8.c:332
-msgid "KDE3 Desktop Environment"
-msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE3"
-
-#: src/patterns_utf8.c:333
-msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 3 er et effektivt og elegant grafisk skrivebordsmiljø for Linux-arbeidsstasjoner. KDE kombinerer brukervennlighet, avanserte funksjoner og lekker grafisk design med teknologien i Linux-operativsystemet."
-
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE 4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy for KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
-msgid "KDE3 Administration Tools"
-msgstr "Administrasjonsverktøy for KDE3"
-
#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Administrasjonsverktøy for KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:352
+#, fuzzy
+msgid "KDE4 Education"
+msgstr "Læring og underholdning for KDE4"
+
+#: src/patterns_utf8.c:353
+msgid "Tools to teach kids with computers"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE Grunnsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Grunnpakker for skrivebordsmiljøet KDE. KDE4 er den nyeste hovedversjonen av KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368
-msgid "KDE3 Base System"
-msgstr "KDE3-grunnsystem"
-
-#: src/patterns_utf8.c:357
-msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-msgstr "Grunnpakker for skrivebordsmiljøet KDE3."
-
-#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:372
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4 Grunnsystem"
@@ -508,578 +518,636 @@
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Grunnpakker for skrivebordsmiljøet KDE4. KDE4 er siste store oppgradering av KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Grunnpakker for skrivebordsmiljøet KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:373
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Grunnpakker for skrivebordsmiljøet KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE Læring og underholdning"
-#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
-msgid "KDE3 Edutainment"
-msgstr "Læring og underholdning for KDE3"
-
-#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385
-msgid "KDE4 Edutainment"
-msgstr "Læring og underholdning for KDE4"
-
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE Spill"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404
-#: src/patterns_utf8.c:405
-msgid "KDE3 Games"
-msgstr "Spill for KDE3"
-
-#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 src/patterns_utf8.c:408
-#: src/patterns_utf8.c:409
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "Spill for KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE Hjelpesystem"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-msgid "KDE3 Help System"
-msgstr "Hjelpesystem for KDE3"
-
-#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:421
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "Hjelpesystem for KDE4"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:424
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "KDE Integrert utviklingsmiljø"
-#: src/patterns_utf8.c:425
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Utviklingsverktøy for KDE"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:428
-msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrert utviklingsmiljø for KDE3"
-
-#: src/patterns_utf8.c:429
-msgid "Development under KDE3"
-msgstr "Utviklingsverktøy for KDE3"
-
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:432
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Integrert utviklingsmiljø for KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:433
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Utviklingsverktøy for KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:489
-#: src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
+msgid "KDE System"
+msgstr "KDE System"
+
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE Grafikk"
-#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE Internett"
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498 src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Internettprogrammer for KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:502 src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "KDE-verktøy som er spesielt utformet for bruk på bærbare datamaskiner."
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
-#: src/patterns_utf8.c:506 src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:555
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:460
-#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510
-#: src/patterns_utf8.c:513 src/patterns_utf8.c:514 src/patterns_utf8.c:558
-#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Kontor"
-#: src/patterns_utf8.c:464 src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:517
-#: src/patterns_utf8.c:518 src/patterns_utf8.c:566 src/patterns_utf8.c:567
-msgid "KDE System"
-msgstr "KDE System"
-
-#: src/patterns_utf8.c:468 src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:472
-#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522
-#: src/patterns_utf8.c:525 src/patterns_utf8.c:526 src/patterns_utf8.c:570
-#: src/patterns_utf8.c:571 src/patterns_utf8.c:574 src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE Verktøy"
-#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:529
-#: src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE Skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:582
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST-grensesnitt for KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:583
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafisk YaST-grensesnitt for skrivebordsmiljøet KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:484
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST-grensesnitt"
-#: src/patterns_utf8.c:485
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafisk YaST-grensesnitt for minimalt X-skrivebord."
-#: src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kjerneutvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Pakker for kjerneutvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:518
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
+msgstr "Xen-server for virtuell maskin"
+
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr "Programvare for oppsett av en server for konfigurasjon, administrasjon og overvåking av virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskin."
+
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Web- og LAMP-server"
-#: src/patterns_utf8.c:591
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Programvare for å sette opp en webserver som kan levere statisk, dynamisk og interaktivt innhold (f.eks. en nettbutikk). Løsningen er basert på HTTP-serveren Apache, databaseadministrasjonssystemet MySQL og et skriptingspråk, f.eks. PHP, Python, Ruby on Rails eller Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar datamaskin"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Verktøy som er spesielt utformet for bruk på bærbare datamaskiner."
-#: src/patterns_utf8.c:598
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Server for e-post og diskusjonsgrupper"
-#: src/patterns_utf8.c:599
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Programvare for oppsett av e-post, e-postlister og diskusjonsgrupper. Du kan også sette opp en virusskanner som skanner meldinger på servernivå."
-#: src/patterns_utf8.c:602
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimalt system (forbrukselektronikk)"
-#: src/patterns_utf8.c:603
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Dette er et minimalt Novell SUSE Linux Enterprise-system. Det er virkelig et minimalt system. Du kan logge inn, og et skall vil bli åpnet - ingenting annet. Systemet er beregnet for forbrukselektronikk. Støtte for dette minimale mønsteret er kun mulig gjennom en OEM-avtale eller hvis systemet oppgraderes til mønsteret 'Serverbase'."
-#: src/patterns_utf8.c:606
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Diverse serverprogrammer"
-#: src/patterns_utf8.c:607
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Diverse serverprogrammer."
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimediaavspillere, lydredigeringsverktøy, video- og bildemanipuleringsprogramvare."
-#: src/patterns_utf8.c:618
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:619
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Utviklingspakker for MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Nettverksadministrasjon"
-#: src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Verktøy for nettverksadministratorer for feilsøking av nettverket."
-#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Div. proprietære pakker"
-#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Proprietære pakker som ikke har en åpen kildekode-lisens."
-#: src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java-miljø"
-#: src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Proprietære Java-pakker."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Novell Client for Linux"
+msgstr "Novell og Linux"
+
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-programmer"
-#: src/patterns_utf8.c:639
-msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint."
+#: src/patterns_utf8.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Programmer som brukes til å koble til tradisjonelle Novell-tjenester, blant annet eDirectory, GroupWise og iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Dette mønstert spesifiserer de grunnleggende programvarepakkene i OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Grunnmønsteret inneholder nødvendige pakker for en Infiniband-adapter, dvs- IB-kjernemoduler og grunnleggende biblioteker på brukernivå."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "Tablet-PC"
-#: src/patterns_utf8.c:647
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Verktøy som er spesielt utformet for bruk på Tablet-PC-er."
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Kontorstøtteprogramvare"
-#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Kontorstøtteprogramvare for skrivebordsmiljøet, inkludert OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Oracle-databaseserver"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Sett opp serveren for for installasjon av Oracle-databaser."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Utskriftsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Programvare for utskriftskøer tilgjengelig fra andre datamaskiner på samme nettverk. LPD-, CUPS- og SMB-utskriftsservere og køer er støttet."
