openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
April 2016
- 13 participants
- 70 discussions
[opensuse-translation-commit] r95760 - branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot
by kgronlund@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by kgronlund@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: kgronlund
Date: 2016-04-26 18:26:41 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95760
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk2.pot
Log:
Updated pot file for hawk2
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk2.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk2.pot 2016-04-26 14:01:22 UTC (rev 95759)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk2.pot 2016-04-26 16:26:41 UTC (rev 95760)
@@ -1,9 +1,8 @@
# HA Web Konsole (Hawk)
#
-# Copyright (c) 2009-2014 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2009 - 2016 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany.
#
-# This file is distributed under the same license as the Hawk package.
-#
+# This file is distributed under the same license as the hawk package.
# Tim Serong <tserong(a)suse.com>, 2011.
#
#, fuzzy
@@ -11,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: hawk2 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 08:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 08:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 18:17+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"Language: \n"
@@ -33,11 +32,11 @@
msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:31 ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:85
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:31 ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:71
msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:34 ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:34 ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:49
msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
msgstr ""
@@ -49,115 +48,139 @@
msgid "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:192
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:195
msgid "Permission denied. "
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:212
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:215
msgid "Error connecting to server."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:214
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:217
msgid "Connection to server timed out."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:216
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:219
msgid "Connection to server was aborted."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:218
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:221
msgid "Server returned invalid data."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:222
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
msgid "Unknown error connecting to server."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:228
msgid "Retrying every 15 seconds..."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:244 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:155 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:322 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:434 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:499 ../app/views/wizards/create.html.haml:26 ../app/views/wizards/show.html.haml:131 ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:250 ../app/assets/javascripts/module/basics.js:182 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:168 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:42 ../app/views/cib/apply.html.haml:43 ../app/views/reports/index.html.haml:59 ../app/views/reports/show.html.haml:43 ../app/views/resources/rename.html.haml:51 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:498 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:563 ../app/views/wizards/create.html.haml:26 ../app/views/wizards/show.html.haml:129 ../app/views/wizards/update.html.haml:106
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:368
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:374
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:369 ../app/views/sessions/new.html.haml:2
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:375 ../app/views/sessions/new.html.haml:2
msgid "Username"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:370 ../app/views/sessions/new.html.haml:4
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:376 ../app/views/sessions/new.html.haml:4
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:371
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:377
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:419
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:425
msgid "Local Status"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:435
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:441
msgid "Remove cluster _NAME_ from dashboard?"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:463
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:468
msgid "Cluster removed successfully."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:467
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:473
msgid "Error removing cluster."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:483
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:489
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:493
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:499
msgid "Cluster added successfully."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:20 ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19 ../app/assets/javascripts/module/location.js:16 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:55 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20 ../app/helpers/form_helper.rb:34 ../app/helpers/role_helper.rb:31 ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/index.html.haml:13 ../app/views/colocations/index.html.haml:13 ../app/views/constraints/index.html.haml:13 ../app/views/groups/index.html.haml:13 ../app/views/locations/index.html.haml:13 ../app/views/masters/index.html.haml:13 ../app/views/orders/index.html.haml:13 ../app/views/primitives/index.html.haml:13 ../app/views/resources/index.html.haml:13 ../app/views/roles/index.html.haml:13 ../app/views/tags/index.html.haml:13 ../app/views/tickets/index.html.haml:13 ../app/views/users/index.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21 ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19 ../app/assets/javascripts/module/location.js:16 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:66 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20 ../app/helpers/form_helper.rb:23 ../app/helpers/role_helper.rb:31 ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/edit.html.haml:13 ../app/views/clones/index.html.haml:13 ../app/views/colocations/edit.html.haml:13 ../app/views/colocations/index.html.haml:13 ../app/views/constraints/index.html.haml:13 ../app/views/groups/edit.html.haml:13 ../app/views/groups/index.html.haml:13 ../app/views/locations/edit.html.haml:13 ../app/views/locations/index.html.haml:13 ../app/views/masters/edit.html.haml:13 ../app/views/masters/index.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:13 ../app/views/orders/index.html.haml:13 ../app/views/primitives/_form.html.haml:80 ../app/views/primitives/index.html.haml:13 ../app/views/resources/index.html.haml:13
../app/views/roles/index.html.haml:15 ../app/views/tags/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/index.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/tickets/index.html.haml:13 ../app/views/users/index.html.haml:15
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21 ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20 ../app/assets/javascripts/module/location.js:17 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:57 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22 ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20 ../app/assets/javascripts/module/location.js:17 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:68 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:58 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22 ../app/helpers/form_helper.rb:8 ../app/views/tickets/show.html.haml:44 ../app/views/tickets/show.html.haml:103
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:69 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22 ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:52
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:59 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23 ../app/helpers/form_helper.rb:9 ../app/views/tickets/show.html.haml:47 ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:24 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:70 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23 ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:55
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:142 ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159 ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14 ../app/assets/javascripts/module/location.js:183 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:322 ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:189 ../app/assets/javascripts/module/users.js:145 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165 ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:20 ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17 ../app/helpers/user_helper.rb:17
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:156 ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159 ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14 ../app/assets/javascripts/module/location.js:183 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:342 ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:179 ../app/assets/javascripts/module/users.js:135 ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165 ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:14 ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17 ../app/helpers/user_helper.rb:17
msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27 ../app/views/clones/_form.html.haml:8 ../app/views/clones/_form.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:14 ../app/models/record.rb:11 ../app/models/tag.rb:14
+msgid "Invalid ID"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:80 ../app/assets/javascripts/module/basics.js:183 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:43 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:203 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:234 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:265 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:296 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:391 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:503 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:568
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:82
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:84
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:171 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:17 ../app/views/agents/show.html.haml:134 ../app/views/configs/meta.html.haml:12 ../app/views/constraints/show.html.haml:32 ../app/views/dashboards/add.html.haml:14 ../app/views/nodes/events.html.haml:13 ../app/views/nodes/events.html.haml:60 ../app/views/nodes/show.html.haml:13 ../app/views/nodes/show.html.haml:138 ../app/views/pages/help.html.haml:13 ../app/views/pages/help.html.haml:58 ../app/views/resources/events.html.haml:13 ../app/views/resources/events.html.haml:60 ../app/views/resources/show.html.haml:346 ../app/views/shared/_flash.html.haml:14 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:172 ../app/views/simulator/help.html.haml:19 ../app/views/tickets/show.html.haml:255
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/batch.js:42
+msgid "No configuration changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27 ../app/views/clones/_form.html.haml:10 ../app/views/clones/_form.html.haml:15
msgid "Clone ID"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33 ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33 ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:58 ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33 ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33 ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:354 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33 ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:290 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:595 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33 ../app/assets/javascripts/module/tags.js:42 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:338 ../app/assets/javascripts/module/users.js:33 ../app/views/primitives/_form.html.haml:104 ../app/views/resources/show.html.haml:131
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33 ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33 ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:91 ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33 ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33 ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:193 ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:322 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33 ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:303 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:268 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:645 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33 ../app/assets/javascripts/module/tags.js:42 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:229 ../app/assets/javascripts/module/users.js:33 ../app/views/primitives/_form.html.haml:159 ../app/views/resources/show.html.haml:171
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:105 ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:105 ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:189 ../app/assets/javascripts/module/groups.js:105 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:105 ../app/assets/javascripts/module/masters.js:105 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:56 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:105 ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:148 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:447 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:665 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:105 ../app/assets/javascripts/module/tags.js:114 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:111 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:410 ../app/assets/javascripts/module/users.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:95 ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:97 ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:212 ../app/assets/javascripts/module/groups.js:95 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:95 ../app/assets/javascripts/module/masters.js:95 ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:244 ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:335 ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:67 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:95 ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:138 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:395 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:665 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:95 ../app/assets/javascripts/module/tags.js:104 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:67 ../app/assets/javascripts/module/users.js:95 ../app/views/configs/show.html.haml:13 ../app/views/graphs/show.html.haml:11
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:118 ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:118 ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:199 ../app/assets/javascripts/module/groups.js:118 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:118 ../app/assets/javascripts/module/masters.js:118 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:118 ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:161 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:380 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:675 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:118 ../app/assets/javascripts/module/tags.js:127 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:124 ../app/assets/javascripts/module/users.js:118 ../app/views/clones/edit.html.haml:13 ../app/views/colocations/edit.html.haml:13 ../app/views/groups/edit.html.haml:13 ../app/views/locations/edit.html.haml:13 ../app/views/masters/edit.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:13 ../app/views/primitives/edit.html.haml:13 ../app/views/roles/edit.html.haml:13 .
./app/views/tags/edit.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:108 ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:110 ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:222 ../app/assets/javascripts/module/groups.js:108 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:108 ../app/assets/javascripts/module/masters.js:108 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:108 ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:151 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:383 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:687 ../app/assets/javascripts/module/roles.js:108 ../app/assets/javascripts/module/tags.js:117 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:77 ../app/assets/javascripts/module/users.js:108 ../app/views/clones/edit.html.haml:17 ../app/views/colocations/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/edit.html.haml:17 ../app/views/locations/edit.html.haml:15 ../app/views/masters/edit.html.haml:17 ../app/views/orders/edit.html.haml:15 ../app/views/primitives/edit.html.haml:17 ../app/views/reports/display.html.haml:
36 ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tickets/edit.html.haml:15 ../app/views/users/edit.html.haml:13
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:27 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:27 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:27 ../app/views/colocations/_form.html.haml:8 ../app/views/colocations/_form.html.haml:11 ../app/views/locations/_form.html.haml:8 ../app/views/locations/_form.html.haml:11 ../app/views/orders/_form.html.haml:8 ../app/views/orders/_form.html.haml:11 ../app/views/tickets/_form.html.haml:8 ../app/views/tickets/_form.html.haml:11
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:27 ../app/assets/javascripts/module/locations.js:27 ../app/assets/javascripts/module/orders.js:27 ../app/models/constraint.rb:48 ../app/views/colocations/_form.html.haml:10 ../app/views/colocations/_form.html.haml:13 ../app/views/locations/_form.html.haml:10 ../app/views/locations/_form.html.haml:13 ../app/views/orders/_form.html.haml:10 ../app/views/orders/_form.html.haml:13 ../app/views/tickets/_form.html.haml:10 ../app/views/tickets/_form.html.haml:13
msgid "Constraint ID"
msgstr ""
@@ -173,43 +196,47 @@
msgid "Unlink from entry above"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:27 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:160 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:561 ../app/views/primitives/_form.html.haml:21 ../app/views/primitives/_form.html.haml:35
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:56 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:236 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:598 ../app/models/template.rb:405 ../app/views/primitives/_form.html.haml:25 ../app/views/primitives/_form.html.haml:47 ../app/views/resources/show.html.haml:317
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:34 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:146 ../app/views/constraints/types.html.haml:32
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:63 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:217 ../app/views/constraints/types.html.haml:32
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:37 ../app/views/constraints/types.html.haml:41
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:65 ../app/views/constraints/types.html.haml:41
msgid "Colocation"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:40 ../app/views/constraints/types.html.haml:50
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:67 ../app/views/constraints/types.html.haml:50
msgid "Order"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:43 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:33 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:189 ../app/views/constraints/types.html.haml:59 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:69 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:464
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:69 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:33 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:156 ../app/views/constraints/types.html.haml:59 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:528
msgid "Ticket"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:52
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:76
msgid "Constraint"
msgstr ""
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:82 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:628 ../app/controllers/resources_controller.rb:211 ../app/models/location.rb:223 ../app/views/cib/show.html.haml:56 ../app/views/colocations/_form.html.haml:52 ../app/views/configs/edit.html.haml:44 ../app/views/orders/_form.html.haml:57 ../app/views/resources/index.html.haml:7 ../app/views/tickets/_form.html.haml:25
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:27 ../app/views/groups/_form.html.haml:10 ../app/views/groups/_form.html.haml:15
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:23 ../app/views/roles/_form.html.haml:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:23 ../app/views/roles/_form.html.haml:22
msgid "Rule"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:33 ../app/views/colocations/_form.html.haml:14 ../app/views/orders/_form.html.haml:14
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:33 ../app/models/colocation.rb:180 ../app/models/location.rb:229 ../app/views/colocations/_form.html.haml:18 ../app/views/locations/_form.html.haml:48 ../app/views/orders/_form.html.haml:18 ../app/views/resources/show.html.haml:319
msgid "Score"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:41
+#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:41 ../app/models/location.rb:248
msgid "Role"
msgstr ""
@@ -217,295 +244,339 @@
msgid "Boolean Operator"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:27 ../app/views/masters/_form.html.haml:8 ../app/views/masters/_form.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:27 ../app/views/masters/_form.html.haml:10 ../app/views/masters/_form.html.haml:15
msgid "Multi-state ID"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:73 ../app/assets/javascripts/module/status.js:86
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:64
+msgid "Failed to parse monitor response - Internal server error."
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:68 ../app/assets/javascripts/module/status.js:129
msgid "Connection to server failed - will retry every 15 seconds."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:28 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:89 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162 ../app/controllers/states_controller.rb:18 ../app/views/resources/show.html.haml:241 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:9 ../app/views/states/show.html.haml:7
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:40 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:173 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:127 ../app/controllers/cib_controller.rb:108 ../app/helpers/application_helper.rb:222 ../app/views/cib/show.html.haml:15 ../app/views/resources/show.html.haml:272 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:17
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:69
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:62 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:256 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:138 ../app/views/agents/show.html.haml:48 ../app/views/agents/show.html.haml:99 ../app/views/resources/show.html.haml:69 ../app/views/resources/show.html.haml:108 ../app/views/resources/show.html.haml:149
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:80 ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:316 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:269 ../app/views/agents/show.html.haml:50 ../app/views/agents/show.html.haml:101 ../app/views/nodes/_form.html.haml:11 ../app/views/reports/display.html.haml:42 ../app/views/resources/show.html.haml:187
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:86
msgid "Maintenance"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:118
msgid "Switch to ready"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:202
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:131
msgid "Switch to maintenance"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:211
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:140
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:332
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:171
msgid "Switch to online"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:345
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:184
msgid "Switch to standby"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:424 ../app/helpers/ticket_helper.rb:10
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:239 ../app/helpers/ticket_helper.rb:10
msgid "Fence"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:438 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:460 ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:42 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:423 ../app/views/reports/show.html.haml:211
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:240
+msgid "Clear state"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:263
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:273 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:413 ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:88 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:268 ../app/views/reports/display.html.haml:180
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:60 ../app/helpers/form_helper.rb:42
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:310 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:209 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27 ../app/views/nodes/_form.html.haml:9 ../app/views/nodes/show.html.haml:48 ../app/views/resources/show.html.haml:315
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:71 ../app/helpers/form_helper.rb:27
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:61 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:154 ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:26 ../app/helpers/profile_helper.rb:27 ../app/helpers/role_helper.rb:23 ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/wizards/create.html.haml:30 ../app/views/wizards/update.html.haml:107
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:72 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:167 ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:19 ../app/helpers/profile_helper.rb:27 ../app/helpers/role_helper.rb:23 ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/cib/apply.html.haml:46 ../app/views/primitives/_form.html.haml:85 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:22 ../app/views/wizards/create.html.haml:30 ../app/views/wizards/update.html.haml:112
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:261
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:281
msgid "No interval set for monitor operation"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:307
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:327
msgid "Replacing previously defined monitor operation with same interval"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:69 ../app/views/primitives/_form.html.haml:10 ../app/views/primitives/_form.html.haml:24
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:69 ../app/models/resource.rb:124 ../app/views/primitives/_form.html.haml:14 ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
msgid "Resource ID"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:300
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:323
msgid "Failed to fetch meta attributes"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:31
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:30
msgid "Report generation is complete."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:156 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:268 ../app/views/reports/index.html.haml:29 ../app/views/reports/show.html.haml:37 ../app/views/reports/show.html.haml:46 ../app/views/reports/show.html.haml:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:47
+msgid "Report generation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281 ../app/views/reports/display.html.haml:51 ../app/views/reports/display.html.haml:60 ../app/views/reports/display.html.haml:69 ../app/views/reports/index.html.haml:29
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:157 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:294
msgid "Until"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:158
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:160
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
msgid "Su"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:161
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
msgid "Mo"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:162
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
msgid "Tu"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:163
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
msgid "We"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:164
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
msgid "Th"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:165
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
msgid "Fr"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:166
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
msgid "Sa"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:182
msgid "January"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:183
msgid "February"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:184
msgid "March"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:172
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:185
msgid "April"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:186
msgid "May"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:187
msgid "June"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:188
msgid "July"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:189
msgid "August"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:190
msgid "September"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:191
msgid "October"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:192
msgid "November"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:180
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:193
msgid "December"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:264 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:358
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:277 ../app/assets/javascripts/module/reports.js:361 ../app/views/configs/edit.html.haml:13 ../app/views/configs/show.html.haml:16 ../app/views/graphs/show.html.haml:13 ../app/views/reports/display.html.haml:32 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:12
msgid "Show"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:368
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:371 ../app/views/reports/display.html.haml:34
msgid "Download"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:100
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:183
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:106 ../app/helpers/colocation_helper.rb:7 ../app/helpers/ticket_helper.rb:19
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:186 ../app/helpers/colocation_helper.rb:7 ../app/helpers/ticket_helper.rb:19
msgid "Started"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:112
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:189
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
msgid "Secondary"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:124 ../app/helpers/colocation_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:22
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:195 ../app/helpers/colocation_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:22
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:166 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:571 ../app/views/resources/types.html.haml:41
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:242 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:607 ../app/views/resources/types.html.haml:41
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:168 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:577 ../app/views/resources/types.html.haml:59
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:244 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:611 ../app/views/resources/types.html.haml:59
msgid "Multi-state"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:170 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:574 ../app/views/resources/types.html.haml:50
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:246 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:609 ../app/views/resources/types.html.haml:50
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:172 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:580 ../app/views/resources/types.html.haml:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:248 ../app/assets/javascripts/module/resources.js:613 ../app/views/resources/types.html.haml:68
msgid "Tag"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:302 ../app/helpers/order_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:8
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:303
+msgid "Away from current node"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:313
+msgid "Clean up on all nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:345 ../app/helpers/order_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:8 ../app/models/template.rb:417
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:318 ../app/helpers/order_helper.rb:7
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:349 ../app/helpers/order_helper.rb:7 ../app/models/template.rb:411
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:334 ../app/helpers/order_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:9
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:353 ../app/helpers/order_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:9
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:350 ../app/helpers/order_helper.rb:8
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:357 ../app/helpers/order_helper.rb:8
msgid "Promote"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:366
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:361
msgid "Unmanage"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:382 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:365 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:10
msgid "Manage"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:397
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:370
msgid "Migrate"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:411
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:372
msgid "Unmigrate"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:425
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:374
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:568 ../app/views/resources/types.html.haml:32
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:388
+msgid "Recent events"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:488
+msgid "No child resources"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:605 ../app/views/resources/types.html.haml:32
msgid "Primitive"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:589 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:352
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:615 ../app/models/template.rb:387 ../app/views/primitives/_form.html.haml:18 ../app/views/primitives/_form.html.haml:36 ../app/views/resources/types.html.haml:78
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:622 ../app/views/nodes/events.html.haml:35 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
msgid "Resource"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:27 ../app/views/roles/_form.html.haml:8 ../app/views/roles/_form.html.haml:11
-msgid "Role ID"
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:676 ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/edit.html.haml:15 ../app/views/masters/edit.html.haml:15 ../app/views/primitives/edit.html.haml:15 ../app/views/resources/rename.html.haml:23 ../app/views/resources/rename.html.haml:56
+msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:119
-msgid "Stopped Resources"
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:27 ../app/views/roles/_form.html.haml:10 ../app/views/roles/_form.html.haml:13
+msgid "Role ID"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:27 ../app/views/tags/_form.html.haml:8 ../app/views/tags/_form.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:27 ../app/views/tags/_form.html.haml:10 ../app/views/tags/_form.html.haml:15
msgid "Tag ID"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:33 ../app/views/tags/_form.html.haml:22
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:33 ../app/views/tags/_form.html.haml:24
msgid "Objects"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:183 ../app/views/tickets/show.html.haml:83
-msgid "ID"
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:136 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:168 ../app/views/tickets/show.html.haml:46
+msgid "Granted"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:170 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:195 ../app/views/tickets/show.html.haml:38
-msgid "Granted"
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:142
+msgid "Elsewhere"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:176
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:148
msgid "Revoked"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:316
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162 ../app/views/tickets/show.html.haml:80
+msgid "Last Granted"
+msgstr ""
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:210
msgid "Grant"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:329
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:220 ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:257
msgid "Revoke"
msgstr ""
@@ -517,26 +588,34 @@
msgid "Must be a valid resource ID"
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:71
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:69
msgid "Applying configuration changes..."
msgstr ""
-#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:76
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:74
msgid "Changes applied successfully."
msgstr ""
-#: ../app/controllers/agents_controller.rb:47
+#: ../app/controllers/agents_controller.rb:46 ../app/views/resources/show.html.haml:29
msgid "Agent"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:193
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:159
msgid "Created a new shadow CIB for %USER%."
msgstr ""
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:198 ../app/controllers/application_controller.rb:201
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:164 ../app/controllers/application_controller.rb:167
msgid "Unable to create shadow CIB"
msgstr ""
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:44
+msgid "Failed to apply configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:49
+msgid "Applied configuration successfully"
+msgstr ""
+
#: ../app/controllers/clones_controller.rb:20 ../app/controllers/clones_controller.rb:31 ../app/views/clones/new.html.haml:7
msgid "Create Clone"
msgstr ""
@@ -557,7 +636,7 @@
msgid "Clone deleted successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:112 ../app/controllers/clones_controller.rb:116 ../app/controllers/colocations_controller.rb:110 ../app/controllers/colocations_controller.rb:114 ../app/controllers/groups_controller.rb:112 ../app/controllers/groups_controller.rb:116 ../app/controllers/locations_controller.rb:129 ../app/controllers/locations_controller.rb:133 ../app/controllers/masters_controller.rb:112 ../app/controllers/masters_controller.rb:116 ../app/controllers/orders_controller.rb:111 ../app/controllers/orders_controller.rb:115 ../app/controllers/primitives_controller.rb:112 ../app/controllers/primitives_controller.rb:116 ../app/controllers/roles_controller.rb:108 ../app/controllers/roles_controller.rb:112 ../app/controllers/tags_controller.rb:111 ../app/controllers/tags_controller.rb:115 ../app/controllers/templates_controller.rb:110 ../app/controllers/templates_controller.rb:114 ../app/controllers/tickets_controller.rb:124 ../app/controllers/tickets_controller.rb:12
8 ../app/controllers/users_controller.rb:110 ../app/controllers/users_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/clones_controller.rb:112 ../app/controllers/clones_controller.rb:116 ../app/controllers/colocations_controller.rb:110 ../app/controllers/colocations_controller.rb:114 ../app/controllers/groups_controller.rb:112 ../app/controllers/groups_controller.rb:116 ../app/controllers/locations_controller.rb:129 ../app/controllers/locations_controller.rb:133 ../app/controllers/masters_controller.rb:112 ../app/controllers/masters_controller.rb:116 ../app/controllers/orders_controller.rb:111 ../app/controllers/orders_controller.rb:115 ../app/controllers/primitives_controller.rb:147 ../app/controllers/primitives_controller.rb:151 ../app/controllers/roles_controller.rb:108 ../app/controllers/roles_controller.rb:112 ../app/controllers/tags_controller.rb:111 ../app/controllers/tags_controller.rb:115 ../app/controllers/templates_controller.rb:126 ../app/controllers/templates_controller.rb:130 ../app/controllers/tickets_controller.rb:124 ../app/controllers/tickets_controller.rb:12
8 ../app/controllers/users_controller.rb:110 ../app/controllers/users_controller.rb:114
msgid "Error deleting %s: %s"
msgstr ""
@@ -597,7 +676,11 @@
msgid "The colocation constraint does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:43 ../app/views/constraints/index.html.haml:7
+#: ../app/controllers/commands_controller.rb:22 ../app/views/commands/index.html.haml:7 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:70
+msgid "Command Log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:43 ../app/views/configs/edit.html.haml:58 ../app/views/constraints/index.html.haml:7 ../app/views/resources/show.html.haml:299 ../app/views/tickets/show.html.haml:154
msgid "Constraints"
msgstr ""
@@ -605,7 +688,7 @@
msgid "Configuration updated successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:46 ../app/views/crm_config/edit.html.haml:5
+#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:46 ../app/views/crm_config/edit.html.haml:5 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
msgid "Cluster Configuration"
msgstr ""
@@ -613,11 +696,11 @@
msgid "Error removing %s: %s"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:46 ../app/views/dashboards/show.html.haml:12 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:16
+#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:46 ../app/views/dashboards/show.html.haml:12 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
msgid "Dashboard"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:33
+#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:49
msgid "Cluster Graph"
msgstr ""
@@ -697,31 +780,63 @@
msgid "The multi-state resource does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:39 ../app/controllers/nodes_controller.rb:45
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:44
+msgid "Node updated successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+msgid "Failed to set the node online: %{err}"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
msgid "Set the node state to online"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:56 ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
msgid "Set the node state to standby"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:73 ../app/controllers/nodes_controller.rb:79
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
+msgid "Failed to set the node standby: %{err}"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
+msgid "Failed to set the node state to maintenance: %{err}"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
msgid "Set the node state to maintenance"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:90 ../app/controllers/nodes_controller.rb:96
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
+msgid "Failed to set the node state to ready: %{err}"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
msgid "Set the node state to ready"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:107 ../app/controllers/nodes_controller.rb:113
-msgid "Set the node state to fence"
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Successfully fenced the node"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:138 ../app/views/nodes/index.html.haml:7 ../app/views/states/show.html.haml:80
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Failed to fence the node: %{err}"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Failed to clear the node state: %{err}"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Cleared the node state"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:103 ../app/views/cib/show.html.haml:80 ../app/views/configs/edit.html.haml:30 ../app/views/nodes/index.html.haml:7
msgid "Nodes"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:116
msgid "The node does not exist"
msgstr ""
@@ -749,39 +864,35 @@
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/pages_controller.rb:21 ../app/views/shared/_usernav.html.haml:25
+#: ../app/controllers/pages_controller.rb:21 ../app/views/shared/_usernav.html.haml:28 ../app/views/shared/_usernav.html.haml:28
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/pages_controller.rb:29
-msgid "Commands"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:20 ../app/controllers/primitives_controller.rb:31
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:20 ../app/controllers/primitives_controller.rb:35 ../app/controllers/primitives_controller.rb:84
msgid "Create Primitive"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:40
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:52
msgid "Primitive created successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:58 ../app/controllers/primitives_controller.rb:67
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:76 ../app/controllers/primitives_controller.rb:102
msgid "Edit Primitive"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:78
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:113
msgid "Primitive updated successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:100 ../app/controllers/primitives_controller.rb:107
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:135 ../app/controllers/primitives_controller.rb:142
msgid "Primitive deleted successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:134
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:169
msgid "Primitives"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:182
msgid "The primitive does not exist"
msgstr ""
@@ -805,106 +916,114 @@
msgid "Upload completed."
msgstr ""
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:205
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:116
+msgid "Could not cancel report collection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:226
msgid "Cannot display diff, too few transitions"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:225 ../app/controllers/reports_controller.rb:231
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:246 ../app/controllers/reports_controller.rb:252
msgid "Report deleted successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:236 ../app/controllers/reports_controller.rb:240
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:257 ../app/controllers/reports_controller.rb:261
msgid "Error deleting %s"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:249 ../app/views/reports/index.html.haml:7 ../app/views/reports/show.html.haml:7
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:270 ../app/views/reports/display.html.haml:7 ../app/views/reports/index.html.haml:7 ../app/views/reports/show.html.haml:7
msgid "History Explorer"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:258
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:276
msgid "The report does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:374
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:388
msgid "must be a valid datetime"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:84
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:90
msgid "Successfully started the resource"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:85
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
msgid "Failed to start the resource: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:97
msgid "Successfully stopped the resource"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:92
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
msgid "Failed to stop the resource: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:104
msgid "Successfully promoted the resource"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
msgid "Failed to promote the resource: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:111
msgid "Successfully demoted the resource"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:106
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
msgid "Failed to demote the resource: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:118
msgid "Successfully set the resource in managed mode"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:113
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
msgid "Failed to set the resource in managed mode: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:125
msgid "Successfully set the resource in unmanaged mode"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:120
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
msgid "Failed to set the resource in unmanaged mode: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:132
msgid "Successfully unmigrated the resource"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:127
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
msgid "Failed to unmigrate the resource: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:139
msgid "Successfully migrated the resource"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:134
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
msgid "Failed to migrate the resource: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:146
msgid "Successfully cleaned the resource"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:141
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
msgid "Failed to clean up the resource: %{err}"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147 ../app/views/colocations/_form.html.haml:23 ../app/views/orders/_form.html.haml:23 ../app/views/resources/index.html.haml:7 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:46 ../app/views/states/show.html.haml:56 ../app/views/tickets/_form.html.haml:23 ../app/views/tickets/show.html.haml:72
-msgid "Resources"
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:165
+msgid "Successfully renamed %{A} to %{B}"
msgstr ""
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:174
+msgid "Failed to rename %{A} to %{B}: %{E}"
+msgstr ""
+
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:22 ../app/controllers/roles_controller.rb:31 ../app/views/roles/new.html.haml:7
msgid "Create Role"
msgstr ""
@@ -929,7 +1048,7 @@
msgid "ACL is not supported by the cluster"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:136
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:136 ../app/views/roles/index.html.haml:7 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:86
msgid "Roles"
msgstr ""
@@ -937,11 +1056,11 @@
msgid "The role does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:159 ../app/controllers/users_controller.rb:161
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:158 ../app/controllers/users_controller.rb:160
msgid "To enable ACLs, set \"enable-acl\" in the Cluster Configuration ('Manage > Configuration')"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:449 ../lib/invoker.rb:86 ../lib/invoker.rb:129
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:536 ../lib/invoker.rb:88 ../lib/invoker.rb:141
msgid "Permission denied for user %{user}"
msgstr ""
@@ -953,7 +1072,7 @@
msgid "Log In"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:154 ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:163 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:77
msgid "Simulator"
msgstr ""
@@ -985,7 +1104,7 @@
msgid "The tag does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:23 ../app/controllers/templates_controller.rb:31
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:23 ../app/controllers/templates_controller.rb:31 ../app/controllers/templates_controller.rb:64
msgid "Create Template"
msgstr ""
@@ -993,27 +1112,27 @@
msgid "Template created successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:58 ../app/controllers/templates_controller.rb:65
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:58 ../app/controllers/templates_controller.rb:81
msgid "Edit Template"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:76
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:92
msgid "Template updated successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:98 ../app/controllers/templates_controller.rb:105
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114 ../app/controllers/templates_controller.rb:121
msgid "Template deleted successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:149
msgid "You have no template feature support"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:138
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:154
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:167
msgid "The template does not exist"
msgstr ""
@@ -1029,19 +1148,31 @@
msgid "Ticket deleted successfully"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:149 ../app/controllers/tickets_controller.rb:155
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:151 ../app/controllers/tickets_controller.rb:155
msgid "Successfully granted the ticket"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:166 ../app/controllers/tickets_controller.rb:172
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:161 ../app/controllers/tickets_controller.rb:165
+msgid "Error granting the ticket"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:175 ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
msgid "Successfully revoked the ticket"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181 ../app/views/states/show.html.haml:104 ../app/views/tickets/index.html.haml:7
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:188 ../app/controllers/tickets_controller.rb:192
+msgid "Error revoking the ticket"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:201 ../app/controllers/tickets_controller.rb:208 ../app/models/ticket.rb:85 ../app/models/ticket.rb:92
+msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
+msgstr ""
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:215 ../app/views/cib/show.html.haml:104 ../app/views/tickets/index.html.haml:7
msgid "Tickets"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:194
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:228
msgid "The ticket constraint does not exist"
msgstr ""
@@ -1069,7 +1200,7 @@
msgid "ACL is not supported by this cluster."
msgstr ""
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:138 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:93 ../app/views/users/index.html.haml:7
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:138
msgid "ACL Targets"
msgstr ""
@@ -1077,23 +1208,23 @@
msgid "The ACL target does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:46
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:47
msgid "Session has expired"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:53
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:54
msgid "Wizard cannot be applied when the simulator is active"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:113
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:109
msgid "Use a wizard"
msgstr ""
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:131 ../app/controllers/wizards_controller.rb:136
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:127 ../app/controllers/wizards_controller.rb:132
msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
msgstr ""
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:153 ../app/controllers/wizards_controller.rb:158
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:149 ../app/controllers/wizards_controller.rb:154
msgid "Cluster seems to be offline"
msgstr ""
@@ -1105,6 +1236,70 @@
msgid "Unique"
msgstr ""
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:37
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+msgid "Current Configuration Version"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+msgid "Epoch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:224
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+msgid "DC"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+msgid "Designated Coordinator"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:226
+msgid "Schema"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:226
+msgid "CIB Schema Version"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:227
+msgid "Last Written"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:228
+msgid "Update Origin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:229
+msgid "Update User"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:230
+msgid "Have Quorum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231 ../app/views/reports/display.html.haml:164
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231
+msgid "Pacemaker Version"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:232
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:232
+msgid "Cluster Communication Stack"
+msgstr ""
+
#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:8 ../app/helpers/ticket_helper.rb:20
msgid "Master"
msgstr ""
@@ -1113,7 +1308,7 @@
msgid "Slave"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:17 ../app/helpers/profile_helper.rb:18 ../app/helpers/role_helper.rb:14 ../app/helpers/user_helper.rb:14
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:11 ../app/helpers/profile_helper.rb:18 ../app/helpers/role_helper.rb:14 ../app/helpers/user_helper.rb:14
msgid "Revert"
msgstr ""
@@ -1129,43 +1324,43 @@
msgid "Deny"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../app/models/cib.rb:729
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../lib/cibtools.rb:105
msgid "success"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../app/models/cib.rb:730
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../lib/cibtools.rb:107
msgid "generic error"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../app/models/cib.rb:731
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../lib/cibtools.rb:109
msgid "incorrect arguments"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../app/models/cib.rb:732
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../lib/cibtools.rb:111
msgid "unimplemented action"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../app/models/cib.rb:733
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../lib/cibtools.rb:113
msgid "insufficient permissions"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../app/models/cib.rb:734
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../lib/cibtools.rb:115
msgid "installation error"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../app/models/cib.rb:735
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../lib/cibtools.rb:117
msgid "configuration error"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../app/models/cib.rb:736
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../lib/cibtools.rb:119
msgid "not running"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../app/models/cib.rb:737
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../lib/cibtools.rb:121
msgid "running (master)"
msgstr ""
-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../app/models/cib.rb:738
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../lib/cibtools.rb:123
msgid "failed (master)"
msgstr ""
@@ -1173,303 +1368,359 @@
msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:418
+#: ../app/models/cib.rb:505
msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:422
+#: ../app/models/cib.rb:509
msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:428
+#: ../app/models/cib.rb:515
msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:434
+#: ../app/models/cib.rb:521
msgid "Unable to execute %{cmd}"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:443
+#: ../app/models/cib.rb:530
msgid "Error invoking %{cmd}"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:453
+#: ../app/models/cib.rb:540
msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:463 ../app/models/cib.rb:464 ../app/models/cib.rb:843
+#: ../app/models/cib.rb:550 ../app/models/cib.rb:551 ../app/models/cib.rb:930 ../app/models/cib.rb:1052 ../app/models/cib.rb:1053
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:529
+#: ../app/models/cib.rb:629
msgid "Node \"%{node}\" is UNCLEAN and needs to be fenced."
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:742
+#: ../app/models/cib.rb:841
msgid "%{fail_start}: Operation %{op} failed for resource %{resource} on node %{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}), exit-reason=%{exit_reason}"
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:747
-msgid "other"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:922
+#: ../app/models/cib.rb:1033
msgid "STONITH is disabled. For normal cluster operation, STONITH is required."
msgstr ""
-#: ../app/models/cib.rb:941 ../app/models/cib.rb:942 ../app/views/tickets/show.html.haml:61
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/clone.rb:9
+#: ../app/models/clone.rb:10
msgid "Clone ID is required"
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:10
+#: ../app/models/clone.rb:11
msgid "Invalid Clone ID"
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:13
+#: ../app/models/clone.rb:14
msgid "No Clone child specified"
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:66 ../app/models/group.rb:62 ../app/models/master.rb:66 ../app/models/template.rb:205
+#: ../app/models/clone.rb:67 ../app/models/group.rb:58 ../app/models/master.rb:62 ../app/models/template.rb:230
msgid "Is the cluster allowed to start and stop the resource?"
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:71 ../app/models/crm_config.rb:31 ../app/models/group.rb:67 ../app/models/master.rb:71 ../app/models/template.rb:223
+#: ../app/models/clone.rb:72 ../app/models/crm_config.rb:31 ../app/models/group.rb:63 ../app/models/master.rb:67 ../app/models/template.rb:248
msgid "If not all resources can be active, the cluster will stop lower priority resources in order to keep higher priority ones active."
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:77 ../app/models/crm_config.rb:53 ../app/models/group.rb:77 ../app/models/master.rb:81 ../app/models/template.rb:245
+#: ../app/models/clone.rb:78 ../app/models/crm_config.rb:53 ../app/models/group.rb:73 ../app/models/master.rb:77 ../app/models/template.rb:270
msgid "What state should the cluster attempt to keep this resource in?"
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:82 ../app/models/master.rb:86
+#: ../app/models/clone.rb:83 ../app/models/master.rb:82
msgid "How many copies of the resource to start. Defaults to the number of nodes in the cluster."
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:87 ../app/models/master.rb:91
+#: ../app/models/clone.rb:88 ../app/models/master.rb:87
msgid "How many copies of the resource can be started on a single node. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:92 ../app/models/master.rb:96
+#: ../app/models/clone.rb:93 ../app/models/master.rb:92
msgid "When stopping or starting a copy of the clone, tell all the other copies beforehand and when the action was successful."
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:97 ../app/models/master.rb:101
+#: ../app/models/clone.rb:98 ../app/models/master.rb:97
msgid "Does each copy of the clone perform a different function?"
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:102 ../app/models/master.rb:106
+#: ../app/models/clone.rb:103 ../app/models/master.rb:102
msgid "Should the copies be started in series (instead of in parallel)?"