-#: src/patterns_utf8.c:666 src/patterns_utf8.c:670 src/patterns_utf8.c:674
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:686
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:698
-#: src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Resterende programvare"
-#: src/patterns_utf8.c:667 src/patterns_utf8.c:671 src/patterns_utf8.c:675
-#: src/patterns_utf8.c:679 src/patterns_utf8.c:683 src/patterns_utf8.c:687
-#: src/patterns_utf8.c:691 src/patterns_utf8.c:695 src/patterns_utf8.c:699
-#: src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pakker som finnes på CD, men som ikke er i noe mønster."
-#: src/patterns_utf8.c:706
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Eksternt skrivebord"
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Verktøy for å få tilgang til et eksternt skrivebord."
-#: src/patterns_utf8.c:710
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "SAP-databaseserver"
-#: src/patterns_utf8.c:711
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Sett opp serveren for for installasjon av SAP-systemer."
# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:714
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Programvarebehandler"
-#: src/patterns_utf8.c:715
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Dette mønstret tilbyr en grafisk klient og et kommandolinjeverktøy for å holde systemet oppdatert."
-#: src/patterns_utf8.c:718
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Pakkebehandling - grafiske verktøy for GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:719 src/patterns_utf8.c:723 src/patterns_utf8.c:727
-#: src/patterns_utf8.c:731
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Pakkebehandling - grafiske verktøy"
-#: src/patterns_utf8.c:722 src/patterns_utf8.c:726 src/patterns_utf8.c:730
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Pakkebehandling - grafiske verktøy for KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:734
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Tester for oppdateringskøen"
-#: src/patterns_utf8.c:735
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Pakker som benyttes ved testing av oppdateringskø. Disse små pakkene har ingen funksjonalitet i seg selv."
-#: src/patterns_utf8.c:738
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Taleoverføringsklienter"
-#: src/patterns_utf8.c:739
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Klientprogramvare for IP-telefon."
-#: src/patterns_utf8.c:742
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Taleoverføringsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:743
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "IP-telefonserver."
-#: src/patterns_utf8.c:746
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Web-basert bedriftsadministrasjon"
-#: src/patterns_utf8.c:747
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Web-basert bedriftsadministrasjon."
-#: src/patterns_utf8.c:750
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Skrivebordsmiljøet XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:751
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce er et lettvekts skrivebordsmiljø for en rekke *NIX-systemer."
-#: src/patterns_utf8.c:754 src/patterns_utf8.c:755
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Kontorprogrammer for XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:758
+#: src/patterns_utf8.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
+msgstr "Skrivebordsmiljøet XFCE"
+
+#: src/patterns_utf8.c:687
+#, fuzzy
+msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+msgstr "Xfce er et lettvekts skrivebordsmiljø for en rekke *NIX-systemer."
+
+#: src/patterns_utf8.c:690
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Laptop"
+msgstr "KDE Bærbare datamaskiner"
+
+#: src/patterns_utf8.c:691
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr "KDE-verktøy som er spesielt utformet for bruk på bærbare datamaskiner."
+
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Office"
+msgstr "KDE Kontor"
+
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:759
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Alt du trenger for å benytte 3D-effekter på skrivebordsmiljøet."
-#: src/patterns_utf8.c:762 src/patterns_utf8.c:766
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X-vindussystemet"
-#: src/patterns_utf8.c:763 src/patterns_utf8.c:767
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X-vindussystemet tilbyr det eneste nettverksbaserte grafiske vindussystemet som uavhengig av plattform som knytter sammen heterogene miljøer i moderne bedrifter: fra nettverksserver, skrivebordsmaskiner, tynne klienter, bærbare maskiner til håndholdte enheter, uansett operativsystem og maskinvare."
-#: src/patterns_utf8.c:771
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86-miljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Dette vil installere 32 bit-varianten av alle valgte mønstre. Dette gjør det mulig å kjøre 32 bit-programvare."
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Xen-server for virtuell maskin"
-#: src/patterns_utf8.c:777
-msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
-msgstr "Programvare for oppsett av en server for konfigurasjon, administrasjon og overvåking av virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskin."
-
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Teknisk dokumentasjon"
-#: src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Skriveverktøy og redigeringsprogrammer for teknisk dokumentasjon."
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST systemadministrasjon"
-#: src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST-verktøy for grunnsystemadministrasjon."
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST-installasjonspakker"
-#: src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "YaST-verktøy for installasjon av systemet."
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: dokumentasjonsverktøy"
-#: src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Verktøy for å skrive utviklingsrelatert dokumentasjon, spesifikasjoner osv."
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Programmeringsbiblioteker"
-#: src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Diverse programmeringsbiblioteker."
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Diverse"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Diverse verktøy for programvareutvikling."
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Versjonskontrollsystemer"
-#: src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Verktøy for versjonskontroll og prosjektadministrasjon."
-#: src/patterns_utf8.c:808
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Grunnleggende utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:812
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: Utvikling med C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:816
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:828
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Utviklingsverktøy for Linux-kjernen"
-#: src/patterns_utf8.c:832
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:836
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:840
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:844
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:848
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: QT 4-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:852
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:856
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Webutvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:860
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST-utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:864
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Sertifisering"
-#: src/patterns_utf8.c:865
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Verktøy for å utføre sertifisering av programvare f.eks."
-#: src/patterns_utf8.c:868
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Celleutvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:873
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Administrasjonsverktøy for SUSE Linux Enterprise (abonnement)."
-#: src/patterns_utf8.c:951
+#: src/patterns_utf8.c:824
+#, fuzzy
+msgid "SUSE Moblin"
+msgstr "SUSE-meny"
+
+#: src/patterns_utf8.c:828
+msgid "WebYaST REST service"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:831
+#, fuzzy
+msgid "WebYaST user interface"
+msgstr "YaST-grensesnitt"
+
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Grunnteknologier"
-#: src/patterns_utf8.c:952
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:953
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafisk miljø"
-#: src/patterns_utf8.c:954
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Proprietær programvare"
-#: src/patterns_utf8.c:955
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Skrivebordsfunksjoner"
-#: src/patterns_utf8.c:956
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Serverfunksjoner"
-#: src/patterns_utf8.c:957
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Primærfunksjoner"
-#: src/patterns_utf8.c:958
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebordsmiljøer"
-#: src/patterns_utf8.c:959
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Tilleggsprogramvare"
-#: src/patterns_utf8.c:960
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Skrivebordsmiljøet GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:961
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:962
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Foreløpig ikke klassifisert"
+
+#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 4 er et effektivt og elegant grafisk skrivebordsmiljø for Linux-arbeidsstasjoner. KDE kombinerer brukervennlighet, avanserte funksjoner og lekker grafisk design med teknologien i Linux-operativsystemet."