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:107 ../app/models/master.rb:111
+#: ../app/models/clone.rb:108 ../app/models/master.rb:107
msgid "Changes the behavior of ordering constraints (between clones/masters) so that instances can start/stop as soon as their peer instance has (rather than waiting for every instance of the other clone has)."
msgstr ""
-#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/models/group.rb:88 ../app/models/master.rb:132 ../app/models/primitive.rb:68 ../app/models/record.rb:289 ../app/models/tag.rb:79 ../app/models/template.rb:362
-msgid "The ID \"%{id}\" does not exist"
+#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/views/clones/_form.html.haml:12 ../app/views/clones/_form.html.haml:17 ../app/views/masters/_form.html.haml:12 ../app/views/masters/_form.html.haml:17
+msgid "Child Resource"
msgstr ""
-#: ../app/models/colocation.rb:11 ../app/models/location.rb:10 ../app/models/order.rb:11 ../app/models/ticket.rb:13
-msgid "Constraint ID is required"
+#: ../app/models/clone.rb:120
+msgid "Child resource to use as clone."
msgstr ""
-#: ../app/models/colocation.rb:12 ../app/models/location.rb:11 ../app/models/order.rb:12 ../app/models/ticket.rb:14
-msgid "Invalid Constraint ID"
+#: ../app/models/clone.rb:131 ../app/models/group.rb:84 ../app/models/master.rb:128 ../app/models/node.rb:114 ../app/models/primitive.rb:75 ../app/models/record.rb:285 ../app/models/tag.rb:82 ../app/models/template.rb:438
+msgid "The ID \"%{id}\" does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/models/colocation.rb:15 ../app/models/order.rb:15
+#: ../app/models/colocation.rb:10 ../app/models/order.rb:10
msgid "Score is required"
msgstr ""
-#: ../app/models/colocation.rb:29 ../app/models/order.rb:30
+#: ../app/models/colocation.rb:24 ../app/models/order.rb:25
msgid "Invalid score value"
msgstr ""
-#: ../app/models/colocation.rb:34 ../app/models/order.rb:35
+#: ../app/models/colocation.rb:30
+msgid "Invalid node attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/colocation.rb:35 ../app/models/order.rb:30
msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
msgstr ""
-#: ../app/models/constraint.rb:22
+#: ../app/models/colocation.rb:181
+msgid "The score determines the location relationship between the resources."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/colocation.rb:186 ../app/views/colocations/_form.html.haml:79
+msgid "Node Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/colocation.rb:187
+msgid "Colocate resources by the given node attribute instead of by node name (the default)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/constraint.rb:37
msgid "Not a constraint"
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:200
+#: ../app/models/constraint.rb:49
+msgid "Unique identifier for the constraint. May not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:225
msgid "Set to true if the resource agent supports the migrate action"
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:218
+#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:243
msgid "How many failures may occur for this resource on a node, before this node is marked ineligible to host this resource. A value of INFINITY indicates that this feature is disabled."
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:229
+#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:254
msgid "What should the cluster do if it ever finds the resource active on more than one node?"
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:234
+#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:259
msgid "How many seconds to wait before acting as if the failure had not occurred, and potentially allowing the resource back to the node on which it failed. A value of 0 indicates that this feature is disabled."
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:239
+#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:264
msgid "How much does the resource prefer to stay where it is?"
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:68 ../app/models/crm_config.rb:105 ../app/models/template.rb:260
+#: ../app/models/crm_config.rb:68 ../app/models/crm_config.rb:105 ../app/models/template.rb:285
msgid "Conditions under which the resource can be started."
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:265
+#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:290
msgid "The name of the remote-node this resource defines. This both enables the resource as a remote-node and defines the unique name used to identify the remote-node. If no other parameters are set, this value will also be assumed as the hostname to connect to at the port specified by remote-port. WARNING: This value cannot overlap with any resource or node IDs. If not specified, this feature is disabled."
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:270
+#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:295
msgid "Port to use for the guest connection to pacemaker_remote."
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:275
+#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:300
msgid "The IP address or hostname to connect to if remote-node's name is not the hostname of the guest."
msgstr ""
-#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:280
+#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:305
msgid "How long before a pending guest connection will time out."
msgstr ""
-#: ../app/models/group.rb:9
-msgid "Group ID is required"
-msgstr ""
-
#: ../app/models/group.rb:10
-msgid "Invalid Group ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/group.rb:14
msgid "No Group children specified"
msgstr ""
-#: ../app/models/location.rb:14
+#: ../app/models/location.rb:10
msgid "No resource specified"
msgstr ""
-#: ../app/models/location.rb:17
+#: ../app/models/location.rb:13
msgid "No rules specified"
msgstr ""
-#: ../app/models/location.rb:21
+#: ../app/models/location.rb:18
+msgid "Invalid resource discovery type"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:23
msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
msgstr ""
-#: ../app/models/location.rb:31
+#: ../app/models/location.rb:33
msgid "Invalid score \"%{score}\""
msgstr ""
-#: ../app/models/location.rb:40
+#: ../app/models/location.rb:43
msgid "No expressions specified"
msgstr ""
-#: ../app/models/location.rb:45
+#: ../app/models/location.rb:48
msgid "Attribute contains both single and double quotes"
msgstr ""
-#: ../app/models/location.rb:46
+#: ../app/models/location.rb:49
msgid "Value contains both single and double quotes"
msgstr ""
-#: ../app/models/master.rb:9
-msgid "Multi-state ID is required"
+#: ../app/models/location.rb:224
+msgid "Resources to apply the constraint to."
msgstr ""
-#: ../app/models/master.rb:10
-msgid "Invalid Multi-state ID"
+#: ../app/models/location.rb:230
+msgid "Positive values indicate the resources should run on this node. Negative values indicate the resources should not run on this node. Values of +/- INFINITY change \"should\"/\"should not\" to \"must\"/\"must not\"."
msgstr ""
-#: ../app/models/master.rb:13
+#: ../app/models/location.rb:235 ../app/views/locations/_form.html.haml:81 ../app/views/reports/display.html.haml:155 ../app/views/resources/events.html.haml:35 ../app/views/resources/show.html.haml:266 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:351 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:463
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:236
+msgid "Name of a node in the cluster."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:243 ../app/views/locations/_form.html.haml:102
+msgid "Resource Discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:244
+msgid "Controls resource discovery for the specified resource on nodes covered by the constraint. always: Always perform resource discovery (default). never: Never perform resource discovery for the specified resource on this node. This option should generally be used with a -INFINITY score. exclusive: Only perform resource discovery for the specified resource on this node."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:249
+msgid "Limits the rule to apply only when the resource is in the specified role."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:254
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:255
+msgid "How to combine the result of multiple expression objects. Allowed values are and and or."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:260
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/location.rb:261
+msgid "Each rule can contain a number of expressions. The results of the expressions are combined based on the rule's boolean operator."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/master.rb:9
msgid "No Multi-state child specified"
msgstr ""
-#: ../app/models/master.rb:116
+#: ../app/models/master.rb:112
msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status."
msgstr ""
-#: ../app/models/master.rb:121
+#: ../app/models/master.rb:117
msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status on a single node."
msgstr ""
-#: ../app/models/node.rb:22
+#: ../app/models/node.rb:25
msgid "Node ID is required"
msgstr ""
-#: ../app/models/node.rb:23
+#: ../app/models/node.rb:26
msgid "Invalid Node ID"
msgstr ""
-#: ../app/models/node.rb:26
+#: ../app/models/node.rb:29
msgid "Name is required"
msgstr ""
-#: ../app/models/node.rb:27
+#: ../app/models/node.rb:30
msgid "Invalid name"
msgstr ""
+#: ../app/models/node.rb:72
+msgid "Node ID"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/node.rb:73
+msgid "Unique identifier for the node."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/node.rb:78
+msgid "Node Name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/node.rb:79
+msgid "Name used to refer to the node in the cluster."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/node.rb:91
+msgid "Puts the node into standby mode. The specified node is no longer able to host resources. Any resources currently active on the node will be moved to another node."
+msgstr ""
+
#: ../app/models/profile.rb:31
msgid "is required"
msgstr ""
-#: ../app/models/record.rb:27
+#: ../app/models/record.rb:10
+msgid "ID is required"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/record.rb:28
msgid "Object not found: %s=%s"
msgstr ""
-#: ../app/models/record.rb:273
+#: ../app/models/record.rb:268
msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
msgstr ""
-#: ../app/models/record.rb:283
+#: ../app/models/record.rb:279
msgid "Unable to create: %{msg}"
msgstr ""
-#: ../app/models/record.rb:299
+#: ../app/models/record.rb:295
msgid "Error updating %{id} (rc=%{rc})"
msgstr ""
-#: ../app/models/report.rb:63
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/report.rb:65
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:132 ../app/models/report.rb:179
+#: ../app/models/report.rb:103 ../app/models/report.rb:132 ../app/models/report.rb:179
msgid "No details available"
msgstr ""
-#: ../app/models/report.rb:105 ../app/models/report.rb:133
+#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:133
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: ../app/models/report.rb:288
+#: ../app/models/report.rb:287
msgid "must have correct MIME type (was %s)"
msgstr ""
-#: ../app/models/report.rb:292
+#: ../app/models/report.rb:291
msgid "must have correct file extension"
msgstr ""
-#: ../app/models/resource.rb:186
+#: ../app/models/resource.rb:113
msgid "Not a resource"
msgstr ""
-#: ../app/models/role.rb:10
-msgid "Role ID is required"
+#: ../app/models/resource.rb:125
+msgid "Unique identifier for the resource. May not contain spaces."
msgstr ""
-#: ../app/models/role.rb:11
-msgid "Invalid Role ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/role.rb:13
+#: ../app/models/role.rb:8
msgid "At least one rule is required"
msgstr ""
@@ -1498,69 +1749,93 @@
msgstr ""
#: ../app/models/tag.rb:9
-msgid "Tag ID is required"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/tag.rb:10
-msgid "Invalid Tag ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "No Tag resources specified"
msgstr ""
-#: ../app/models/template.rb:11
-msgid "Resource ID is required"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/template.rb:12
-msgid "Invalid Resource ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/template.rb:288
+#: ../app/models/template.rb:313
msgid "How frequently (in seconds) to perform the operation."
msgstr ""
-#: ../app/models/template.rb:294
+#: ../app/models/template.rb:319
msgid "How long to wait before declaring the action has failed."
msgstr ""
-#: ../app/models/template.rb:304
+#: ../app/models/template.rb:329
msgid "What conditions need to be satisfied before this action occurs."
msgstr ""
-#: ../app/models/template.rb:309
+#: ../app/models/template.rb:334
msgid "If false, the operation is treated as if it does not exist."
msgstr ""
-#: ../app/models/template.rb:320
+#: ../app/models/template.rb:345
msgid "This option only makes sense for recurring operations. It restricts the operation to a specific role. The truely paranoid can even specify role=Stopped which allows the cluster to detect an admin that manually started cluster services."
msgstr ""
-#: ../app/models/template.rb:333
+#: ../app/models/template.rb:358
msgid "The action to take if this action ever fails."
msgstr ""
-#: ../app/models/template.rb:346
+#: ../app/models/template.rb:371
msgid "If true, the intention to perform the operation is recorded so that GUIs and CLI tools can indicate that an operation is in progress."
msgstr ""
-#: ../app/models/ticket.rb:17
-msgid "Ticket ID is required"
+#: ../app/models/template.rb:388
+msgid "Resource template to inherit from."
msgstr ""
+#: ../app/models/template.rb:393 ../app/views/primitives/_form.html.haml:21 ../app/views/primitives/_form.html.haml:39
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/template.rb:394
+msgid "Standard which the resource agent conforms to."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/template.rb:399 ../app/views/primitives/_form.html.haml:23 ../app/views/primitives/_form.html.haml:45
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/template.rb:400
+msgid "Vendor or project which provided the resource agent."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/template.rb:406
+msgid "Resource agent name."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/template.rb:412 ../app/models/template.rb:418
+msgid "After the specified timeout period, the operation will be treated as failed."
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/template.rb:423
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/models/template.rb:424
+msgid "Define a monitor operation to instruct the cluster to ensure that the resource is still healthy."
+msgstr ""
+
#: ../app/models/ticket.rb:18
-msgid "Invalid Ticket ID"
+msgid "Constraint ID is required"
msgstr ""
+#: ../app/models/ticket.rb:19
+msgid "Invalid Constraint ID"
+msgstr ""
+
#: ../app/models/ticket.rb:22
-msgid "Constraint must consist of at least one separate resources"
+msgid "Ticket ID is required"
msgstr ""
-#: ../app/models/ticket.rb:55 ../app/models/ticket.rb:62
-msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
+#: ../app/models/ticket.rb:23
+msgid "Invalid Ticket ID"
msgstr ""
+#: ../app/models/ticket.rb:27
+msgid "Constraint must consist of at least one separate resources"
+msgstr ""
+
#: ../app/models/user.rb:10
msgid "ACL target ID is required"
msgstr ""
@@ -1573,66 +1848,106 @@
msgid "At least one role is required"
msgstr ""
-#: ../app/models/wizard.rb:126
+#: ../app/models/wizard.rb:150
msgid "Requested wizard does not exist"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:30 ../app/views/primitives/_form.html.haml:66 ../app/views/resources/show.html.haml:51
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:32 ../app/views/primitives/_form.html.haml:102 ../app/views/resources/show.html.haml:76
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
msgid "Shortdesc"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
msgid "Longdesc"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:56
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:81
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:83
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:101 ../app/views/resources/show.html.haml:151
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:103 ../app/views/resources/show.html.haml:189
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:103 ../app/views/resources/show.html.haml:153
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:105 ../app/views/resources/show.html.haml:191
msgid "Interval"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:107
msgid "Depth"
msgstr ""
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:132 ../app/views/constraints/show.html.haml:32 ../app/views/dashboards/add.html.haml:14 ../app/views/nodes/events.html.haml:13 ../app/views/nodes/events.html.haml:65 ../app/views/nodes/show.html.haml:13 ../app/views/nodes/show.html.haml:112 ../app/views/pages/help.html.haml:13 ../app/views/pages/help.html.haml:58 ../app/views/resources/show.html.haml:268 ../app/views/shared/_flash.html.haml:14 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:263 ../app/views/tickets/show.html.haml:127
-msgid "Close"
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:9
+msgid "Apply Configuration"
msgstr ""
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10 ../app/views/clones/_form.html.haml:15 ../app/views/masters/_form.html.haml:10 ../app/views/masters/_form.html.haml:15
-msgid "Child Resource"
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:31 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:160
+msgid "Calculating list of changes..."
msgstr ""
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:22 ../app/views/groups/_form.html.haml:59 ../app/views/masters/_form.html.haml:22 ../app/views/primitives/_form.html.haml:85 ../app/views/resources/show.html.haml:90
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:32
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:24 ../app/views/groups/_form.html.haml:68 ../app/views/masters/_form.html.haml:24 ../app/views/primitives/_form.html.haml:121 ../app/views/resources/show.html.haml:107
msgid "Meta Attributes"
msgstr ""
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:45 ../app/views/colocations/_form.html.haml:46 ../app/views/groups/_form.html.haml:82 ../app/views/locations/_form.html.haml:33 ../app/views/masters/_form.html.haml:45 ../app/views/orders/_form.html.haml:46 ../app/views/primitives/_form.html.haml:52 ../app/views/roles/_form.html.haml:58 ../app/views/tags/_form.html.haml:55 ../app/views/tickets/_form.html.haml:46 ../app/views/users/_form.html.haml:27 ../app/views/wizards/create.html.haml:28 ../app/views/wizards/show.html.haml:133 ../app/views/wizards/update.html.haml:103
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:41 ../app/views/clones/_form.html.haml:48 ../app/views/colocations/_form.html.haml:88 ../app/views/colocations/_form.html.haml:95 ../app/views/groups/_form.html.haml:85 ../app/views/groups/_form.html.haml:92 ../app/views/locations/_form.html.haml:119 ../app/views/locations/_form.html.haml:126 ../app/views/masters/_form.html.haml:41 ../app/views/masters/_form.html.haml:48 ../app/views/nodes/_form.html.haml:53 ../app/views/orders/_form.html.haml:74 ../app/views/orders/_form.html.haml:81 ../app/views/primitives/_form.html.haml:82 ../app/views/primitives/_form.html.haml:89 ../app/views/roles/_form.html.haml:60 ../app/views/tags/_form.html.haml:51 ../app/views/tags/_form.html.haml:58 ../app/views/tickets/_form.html.haml:42 ../app/views/tickets/_form.html.haml:49 ../app/views/users/_form.html.haml:29 ../app/views/wizards/create.html.haml:28 ../app/views/wizards/show.html.haml:131 ../app/views/wizards/update.html.haml:108
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13 ../app/views/colocations/edit.html.haml:13 ../app/views/groups/edit.html.haml:13 ../app/views/locations/edit.html.haml:13 ../app/views/masters/edit.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:13 ../app/views/primitives/edit.html.haml:13 ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:17 ../app/views/colocations/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/edit.html.haml:17 ../app/views/locations/edit.html.haml:15 ../app/views/masters/edit.html.haml:17 ../app/views/orders/edit.html.haml:15 ../app/views/primitives/edit.html.haml:17 ../app/views/reports/display.html.haml:36 ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tickets/edit.html.haml:15 ../app/views/users/edit.html.haml:13
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr ""
-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/clones/new.html.haml:13 ../app/views/colocations/edit.html.haml:15 ../app/views/colocations/new.html.haml:13 ../app/views/constraints/types.html.haml:13 ../app/views/groups/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/new.html.haml:13 ../app/views/locations/edit.html.haml:15 ../app/views/locations/new.html.haml:13 ../app/views/masters/edit.html.haml:15 ../app/views/masters/new.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:15 ../app/views/orders/new.html.haml:13 ../app/views/primitives/edit.html.haml:15 ../app/views/primitives/new.html.haml:13 ../app/views/resources/types.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tags/new.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:15 ../app/views/tickets/new.html.haml:13
-msgid "List"
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:35 ../app/views/locations/_form.html.haml:65
+msgid "Always"
msgstr ""
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:37 ../app/views/locations/_form.html.haml:67
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:69 ../app/views/locations/_form.html.haml:35 ../app/views/wizards/show.html.haml:74 ../app/views/wizards/show.html.haml:105
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/commands/index.html.haml:24
+msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:7 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:60
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:15 ../app/views/configs/show.html.haml:19 ../app/views/graphs/show.html.haml:15
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:17 ../app/views/configs/show.html.haml:21 ../app/views/graphs/show.html.haml:5 ../app/views/graphs/show.html.haml:32 ../app/views/reports/display.html.haml:212 ../app/views/reports/graph.html.haml:7
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:19 ../app/views/shared/_footer.html.haml:17
+msgid "Cluster Details"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:29 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:5
+msgid "Batch Mode Active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:7
+msgid "Show Configuration"
+msgstr ""
+
#: ../app/views/constraints/show.html.haml:10
msgid "Constraint:"
msgstr ""
@@ -1641,6 +1956,10 @@
msgid "Add a constraint"
msgstr ""
+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13 ../app/views/resources/types.html.haml:13
+msgid "List"
+msgstr ""
+
#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:24
msgid "Resource Defaults"
msgstr ""
@@ -1649,10 +1968,6 @@
msgid "Operation Defaults"
msgstr ""
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:82
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:21 ../app/views/dashboards/show.html.haml:18
msgid "Add Cluster"
msgstr ""
@@ -1666,34 +1981,18 @@
msgstr ""
#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
-msgid "node1.west.example.com"
+msgid "Hostname of node in cluster"
msgstr ""
#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
-msgid "Hostname of node in cluster"
+msgid "node1.west.example.com"
msgstr ""
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:40 ../app/views/wizards/show.html.haml:76 ../app/views/wizards/show.html.haml:107
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:50
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:52
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:36
msgid "Server port to connect to"
msgstr ""
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:56
-msgid "HTTPS"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/graphs/show.html.haml:5 ../app/views/graphs/show.html.haml:20 ../app/views/reports/graph.html.haml:7 ../app/views/reports/show.html.haml:243 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:32
-msgid "Graph"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:24 ../app/views/resources/show.html.haml:43
msgid "Children"
msgstr ""
@@ -1713,6 +2012,14 @@
msgid "High Availability Web Konsole"
msgstr ""
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:27
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:69
+msgid "Advisory"
+msgstr ""
+
#: ../app/views/locations/edit.html.haml:7
msgid "Edit Location"
msgstr ""
@@ -1725,7 +2032,7 @@
msgid "Create Location"
msgstr ""
-#: ../app/views/logs/index.html.haml:5 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:39
+#: ../app/views/logs/index.html.haml:5 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:31
msgid "History"
msgstr ""
@@ -1741,367 +2048,339 @@
msgid "Create Multi-state"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:29
-msgid "Getting recent events..."
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:18 ../app/views/nodes/show.html.haml:104
+msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:41
-msgid "Another operation is in progress..."
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:34 ../app/views/nodes/show.html.haml:61 ../app/views/primitives/_form.html.haml:140 ../app/views/resources/show.html.haml:139
+msgid "Utilization"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:53
-msgid "No events found in last hour"
+#: ../app/views/nodes/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Node"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:30
-msgid "Remote node."
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:33 ../app/views/resources/events.html.haml:33
+msgid "RC"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:35
-msgid "Utilization"
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:37 ../app/views/resources/events.html.haml:37 ../app/views/resources/show.html.haml:270 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:433
+msgid "Operation"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:69
-msgid "No utilization defined"
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:39 ../app/views/resources/events.html.haml:39
+msgid "Last Change"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:78
-msgid "Attributes"
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:41 ../app/views/resources/events.html.haml:41 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:368 ../app/views/tickets/show.html.haml:93
+msgid "State"
msgstr ""
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:103
-msgid "No attributes defined"
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:43 ../app/views/resources/events.html.haml:43 ../app/views/resources/show.html.haml:268
+msgid "Call"
msgstr ""
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:16
-msgid "Symmetrical"
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:45 ../app/views/resources/events.html.haml:45
+msgid "Exec"
msgstr ""
-#: ../app/views/pages/commands.html.haml:7 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:107
-msgid "Command Log"
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:47 ../app/views/resources/events.html.haml:47
+msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../app/views/pages/commands.html.haml:24
-msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:30
+msgid "Remote node."
msgstr ""
-#: ../app/views/pages/help.html.haml:35
-msgid "HTML"
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:95
+msgid "No utilization defined"
msgstr ""
-#: ../app/views/pages/help.html.haml:39
-msgid "PDF"
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:129
+msgid "No attributes defined"
msgstr ""
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:14 ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
-msgid "Template"
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:35
+msgid "Mandatory"
msgstr ""
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:17 ../app/views/primitives/_form.html.haml:31
-msgid "Class"
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:37
+msgid "Optional"
msgstr ""
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:19 ../app/views/primitives/_form.html.haml:33
-msgid "Provider"
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:39
+msgid "Serialize"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
-msgid "Data collection in progress..."
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:50
+msgid "Symmetrical"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:39 ../app/views/reports/show.html.haml:41 ../app/views/reports/show.html.haml:50 ../app/views/reports/show.html.haml:59
-msgid "To"
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:35
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:62 ../app/views/reports/index.html.haml:107
-msgid "Generate"
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:39
+msgid "PDF"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:70
-msgid "Upload"
+#: ../app/views/primitives/_help.html.haml:35 ../app/views/shared/_helpentry.html.haml:15
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:139 ../app/views/reports/show.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:13 ../app/views/reports/index.html.haml:156 ../app/views/reports/show.html.haml:13
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:28 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
-msgid "Report"
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:55 ../app/views/reports/display.html.haml:64 ../app/views/reports/display.html.haml:73 ../app/views/reports/index.html.haml:39 ../app/views/resources/rename.html.haml:36 ../app/views/resources/show.html.haml:321
+msgid "To"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:64
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:78
msgid "Created"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:68 ../app/views/reports/show.html.haml:85
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:82 ../app/views/reports/display.html.haml:99
msgid "Transitions"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:91
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:105
msgid "No transitions in report"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:107
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:172 ../app/views/wizards/show.html.haml:135
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:182
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:151
msgid "PE Name"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:186 ../app/views/resources/show.html.haml:194 ../app/views/resources/show.html.haml:235 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:287 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:399
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:190
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:159
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:195
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:219 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:99
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:188 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:38
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:227
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:196
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:235
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:204
msgid "Logs"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:310
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:279
msgid "Node Events"
msgstr ""
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:327
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:296
msgid "Resource Events"
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:10
-msgid "Resource:"
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
+msgid "Data collection in progress..."
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:71 ../app/views/resources/show.html.haml:110
-msgid "Value"
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:79 ../app/views/reports/index.html.haml:124
+msgid "Generate"
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:176
-msgid "Instances"
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:87
+msgid "Upload"
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:196 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:304
-msgid "State"
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:30
+msgid "Loading report..."
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:217
-msgid "Failed Operations"
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:9
+msgid "Rename Resource"
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:237
-msgid "Call"
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:57
+msgid "Child"
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:239 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:60 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:369
-msgid "Operation"
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:218
+msgid "Instances"
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:243
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:250
+msgid "Failed Operations"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:274
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: ../app/views/resources/types.html.haml:7
-msgid "Add a resource"
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:7 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:45
+msgid "Add Resource"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:25
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
msgid "Add a rule below"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
msgid "Remove this rule"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
msgid "Move rule up"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:33
msgid "Move rule down"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
msgid "XPath"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
msgid "Object Type"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:44
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:45
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:47
msgid "Attribute"
msgstr ""
-#: ../app/views/roles/index.html.haml:7 ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:87
-msgid "ACL Roles"
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:9 ../app/views/users/index.html.haml:9
+msgid "Access Control Lists"
msgstr ""
#: ../app/views/sessions/new.html.haml:7
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:22
-msgid "Version:"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:50
+msgid "Add Constraint"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:32
-msgid "DC:"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:55 ../app/views/wizards/index.html.haml:7
+msgid "Wizards"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:42
-msgid "UI:"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+msgid "Access Control"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:52
-msgid "Status:"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:92 ../app/views/users/index.html.haml:7
+msgid "Targets"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:53
-msgid "Add resource"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:15
+msgid "Any pending changes to the configuration will be lost - do you wish to proceed?"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:58
-msgid "Add constraint"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:17
+msgid "Discard"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
-msgid "Add template"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
+msgid "Batch Mode"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:71
-msgid "Choose wizard"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:82 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:16
-msgid "Simulator Active"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:84 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:215
+msgid "CIB (in)"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:87
-msgid "Reset"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:86 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:246
+msgid "CIB (out)"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:92
-msgid "Run"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:88 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
+msgid "Transition Graph"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:97
-msgid "Results"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:90
+msgid "Transition"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:114
-msgid "Simulation Results"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:101
+msgid "Inject"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:130
-msgid "Summary"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:107
+msgid "Node Event"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:157
-msgid "CIB (in)"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:110
+msgid "Resource Event"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
-msgid "CIB (out)"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:113
+msgid "Ticket Event"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:211
-msgid "Transition Graph"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:238
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:308
msgid "Transition (XML)"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:341
msgid "Inject Node Event"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:439 ../app/views/shared/_simulator.html.haml:504
-msgid "OK"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:406
+msgid "Inject Resource Event"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:342
-msgid "Inject Operation Event"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:450
msgid "Interval (ms)"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:480
msgid "Result"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:454
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:518
msgid "Inject Ticket Event"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:481 ../app/views/tickets/show.html.haml:87
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:545
msgid "Action"
msgstr ""
#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
-msgid "Enable the simulation mode"
+msgid "Batch Configuration Changes"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
-msgid "Disable the simulation mode"
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6 ../app/views/shared/_usernav.html.haml:14
+msgid "Batch"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
-msgid "Disable Simulator"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:18
-msgid "Profile"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:31
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:34 ../app/views/shared/_usernav.html.haml:34
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:37
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:40
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../app/views/states/show.html.haml:32
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/tags/_form.html.haml:32
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:34
msgid "No objects available"
msgstr ""
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
msgid "Ticket ID"
msgstr ""
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16 ../app/views/tickets/show.html.haml:55
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:18 ../app/views/tickets/show.html.haml:63
msgid "Loss Policy"
msgstr ""
@@ -2113,15 +2392,31 @@
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:85
-msgid "Sequential"
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:69
+msgid "None"
msgstr ""
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:118
-msgid "No resources defined for ticket"
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+msgid "Leader"
msgstr ""
-#: ../app/views/users/_form.html.haml:8 ../app/views/users/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:119
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:132
+msgid "Commit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:189
+msgid "Sites"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:224
+msgid "Arbitrators"
+msgstr ""
+
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:10 ../app/views/users/_form.html.haml:13
msgid "Target ID"
msgstr ""
@@ -2129,7 +2424,7 @@
msgid "Verifying parameters..."
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26 ../app/views/wizards/show.html.haml:131 ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26 ../app/views/wizards/show.html.haml:129 ../app/views/wizards/update.html.haml:106
msgid "Do you really want to cancel the wizard setup?"
msgstr ""
@@ -2137,46 +2432,46 @@
msgid "Do you really want to apply the current wizard?"
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
-msgid "Choose a wizard"
-msgstr ""
-
#: ../app/views/wizards/index.html.haml:28
msgid "Legacy Wizards"
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
-msgid "Review the wizard actions and apply the changes"
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:56
+msgid "Enable this step"
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24 ../app/views/wizards/update.html.haml:45
-msgid "Verify and apply"
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:123
+msgid "This wizard takes no parameters."
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:58
-msgid "Enable this step"
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:125
-msgid "This wizard takes no parameters."
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
+msgid "Verify"
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:137
-msgid "Verify"
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:50
+msgid "Verify and apply"
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:82
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:87
msgid "To apply the changes, Hawk requires root access, and password-less SSH access must be configured. See the Hawk documentation for more information."
msgstr ""
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:89
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:94
msgid "Root password"
msgstr ""
-#: ../lib/invoker.rb:84
+#: ../lib/cibtools.rb:125
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/invoker.rb:86
msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
msgstr ""
-#: ../lib/invoker.rb:88
+#: ../lib/invoker.rb:90
msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r95759 - branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 16:01:22 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95759
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS
Log:
Remove snapper
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS 2016-04-26 14:01:22 UTC (rev 95759)
@@ -13,7 +13,6 @@
libcamgm : Michael Calmer <mc(a)suse.de>
pam_winbind : Samba Maintainers <samba-maintainers(a)suse.de>
slideshow-sles: : Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>
-snapper : Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
subscription-tools : Michael Calmer <mc(a)suse.de>
update-desktop-files: Karl Eichwalder <ke(a)suse.de>
xen-vm-install : Charles Arnold <carnold(a)novell.com>
1
0
[opensuse-translation-commit] r95758 - in branches/SLE12-SP2/lcn: 50-pot ar/po cs/po de/po es/po fr/po hu/po it/po ja/po ko/po nl/po pl/po pt_BR/po ru/po sv/po zh_CN/po zh_TW/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 16:01:14 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95758
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/snapper.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/snapper.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/snapper.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/snapper.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/snapper.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/snapper.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/snapper.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/snapper.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/snapper.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/snapper.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/snapper.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/snapper.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/snapper.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/snapper.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/snapper.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/snapper.pot 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/snapper.pot 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,781 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SUSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr ""
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr ""
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr ""
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr ""
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr ""
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/snapper.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/snapper.ar.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/snapper.ar.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:52\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs، -a\t\tقائمة باللقطات من كل التكوينات التي يمكن الوصول إليها."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tتنظيف الخوارزمية للّقطة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tخوارزمية تنظيف اللقطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tتشغيل الأمر وإنشاء لقطات قبل وبعد."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <اسم>\t\tتعيين اسم التكوين لاستخدامه."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <وصف>\tوصف اللقطة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <description>\tوصف اللقطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\tأمر مستخدم لمقارنة الملفات."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions، -x <options>\tخيارات إضافية تم تمريرها إلى أمر diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tتعيين نوع نظام الملفات يدويًا."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <ملف>\t\tقراءة الملفات للتراجع عن التغييرات من الملف."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input، -i <file>\t\tقراءة الملفات إلى diff عن الملف."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tعرض التواريخ والأوقات بتنسيق ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tتشغيل بدون DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\tحفظ الحالة إلى الملف."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <عدد>\t\tعدد اللقطات السابقة المطابقة."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tطباعة رقم اللقطة التي تم إنشاؤها."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tرقم طباعة ثاني لقطة يتم إنشاؤها."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tمنع المخرجات العادية."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root، -r <path>\t\tالعمل على الجذر الهدف (يعمل فقط بدون DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync، -s\t\t\tالمزامنة بعد الحذف."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <نمط>\tنمط الجدول (عدد صحيح)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <اسم>\t\tاسم قالب التكوين المطلوب استخدامه."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <نوع>\t\tنوع لقطة."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <نوع>\t\tنوع اللقطات المطلوب سردها."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tبيانات المستخدم للّقطة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tبيانات مستخدم اللقطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tعرض التواريخ والأوقات بتوقيت UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tزيادة الإسهاب."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tطباعة الإصدار والإنهاء."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <تنظيف-خوارزمية>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <وحدة تخزين فرعية>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <رقم>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <رقم>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <رقم>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper تراجع [number]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <رقم>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <رقم1>..<رقم2> [ملفات]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [ملفات]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " الخيارات العمومية:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " خيارات أمر 'create':"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " خيارات أمر 'create-config':"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " خيارات الأمر 'delete':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " خيارات الأمر 'diff':"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " خيارات أمر 'list':"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " خيارات أمر 'modify':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " خيارات الأمر 'rollback':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " خيارات الأمر 'status':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " خيارات أمر 'undochange':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " تنظيف اللقطات:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " مقارنة السمات الموسعة للقطات:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " مقارنة اللقطات:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " إنشاء تكوين:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " إنشاء لقطة:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " حذف التكوين:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " حذف لقطة:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " الحصول على تهيئة:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " سرد التكوينات:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " سرد اللقطات:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " تعديل اللقطة:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " توصيل اللقطة:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " تراجع:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " تعيين التهيئة:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " إلغاء توصيل اللقطة:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " التراجع عن إجراء التغييرات:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(اللقطة %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "خطأ في ACL."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "تنظيف"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "لا يعمل الأمر '%s' دون DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "يحتاج أمر 'cleanup' إلى وسيطة واحدة."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "لا يحتاج أمر 'create' إلى وسيطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "يحتاج أمر 'create-config' إلى وسيطة واحدة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "لا يأخذ الأمر 'debug' وسيطات"
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'delete' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "لا يأخذ الأمر 'delete-config' وسيطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'diff' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "لا يقبل الأمر 'get-config' الوسائط."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "لا يحتاج أمر 'help' إلى وسيطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "لا يحتاج أمر 'list' إلى وسيطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "لا يحتاج أمر 'list-configs' إلى وسيطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'modify' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'mount' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "يتوفر الأمر 'rollback' لـ btrfs فقط."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'rollback' إلى وسيطة واحدة أو لا يحتاج إلى أي وسيطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'set-config' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'status' إلى وسيطة واحدة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'undochange' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "يحتاج الأمر 'xadiff' إلى وسيطة واحدة على الأقل."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "تكوين"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "التكوين '%s' غير صالح."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "لم يتم العثور على التكوين '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "التكوين قيد الاستخدام."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "التكوين مغلق."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "لا تتضمن بيانات التكوين '%s' العلامة '='."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "تشتمل بيانات التكوين '%s' على مفتاح فارغ."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "فشل إنشاء التكوين (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "إنشاء لقطة للقراءة فقط للنظام الحالي."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "إنشاء لقطة للقراءة فقط لوحدة التخزين الفرعية الافتراضية."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "إنشاء لقطة قراءة-كتابة لوحدة التخزين الحالية."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "إنشاء لقطة قراءة-كتابة للقطة %d."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "فشل إنشاء اللقطة."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "فشل إنشاء التكوين (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "فشل حذف اللقطة."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "حذف اللقطة من %s:"
-msgstr[1] "حذف اللقطات من %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "فشل اكتشاف نوع نظام الملفات."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "بيانات التكوين فارغة."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "بيانات المستخدم فارغة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "فشلت تهيئة معالج نظام الملفات."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "فشل"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "فشل (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "لم يتم العثور على الملف '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "خطأ IO (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "خطأ IO (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "لقطات متطابقة."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "لقطة غير شرعية."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "بيانات تكوين غير صالحة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "مجموعة غير صالحة."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "لقطة غير صالحة '%s'."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "لقطات غير صالحة."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "وحدة تخزين فرعية غير صالحة."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "نمط جدول غير صالح %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "مستخدم غير صالح."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "بيانات المستخدم غير صالحة."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "المفتاح"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "فشل سرد التكوينات (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "ربما نسيت المحدد '..' بين أرقام اللقطة."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "وسيطة مفقودة لخيارات أمر '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "وسيطة مفقودة لخيار عمومي '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "وسيطة الأمر مفقودة."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "المحدد '..' غير موجود بين أرقام اللقطة."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "رقم سابق غير صالح أو مفقود."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "لم يتم توفير أي أوامر."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "لا توجد أذونات."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "فشل فتح الملف '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "بعد #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "تاريخ التوزيع"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "قبل #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "تاريخ مسبق"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "لمزيد من التعليمات، راجع 'man snapper'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "إعداد وحدة التخزين الفرعية الافتراضية للقطة %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "لم يتم العثور على اللقطة '%u'."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "اللقطة قيد الاستخدام."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "وحدة تخزين فرعية"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "'root' للتكوين غير موجود. غالبًا لم يتم تكوين snapper."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "لمزيد من المعلومات، جرب 'تعليمات snapper'."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "خوارزمية تنظيف غير معروفة '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "أمر غير معروف '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "تكوين غير معروف."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "خيار عمومي غير معروف '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "خيار غير معروف '%s' للأمر '%s'"
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "نوع لقطة غير معروف."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "نوع غير معروف من اللقطات."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "استخدم رقماً صحيحاً من %d إلى %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "بيانات المستخدم"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "لا تتضمن بيانات المستخدم '%s' العلامة '='."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "تشتمل بيانات المستخدم '%s' على مفتاح فارغ."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "إنشاء:%d تعديل:%d حذف:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "إنشاء %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "حذف %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "فشل إنشاء %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "فشل حذف %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "فشل تعديل %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "تعديل %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "لا إجراء لاتخاذه"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "يمكن استخدام الوسيطة الجذر فقط في حالة عدم وجود dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "الاستخدام: snapper [--global-options] <أمر> [command-options--] [أمر-وسيطات]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/snapper.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/snapper.cs.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/snapper.cs.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,779 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:53\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tZobrazí seznam snímků ze všech dostupných konfigurací."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tÚklidový algoritmus snímku."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tÚklidový algoritmus snímků."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tSpustit příkaz a vytvořit snímky před spuštěním a po spuštění."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <název>\t\tNastavte název parametru config, který se použije."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <popis>\tPopis snímku."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <popis>\tPopis snímků."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <příkaz>\t\tJedná se o příkaz, který se používá k porovnávání souborů."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <možnosti>\tJedná se o další možnosti předané příkazu diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <typ systému souborů>\t\tRučně nastavit typ systému souborů"
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <soubor>\t\tČte soubory, pro které se mají ze souboru vrátit změny."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <soubor>\t\tPřečte soubory pro příkaz diff ze souboru."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tZobrazí údaje o datech a čase ve formátu ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tPracovat bez DBusu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <soubor>\t\tUloží stav do souboru."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <číslo>\t\tČíslo odpovídajícího předběžného snímku."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tČíslo vytvořeného snímku pro tisk."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tČíslo druhého vytvořeného snímku pro tisk."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tPotlačí běžný výstup."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <cesta>\t\tUmožňuje pracovat v cílovém účtu root (funguje pouze bez technologie DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tProvede synchronizaci po odstranění."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <styl>\tStyl tabulky (celé číslo)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <název>\t\tNázev konfigurační šablony, která se použije."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp snímku."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp snímků, které se zobrazí."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <uživatelská_data>\tUživatelská data pro snímek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <uživatelská data>\tUživatelská data pro snímky."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tZobrazí údaje o datech a čase ve formátu UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tZvýší podrobnost zpráv."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tVytiskne verzi a ukončí."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmus čištění>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <dílčí svazek>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <číslo>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <číslo1>..<číslo2> [soubory]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <číslo>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <číslo>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [číslo]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configurační_data>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <číslo1>..<číslo2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <číslo>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <číslo1>..<číslo2> [soubory]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <číslo1>..<číslo2> [soubory]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Globální možnosti:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Parametry příkazu „create“:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Parametry příkazu „create-config“:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Možnosti příkazu delete:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Možnosti příkazu diff:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Parametry příkazu „list“:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Parametry příkazu „modify“:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Parametry příkazu „rollback“:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Parametry příkazu „status“:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Parametry příkazu „undochange“:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Vyčistit snímky:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Porovnávání snímků rozšířenými atributy:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Porovnávání snímků:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Vytvořit konfiguraci:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Vytvořit snímek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Odstranit konfiguraci:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Odstranit snímek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Získat konfiguraci:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Vypsat konfigurace:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Vypsat snímky:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Upravit snímek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Připojit snímek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Vrátit zpět:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Nastavit konfiguraci:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Odpojit snímek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Vrátit změny:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "Číslo"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Snímek %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "Chyba seznamu řízení přístupu."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Vyčištění"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "Příkaz '%s' nepracuje bez DBusu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "Příkaz „cleanup“ vyžaduje jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "Příkaz „create“ nevyžaduje žádné argumenty."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "Příkaz „create-config“ vyžaduje jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "Příkaz „debug“ nepřijímá žádné argumenty."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "Příkaz „delete“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "Příkaz „delete-config“ nepřijímá žádné argumenty."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "Příkaz „diff“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "Příkaz 'get-config' nepřijímá žádné parametry."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "Příkaz „help“ nevyžaduje žádné argumenty."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "Příkaz „list“ nevyžaduje žádné argumenty."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "Příkaz „list-config“ nevyžaduje žádné argumenty."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "Příkaz „modify“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "Příkaz „mount“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Příkaz „rollback“ je k dispozici pouze pro systém souborů btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "Příkaz „rollback“ vyžaduje buď jeden, nebo žádný argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "Příkaz 'set-config' vyžaduje alespoň jeden parametr."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "Příkaz „status“ vyžaduje jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Příkaz „undochange“ vyžaduje alespoň jeden argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "Příkaz 'xadiff' vyžaduje alespoň jeden parametr."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "Konfigurace '%s' je neplatná."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Konfigurace '%s' nebyla nalezena."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "Konfigurace se momentálně používá."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "Konfigurace je uzamčena."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Konfigurační data %s neobsahují znak rovná se (=)."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Konfigurační data %s obsahují prázdný klíč."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Vytvoření konfigurace selhalo (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Vytváří se snímek aktuálního systému pouze ke čtení."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Vytváří se snímek výchozího podsvazku pouze ke čtení."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Vytváří se snímek aktuálního podsvazku ke čtení i zápisu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Vytváří se snímek snímku %d ke čtení i zápisu."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Vytváření snímku selhalo."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Odstranění konfigurace se nezdařilo (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Odstranění snímku se nezdařilo."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Odstraňování snímků z umístění %s:"