+
+#~ msgid "KDE3 Desktop Environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE3"
+
+#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 3 er et effektivt og elegant grafisk skrivebordsmiljø for Linux-arbeidsstasjoner. KDE kombinerer brukervennlighet, avanserte funksjoner og lekker grafisk design med teknologien i Linux-operativsystemet."
+
+#~ msgid "KDE3 Administration Tools"
+#~ msgstr "Administrasjonsverktøy for KDE3"
+
+#~ msgid "KDE3 Base System"
+#~ msgstr "KDE3-grunnsystem"
+
+#~ msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
+#~ msgstr "Grunnpakker for skrivebordsmiljøet KDE3."
+
+#~ msgid "KDE3 Edutainment"
+#~ msgstr "Læring og underholdning for KDE3"
+
+#~ msgid "KDE3 Games"
+#~ msgstr "Spill for KDE3"
+
+#~ msgid "KDE3 Help System"
+#~ msgstr "Hjelpesystem for KDE3"
+
+# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
+#~ msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "Integrert utviklingsmiljø for KDE3"
+
+#~ msgid "Development under KDE3"
+#~ msgstr "Utviklingsverktøy for KDE3"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91047 - branches/SLE11-SP3/lcn/ko/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:25:06 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91047
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/ko/po/patterns.ko.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/ko/po/patterns.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/ko/po/patterns.ko.po 2015-01-22 12:24:59 UTC (rev 91046)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/ko/po/patterns.ko.po 2015-01-22 12:25:06 UTC (rev 91047)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:07\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "GNOME 개발 패키지"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME 랩톱"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "KDE 개발 패키지"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE 랩톱"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "기본 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "응용 프로그램 컴파일 및 연결을 위한 최소 도구 세트입니다."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Cell 프로세서에 대한 코드를 작성하는 도구 체인입니다."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++ 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "C/C++ 및 C 프로그래밍 언어의 다른 파생 언어를 사용하는 소프트웨어 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "GNOME 개발 패키지입니다."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Java 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Java 프로그래밍 언어를 사용하는 소프트웨어 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "KDE 개발 패키지입니다."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linux 커널 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Linux 커널 개발을 위한 도구입니다."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Mono를 사용하는 .NET 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Ruby on Rails 프레임워크를 사용하는 소프트웨어 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Perl 프로그래밍 언어를 사용하는 소프트웨어 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Python 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Python 프로그래밍 언어를 사용하는 소프트웨어 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Qt 툴킷의 최신 버전인 Qt 4를 사용하는 소프트웨어 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Ruby 프로그래밍 언어를 사용하는 소프트웨어 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "웹 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "웹 응용 프로그램 개발을 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "openSUSE용 설치 및 구성 도구인 YaST 모듈을 개발하기 위한 도구 및 라이브러리입니다."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "도움말 및 지원 문서"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "가상 호스트(비 포함)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Hypervisor를 실행 중인 최소 시스템입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "가상 호스트(비 포함)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Hypervisor를 실행 중인 최소 시스템입니다."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "향상된 기본 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "이것은 많은 유용한 패키지로 향상된 기본 런타임 시스템입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "파일 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "동일한 네트워크의 다른 컴퓨터에서 액세스하거나 검색할 수 있는 호스트 파일에 대한 파일 서비스로 FTP, SMB 및 NFS 프로토콜이 있습니다."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "기본 글꼴 및 글꼴 구성입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "게임"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "게임 모음입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "인터넷 게이트웨이"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "가상 사설 네트워크(VPN) 게이트웨이를 포함하여 프록시, 방화벽 및 게이트웨이 서버를 설정하는 소프트웨어입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME 데스크톱 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "GNOME 데스크톱 환경은 사용자에게 직관적이고 매력적인 데스크톱입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME 관리 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "데스크톱 잠금을 위한 관리 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME 기본 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "GNOME 데스크톱 환경을 위한 기본 패키지입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME 게임"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "GNOME 통합 개발 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "GNOME 하에서 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME 그래픽"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "디지털 사진 및 그래픽 처리"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOME 인터넷"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "GNOME 인터넷 응용 프로그램"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "랩톱 컴퓨터 사용자용으로 특별히 설계된 GNOME 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME 멀티미디어"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME 오피스"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME 유틸리티"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOME 데스크톱 효과"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST GNOME 사용자 인터페이스"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "GNOME 데스크톱용 그래픽 YaST 사용자 인터페이스입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "고가용성"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "고도의 작동 지속성을 보장하고 시스템 중단 시간을 줄이는 도구를 제공합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "그래픽"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "디지털 사진 및 그래픽 처리입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDE 데스크톱 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE는 Linux 워크스테이션을 위한 강력한 무료 소프트웨어 그래픽 데스크톱 환경입니다. 이 프로그램은 사용의 용이함, 최신 기능, 뛰어난 그래픽 설계를 Linux 운영 체제의 기술과 결합합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4 데스크톱 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE 관리 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4 관리 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KDE4 교육"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "아이들에게 컴퓨터를 가르쳐주는 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE 기본 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "KDE 데스크톱 환경을 위한 기본 패키지입니다. KDE4는 다음 주요 KDE 버전입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4 기본 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "KDE4 데스크톱 환경을 위한 기본 패키지입니다. KDE4는 다음 주요 KDE 버전입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "KDE 데스크톱 환경을 위한 기본 패키지입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "KDE4 데스크톱 환경을 위한 기본 패키지입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE 에듀테인먼트"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE 게임"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4 게임"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE 도움말 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4 도움말 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "KDE 통합 개발 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "KDE 하에서 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "KDE4 통합 개발 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "KDE4 하에서 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "KDE 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE 그래픽"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE 인터넷"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "KDE 인터넷 응용 프로그램"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "랩톱 컴퓨터 사용자용으로 특별히 설계된 KDE 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE 멀티미디어"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE 오피스"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE 유틸리티"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE 데스크톱 효과"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE 사용자 인터페이스"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "KDE 데스크톱용 그래픽 YaST 사용자 인터페이스입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST 사용자 인터페이스"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "최소 X 데스크톱용 그래픽 YaST 사용자 인터페이스입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "커널 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "커널 개발 패키지"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "KVM 가상 머신 호스트 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "단일 물리적 시스템에 가상 시스템을 구성, 관리 및 모니터하기 위한 서버를 설정하는 소프트웨어입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "웹 및 LAMP 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "웹 쇼핑과 같은 정적, 동적 및 대화형 컨텐츠를 제공할 수 있는 웹 서버를 설정하는 소프트웨어로 Apache HTTP 서버, 데이터베이스 관리 시스템 MySQL 및 PHP, Python, Ruby on Rails 또는 Perl과 같은 스크립트 작성 언어를 포함합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "랩톱"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "랩톱 컴퓨터용으로 특별히 설계된 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "메일 및 뉴스 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "전자 메일 및 메시지 서비스를 설정하여 전자 메일, 메일링 및 뉴스 목록을 처리하는 소프트웨어(서버 수준에서 메시지를 검색하는 바이러스 스캐너 포함)입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "최소 시스템(기기)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "이것은 최소 Novell SUSE Linux Enterprise 런타임 시스템입니다. 최소 시스템이기 때문에, 로그인할 수 있고 셀이 시작되기만 합니다. 기기를 위한 기반일 뿐입니다. 이 최소 패턴에 대한 지원은 OEM 계약의 부분으로 또는 서버 기본 패턴으로 시스템을 업그레이드한 후에만 가능합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "기타 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "기타 서버입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "멀티미디어"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "멀티미디어 플레이어, 사운드 편집 도구, 비디오 및 이미지 조작 응용 프로그램입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "MONO 개발 패키지"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "네트워크 관리"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "네트워크 관리 및 디버깅을 위한 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "기타 독점적 패키지"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "독점적이며 오픈 소스 사용권으로 제어되지 않는 패키지입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "독점적 Java 패키지입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Linux용 Novell 클라이언트"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Linux용 Novell Client 워크스테이션 소프트웨어는 NetWare 및 OES(Open Enterprise Server)에 대한 액세스를 제공하여 Linux 데스크톱의 기능을 확대합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell 응용 프로그램"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "NetWare CIFS/Samba 탑재, GroupWise 및 iPrint를 포함하여 기존 Novell 서비스에 연결할 수 있는 클라이언트 소프트웨어입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband(OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "이 패턴은 OFED(OpenFabrics Enterprise Distribution) 소프트웨어 기본 패키지를 정의합니다. 기본 패턴은 Infiniband 어댑터를 작동시키는 데 필요한 패키지 즉, IB 커널 모듈 및 기본 사용자 레벨 라이브러리인 패키지를 포함합니다. "