-msgstr[1] "Odstraňování snímků z umístění %s:"
-msgstr[2] "Odstraňování snímků z umístění %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Nepodařilo se určit typ systému souborů."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Konfigurační data jsou prázdná."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Uživatelská data jsou prázdná."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Obslužný program systému souborů se nepodařilo inicializovat."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Selhání"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Selhání (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Došlo k chybě V/V (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Došlo k chybě V/V (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Identické snímky."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Nepovolený snímek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Neplatná konfigurační data."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Neplatná skupina."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Neplatný snímek „%s“."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Neplatné snímky."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Neplatný dílčí svazek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Neplatný styl tabulky %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Neplatný uživatel."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Neplatná uživatelská data."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Klíč"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Výpis konfigurací selhal (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Možná jste zapomněli použít oddělovač „..“ mezi čísly snímků."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Pro parametr příkazu „%s“ chybí argument."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Pro globální parametr „%s“ chybí argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Chybí argument příkazu."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Mezi čísly snímků chybí oddělovač „..“."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Chybějící, nebo neplatné předčíslo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Není k dispozici žádný příkaz."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Chybí oprávnění."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Otevírání souboru „%s“ selhalo."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Po čísle"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Datum zveřejnění"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Před číslem"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Před datem"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Další informace naleznete v popisu příkazu man snapper."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Výchozí podsvazek se nastavuje na snímek %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Snímek '%u' nebyl nalezen."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "Snímek se nyní používá."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Dílčí svazek"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "Účet root konfigurace neexistuje. Nástroj Snapper pravděpodobně není nakonfigurován."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Další informace zobrazíte pomocí příkazu „snapper --help“."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Neznámý algoritmus čištění „%s“."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Neznámý příkaz „%s“."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Neznámá konfigurace."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Neznámá globální možnost „%s“."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Neznámá možnost „%s“ pro příkaz „%s“ ."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Neznámý typ snímku."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Neznámý typ snímků."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Použijte celé číslo od %d do %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Uživatelská data"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Uživatelská data %s neobsahují znak rovná se (=)."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Uživatelská data %s obsahují prázdný klíč."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "vytvořit:%d změnit:%d odstranit:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "vytvářím %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "odstraňování položky %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s se nepodařilo vytvořit"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "%s se nepodařilo odstranit"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "%s se nepodařilo změnit"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "upravuji %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "nic k provedení"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "Argument root lze použít pouze ve spojení s argumentem no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "použití: snapper [--globální-možnosti] <příkaz> [--možnosti-příkazu] [argumenty-příkazu]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/snapper.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/snapper.de.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/snapper.de.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:48\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tSnapshots von allen verfügbaren Konfigurationen auflisten."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tBereinigungsalgorithmus für den Snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <Algorithmus>\tBereinigungsalgorithmus für Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <Kommando>\tKommando ausführen und Pre- und Post-Snapshots erstellen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <Name>\t\tZu verwendende Konfiguration festlegen."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <Beschreibung>\tBeschreibung des Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <Beschreibung>\tBeschreibung der Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <Kommando>\t\tKommando zum Vergleichen von Dateien."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <Optionen>\tZusätzliche Optionen, die an den diff-Befehl übergeben wurden."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <Dateisystemtyp>\t\tDateisystemtyp manuell festlegen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <Datei>\t\tDateien lesen, in denen Änderungen aus Datei rückgängig gemacht werden sollen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <Datei>\t\tDateien lesen zur Unterscheidung von der Datei."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tDatums- und Uhrzeitangaben im ISO-Format anzeigen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOhne DBus arbeiten."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <Datei>\t\tStatus in Datei speichern."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <Nummer>\t\tNummer des entsprechenden Vor-Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tNummer des erstellten Snapshots anzeigen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tNummer des zweiten erstellten Snapshots anzeigen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tNormale Ausgabe unterdrücken."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <Pfad>\t\tAm Ziel-Root arbeiten (funktioniert nur ohne DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tNach Löschen synchronisieren."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <Stil>\tTabellenstil (Ganzzahl)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <Name>\t\tName der zu verwendenden Konfigurationsvorlage."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <Typ>\t\tSnapshot-Typ."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <Typ>\t\tTyp der aufzulistenden Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tAnwenderdaten für den Snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <Benutzerdaten>\tAnwenderdaten für die Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tDatums- und Uhrzeitangaben im UTC-Format anzeigen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAusführlichkeit erhöhen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tVersion anzeigen und beenden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <Bereinigungsalgorithmus>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <Subvolume>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <Nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <Nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <Nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [Nummer]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <Konfigurationsdaten>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <Nummer1>..<Nummer2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <Nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <Nummer1>..<Nummer2> [Dateien]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Globale Optionen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'create':"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'create-config':"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'delete':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'diff':"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'list':"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'modify':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'rollback':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Optionen für das Kommando 'status':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Optionen für Kommando 'undochange':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Snapshots bereinigen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Erweiterte Attribute der Snapshots vergleichen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Snapshots vergleichen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Konfiguration erstellen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Snapshot erstellen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Konfiguration löschen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Snapshot löschen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Konfiguration abrufen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Konfigurationen auflisten:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Snapshots auflisten:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Snapshot ändern:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Snapshot einhängen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Rollback:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Konfiguration festlegen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Snapshot aushängen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Änderungen rückgängig machen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Snapshot %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACL-Fehler."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Bereinigen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "Das Kommando '%s' funktioniert nicht ohne DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "Das Kommando 'cleanup' benötigt ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "Das Kommando 'create' akzeptiert keine Argumente."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "Das Kommando 'create-config' benötigt ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "Kommando 'debug' akzeptiert keine Argumente."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "Das Kommando 'delete' benötigt mindestens ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "Kommando 'delete-config' akzeptiert keine Argumente."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "Kommando 'diff' braucht mindestens ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "Das Kommando 'get-config' akzeptiert keine Argumente."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "Das Kommando 'help' akzeptiert keine Argumente."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "Das Kommando 'list' akzeptiert keine Argumente."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "Das Kommando 'list-configs' akzeptiert keine Argumente."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "Kommando 'modify' benötigt mindestens ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "Das Kommando 'mount' benötigt mindestens ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Das Kommando 'rollback' ist nur für Btrfs verfügbar."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "Das Kommando 'rollback' benötigt entweder ein oder kein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "Das Kommando 'set-config' benötigt mindestens ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "Kommando 'status' erfordert ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Das Kommando 'undochange' benötigt mindestens ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "Das Kommando 'xadiff' benötigt mindestens ein Argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "Konfiguration '%s' ist ungültig."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Konfiguration '%s' wurde nicht gefunden."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "Die Konfiguration wird bereits verwendet."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "Die Konfiguration ist gesperrt."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Konfigurationsdaten '%s' enthalten nicht das Zeichen '='."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Konfigurationsdaten '%s' enthalten einen leeren Schlüssel."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Erstellung der Konfiguration fehlgeschlagen (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Schreibgeschützter Snapshot für aktuelles System wird erstellt."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Schreibgeschützter Snapshot für Standard-Subvolume wird erstellt."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Schreibfähiger Snapshot für Standard-Subvolume wird erstellt."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Schreibfähiger Snapshot für Snapshot %d wird erstellt."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Fehler beim Löschen der Konfiguration (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Fehler beim Löschen des Snapshots."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Löschen des Snapshots aus %s:"
-msgstr[1] "Löschen der Snapshots aus %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Erkennung des Dateisystemtyps fehlgeschlagen."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Leere Konfigurationsdaten."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Leere Benutzerdaten."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Fehler beim Initialisieren der Dateisystemroutine."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Fehler (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "E/A-Fehler (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "E/A-Fehler (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Identische Snapshots."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Ungültiger Snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Ungültige Konfigurationsdaten."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Ungültige Gruppe."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Snapshot '%s' ist ungültig."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Ungültige Snapshots."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Ungültiges Subvolume."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Ungültiger Tabellenstil %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Ungültiger Benutzer."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Ungültige Benutzerdaten."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Auflistung der Konfigurationsdateien fehlgeschlagen (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Sie haben möglicherweise das Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-Nummern vergessen."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Argument für Kommandooption '%s' fehlt."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Argument für globale Option '%s' fehlt."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Fehlendes Kommandoargument."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Trennzeichen \"..\" zwischen den Snapshot-Nummern fehlt."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Nummer des Vor-Snapshots fehlt oder ist ungültig."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Kein Kommando bereitgestellt."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Keine Berechtigungen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Öffnen von Datei '%s' fehlgeschlagen."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Nach #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Nach-Datum"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Vor #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Vor-Datum"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Weitere Anweisungen finden Sie im \"man snapper\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Standard-Subvolume wird auf Snapshot %d gesetzt."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Snapshot '%u' wurde nicht gefunden."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "Der Snapshot wird bereits verwendet."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Subvolume"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "Die Konfiguration \"Root\" ist nicht vorhanden. Snapper ist wahrscheinlich nicht konfiguriert."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Versuchen Sie 'snapper --help' für weitere Informationen."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Unbekannter Bereinigungsalgorithmus '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Unbekanntes Kommando '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Unbekannte Konfiguration."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Unbekannte globale Option '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Unbekannte Option '%s' für Kommando '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Unbekannter Snapshottyp."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Unbekannter Snapshottyp."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Eine Ganzzahl von %d bis %d verwenden."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Benutzerdaten"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Benutzerdaten '%s' enthalten nicht das Zeichen '='."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Benutzerdaten '%s' enthalten einen leeren Schlüssel."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "erstellen:%d bearbeiten:%d löschen:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s wird erstellt"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "%s wird gelöscht"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s konnte nicht erstellt werden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "%s konnte nicht geändert werden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "%s wird geändert"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "keine auszuführenden Aktionen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "Root-Argument kann nur zusammen mit \"no-dbus\" verwendet werden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "Syntax: snapper [--Globale-Optionen] <Kommando> [--Kommandooptionen] [Kommandoargumente]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/snapper.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/snapper.es.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/snapper.es.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:49\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tMuestra las instantáneas de todas las configuraciones a las que se puede acceder."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpieza para la instantánea."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpieza para las instantáneas."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <comando>\tEjecuta el comando y crea instantáneas previas y posteriores."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <nombre>\t\tEstablecer el nombre de la configuración que utilizar."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <descripción>\tDescripción de la instantánea."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <descripción>\tDescripción de las instantáneas."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <comando>\t\tEl comando usado para comparar archivos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <opciones>\tOpciones adicionales que se pasan al comando diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <tipo de sistema de archivos>\t\tEstablecer manualmente el tipo de sistema de archivos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <archivo>\t\tLeer los archivos cuyos cambios se deben deshacer desde el archivo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <archivo>\t\tLee los archivos para diff desde el archivo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tMuestra las fechas y las horas en formato ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tTrabajar sin DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <archivo>\t\tGuarda el estado en un archivo."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <número>\t\tNúmero de instantánea previa correspondiente."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprimir el número de la instantánea creada."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impresión de la segunda instantánea creada."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tEliminar la salida normal."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <vía>\t\tFunciona en la raíz del destino (solo funciona sin DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tRealiza una sincronización después de suprimir."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <estilo>\tEstilo de tabla (entero)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <nombre>\t\tNombre de la plantilla de configuración que utilizar."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo de instantánea."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo de instantáneas que listar."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <información del usuario>\tInformación del usuario para la instantánea."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <datos_de_usuario>\tDatos de usuario de las instantáneas."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tMuestra las fechas y las horas en formato UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAumenta el nivel de detalle."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tImprimir versión y salir."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo de limpieza>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <subvolumen>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <número1>..<número2> [archivos]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [número]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configuración>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <número1>..<número2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <número1>..<número2> [archivos]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <número1>..<número2> [archivos]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Opciones Globales:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Opciones para el comando create:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Opciones para el comando create-config:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Opciones del comando delete:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Opciones del comando diff:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Opciones para el comando list:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Opciones para el comando modify:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Opciones del comando rollback:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Opciones para el comando status:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Opciones para el comando undochange:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Limpieza de instantáneas:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Comparación de atributos extendidos de instantáneas:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Comparación de instantáneas:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Crear configuración:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Crear instantánea:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Borrar configuración:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Suprimir instantánea:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Get config:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Listar configuraciones:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Listar instantáneas:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Modificar instantánea:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Montar instantánea:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Revertir:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Set config:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Desmontar instantánea:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Deshacer cambios:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Instantánea %d)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "Error de ACL."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "El comando \"%s\" no funciona sin DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "El comando cleanup necesita un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "El comando create no acepta argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "El comando create-config necesita un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "El comando debug no admite argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "El comando delete necesita al menos un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "El comando delete-config no admite argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "El comando diff requiere al menos un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "El comando \"get-config\" no recibe argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "El comando help no acepta argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "El comando list no acepta argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "El comando list-configs no acepta argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "El comando modify requiere al menos un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "El comando mount necesita al menos un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "El comando rollback solo está disponible para btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "El comando rollback admite un argumento o ninguno."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "El comando \"set-config\" requiere al menos un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "El comando status requiere un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "El comando undochange necesita al menos un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "El comando \"xadiff\" requiere al menos un argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Configurar"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "La configuración \"%s\" no es válida."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "No se encuentra la configuración \"%s\"."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "Configuración en uso."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "Configuración bloqueada."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Los datos de configuración %s no incluyen el signo =."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Los datos de configuración %s tienen una clave vacía."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Se ha producido un error al crear la configuración (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Creando instantánea de solo lectura del sistema actual."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Creando instantánea de solo lectura del subvolumen por defecto."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Creando instantánea de solo lectura del subvolumen actual."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Creando instantánea de solo lectura de la instantánea %d."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Error al crear la instantánea."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Error al suprimir la configuración (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Error al suprimir la instantánea."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Suprimiendo instantánea de %s:"
-msgstr[1] "Suprimiendo instantáneas de %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Error al detectar el tipo de sistema de archivos."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Datos de configuración vacíos."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Datos de usuario vacíos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Error al inicializar el gestor del sistema de archivos."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Error"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Error (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "No se ha encontrado el archivo %s."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Error de E/S (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Error de E/S (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Instantáneas idénticas."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Instantánea no válida."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Información de configuración no válida."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Grupo no válido."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Instantánea %s no válida."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Instantáneas no válidas."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Subvolumen no válido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Estilo de tabla no válido %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Usuario no válido."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Información de usuario no válida."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Error al mostrar las configuraciones (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Puede que haya olvidado indica el delimitador .. entre los números de las instantáneas."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Falta un argumento para la opción de comando %s."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Falta un argumento para la opción global %s."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Falta un argumento del comando."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Falta el delimitador .. entre los números de las instantáneas."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Número previo ausente o no válido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "No se ha proporcionado ningún comando."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Sin permisos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Se ha producido un error al abrir el archivo %s."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Posterior número"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Fecha de posterior"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Previa número"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Fecha previa"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Consulte la página man snapper para obtener más instrucciones."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Definiendo subvolumen por defecto en instantánea %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "No se encuentra la instantánea \"%u\"."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "La instantánea está en uso."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Subvolumen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "La raíz de configuración no existe. Es probable que snapper no se haya configurado."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Pruebe snapper --help para obtener más información."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Algoritmo de limpieza %s desconocido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Comando %s desconocido."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Configuración desconocida."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Opción global desconocida %s."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Opción desconocida %s para el comando %s."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Tipo de instantánea desconocido."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Tipo de instantáneas desconocido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Use un número entero entre %d y %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Información del usuario"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Los datos de usuario %s no incluyen el signo =."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Los datos de usuario %s tienen una clave vacía."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "crear:%d modificar:%d eliminar:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "creando %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "suprimiendo %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "error al crear %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "error al suprimir %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "error al modificar %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "modificando %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "no hay nada que hacer"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "El argumento root solo se puede usar junto con no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "uso: snapper [--opciones globales] <comando> [--opciones de comando] [argumentos de comando]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/snapper.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/snapper.fr.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/snapper.fr.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:49\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tRépertorie les instantanés de toutes les configurations accessibles."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorithme de nettoyage pour l'instantané."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorithme de nettoyage des instantanés."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <commande>\tLance la commande et crée les instantanés pre et post."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <name>\t\tDéfinit le nom de la configuration à utiliser."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <description>\tDescription de l'instantané."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <description>\tDescription des instantanés."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <commande>\t\tCommande utilisée pour comparer des fichiers."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <options>\tOptions supplémentaires transmises à la commande diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tDéfinit manuellement le type de système de fichiers."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLit les fichiers sur lesquels les modifications doivent être annulées."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <fichier>\t\tLit les fichiers à comparer au fichier spécifié."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tAfficher la date et l'heure au format ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tFonctionner sans DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <fichier>\t\tSauvegarde les status vers le fichier."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <number>\t\tNombre de pré-instantanés correspondants."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprime le numéro de l'instantané créé."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tImprime le numéro du deuxième instantané créé."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tSupprime la sortie normale."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <chemin>\t\tPermet d'intervenir au niveau de la racine cible (fonctionne uniquement sans DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tEffectue une synchronisation après la suppression."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <style>\tStyle de tableau (nombres entiers)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNom du modèle de configuration à utiliser."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\tType d'instantané."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\tTypes d'instantanés à répertorier."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDonnées utilisateur pour l'instantané."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDonnées utilisateur pour les instantanés."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tAfficher la date et l'heure au format UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAugmente la verbosité."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tImprime la version et quitte le programme."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tssnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <numéro1>..<numéro2> [fichiers]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [numéro]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <numéro1>..<numéro2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <numéro1>..<numéro2> [fichiers]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Options globales :"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Options de la commande create :"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Options de la commande create-config :"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Options pour la commande 'delete' :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Options pour la commande 'diff' :"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Options de la commande list :"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Options de la commande modify :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Options de la commande 'rollback' :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Options pour la commande 'status' :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Options de la commande undochange :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Nettoyer les instantanés :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Comparer les attributs étendus des instantanés :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Comparaison des instantanés :"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Créer une configuration :"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Créer un instantané :"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Supprimer la config :"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Supprimer un instantané :"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Obtenir la config :"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Répertorier les configurations :"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Répertorier les instantanés :"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Modifier l'instantané :"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Monter l'instantané :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Retour à l'état initial :"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Paramétrer la config :"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Démonter l'instantané :"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Annuler les modifications :"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Instantané %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "Erreur ACL."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Nettoyage"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "La commande '%s' ne fonctionne pas sans DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "La commande cleanup nécessite un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "La commande create ne prend pas les arguments."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "La commande create-config nécessite un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "La commande debug ne prend pas les arguments."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "La commande delete nécessite au moins un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "La commande delete-config ne prend pas les arguments."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "La commande diff necessite au moins un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "La commande 'get-config' ne nécessite aucun argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "La commande help ne prend pas les arguments."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "La commande list ne prend pas les arguments."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "La commande list-configs ne prend pas les arguments."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "La commande modify necessite au moins un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "La commande mount nécessite au moins un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "La commande 'rollback' n'est disponible que pour btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "La command 'rollback' accepte un argument ou aucun."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "La commande 'set-config' nécessite au moins un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "La commande status necessite un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "La commande undochange nécessite au moins un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "La commande 'xadiff' nécessite au moins un argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Configuration"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "La configuration '%s' n'est pas valide."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Configuration '%s' introuvable."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "La configuration est en cours d'utilisation."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "La configuration est verrouillée."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Signe '=' manquant dans les données de configuration '%s'."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Clé vide dans les données de configuration '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Échec de la création de la configuration (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Création d'un instantané en lecture seule du système actuel."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Création d'un instantané en lecture seule du sous-volume par défaut."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Création d'un instantané en lecture-écriture du sous-volume actuel."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Création d'un instantané en lecture-écriture de l'instantané %d."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Échec de la création de l'instantané."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Échec de la suppression de la config (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Échec de la suppression de l'instantané."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Suppression de l'instantané de %s :"
-msgstr[1] "Suppression des instantanés de %s :"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Échec de la détection du type de système de fichiers."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Données de configuration vides."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Données utilisateur vides."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Échec de l'initialisation du gestionnaire de système de fichiers."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Échec"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Échec (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Fichier '%s' introuvable."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Erreur E/S (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Erreur E/S (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Instantanés identiques."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Instantané illégal."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Données de configuration non valides."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Groupe non valide."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Instantané %s non valide."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Instantanés non valides."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Sous-volume non valide."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Style de tableau %d non valide."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Utilisateur non valide."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Données utilisateur invalides."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Échec du listage des configurations (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Vous avez peut-être oublié le séparateur '..' entre les numéros d'instantané."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Argument manquant pour l'option de commande %s."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Argument manquant pour l'option globale %s."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Argument de commande manquant."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Le séparateur '..' est manquant entre les numéros d'instantané."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Pré-numéro manquant ou non valide."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Aucune commande n'a été spécifiée."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Aucune permission"
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "L'ouverture du fichier %s a échoué."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Post #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Date ultérieure"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Pré #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Date antérieure"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Pour plus d'instructions, consultez 'man snapper'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Définition du sous-volume par défaut sur l'instantané %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Instantané '%u' non trouvé."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "L'instantané est en cours d'utilisation."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Sous-volume"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "La configuration 'root' n'existe pas. Snapper n'est probablement pas configuré."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Saisissez 'snapper help' pour plus d'informations."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Algorithme de nettoyage %s inconnu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Commande %s inconnue."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Config. inconnue."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Option globale %s inconnue."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Option %s inconnue pour la commande %s."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Type d'instantané inconnu."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Types d'instantanés inconnus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Utilisez un nombre entier compris entre %d et %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Données utilisateur"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Signe '=' manquant dans les données utilisateur '%s'."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Clé vide dans les données utilisateur '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "créer :%d modifier :%d supprimer :%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "suppression de %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "échec de la création de %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "échec de la suppression de %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "échec de la modification de %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "modification de %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "rien à faire"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "L'argument root peut uniquement être utilisé en association avec no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "utilisation : snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/snapper.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/snapper.hu.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/snapper.hu.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:53\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tA pillanatképek listázása minden elérhető konfigurációból."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tPillanatkép tisztítási algoritmus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmus>\tKarbantartási algoritmus a pillanatfelvételekhez."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <parancs>\tFuttassa a parancsot és készítsen pillanatképet előtte, majd utána."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <név>\t\tFelhasznált beállítás nevének megadása."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <leírás>\tPillanatkép leírása."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <leírás>\tPillanatfelvételekhez tartozó leírás."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <parancs>\t\tA fájlok összehasonlítására használt parancs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <beállítások>\tA diff parancsnak átadott további beállítások."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tFájlrendszer típusának beállítása kézzel."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <fájl>\t\tFájlok betöltése a fájlból való visszaállításhoz."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <fájl>\t\tA fájlok beolvasása a diff számára egy fájlból."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tDátumok és időértékek megjelenítése ISO formátum szerint."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDBus nélküli működés."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <fájl>\t\tÁllapot mentése fájlba."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <szám>\t\tA megfelelő megelőző pillanatfelvétel száma."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tA létrehozott pillanatfelvétel számának kiírása."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tA másodiknak létrehozott pillanatfelvétel megjelenítési száma."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tNormál kimenet elhagyása."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <elérési út>\t\tMűvelet elvégzése a cél gyökér elérési úton (csak DBus nélkül működik)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSzinkronizálás a törlés után."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <stílus>\tTáblastílus (integer)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <név>\t\tFelhasznált beállítássablon neve."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <típus>\t\tPillanatkép típusa."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <típus>\t\tPillanatképtípusok listázása."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tPillanatkép userdata."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <felhasználói adat>\tPillanatfelvételek felhasználói adata."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tDátumok és időértékek megjelenítése UTC szerint."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tRészletesség fokozása."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tVerzió kiírása és kilépés."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <tisztítás-algoritmus>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <alkötet>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <szám>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <szám1>..<szám2> [fájlok]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <szám>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <szám>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [szám]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <konfigurálási_adatok>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <szám1>..<szám2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper unmount <szám>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <szám1>..<szám2> [fájlok]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <szám1>..<szám2> [fájlok]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Globális kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " 'create' parancs kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " 'create-config' parancs kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " A 'delete' parancs beállításai:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " A 'diff' parancs beállításai:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " 'list' parancs kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " 'modify' parancs kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " A 'rollback' parancs kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " 'status' parancs kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " 'undochange parancs kapcsolói:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Pillanatképek tisztítása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Pillanatképek kiterjesztett attribútumainak összevetése:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Pillanatképek összehasonlítása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Beállítás létrehozása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Pillanatkép létrehozása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Beállítás törlése:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Pillanatkép törlése:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Beállítások beolvasása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Beállítások listázása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Pillanatképek listázása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Pillanatkép módosítása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Pillanatkép felcsatolása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Visszagörgetés:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Beállítások megadása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Pillanatkép leválasztása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Változások visszavonása:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(%d. pillanatkép)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACL-hiba."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Tisztítás"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "A(z) „%s” parancs a DBus nélkül nem működik."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "A 'cleanup' parancshoz meg kell adni egy paramétert."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "A 'create' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "A 'create-config' parancshoz meg kell adni egy paraméter."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "A 'debug' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "A 'delete' parancshoz meg kell adni legalább egy paraméter."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "A 'delete-configs' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "A 'diff' parancshoz meg kell adni legalább egy paraméter."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "A „get-config” parancshoz nem lehet megadni argumentumot."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "A 'help' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "A 'list' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "A 'list-configs' parancs nem értelmezi a paramétereket."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "A 'modify' parancshoz meg kell adni legalább paramétert."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "A 'mount' parancshoz legalább egy paramétert meg kell adni."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "A 'rollback' parancs csak btrfs fájlrendszer esetén használható."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "A 'rollback' parancs egy argumentumot fogad el, illetve argumentum nélkül használható."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "A 'set-config' parancshoz legalább egy argumentumot meg kell adni."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "A 'status' parancshoz meg kell adni egy paraméter."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Az 'undochange' parancshoz legalább egy paramétert meg kell adni."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "A 'xadiff' parancshoz legalább egy argumentumot meg kell adni."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "A(z) '%s' beállítás nem érvényes."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "A(z) '%s' beállítás nem található."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "A beállítás használatban van."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "A beállítás zárolva van."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "A(z) '%s' konfigurációadatok között nem található meg a '=' jel."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "A(z) '%s' konfigurációadathoz üres kulcs tartozik."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "A beállítás létrehozása sikertelen (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása az aktuális rendszerről."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása az alapértelmezett alkötetről."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása az aktuális alkötetről."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Csak olvasható pillanatkép létrehozása a(z) %d pillanatképről."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "A pillanatkép létrehozása sikertelen."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "A beállítás törlése sikertelen (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "A pillanatkép törlése sikertelen."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Pillanatkép törlése - %s:"
-msgstr[1] "Pillanatképek törlése - %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "A fájlrendszer típusának felismerése sikertelen."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Üres konfigurációadat."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Üres felhasználói adat."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Nem sikerült inicializálni a fájlrendszer kezelőjét."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Hiba (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "A(z) '%s' fájl nem található."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "I/O-hiba (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "I/O-hiba (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Azonos pillanatképek."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Érvénytelen pillanatkép."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Érvénytelen beállításadatok."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Érvénytelen csoport."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Érvénytelen pillanatkép: %s."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Érvénytelen pillanatképek."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Érvénytelen alkötet."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Érvénytelen táblázatstílus: %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Érvénytelen felhasználó."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Érvénytelen userdata."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "A beállítások listázása sikertelen (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Lehet, hogy elfeledkezett a pillanatképek száma közötti '..' elválasztóról."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Hiányzik a(z) '%s' parancskapcsoló paramétere."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Hiányzik a(z) '%s' globális kapcsoló paramétere."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Hiányzó parancsparaméter."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Hiányzik a '..' elválasztó a pillanatképek száma közül."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen előzetes szám."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Nincs kiadva parancs."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Nincs hozzáférés."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "A(z) '%s' fájl megnyitása sikertelen."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Utáni #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Utólagos dátum"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Előtti #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Előzetes dátum"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "További útmutatásért lásd: 'man snapper'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "A(z) %d pillanatkép alapértelmezett alkötetének beállítása."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "A(z) '%u' pillanatkép nem található."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "A pillanatkép használatban van."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Alkötet"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "A 'root' konfiguráció nem létezik. A snapper valószínűleg nincs konfigurálva."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "További információ a 'snapper --help' parancs segítségével érhető el."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Ismeretlen tisztító algoritmus: '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Ismeretlen parancs: '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Ismeretlen beállítás."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Ismeretlen globális kapcsoló: '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Ismeretlen '%s' kapcsoló a(z) '%s' parancshoz."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Ismeretlen típusú pillanatkép."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Ismeretlen típusú pillanatképek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Használjon %d és %d közötti egész számot."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Userdata"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "A(z) '%s' felhasználói adatai között nem található meg a '=' jel."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "A(z) '%s' felhasználói adatokhoz üres kulcs tartozik."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "létrehozás:%d módosítás:%d törlés:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s létrehozása"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "%s törlése"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "a(z) %s létrehozása sikertelen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "a(z) %s törlése sikertelen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "a(z) %s módosítása sikertelen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "%s módosítása"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "nincs teendő"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "A root argumentum csak a no-dbus beállítással együtt használható."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "használat: snapper [--globális-kapcsolók] <parancs> [--parancs-kapcsolói] [parancs-paraméterei]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/snapper.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/snapper.it.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/snapper.it.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:49\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tElenca gli shapshot da tutte le configurazioni accessibili."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulitura per l'istantanea."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo di pulizia per gli snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <comando>\tLancia il comando e crea istantanee pre e post."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <nome>\t\tImposta il nome della configurazione da usare."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <descrizione>\tDescrizione dello snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <description>\tDescrizione degli snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <comando>\t\tComando utilizzato per confrontare i file."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <opzioni>\tOpzioni supplementari trasmesse al comando diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <tipofs>\t\tImposta manualmente il tipo di file system."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLeggi i file per cui annullare le modifiche dal file."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLegge i file in diff dal file."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tVisualizza date e orari in formato ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOpera senza DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\tSalva lo stato sul file."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <numero>\t\tNumero del pre-snapshot corrispondente."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero dello snapshot creato."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tStampa il numero del secondo snapshot creato."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tSopprimi l'output normale."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <percorso>\t\tOpera su radice di destinazione (funziona solo senza DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSincronizzazione dopo l'eliminazione."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <stile>\tStile della tabella (intero)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <nome>\t\tNome del modello di configurazione da usare."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo per snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo di snapshot da elencare."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <datiutente>\tDati utente per l'istantanea."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDati utente per gli snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tVisualizza date e ore in UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tIncrementa la verbosità."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tStampa la versione ed esci."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo-di-pulizia>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <sottovolume>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <numero>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <numero1>..<numero2> [vari file]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <numero>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <numero>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [numero]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <daticonfigurazione>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <numero1>..<numero2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <numero>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <numero1>..<numero2> [vari file]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <numero1>..<numero2> [vari file]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Opzioni globali:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'create':"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'create-config':"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'delete':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'diff':"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'list':"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'modify':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'rollback':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'status':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Opzioni per il comando 'undochange':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Pulizia snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Confronto attributi estesi delle snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Confronto snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Creazione configurazione:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Creazione snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Eliminazione configurazione:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Elimina snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Ottenimento configurazione:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Elenco configurazioni:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Elenco snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Modifica snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Montaggio snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Rollback:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Impostazione configurazione:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Smontaggio snapshot:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Annullamento modifiche:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Snapshot %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "Errore ACL."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulizia"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "Il comando '%s' non funziona senza DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "Il comando 'cleanup' richiede un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "Il comando 'create' non richiede argomenti."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "Il comando 'create-config' richiede un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "Il comando 'debug' non richiede argomenti."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "Il comando 'delete' richiede almeno un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "Il comando 'delete-config' non richiede argomenti."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "Il comando 'diff' richiede almeno un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "Il comando 'get-config' non richiede argomenti."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "Il comando 'help' non richiede argomenti."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "Il comando 'list' non richiede argomenti."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "Il comando 'list-configs' non richiede argomenti."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "Il comando 'modify' richiede almeno un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "Il comando 'mount' richiede almeno un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Comando 'rollback' disponibile solo per btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "Il comando 'rollback' non può includere più di un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "Il comando 'set-config' richiede almeno un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "Il comando 'status' richiede un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Il comando 'undochange' richiede almeno un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "Il comando 'xadiff' richiede almeno un argomento."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Configurazione"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "Configurazione '%s' non valida."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Configurazione '%s' non trovata."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "La configurazione è in uso."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "La configurazione è bloccata."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "I dati di configurazione '%s' non includono il segno '='."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "I dati di configurazione '%s' includono una chiave vuota."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Creazione della configurazione non riuscita (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Creazione snapshot di sola lettura del sistema corrente."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Creazione snapshot di sola lettura del volume secondario di default."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Creazione snapshot di lettura/scrittura del volume secondario corrente."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Creazione snapshot di lettura/scrittura dello snapshot %d."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Creazione dell'istantanea fallita."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Eliminazione della configurazione fallita (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Cancellazione dell'istantanea fallita."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Eliminazione dello snapshot da %s:"
-msgstr[1] "Eliminazione degli snapshot da %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Rilevamento del tipo di file system non riuscito."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Dati di configurazione vuoti."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Dati utente vuoti."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Impossibile inizializzare il gestore file system."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Errore (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "File '%s' non trovato."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Errore di IO (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Errore di IO (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Snapshot identici."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Istantanea illegale."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Dati di configurazione non validi."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Gruppo non valido."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Snapshot '%s' non valido."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Snapshot non validi."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Sottovolume non valido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Stile tabella %d non valido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Utente non valido."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Dati utente non validi."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Elenco dei file di configurazione non riuscito (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "È possibile che si sia dimenticato il delimitatore '..' tra i numeri di snapshot."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Argomento mancante per l'opzione di comando '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Argomento mancante per l'opzione globale '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Argomento del comando mancante."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Delimitatore '..' mancante tra i numeri di snapshot."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Pre-numero mancante o non valido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Nessun comando fornito."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Permessi mancanti."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Apertura del file '%s' non riuscita."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Post #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Post data"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Pre #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Pre data"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Vedere 'man snapper' per ulteriori istruzioni."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Impostazione volume secondario di default sullo snapshot %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Snapshot '%u' non trovata."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "L'istantanea è in uso."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Sottovolume"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "Configurazione 'root' inesistente. È probabile che snapper non sia configurato."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Per ulteriori informazioni, usare 'snapper --help'."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Algoritmo di pulizia '%s' sconosciuto."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Comando '%s' sconosciuto."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Configurazione sconosciuta."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Opzione globale '%s' sconosciuta."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Opzione '%s' sconosciuta per il comando '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Tipo di snapshot sconosciuto."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Tipi di snapshot sconosciuti."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Usa un numero intero compreso tra %d e %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Dati utente"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "I dati utente '%s' non includono il segno '='."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "I dati utente '%s' includono una chiave vuota."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "da creare:%d, da modificare:%d, da eliminare:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "creazione di %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "eliminazione di %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "creazione di %s non riuscita"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "modifica di %s non riuscita"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "modifica di %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "niente da eseguire"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "È possibile utilizzare l'argomento radice solo unitamente a no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "uso: snapper [--opzioni-globali] <comando> [--opzioni-del-comando] [argomenti-del-comando]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/snapper.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/snapper.ja.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/snapper.ja.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,777 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:50\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tアクセス可能なすべての環境設定からのスナップショットを一覧表示する。"