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "TabletPC와 함께 사용하도록 특별히 설계된 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "오피스 소프트웨어"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "OpenOffice.org를 포함하여 데스크톱 환경을 위한 오피스 소프트웨어입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Oracle 서버 기본"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Oracle 데이터베이스를 설치하기 위한 서버를 설정합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "인쇄 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "동일한 네트워크의 다른 컴퓨터에서 액세스할 수 있도록 인쇄 대기열을 호스트하는 데 사용되는 소프트웨어로 LPD, CUPS, SMB 인쇄 서버 및 대기열이 지원됩니다."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "나머지 소프트웨어"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "CD에 있지만 다른 패턴에 없는 패키지입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "원격 데스크톱"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "원격 데스크톱에 액세스하기 위한 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "SAP 응용 프로그램 서버 기본"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "SAP 시스템을 설치하기 위한 서버를 설정합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "소프트웨어 관리"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "이 패턴은 시스템을 최신 상태로 유지하기 위한 그래픽 응용 프로그램 및 명령줄 도구를 제공합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "패키지 관리 - GNOME용 그래픽 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "패키지 관리 - 그래픽 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "패키지 관리 - KDE용 그래픽 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "업데이트 스택에 대한 테스트"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "업데이트 스택이 작동하는지 테스트하는 데 사용되는 패키지입니다. 이러한 작은 패키지 자체에는 기능이 없습니다."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "VoIP(Voice Over IP) 클라이언트"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "인터넷 전화기용 클라이언트 응용 프로그램입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "VoIP(Voice over IP) 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "VoIP(Voice over IP) 서버입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "웹 기반 엔터프라이즈 관리"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "웹 기반 엔터프라이즈 관리입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "XFCE 데스크탑 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce는 다양한 *NIX 시스템을 위한 경량급 데스크탑 환경입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE 오피스"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Lightweight X11 데스크톱 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDE는 XFCE와 유사한 경량급 데스크톱 환경입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDE 랩톱"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "랩톱 컴퓨터에서 사용하도록 특별히 설계된 LXDE 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE 오피스"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "데스크톱 효과"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "3D 데스크톱 효과를 이용하는 데 필요한 모든 것입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X 윈도우 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X 윈도우 시스템은 표준 플랫폼 독립 네트워크 그래픽 창 시스템을 제공하여 운영 체제 및 하드웨어와 상관 없이, 네트워크 서버에서 데스크톱, 씬(Thin) 클라이언트, 랩톱 및 휴대장치에 이르기까지 현재 엔터프라이즈의 이기종 플랫폼을 브리징합니다."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86 런타임 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "이것은 32비트 변형의 모든 선택된 플랫폼을 설치하므로, 32비트 소프트웨어를 실행할 수 있습니다."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Xen 가상 시스템 호스트 서버"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "기술 작성"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "기술 문서를 생성하기 위한 저작 도구 및 편집기입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST 시스템 관리"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "기본 시스템 관리를 위한 YaST 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST 설치 패키지"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "시스템을 설치하기 위한 YsST 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: 문서 도구"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "개발 관련 문서, 사양 등을 생성하기 위한 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: 프로그래밍 라이브러리"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "기타 프로그래밍 라이브러리입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: 기타"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "기타 소프트웨어 개발 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: 버전 제어 시스템"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "버전 제어 및 프로젝트 관리를 위한 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: 기본 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C/C++ 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Linux 커널 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt 4 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: 웹 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: 인증"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "소프트웨어 인증 도구(예: LSB, IPv6)"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: 셀 개발"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "SUSE Linux 엔터프라이즈를 위한 등록 관리 도구입니다."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "WebYaST REST 서비스"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "WebYaST 사용자 인터페이스"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "기본 기술"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "개발"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "그래픽 환경"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "독점적 소프트웨어"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "데스크톱 기능"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "서버 기능"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "주 기능"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "데스크톱"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "추가 소프트웨어"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 데스크톱"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE 데스크톱"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "분류되지 않음"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91046 - branches/SLE11-SP3/lcn/ja/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:59 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91046
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/ja/po/patterns.ja.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/ja/po/patterns.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/ja/po/patterns.ja.po 2015-01-22 12:24:52 UTC (rev 91045)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/ja/po/patterns.ja.po 2015-01-22 12:24:59 UTC (rev 91046)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:21\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "GNOME開発パッケージ"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOMEラップトップ"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "KDE開発パッケージ"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDEラップトップ"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "基本開発"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "アプリケーションをコンパイルおよびリンクするための最低限のツールのセット。"
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell開発"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Cellプロセッサでの開発を行うためのさまざまなツール群です。"
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++開発"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "C/C++言語とC言語から派生したその他の言語を使用しソフトウェア開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "GNOME開発パッケージ"
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Java開発"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Javaプログラム言語を使用するソフトウェア開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "KDE開発パッケージ"
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linuxカーネル開発"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Linuxカーネルの開発を行うためのツール群です。"
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET開発"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Monoを利用して.NETの開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails開発"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Ruby on Railsフレームワークを使用したソフトウェア開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl開発"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Perlプログラム言語を使用したソフトウェア開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Python開発"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Pythonプログラム言語を使用したソフトウェア開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4開発"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Qtツールキットの最新版であるQt 4を使用したソフトウェア開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby開発"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Rubyプログラム言語を使用したソフトウェア開発を行うためのツールとライブラリ群です。"
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Web開発"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Webアプリケーションを開発するためのツールとライブラリ群です。"
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST開発"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "YaSTのモジュールを開発するためのツールとライブラリ群です。YaSTはopenSUSE用の設定・構成ツールです。"
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "ヘルプとサポートマニュアル"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "仮想化ホスト(非埋め込み)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "これはハイパーバイザを動作させるための最小限のシステムです。"