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <アルゴリズム>\t\tスナップショットに対するクリーンアップアルゴリズムの指定"
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <アルゴリズム>\tスナップショットに対するクリーンアップアルゴリズムの指定。"
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tコマンドを実行し、その前後にスナップショットを採取する"
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <名前>\t\t使用する設定ファイル名を指定する。"
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <説明>\tスナップショットの説明。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <説明>\tスナップショットの説明。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <コマンド>\t\tファイルの比較に使用するコマンド。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <オプション>\tdiffコマンドに渡される追加オプション。"
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <種類>\t\t手動でファイルシステムの種類を指定する。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <ファイル>\t\tファイルから変更内容を取り消すファイルを読み込む。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <ファイル>\t\tファイルからdiffへファイルを読み込む。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\t日付と時刻をISO形式で表示します。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDBusなしで処理を行います。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <ファイル>\t\t状態をファイルに保存する"
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <番号>\t\tプリスナップショットの番号を指定。"
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\t作成したスナップショットの印刷枚数を表示。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\t2番目に作成したスナップショットの印刷枚数を表示。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t通常出力される項目の省略。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <パス>\t\tターゲットのルートに対して操作を行う(DBusの不使用時にのみ有効)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\t削除後に同期する。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <スタイル>\t表のスタイル(整数)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <名前>\t\t使用する設定テンプレートの指定。"
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <種類>\t\tスナップショットの種類。"
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <種類>\t\t一覧表示するスナップショットの種類。"
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <データ>\tスナップショットに対するユーザデータの指定"
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <データ>\tスナップショットに対するユーザデータの指定。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\t日付と時刻をUTC形式で表示します。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tより詳しい出力を行う。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tバージョンを印刷して終了する。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <クリーンアップアルゴリズム>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <サブボリューム>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <番号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <番号 1>..<番号 2> [ファイル]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <番号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <番号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [番号]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <番号 1>..<番号 2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <番号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <番号 1>..<番号 2> [ファイル]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " グローバルオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " 「create」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " 「create-config」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " 「delete」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " 「diff」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " 「list」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " 「modify」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " 「rollback」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " 'status' コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " 「undochange」コマンドに対するオプション:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " スナップショットのクリーンアップ:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " スナップショットの拡張属性の比較:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " スナップショットの比較:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " 環境設定の作成:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " スナップショットの作成:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " 設定の削除:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " スナップショットの削除:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " 設定の取得:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " 環境設定の一覧表示:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " スナップショットの一覧表示:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " スナップショットの変更:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " スナップショットのマウント:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " ロールバック:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " 設定:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " スナップショットのマウント解除:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " 変更の取り消し:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(スナップショット %d。)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACLエラーです。"
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "整理"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "コマンド「%s」はDBusなしでは動作しません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "「cleanup」コマンドには1つの引数が必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "「create」コマンドには引数はありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "「create-config」コマンドには1つの引数が必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "'debug' コマンドにはパラメータはありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "「delete」コマンドには少なくとも1つの引数が必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "'delete-config' コマンドにはパラメータはありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "'diff' コマンドには少なくとも 1 つのパラメータが必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "コマンド「get-config」は引数を取りません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "「help」コマンドには引数はありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "「list」コマンドには引数はありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "「list-configs」コマンドには引数はありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "'modify' コマンドには少なくとも 1 つのパラメータが必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "「mount」コマンドには少なくとも1つの引数が必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "「rollback」コマンドはbtrfsでのみ利用できます。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "「rollback」コマンドには1つの引数があるか、引数がありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "コマンド「set-config」には少なくとも1つの引数が必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "'status' コマンドには 1 つのパラメータが必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "「undochange」コマンドには少なくとも1つの引数が必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "コマンド「xadiff」には少なくとも1つの引数が必要です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "環境設定"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "設定「%s」は無効です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "設定「%s」が見つかりません。"
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "設定は使用中です。"
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "設定は施錠 (ロック) されています。"
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "設定データ「%s」に「=」記号が含まれていません。"
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "設定データ「%s」の鍵が空です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "環境設定の作成に失敗しました(%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "現在のシステムの読み込み専用スナップショットを作成しています。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "デフォルトのサブボリュームの読み込み専用スナップショットを作成しています。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "現在のサブボリュームの読み込み/書き込みスナップショットを作成しています。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "スナップショット %d の読み込み/書き込みスナップショットを作成しています。"
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "スナップショットの作成に失敗しました。"
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "設定の削除に失敗しました (%s)。"
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "スナップショットの削除に失敗しました。"
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "%s からスナップショットを削除しています:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "ファイルシステムの種類の検出に失敗しました。"
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "空の設定データ。"
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "空のユーザデータ。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "ファイルシステム処理の初期化に失敗しました。"
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "障害(%s)が発生しました。"
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "'%s' というファイルが見つかりません。"
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "IOエラー(%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "IOエラー(%s)。"
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "同一のスナップショットです。"
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "スナップショットが正しくありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "無効な設定データ。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "無効なグループです。"
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "無効なスナップショット「%s」です。"
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "無効なスナップショットです。"
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "無効なサブボリュームです。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "無効な表形式 %d です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "無効なユーザです。"
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "ユーザデータが正しくありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "キー"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "設定の表示に失敗しました(%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "スナップショット番号の間に区切り記号「..」を入力していない可能性があります。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "コマンドオプション「%s」に対する引数がありません。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "グローバルオプション「%s」に対する引数がありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "引数がありません。"
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "スナップショット番号の間に区切り記号「..」がありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "前番号が設定されていないか、無効です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "コマンドが指定されていません。"
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "許可がありません。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "ファイル「%s」を開けませんでした。"
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "後 #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "後日付"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "前 #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "前日付"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "詳しい手順については、「man snapper」を参照してください。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "デフォルトのサブボリュームをスナップショット %d に設定しています。"
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "スナップショット「%u」が見つかりません。"
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "スナップショットは使用中です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "サブボリューム"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "環境設定「root」は存在しません。snapperが設定されていない可能性があります。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "詳しくは 'snapper --help' コマンドをご利用ください。"
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "不明なクリーンアップアルゴリズム「%s」です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "不明なコマンド「%s」です。"
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "不明な設定です。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "不明なグローバルオプション「%s」です。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "不明なオプション「%s」です(コマンド「%s」)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "不明なスナップショットの種類です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "不明なスナップショットの種類です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "%d から %d までの整数を使用してください。"
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "ユーザデータ"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "ユーザデータ「%s」に「=」記号が含まれていません。"
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "ユーザデータ「%s」の鍵が空です。"
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "作成:%d 修正:%d 削除:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s を作成しています"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "%s を削除しています"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s の作成に失敗しました"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "%s の削除に失敗しました"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "%s の修正に失敗しました"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "%s を修正しています"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "何もすることがありません"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "root引数はno-dbusも指定した場合にのみ使用できます。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "usage: snapper [グローバルオプション] <コマンド> [コマンドオプション] [コマンド引数]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/snapper.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/snapper.ko.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/snapper.ko.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,777 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:53\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\t액세스 가능한 구성의 스냅샷을 모두 나열합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t스냅샷에 대한 정리 알고리즘."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\t스냅샷에 대한 정리 알고리즘입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\t명령을 실행하고 사전 및 사후 스냅샷을 생성합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <name>\t\t사용할 구성의 이름을 설정합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <description>\t스냅샷에 대한 설명입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\t파일을 비교하는 데 쓰는 명령입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <options>\tdiff 명령에 전달되는 추가 옵션입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\t파일 시스템 유형을 수동으로 설정합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\t파일에서 변경을 취소할 파일을 읽습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tdiff from 파일로 파일을 읽습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\t날짜와 시간을 ISO 형식으로 표시합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDBus 없이 작동합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\t상태를 파일에 저장합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <number>\t\t해당되는 사전 스냅샷 수."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\t생성된 스냅샷의 번호를 입쇄합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\t두 번째로 생성된 스냅샷의 번호를 인쇄합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t정상적인 출력을 억제합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <path>\t\t대상 루트에서 작업합니다(DBus 없이만 작동)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\t삭제 후에 동기화합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <style>\t테이블 스타일(정수)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <name>\t\t사용할 구성 템플릿의 이름."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\t스냅샷 유형."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\t나열할 스냅샷 유형."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\t스냅샷용 사용자 데이터."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\t스냅샷용 사용자 데이터입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\t날짜와 시간을 UTC로 표시합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\t자세한 표시 수준을 증가시킵니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\t버전을 인쇄하고 종료합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [number]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <number>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " 전역 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " 'create' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " 'create-config' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " 'delete' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " 'diff' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " 'list' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " 'modify' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " 'rollback' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " 'status' 명령 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " 'undochange' 명령에 대한 옵션:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " 스냅샷 정리:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " 스냅샷 확장 특성 비교:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " 스냅샷 비교:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " 구성 생성:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " 스냅샷 생성:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " 구성 삭제:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " 스냅샷 삭제:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " 구성 가져오기:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " 구성 나열:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " 스냅샷 나열:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " 스냅샷 수정:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " 스냅샷 마운트:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " 롤백:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " 구성 설정:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " 스냅샷 마운트 해제:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " 변경 취소:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(스냅샷 %d)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACL 오류입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "정리"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "DBus가 없으면 '%s' 명령이 작동하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "'cleanup' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "'create' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "'create-config' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "'debug' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "'delete' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "'delete-config' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "'diff' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "'get-config' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "'help' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "'list' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "'list-configs' 명령은 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "'modify' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "'mount' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "'rollback' 명령은 btrfs에만 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "'rollback' 명령은 인수 한 개를 사용하거나 인수를 사용하지 않습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "'set-config' 명령에는 인수가 하나 이상 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "'status' 명령에 하나의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "'undochange' 명령에 하나 이상의 인수가 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "'xadiff' 명령에는 인수가 하나 이상 필요합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "구성"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "'%s' 구성이 잘못되었습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "'%s' 구성을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "구성이 사용 중입니다."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "구성이 잠겼습니다."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Configdata '%s'에 '=' 기호가 포함되어 있지 않습니다."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Configdata '%s'에 빈 키가 있습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "구성 생성 실패(%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "현재 시스템의 읽기 전용 스냅샷을 생성합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "기본 하위 볼륨의 읽기 전용 스냅샷을 생성합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "현재 하위 볼륨의 읽기 쓰기 스냅샷을 생성합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "스냅샷 %d의 읽기 쓰기 스냅샷을 생성합니다."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "스냅샷을 생성하지 못했습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "구성을 삭제하지 못했습니다(%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "스냅샷을 삭제하지 못했습니다."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "%s에서 스냅샷 삭제 중:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "파일 시스템 유형을 감지하지 못했습니다."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "configdata가 비어 있습니다."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "userdata가 비어 있습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "파일 시스템 처리기를 초기화하지 못했습니다."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "실패"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "실패(%s)입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "'%s' 파일을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "IO 오류입니다(%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "IO 오류입니다(%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "동일한 스냅샷."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "잘못된 스냅샷입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "잘못된 configdata입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "잘못된 그룹입니다."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "'%s' 스냅샷이 잘못되었습니다."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "스냅샷이 잘못되었습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "하위 볼륨이 잘못되었습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "테이블 스타일 %d이(가) 잘못되었습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "잘못된 사용자입니다."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "잘못된 사용자 데이터입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "키"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "구성 나열에 실패했습니다(%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "스냅샷 번호 사이에 '..' 구분 기호가 누락된 것 같습니다."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "명령 옵션 '%s'에 대한 인수가 누락되었습니다."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "전역 옵션 '%s'에 대한 인수가 누락되었습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "명령 인수가 누락되었습니다."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "스냅샷 번호 사이에 '..' 구분 기호가 누락되었습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "사전 번호가 누락되었거나 잘못되었습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "제공된 명령이 없습니다."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "권한 없음."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "'%s' 파일을 열지 못했습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "사후 번호"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "게시 날짜"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "사전 번호"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "사전 날짜"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "추가 지침은 'man snapper'를 참조하십시오."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "기본 하위 볼륨을 스냅샷 %d(으)로 설정합니다."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "'%u' 스냅샷을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "스냅샷이 사용 중입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "하위 볼륨"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "'root' 구성이 존재하지 않습니다. 스냅퍼가 구성되지 않았을 수 있습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "자세한 내용을 보려면 'snapper --help'를 실행하십시오."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "알 수 없는 정리 알고리즘 '%s'입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "알 수 없는 명령 '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "알 수 없는 구성입니다."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "알 수 없는 전역 옵션 '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "알 수 없는 옵션 '%s' - '%s' 명령."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "알 수 없는 스냅샷 유형입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "알 수 없는 스냅샷 유형입니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "%d에서 %d 사이의 정수를 사용하십시오."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "사용자 데이터"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Userdata '%s'에 '=' 기호가 포함되어 있지 않습니다."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Userdata '%s'에 빈 키가 있습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "생성:%d 수정:%d 삭제:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s 생성 중"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "%s 삭제 중"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "%s을(를) 생성하지 못했습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "%s을(를) 삭제하지 못했습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "%s을(를) 수정하지 못했습니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "%s 수정 중"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "수행할 작업 없음"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "루트 인수는 no-dbus와 함께 사용해야 합니다."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "사용법: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/snapper.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/snapper.nl.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/snapper.nl.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:54\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tSnapshots weergeven van alle beschikbare configuraties."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tOpschoonalgoritme voor momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--opschoningsalgoritme, -c <algo>\tOpschoningsalgoritme voor momentopnamen."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <command>\tVoer opdracht uit en maak pre- en post-momentopnamen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <name>\t\tStel naam van te gebruiken configuratie in."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <description>\tBeschrijving van momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--beschrijving, -d <beschrijving>\tBeschrijving voor momentopnamen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\tOpdracht gebruikt voor het vergelijken van bestanden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <options>\tExtra opties doorgegeven aan de diff-opdracht"
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstype>\t\tStel handmatig het type bestandssysteem in."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLees bestanden waarvoor wijzigingen ongedaan moeten worden gemaakt uit bestand."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tBestanden naar diff lezen vanuit bestand."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tDatums en tijden weergeven in ISO-indeling."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tWerken zonder D-Bus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <file>\t\tStatus opslaan in bestand."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <number>\t\tNummer van overeenkomende eerdere momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tDruk het nummer van gemaakte momentopname af."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--afdruknummer, -p\t\tAfdruknummer van tweede momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tOnderdruk normale uitvoer."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <path>\t\tBewerking op targetroot (werkt alleen zonder D-Bus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSynchroniseren na verwijdering."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <style>\tTabelstijl (geheel getal)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <name>\t\tNaam van te gebruiken configuratiesjabloon."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\tType momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <type>\t\tWeer te geven type momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tGebruikersgegevens voor momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--gebruikersgegevens, -u <gebruikersgegevens>\tGebruikersgegevens voor momentopnamen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tDatums en tijden weergeven in UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tHoeveelheid informatie verhogen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tVersie weergeven en beëindigen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <opschoonalgoritme>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <nummer1>..<nummer2> [bestanden]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [nummer]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <nummer1>..<nummer2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <nummer1>..<nummer2> [bestanden]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <nummer1>..<nummer2> [bestanden]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Globale opties:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Opties voor 'create'-opdracht:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Opties voor 'create-config'-opdracht:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Opties voor 'verwijderen'-opdracht:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Opties voor 'diff'-opdracht:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Opties voor 'list'-opdracht:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Opties voor 'modify'-opdracht:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Opties voor opdracht 'rollback':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Opties voor opdracht 'status':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Opties voor 'undochange'-opdracht:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Momentopnamen opschonen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Momentopnamen van uitgebreide attributen vergelijken:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Momentopnamen vergelijken:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Configuratie maken:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Momentopname maken:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Configuratie verwijderen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Momentopname verwijderen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Configuratie ophalen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Configuraties weergeven:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Momentopnamen weergeven:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Momentopname wijzigen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Momentopname koppelen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Rollback:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Configuratie instellen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Momentopnamen afkoppelen:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Wijzigingen ongedaan maken:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Momentopname %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACL-fout."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Opschoning"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "Opdracht '%s' werkt niet zonder D-Bus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "Opdracht 'cleanup' moet één argument hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "Opdracht 'create' kan geen argumenten hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "Opdracht 'create-config' moet één argument hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "Opdracht 'debug' heeft geen argumenten."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "Opdracht 'delete' moet minstens één argument hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "Opdracht 'delete-config' heeft geen argumenten."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "Opdracht 'diff' heeft minstens één argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "Opdracht 'get-config' heeft geen argumenten."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "Opdracht 'help' kan geen argumenten hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "Opdracht 'list' kan geen argumenten hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "Opdracht 'list-configs' kan geen argumenten hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "Opdracht 'modify' heeft minstens één argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "Opdracht 'mount' moet minstens één argument hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Opdracht 'rollback' alleen beschikbaar voor btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "Opdracht 'rollback' heeft één of geen argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "Opdracht 'set-config' heeft minstens één argument nodig."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "Opdracht 'status' heeft één argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Opdracht 'undochange' moet minstens één argument hebben."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "Opdracht 'xadiff' heeft minstens één argument nodig."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Configuratie"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "Configuratie '%s' is ongeldig."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Configuratie '%s' niet gevonden."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "Configuratie is in gebruik."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "Configuratie is vergrendeld."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Configuratiegegevens '%s' bevatten geen '='-teken."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Configuratiegegevens '%s' hebben een lege sleutel."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Configuratie maken is mislukt (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van het huidige systeem."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van standaardsubvolume."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van het huidige subvolume."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Alleen-lezenmomentopname maken van momentopname %d."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Maken van momentopname is mislukt."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Verwijderen van configuratie is mislukt (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Verwijderen van momentopname is mislukt."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Snapshot verwijderen van %s:"
-msgstr[1] "Snapshots verwijderen van %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Type bestandssysteem detecteren is mislukt."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Lege configuratiegegevens."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Lege gebruikersgegevens."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Initialiseren van bestandssysteem-handler is mislukt."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Fout (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "IO-fout (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "IO-fout (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Identieke momentopnamen."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Ongeldige momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Ongeldige configuratiegegevens."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Ongeldige groep."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Ongeldige momentopname '%s'."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Ongeldige momentopnamen."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Ongeldig subvolume."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Ongeldige tabelstijl %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Ongeldige gebruiker."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Ongeldige gebruikersgegevens."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Toets"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Lijst maken van configuraties is mislukt (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Misschien bent u het scheidingsteken '..' tussen de snapshotnummer vergeten."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Argument ontbreekt voor opdrachtoptie '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Argument ontbreekt voor globale optie '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Argument van commando ontbreekt."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Scheidingsteken '..' ontbreekt tussen snapshotnummers."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Ontbrekend of ongeldig 'pre'-nummer."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Geen opdracht aangeleverd."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Geen toegangsrechten."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Post #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Postdatum"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Pre #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Pre-datum"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Zie 'man snapper' voor meer instructies."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Standaardsubvolume instellen op momentopname %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Momentopname '%u' niet gevonden."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "Momentopname is in gebruik."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Subvolume"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "De 'root' van de configuratie bestaat niet. Waarschijnlijk is snapper niet geconfigureerd."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Probeer 'snapper --help' voor meer informatie."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Onbekend opschoonalgoritme '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Onbekende opdracht '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Onbekende configuratie."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Onbekende globale optie '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Onbekende optie '%s' voor opdracht '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Onbekend type momentopname."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Onbekend type momentopnamen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Gebruik een geheel getal van %d tot %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Gebruikersgegevens"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Gebruikersgegevens '%s' bevatten geen '='-teken."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Gebruikersgegevens '%s' hebben een lege sleutel."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "maken:%d wijzigen:%d verwijderen:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s maken"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "%s verwijderen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "maken van %s is mislukt"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "verwijderen van %s is mislukt"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "wijzigen van %s is mislukt"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "%s wordt gewijzigd"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "niets te doen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "rootargument kan alleen samen worden gebruikt met no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "gebruik: snapper [--global-options] <opdracht> [--commando-options] [commando-arguments]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/snapper.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/snapper.pl.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/snapper.pl.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,779 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:54\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tWyświetla listę migawek z wszystkich dostępnych konfiguracji."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorytm kasowania starych zrzutów."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgorytm czyszczenia migawek."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <polecenie>\tWykonanie polecenia oraz utworzenie zrzutów typu pre i post."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <nazwa>\t\tNazwa używanej konfiguracji."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <opis>\tOpis migawki."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <opis>\tOpis migawek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <polecenie>\t\tPolecenie służące do porównywania plików."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <opcje>\tDodatkowe opcje przekazywane do polecenia diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <system_plików>\t\tRęczne ustawienie systemu plików."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <plik>\t\tWczytuje pliki, dla których należy wycofać zmiany z pliku."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <plik>\t\tWczytuje pliki do polecenia diff z pliku."