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "仮想化ホスト(非埋め込み)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "これはハイパーバイザを動作させるための最小限のシステムです。"
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "拡張基本システム"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "便利なパッケージを含む拡張基本ランタイムシステムです。"
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "ファイルサーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "FTPやSMB、NFSプロトコルを利用してファイルサービスを提供します。同じネットワーク内にある他のコンピュータからファイルにアクセスしたり読み込んだりできるようになります。"
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "基本的なフォント群とその設定です。"
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "ゲーム"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "ゲーム集です。"
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "インターネットゲートウェイ"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "プロキシ、ファイアウォール、ゲートウェイサーバ、仮想プライベートネットワーク(VPN)を設定するソフトウェア群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOMEデスクトップ環境"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "GNOMEは使いやすく直感的で魅力的なデスクトップ環境です。"
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME管理ツール"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "デスクトップのロックダウンなどの管理ツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME基本システム"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "GNOMEデスクトップ環境用の基本パッケージ群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOMEゲーム"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "GNOME統合開発環境"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "GNOMEでの開発"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOMEグラフィックス"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "デジタル画像および映像の処理を行うソフトウェア群です"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOMEインターネット"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "GNOMEインターネットアプリケーション"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "モバイルコンピュータ用に特別設計されたGNOMEツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOMEマルチメディア"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOMEオフィス"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOMEユーティリティ"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOMEデスクトップ効果"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaSTのGNOMEユーザインタフェース"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "GNOMEデスクトップ用のグラフィカルなYaSTユーザインタフェースです。"
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "高可用性"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "高度な運用連続性を実現してシステムのダウンタイムを縮小するツールを提供します。"
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "グラフィックス"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "デジタル画像および映像の処理を行うソフトウェア群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDEデスクトップ環境"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDEは、Linuxワークステーション用の無料で強力なソフトウェアグラフィカルデスクトップ環境です。 使いやすさ、最新機能、そして優れたグラフィカルデザインをLinuxオペレーティングシステムの技術と統合します。"
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4デスクトップ環境"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE管理ツール"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4管理ツール"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "KDE4の教育"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "子供にコンピュータの使い方を教えるためのツール"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE基本システム"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "KDEデスクトップ環境向けの基本パッケージ群です。KDE4は次期KDEリリースです。"
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4基本システム"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "KDE4デスクトップ環境向けの基本パッケージ群です。KDE4は次期KDEリリースです。"
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "KDEデスクトップ環境向けの基本パッケージ群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "KDE4デスクトップ環境向けの基本パッケージ群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE教育関係"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDEゲーム"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4ゲーム"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDEヘルプシステム"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4ヘルプシステム"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "KDE統合開発環境"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "KDEでの開発"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "KDE4統合開発環境"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "KDE4での開発"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "KDEシステム"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDEグラフィックス"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDEインターネット"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "KDEインターネットアプリケーション群"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "モバイルコンピュータ用に特別設計されたKDEツール群"
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDEマルチメディア"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDEオフィス"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDEユーティリティ"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDEデスクトップ効果"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaSTのKDEユーザインタフェース"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "KDEデスクトップ用のグラフィカルなYaSTユーザインタフェース"
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaSTのユーザインタフェース"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "最小限のXデスクトップ用のグラフィカルなYaSTユーザインタフェース"
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "カーネル開発"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "カーネル開発パッケージ"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "KVM 仮想マシンホストサーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "1台のマシンで複数の仮想マシンを設定し、管理し、監視するためのソフトウェア群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "WebおよびLAMPサーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Webショップのように動的で対話可能なコンテンツを提供することができるWebサーバを構築するためのソフトウェアです。Apache HTTP Serverやデータベース管理システムであるMySQL、スクリプト言語であるPHPやPython、Ruby on RailsやPerlを含みます。"
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "ラップトップ"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "モバイルコンピュータ用に特別設計されたツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "メールおよびニュースサーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "ウィルススキャンソフトウェア付きの電子メールサーバやメールを利用するメッセージサービス、メーリングリストサーバやニュースサーバを構築するためのソフトウェア群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "最小システム(アプライアンス)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "これは最小のNovell SUSE Linux Enterprise実行環境です。これは本当に最小限のシステムであり、ログインすることができてシェルを動かすことができるだけです。これはアプライアンスを構築する上での基本となることを意図しているものです。この最小限パターンのサポートは、OEM契約を行うかサーバ基本パターンへのアップグレード後にのみ受けられます。"
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "その他のサーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "その他のサーバです。"
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "マルチメディア"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "マルチメディアプレーヤやサウンド編集ツール、映像や画像の操作を行うアプリケーション群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono開発"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "MONO開発パッケージ"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "ネットワーク管理"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "ネットワークを管理したり障害を解析したりするツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "その他のプロプライエタリパッケージ"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "プロプライエタリ(所有権者が設定されている)でオープンソースライセンスではないパッケージ群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java環境"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "プロプライエタリJavaパッケージ"
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "NovellのLinux用クライアント"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Linux用のNovellクライアントワークステーションソフトウェアは、NetWareおよびOpen Enterprise Servers (OES)へのアクセスを提供することで、Linuxデスクトップの機能を拡張するものです。"
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novellアプリケーション"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "NetWare CIFS/Sambaマウント、GroupWise、およびiPrintなど、従来のNovellサービスに接続を有効するクライアントソフトウェア。"
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "このパターンは、OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED)ソフトウェア基本パッケージを定義しています。この基本パターンには、お使いのInfinibandアダプタを動作させるために必要なIBカーネルモジュールと基本的なユーザライブラリのパッケージが含まれています。"
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "タブレット"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "タブレットで使用するために設計されたツールです。"
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "オフィスソフトウェア"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "OpenOffice.orgなどのオフィスソフトウェアです。"
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Oracleサーバベース"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Oracleデータベースをインストールするためのサーバをセットアップします。"
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "プリントサーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "ネットワーク内にある他のコンピュータから印刷要求を受け入れるための印刷サーバ機能を提供するソフトウェア群です。LPDやCUPS、SMB印刷サーバなどがあります。"
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "残りのソフトウェア"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "CDの中にあるが他のパターンに含まれていないパッケージ群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "リモートデスクトップ"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "リモートデスクトップに接続するためのツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "SAPアプリケーションサーバベース"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "SAPシステムをインストールするためのサーバをセットアップします。"
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "ソフトウェア管理"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "このパターンではシステムを最新の状態に保つために必要なグラフィカルまたはコマンドラインのツール群を提供します。"
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "パッケージ管理 - GNOME向けグラフィックツール"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "パッケージ管理 - グラフィックツール"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "パッケージ管理 - KDE向けグラフィックツール"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "累積更新のテスト"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "このパッケージは累積更新が正しく動作するかどうかをテストするために使います。これらの簡易パッケージそれ自身には何も機能を含んでいません。"
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Voice Over IP (VoIP)クライアント"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "インターネット(またはIP)電話のクライアントアプリケーション群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Voice Over IP (VoIP)サーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Voice Over IP (VoIP)サーバです。"
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Webベースの企業管理"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Webベースの企業管理。"
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "XFCEデスクトップ環境"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfceは多くの*NIXシステムで動作する軽量デスクトップ環境です。"
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCEオフィス"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "軽量X11デスクトップ環境"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LXDEはXFCEに類似の軽量デスクトップ環境です。"
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "LXDEラップトップ"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "ラップトップコンピュータ用に特別設計されたLXDEツール群。"
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDEオフィス"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "デスクトップ効果"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "3Dデスクトップ効果を使用するために必要なソフトウェア群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "Xウィンドウシステムはソフトウェア環境に依存しないネットワーク対応のグラフィカルウィンドウシステムであるだけでなく、現在の企業利用において必要とされる異種混合環境にも対応したシステムです: たとえばネットワークサーバからデスクトップ、シンクライアント、モバイル、ハンドヘルドなどオペレーティングシステムやハードウェアに依存しないウィンドウシステムです。"
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86ランタイム環境 "
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "これにより、選択した全パターンの32ビットのバリアントがインストールされます。この操作で、32ビットソフトウェアを実行することができます。"
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Xen仮想マシンホストサーバ"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "技術文書作成"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "技術文書を作成する際に利用する編集ツール"
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaSTシステム管理"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "基本的なシステム管理を行うためのYaSTツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaSTインストール処理パッケージ"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "システムのインストール処理を行うツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK:文書ツール"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "開発関連の文書や仕様書などを作成するツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK:プログラムライブラリ"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "その他のプログラムライブラリ"
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK:その他"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "その他のソフトウェア開発ツールです。"
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK:バージョン管理システム"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "バージョンとプロジェクトを管理するためのツール群です。"
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK:基礎開発"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK:C/C++ 開発"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK:GNOME開発"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK:Java開発"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK:KDE開発"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK:Linuxカーネル開発"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK:.NET開発"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK:Ruby on Rails開発"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK:Perl開発"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK:Python開発"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK:Qt 4開発"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK:Ruby開発"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK:Web開発"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK:YaST開発"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: 認証"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "LSBやIPv6など、ソフトウェア認証を実行するためのツール群です"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: 携帯開発"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "SUSE Linux Enterpriseの購読管理ツールです。"
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "WebYaST REST サービス"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "WebYaST ユーザインタフェース"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "ベーステクノロジー"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "開発"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "グラフィック環境"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "プロプライエタリソフトウェア"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "デスクトップ機能"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "サーバ機能"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "基本機能"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "デスクトップ"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "追加のソフトウェア"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOMEデスクトップ"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDEデスクトップ"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "未分類"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91045 - branches/SLE11-SP3/lcn/it/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 22 Jan '15
22 Jan '15
Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:52 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91045
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/it/po/patterns.it.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/it/po/patterns.it.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/it/po/patterns.it.po 2015-01-22 12:24:44 UTC (rev 91044)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/it/po/patterns.it.po 2015-01-22 12:24:52 UTC (rev 91045)
@@ -5,10 +5,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 16:36\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Pacchetti per lo sviluppo di GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:284
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "Computer portatili GNOME"
@@ -133,7 +134,7 @@
msgid "KDE development packages"
msgstr "Pacchetti per lo sviluppo di KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "Computer portatili KDE"
@@ -145,7 +146,7 @@
msgid "Base Development"
msgstr "Sviluppo di base"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:745
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Insieme di strumenti di base per la compilazione e il collegamento delle applicazioni."
@@ -153,7 +154,7 @@
msgid "Cell Development"
msgstr "Sviluppo Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Insieme di strumenti per generare codice per il processore Cell."
@@ -161,11 +162,11 @@
msgid "C/C++ Development"
msgstr "Sviluppo C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:749
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni che utilizzano C/C++ e altri linguaggi derivati dal linguaggio di programmazione C."
-#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:753
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Pacchetti per lo sviluppo di GNOME."
@@ -181,11 +182,11 @@
msgid "Java Development"
msgstr "Sviluppo Java"
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:757
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni con il linguaggio di programmazione Java."
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:761
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Pacchetti per lo sviluppo di KDE."
@@ -193,7 +194,7 @@
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Sviluppo Kernel Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:765
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Strumenti per lo sviluppo del Kernel Linux."
@@ -201,7 +202,7 @@
msgid ".NET Development"
msgstr "Sviluppo .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:769
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Strumenti e librerie di sviluppo per .NET che utilizzano Mono."
@@ -209,7 +210,7 @@
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Sviluppo Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:773
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni con il framework Ruby on Rails."
@@ -217,7 +218,7 @@
msgid "Perl Development"
msgstr "Sviluppo Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:777
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni con il linguaggio di programmazione Perl."
@@ -225,7 +226,7 @@
msgid "Python Development"
msgstr "Sviluppo Python"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni con il linguaggio di programmazione Python."
@@ -233,7 +234,7 @@
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Sviluppo Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni che utilizzano Qt 4, l'ultima versione del toolkit Qt."
@@ -249,7 +250,7 @@
msgid "Ruby Development"
msgstr "Sviluppo Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni con il linguaggio di programmazione Ruby."
@@ -265,7 +266,7 @@
msgid "Web Development"
msgstr "Sviluppo Web"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di applicazioni Web."
@@ -273,7 +274,7 @@
msgid "YaST Development"
msgstr "Sviluppo YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Strumenti e librerie per lo sviluppo di moduli per YaST, lo strumento di installazione e configurazione di openSUSE."
@@ -298,779 +299,792 @@
msgstr "Guida e documentazione di supporto"
#: src/patterns_utf8.c:212
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Host di Virtualizzazione (non incorporati)"
#: src/patterns_utf8.c:213
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Questo è un sistema minimale con Hypervisor in esecuzione."
-#: src/patterns_utf8.c:216 src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Host di Virtualizzazione (non incorporati)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Questo è un sistema minimale con Hypervisor in esecuzione."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Sistema di base migliorato"
-#: src/patterns_utf8.c:217 src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Questo è il sistema runtime base migliorato, con molti pacchetti di comoda utilità."
-#: src/patterns_utf8.c:224
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "File Server"
-#: src/patterns_utf8.c:225
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Servizio file per ospitare file in modo che si possa accedervi o recuperarli da altri computer della stessa rete. Include i protocolli FTP, SMB E NFS."
-#: src/patterns_utf8.c:228 src/patterns_utf8.c:232
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: src/patterns_utf8.c:229 src/patterns_utf8.c:233
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Caratteri di base e configurazione caratteri."
-#: src/patterns_utf8.c:236 src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Giochi"
-#: src/patterns_utf8.c:237 src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "Una collezione di giochi."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Gateway Internet"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Software per configurare un server proxy, un firewall, un gateway e un gateway per Virtual Private Network (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Ambiente desktop GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:249
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "L'ambiente desktop GNOME è un desktop per utenti intuitivo e attraente."
-#: src/patterns_utf8.c:252
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Strumenti di amministrazione, ad esempio per il blocco del desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:256 src/patterns_utf8.c:260
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "Sistema di base GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Pacchetti di base per l'ambiente desktop GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:264 src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "Giochi GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente di sviluppo integrato GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:269
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Sviluppo in GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:272 src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "Grafica GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:409
-#: src/patterns_utf8.c:413 src/patterns_utf8.c:462 src/patterns_utf8.c:466
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Gestione di immagini e fotografie digitali"
-#: src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "Internet GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Applicazioni Internet GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:285
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Strumenti GNOME progettati specificamente per i computer portatili."
-#: src/patterns_utf8.c:288 src/patterns_utf8.c:289 src/patterns_utf8.c:292
-#: src/patterns_utf8.c:293
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "Multimedia GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:296 src/patterns_utf8.c:297 src/patterns_utf8.c:300
-#: src/patterns_utf8.c:301
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME per l'ufficio"
-#: src/patterns_utf8.c:304 src/patterns_utf8.c:305 src/patterns_utf8.c:308
-#: src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "Utility GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:312 src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "Effetti desktop GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "Interfacce utente GNOME di YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Interfaccia grafica utente YaST per il desktop GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:320
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Alta disponibilità"
-#: src/patterns_utf8.c:321
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Fornisce gli strumenti che garantiscono un elevato livello di continuità operativa e riducono i tempi di inattività del computer in uso."
-#: src/patterns_utf8.c:324 src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"
-#: src/patterns_utf8.c:325 src/patterns_utf8.c:329
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Gestione di immagini e fotografie digitali."
-#: src/patterns_utf8.c:332
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "Ambiente desktop KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:333 src/patterns_utf8.c:337
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE è un efficiente ambiente desktop grafico software gratuito per le workstation Linux. Combina facilità d'uso, funzioni aggiornate e ambiente grafico accattivante con la tecnologia del sistema operativo Linux."
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "Ambiente desktop KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:344
+#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "Strumenti di amministrazione KDE 4"
-#: src/patterns_utf8.c:348
+#: src/patterns_utf8.c:352
msgid "KDE4 Education"
msgstr "Istruzione KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:353
msgid "Tools to teach kids with computers"
msgstr "Strumenti per insegnare ai bambini come usare i computer"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:360
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "Sistema di base KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Pacchetti di base per l'ambiente desktop KDE. KDE4 è la prossima versione di rilascio di KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "Sistema di base KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:357
+#: src/patterns_utf8.c:361
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Pacchetti di base per l'ambiente desktop KDE4. KDE4 è la prossima versione di rilascio di KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:361
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Pacchetti di base per l'ambiente desktop KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:365
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Pacchetti di base per l'ambiente desktop KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:368 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "Istruzione e intrattenimento KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 src/patterns_utf8.c:380
-#: src/patterns_utf8.c:381
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "Giochi KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
-#: src/patterns_utf8.c:385
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "Giochi KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "Guida KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "Guida KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:396
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente di sviluppo integrato KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:397
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Sviluppo in KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:400
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Ambiente di sviluppo integrato KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Sviluppo in KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:404 src/patterns_utf8.c:405 src/patterns_utf8.c:436
-#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
msgid "KDE System"
msgstr "Sistema KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:461
-#: src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "Grafica KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:469
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "Internet KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:470
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Applicazioni Internet KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Strumenti KDE progettati specificamente per i computer portatili."
-#: src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:477
-#: src/patterns_utf8.c:478
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "Multimedia KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:432
-#: src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:482
-#: src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE per l'ufficio"
-#: src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:444
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "Utility KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:502
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "Effetti desktop KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "Interfacce utente KDE di YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:506
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Interfaccia grafica utente YaST per il desktop KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:456
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "Interfacce utente di YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:457
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Interfaccia grafica utente YaST per il desktop minimo X."
-#: src/patterns_utf8.c:509
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Sviluppo del Kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:510
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Pacchetti per lo sviluppo del kernel"
-#: src/patterns_utf8.c:514
+#: src/patterns_utf8.c:518
msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
msgstr "Server host per macchine virtuali Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:515 src/patterns_utf8.c:713
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr "Software per configurare un server per la gestione, configurazione e controllo di macchine virtuali su di una singola macchina fisica."
-#: src/patterns_utf8.c:518
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Server Web e LAMP"
-#: src/patterns_utf8.c:519
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Software per configurare un server Web affinché possa servire contenuto statico, dinamico e interattivo (come un negozio online). Si basa sul server HTTP Apache, il sistema di gestione dei database MySQL e un linguaggio di scripting quale PHP, Python, Ruby on Rails o Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:522
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Computer portatile"
-#: src/patterns_utf8.c:523
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Strumenti creati appositamente per i computer portatili."
-#: src/patterns_utf8.c:526
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Server di posta e delle news"
-#: src/patterns_utf8.c:527
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Software per configurare i servizi di messaggistica e di posta elettronica per la gestione dei messaggi di posta elettronica, delle mailing list e delle news list. Include anche un programma antivirus per controllare i messaggi a livello server."
-#: src/patterns_utf8.c:530
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Sistema minimo (Applicazioni)"
-#: src/patterns_utf8.c:531
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Questo è il sistema minimo runtime di Novell SUSE Linux Enterprise. È veramente un sistema minimo, è possibile eseguire il login e sarà mostrata una shell. È inteso come base per le applicazioni. Il supporto per questa installazione minima è possibile solo come parte di un accordo OEM o dopo aver aggiornato il sistema al modello Server Base."
-#: src/patterns_utf8.c:534
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Server vari"
-#: src/patterns_utf8.c:535
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Server vari."
-#: src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Lettori multimediali, strumenti di elaborazione audio, applicazioni per l'elaborazione di video ed immagini."
-#: src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Sviluppo Mono"
-#: src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Pacchetti per lo sviluppo di MONO"
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Amministrazione rete"
-#: src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Strumenti per amministrare la rete ed effettuarne il debug."
-#: src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:562
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Pacchetti proprietari vari"
-#: src/patterns_utf8.c:555 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Pacchetti proprietari e non disponibili con una licenza open source."
-#: src/patterns_utf8.c:558
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Ambiente Java"
-#: src/patterns_utf8.c:559
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Pacchetti Java proprietari."
-#: src/patterns_utf8.c:566
+#: src/patterns_utf8.c:570
msgid "Novell Client for Linux"
msgstr "Novell Client for Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:567
+#: src/patterns_utf8.c:571
msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
msgstr "Il software per workstation Novell Client for Linux estende le funzionalità di un desktop Linux fornendo accesso ai server NetWare e Open Enterprise Server (OES)."
-#: src/patterns_utf8.c:570
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Applicazioni Novell"
-#: src/patterns_utf8.c:571
+#: src/patterns_utf8.c:575
msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Software client che consente la connessione ai servizi Novell tradizionali, inclusi montaggi NetWare CIFS/Samba, GroupWise e iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:574
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Questo modello definisce i pacchetti software base di OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Il modello base include i pacchetti necessari affinché l'adattatore Infiniband sia operativo, ossia i moduli del kernel IB e le librerie utente di base."
-#: src/patterns_utf8.c:578
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Strumenti progettati appositamente per essere utilizzati con i tablet PC."
-#: src/patterns_utf8.c:582 src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Software per ufficio"
-#: src/patterns_utf8.c:583 src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Software per ufficio per l'ambiente desktop incluso OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Database server Oracle"
-#: src/patterns_utf8.c:591
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Impostare il server per l'installazione dei database Oracle."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Server di stampa"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Software utilizzato per ospitare code di stampa in modo che si possa accedervi da altri computer della stessa rete. Sono supportati i server di stampa LPD, CUPS e SMB."
-#: src/patterns_utf8.c:598 src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618
-#: src/patterns_utf8.c:622 src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Software rimanente"
-#: src/patterns_utf8.c:599 src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619
-#: src/patterns_utf8.c:623 src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pacchetti che si trovano sul CD e non in altri modelli."
-#: src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Desktop remoto"
-#: src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Strumenti per l'accesso a un desktop remoto."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Database server per applicazioni SAP"
-#: src/patterns_utf8.c:639
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Configura il server per l'installazione dei sistemi SAP."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione pacchetti"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Questo modello fornisce un'applicazione grafica e uno strumento a riga di comando per mantenere il sistema aggiornato."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Gestione pacchetti - Strumenti grafici per GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:647 src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Gestione pacchetti - Strumenti grafici"
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Gestione pacchetti - Strumenti grafici per KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Verifiche per lo stack di aggiornamento"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Pacchetti utilizzati per verificare che lo stack di aggiornamento funzioni. Questi pacchetti non hanno alcuna funzionalità."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Client Voice Over IP"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Applicazione client per telefonia tramite Internet."
-#: src/patterns_utf8.c:666
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Server Voice Over IP"
-#: src/patterns_utf8.c:667
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Server Voice Over IP."
-#: src/patterns_utf8.c:670
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Gestione enterprise basata sul Web"
-#: src/patterns_utf8.c:671
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Gestione enterprise basata sul Web."
-#: src/patterns_utf8.c:674
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Ambiente desktop XFCE"
-#: src/patterns_utf8.c:675
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce è un leggero ambiente desktop per vari sistemi *NIX"
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:679
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "XFCE per l'ufficio"
-#: src/patterns_utf8.c:682
+#: src/patterns_utf8.c:686
msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
msgstr "Ambiente desktop Lightweight X11"
-#: src/patterns_utf8.c:683
+#: src/patterns_utf8.c:687
msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr "LDXE è un ambient desktop lightweight con caratteristiche simili a XFCE."
-#: src/patterns_utf8.c:686
+#: src/patterns_utf8.c:690
msgid "LXDE Laptop"
msgstr "Computer portatile LXDE"
-#: src/patterns_utf8.c:687
+#: src/patterns_utf8.c:691
msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "Strumenti LXDE progettati specificamente per i computer portatili."
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:691
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE per l'ufficio"
-#: src/patterns_utf8.c:694
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Effetti desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:695
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Tutto il necessario per utilizzare gli effetti desktop 3D."
-#: src/patterns_utf8.c:698 src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
-#: src/patterns_utf8.c:699 src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X Window System rappresenta l'unico sistema grafico a finestre standard e portabile in grado di collegare le varie piattaforme delle moderne aziende, tra cui: server di rete, desktop, thin client, computer portatili e palmari, indipendentemente dal sistema operativo e dall'hardware in uso."
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "Ambiente di runtime x86"
-#: src/patterns_utf8.c:708
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Verrà installata la variante a 32 bit di tutti i modelli selezionati per consentire l'esecuzione di software a 32 bit."
-#: src/patterns_utf8.c:712
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Server host per computer virtuali Xen"
-#: src/patterns_utf8.c:716
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Scrittura tecnica"
-#: src/patterns_utf8.c:717
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Strumenti ed editor per la creazione della documentazione tecnica."
-#: src/patterns_utf8.c:720
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "Amministrazione di sistema YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:721
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "Strumenti di YaST per l'amministrazione di base del sistema."
-#: src/patterns_utf8.c:724
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "Pacchetti d'installazione di YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:725
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "Strumenti di YaST per l'installazione del sistema."
-#: src/patterns_utf8.c:728
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Strumenti per la documentazione"
-#: src/patterns_utf8.c:729
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Strumenti per la creazione di documentazione correlata allo sviluppo, specifiche ecc."
-#: src/patterns_utf8.c:732
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Librerie di programmazione"
-#: src/patterns_utf8.c:733
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Varie librerie di programmazione."
-#: src/patterns_utf8.c:736
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Varie"
-#: src/patterns_utf8.c:737
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Vari strumenti per lo sviluppo di software."
-#: src/patterns_utf8.c:740
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Sistemi di controllo delle versioni"
-#: src/patterns_utf8.c:741
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Strumenti per il controllo delle versioni e la gestione dei progetti."
-#: src/patterns_utf8.c:744
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Sviluppo di base"
-#: src/patterns_utf8.c:748
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: Sviluppo C/C++"
-#: src/patterns_utf8.c:752
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: Sviluppo GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:756
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Java"
-#: src/patterns_utf8.c:760
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: Sviluppo KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:764
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Kernel Linux"
-#: src/patterns_utf8.c:768
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: Sviluppo .NET"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Ruby on Rails"
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Perl"
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Python"
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Qt 4"
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Ruby"
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Web"
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: Sviluppo YaST"
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certificazione"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Strumenti per effettuare la certificazione software, ad esempio LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Sviluppo Cell"
-#: src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Subscription Management Tool per SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:824
msgid "SUSE Moblin"
msgstr "SUSE Moblin"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:828
msgid "WebYaST REST service"
msgstr "Servizio REST WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:827
+#: src/patterns_utf8.c:831
msgid "WebYaST user interface"
msgstr "Interfaccia utente WebYaST"
-#: src/patterns_utf8.c:905
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Tecnologie di base"
-#: src/patterns_utf8.c:906
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
-#: src/patterns_utf8.c:907
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Ambienti grafici"
-#: src/patterns_utf8.c:908
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Software proprietario"
-#: src/patterns_utf8.c:909
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Funzioni desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:910
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Funzioni server"
-#: src/patterns_utf8.c:911
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Funzioni principali"
-#: src/patterns_utf8.c:912
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"
-#: src/patterns_utf8.c:913
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Software aggiuntivi"
-#: src/patterns_utf8.c:914
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:915
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Desktop KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:916
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Non ancora classificato"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0