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tWyświetla datę i godzinę w formacie ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tDziałanie bez korzystania z systemu DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <plik>\t\tZapisz status do pliku."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <nuber>\t\tNumer odpowiadającej poprzedniej migawki."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tWyświetlenie liczby utworzonych migawek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tWyświetlenie numeru migawki utworzonej jako druga."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tWyłącza normalne komunikaty wyjściowe."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <ścieżka>\t\tDziałanie na katalogu głównym obiektu docelowego (działa tylko bez systemu DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tPrzeprowadza synchronizację po usunięciu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <styl>\tStyl tabeli (liczba całkowita)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <nazwa>\t\tNazwa szablonu konfiguracji."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp migawki."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp migawki do wyświetlenia."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tDane użytkownika dla zrzutu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <dane użytkownika>\tDane użytkownika dla migawek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tWyświetla datę i godzinę w formacie UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tZwiększa szczegółowość komunikatów."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tWyświetlenie wersji i wyjście."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <algorytm czyszczenia>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <podwolumen>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <numer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <numer1>..<numer2> [pliki]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <numer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <numer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [numer]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <dane-konfiguracyjne>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <numer1>..<numer2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <numer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <numer1>..<numer2> [pliki]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <numer1>..<numer2> [pliki]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Opcje globalne:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"create\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"create-config\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"delete\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"diff\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"list\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"modify\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"rollback\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Opcje dla polecenia 'status':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Opcje polecenia \"undochange\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Czyszczenie migawek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Porównywanie rozszerzonych atrybutów migawek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Porównywanie migawek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Tworzenie konfiguracji:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Tworzenie migawki:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Usuwanie konfiguracji:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Usuwanie migawki:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Pobieranie konfiguracji:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Wyświetlenie konfiguracji:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Wyświetlenie migawek:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Modyfikacja migawki:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Zamontowanie migawki:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Wycofanie zmian:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Ustawianie konfiguracji:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Odmontowanie migawki:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Cofnięcie zmian:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Migawka %d)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "Błąd ACL."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Porządkowanie"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "Polecenie %s działa bez systemu DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "Polecenie \"cleanup\" wymaga jednego parametru."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "Polecenie \"create\" nie pobiera parametrów."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "Polecenie \"create-config\" wymaga jednego parametru."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "Polecenie 'help' nie przyjmuje argumentów."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "Polecenie \"delete\" wymaga co najmniej jednego parametru."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "Polecenie 'delete-config' nie przyjmuje argumentów."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "Polecenie 'diff' wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "Polecenie get-config nie przyjmuje argumentów."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "Polecenie \"help\" nie pobiera parametrów."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "Polecenie \"list\" nie pobiera parametrów."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "Polecenie \"list-configs\" nie pobiera parametrów."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "Polecenie 'modify' wymaga co najmniej jednego argumentu."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "Polecenia \"mount\" wymaga co najmniej jednego parametru."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Polecenie \"rollback\" jest dostępne tylko w systemie plików btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "Polecenie \"rollback\" może mieć jeden parametr lub wcale go nie zawierać."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "Polecenie set-config wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "Polecenie 'status' wymaga jednego argumentu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Poleceni \"undochange\" wymaga co najmniej jednego parametru."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "Polecenie xadiff wymaga podania co najmniej jednego argumentu."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "Konfiguracja %s jest niepoprawna."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Nie znaleziono konfiguracji %s."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "Dana konfiguracja jest już używana."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "Konfiguracja jest zablokowana."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Dane konfiguracyjne %s nie zawierają znaku =."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Dane konfiguracyjne %s zawierają pusty klucz."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Tworzenie konfiguracji (%s) nie powiodło się."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Tworzenie migawki bieżącego systemu służącej tylko do odczytu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Tworzenie migawki domyślnego podwolumenu służącej tylko do odczytu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Tworzenie migawki bieżącego podwolumenu służącej do odczytu i zapisu."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Tworzenie migawki z migawki %d służącej do odczytu i zapisu."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Tworzenie zrzutu nie powiodło się."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Usuwanie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Usuwanie zrzutu nie powiodło się."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Usuwanie migawki z %s:"
-msgstr[1] "Usuwanie migawek z %s:"
-msgstr[2] "Usuwanie migawek z %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Błąd podczas wykrywania typu systemów plików."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Puste dane konfiguracyjne."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Puste dane użytkownika."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Inicjowanie programu obsługi systemu plików nie powiodło się."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Niepowodzenie"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Niepowodzenie (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Błąd we-wy (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Błąd we-wy (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Migawki identyczne."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Nieprawidłowy zrzut."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Nieprawidłowe dane konfiguracyjne."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Nieprawidłowa grupa."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Nieprawidłowa migawka \"%s\"."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Błędne migawki."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Nieprawidłowy podwolumen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Nieprawidłowy styl tabeli %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Nieprawidłowy użytkownik."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Nieprawidłowe dane użytkownika."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Wyświetlenie konfiguracji nie powiodło się (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Być może zapomniano ogranicznika \"..\" między numerami migawek."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Brakujący parametr dla opcji polecenia \"%s\"."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Brakujący parametr dla opcji globalnej \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Brakujący argument polecenia."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Brak ogranicznika \"..\" między numerami migawek."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Brak lub niepoprawny numer poprzedniej migawki."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Nie podano polecenia."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Brak uprawnień."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Nr pozycji"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Data pozycji"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Nr pre"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Data poprzedniej migawki"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Dodatkowe instrukcje można uzyskać, wydając polecenie \"man snapper\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Ustawianie domyślnego podwolumenu na migawkę %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Nie znaleziono migawki %u."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "Dany zrzut jest już używany."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Podwolumen"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "Folder główny konfiguracji nie istnieje. Narzędzie snapper prawdopodobnie nie jest skonfigurowane."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Wypróbuj polecenie 'snapper --help', aby uzyskać więcej informacji."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Nieznany algorytm czyszczenia \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Nieznane polecenie \"%s\"."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Nieznana konfiguracja."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Nieznana opcja globalna \"%s\"."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Nieznana opcja \"%s\" polecenia \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Nieznany typ migawki."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Nieznany typ migawek."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Użyj liczby całkowitej z zakresu od %d do %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Dane użytkownika"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Dane użytkownika %s nie zawierają znaku =."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Dane użytkownika %s zawierają pusty klucz."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "stwórz:%d zmodyfikuj:%d usuń:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "tworzenie %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "usuwanie %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "tworzenie %s nie powiodło się"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "usuwanie %s nie powiodło się"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "modyfikacja %s nie powiodła się"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "modyfikowanie %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "Nie ma nic do zrobienia."
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "argumentu root można użyć tylko razem z parametrem no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "użycie: zypper [--opcje-globalne] <polecenie> [--opcje-polecenia] [parametry-polecenia]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:50\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tListar os instantâneo de todas as configurações acessíveis."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritmo>\tAlgoritmo de limpeza do instantâneo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tAlgoritmo de limpeza para instantâneos."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <comando>\tExecutar comando e criar pré e pós-instantâneos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <nome>\t\tDefinir o nome da configuração a utilizar."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição do instantâneo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <descrição>\tDescrição dos instantâneos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <comando>\t\tComando usado para comparação de arquivos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <opções>\tOpções adicionais passadas para o comando diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <tipo_sistema_de_arquivos>\t\tDefinir o tipo de sistema de arquivos manualmente."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <arquivo>\t\tLer arquivos que serão revertidos a partir do arquivo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <arquivo>\t\tLer arquivos para diff do arquivo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tExibir data e hora no formato ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tOperar sem DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <arquivo>\t\tGravar status em arquivo."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <número>\t\tNúmero do preinstantâneo correspondente."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do instantâneo criado."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tNúmero de impressão do segundo instantâneo criado."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tOcultar saída normal."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <caminho>\t\tOperar na raiz do destino (apenas funciona sem DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSincronizar após exclusão."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <estilo>\tEstilo da tabela (inteiro)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <nome>\t\tNome do gabarito de configuração a utilizar."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipo do instantâneo."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <tipo>\t\tTipos de instantâneo a listar."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <dados_de_usuário>\tDados de usuário para o instantâneo."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <dados_do_usuário>\tDados do usuário dos instantâneos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tExibir data e hora em UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tAumentar detalhamento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tImprimir versão e sair."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <algoritmo_de_limpeza>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <subvolume>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <número1>..<número2> [arquivos]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [número]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <dados_de_configuração>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <número1>..<número2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <número>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <número1>..<número2> [arquivos]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <número1>..<número2> [arquivos]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Opções globais:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Opções do comando 'create':"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Opções do comando 'create-config':"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Opções para o comando \"delete\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Opções para o comando \"diff\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Opções do comando 'list':"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Opções do comando 'modify':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Opções para o comando ''rollback'':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Opções do comando 'status':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Opções do comando 'undochange':"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Limpar instantâneos:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Comparando os atributos estendidos dos instantâneos:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Comparando instantâneos:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Criar configuração:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Criar instantâneo:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Apagar configuração:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Apagar instantâneo:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Obter a configuração:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Listar configurações:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Listar instantâneos:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Modificar instantâneos:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Montar instantâneo:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Rollback:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Definir a configuração:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Desmontar instantâneo:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Desfazer mudanças:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Instantâneo %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "Erro de ACL."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpeza"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "O comando '%s' não funciona sem o DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "O comando 'cleanup' precisa de um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "O comando 'create' não aceita argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "O comando 'create-config' precisa de um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "O comando 'debug' não aceita argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "O comando 'delete' precisa de pelo menos um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "O comando 'delete-config' não aceita argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "O comando 'diff' precisa de, no mínimo, um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "O comando ''get-config'' não aceita argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "O comando 'help' não aceita argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "O comando 'list' não aceita argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "O comando 'list-configs' não aceita argumentos."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "O comando 'modify' precisa de, no mínimo, um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "O comando 'mount' precisa de pelo menos um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Comando ''rollback'' disponível apenas para btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "O comando ''rollback'' usa um ou nenhum argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "O comando ''set-config'' precisa de, no mínimo, um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "O comando 'status' precisa de um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "O comando 'undochange' precisa de pelo menos um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "O comando ''xadiff'' precisa de, no mínimo, um argumento."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "A configuração '%s' é inválida."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "A configuração '%s' não foi encontrada."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "A configuração está em uso."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "A configuração está bloqueada."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Os dados de configuração '%s' não incluem o sinal ''=''."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Os dados de configuração '%s' possuem chave vazia."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Falha ao criar a configuração (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Criando instantâneo apenas leitura do sistema atual."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Criando instantâneo apenas leitura do subvolume padrão."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Criando instantâneo de leitura-gravação do subvolume atual."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Criando instantâneo de leitura-gravação do instantâneo %d."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Falha ao criar instantâneo."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Falha ao apagar a configuração (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Falha ao apagar instantâneo."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Apagando instantâneo de %s:"
-msgstr[1] "Apagando instantâneos de %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Falha ao detectar o tipo de sistema de arquivos."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Dados de configuração vazios."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Dados do usuário vazios."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Falha ao inicializar sub-rotina do sistema de arquivos."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Falha"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Falha (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Arquivo '%s' não encontrado."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Erro de E/S (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Erro de E/S (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Instantâneos idênticos."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Instantâneo ilegal."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Dados de configuração inválidos."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Grupo inválido."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Instantâneo inválido '%s'."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Instantâneos inválidos."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Subvolume inválido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Estilo de tabela %d inválido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Usuário inválido."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Dados de usuário inválidos."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Falha ao listar configurações (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Talvez você não tenha incluído o delimitador \"..\" entre os números dos instantâneos."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Argumento ausente para a opção de comando '%s'."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Argumento ausente para a opção global '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Argumento de comando ausente."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Delimitador \"..\" ausente entre os números dos instantâneos."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Número anterior ausente ou inválido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Nenhum comando fornecido."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Sem permissões."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Nº posterior"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Data Posterior"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Nº anterior"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Data Anterior"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Consulte \"man snapper\" para obter mais instruções."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Definindo subvolume padrão como instantâneo %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Instantâneo '%u' não encontrado."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "O instantâneo está em uso."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Subvolume"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "A configuração \"root\" não existe. Provavelmente, o snapper não está configurado."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Tente 'snapper --help' para obter mais informações."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Algoritmo de limpeza '%s' desconhecido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Comando '%s' desconhecido."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Configuração desconhecida."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Opção global '%s' desconhecida."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Opção '%s' desconhecida para o comando ' %s'."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Tipo de instantâneo desconhecido."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Tipo de instantâneos desconhecido."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Use um número inteiro de %d a %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Dados de usuário"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Os dados do usuário '%s' não incluem o sinal ''=''."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Os dados do usuário '%s' possuem chave vazia."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "criar:%d modificar:%d apagar:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "criando %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "apagando %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "falha ao criar %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "falha ao apagar %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "falha ao modificar %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "modificando %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "nada a fazer"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "É possível usar o argumento root apenas com no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "uso: snapper [--opções-globais] <comando> [--opções-do-comando] [argumentos]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/snapper.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/snapper.ru.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/snapper.ru.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,779 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:55\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tСписок моментальных снимков из всех доступных конфигураций."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <алгоритм>\tАлгоритм очистки для снимка."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tАлгоритм очистки для моментальных снимков."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <команда>\tЗапустить команду и создать пред- и постснимок."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <имя>\t\tУкажите имя используемой конфигурации."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <описание>\tОписание снимка состояния."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <описание>\tОписание моментальных снимков."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\tКоманда для сравнения файлов."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <options>\tДополнительные параметры, переданные в команду diff."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <тип файловой системы>\t\tЗадать тип файловой системы вручную."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <файл>\t\tПрочитать файлы для отмены изменений в них."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tЧтение файлов в diff из файла."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tПоказывать дату и время в формате ISO."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tРаботать без DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <файл>\t\tСохранить состояние в файл."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <число>\t\tНомер соответствующего снимка предшествующего состояния."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tВывести номер созданного снимка состояния."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tПечать номера второго созданного моментального снимка."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tПодавить нормальный вывод."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <path>\t\tРабота с целевым корнем (поддерживается только без DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tСинхронизация после удаления."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <стиль>\tСтиль таблицы (целое число)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <имя>\t\tИмя используемого шаблона конфигурации."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <тип>\t\tТип снимка состояния."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <тип>\t\tТип снимков состояния, выводимых в списке."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <данные-пользователя>\tДанные пользователя для снимка."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <данные_пользователя>\tДанные пользователя для моментальных снимков."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tПоказывать дату и время в формате UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tУвеличить уровень детализации."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tВывести версию программы и выйти."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <алгоритм очистки>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <подтом>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <число>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <число1>..<число2> [файлы]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <число>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <число>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tоткат snapper [число]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <настройки>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <число1>..<число2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <число>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <число1>...<число2> [файлы]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <число1>..<число2> [файлы]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Общие параметры:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Параметры команды \"create\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Параметры команды \"create-config\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Параметры для команды delete:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Параметры для команды diff:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Параметры команды \"list\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Параметры команды \"modify\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Параметры команды \"откат\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Параметры команды \"status\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Параметры команды \"undochange\":"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Очистка снимков состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Сравнение расширенных атрибутов снимков:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Очистка снимков состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Создание конфигурации:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Создание снимка состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Удалить конфигурацию:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Удаление снимка состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Получить конфигурацию:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Список конфигураций:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Список снимков состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Изменение снимка состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Монтирование снимка состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Откат:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Указать параметр:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Размонтирование снимка состояния:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Отмена изменений:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Мгновенное состояние: %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "Ошибка списка управления доступом."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Очистка"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "Команда %s не работает без DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "Команде \"cleanup\" нужен один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "Команде \"create\" не нужны аргументы."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "Команде \"create-config\" нужен один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "Команде \"debug\" не нужны аргументы."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "Команде \"delete\" нужен хотя бы один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "Команде \"delete-config\" не нужны аргументы."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "Команде \"diff\" нужен хотя бы один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "Команде get-config не нужны аргументы."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "Команде \"help\" не нужны аргументы."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "Команде \"list\" не нужны аргументы."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "Команде \"list-configs\" не нужны аргументы."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "Команде \"modify\" нужен хотя бы один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "Команде \"mount\" нужен хотя бы один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Команда \"откат\" доступна только для файловой системы btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "Команда \"откат\" использует не более одного аргумента."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "Команде set-config нужен хотя бы один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "Команде \"status\" нужен один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Команде \"undochange\" нужен хотя бы один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "Команде xadiff нужен хотя бы один аргумент."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Конфигурация"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "Конфигурация %s неверна."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Конфигурация %s не найдена."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "Конфигурация используется."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "Конфигурация заблокирована."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Данные конфигурации \"%s\" не содержат знак \"=\"."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Данные конфигурации \"%s\" содержат пустой ключ."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Сбой при создании конфигурации (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Создание мгновенного снимка с состоянием текущей системы (снимок доступен только для чтения)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Создание мгновенного снимка с состоянием подтома по умолчанию (снимок доступен только для чтения)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Создание мгновенного снимка с состоянием текущего подтома (снимок доступен для чтения и записи)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Создание мгновенного снимка состояния мгновенного снимка %d (созданный снимок доступен для чтения и записи)."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Не удалось сделать снимок."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Сбой при удалении конфигурации (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Не удалось удалить снимок."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Удаление моментального снимка из %s:"
-msgstr[1] "Удаление моментальных снимков из %s:"
-msgstr[2] "Удаление моментальных снимков из %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Сбой при определении типа файловой системы."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Пустые данные конфигурации."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Пустые данные пользователя."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Ошибка инициализации обработчика файловой системы."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Сбой"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Сбой (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Файл \"%s\" не найден."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "Ошибка ввода-вывода (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "Ошибка ввода-вывода (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Снимки состояния идентичны."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Некорректный снимок."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Неверные данные конфигурации."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Недопустимая группа."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Недопустимый снимок состояния: \"%s\"."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Недопустимые снимки состояния."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Недопустимый подтом."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Недопустимый стиль таблицы %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Недопустимый пользователь."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Неверные данные пользователя."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Сбой при перечислении конфигураций (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Возможно, вы забыли разделитель .. между номерами моментальных снимков."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Отсутствует аргумент для параметра команды \"%s\"."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Отсутствует аргумент для общего параметра \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Отсутствует аргумент команды."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Отсутствует разделитель .. между номерами моментальных снимков."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Номер предварительного снимка отсутствует или недопустим."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Не указана команда."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Нет разрешений."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "№ последующего снимка"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Дата последующего снимка"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "№ предварительного снимка"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Дата предварительного снимка"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Дополнительные инструкции см. в man snapper."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Установка в качестве подтома по умолчанию мгновенного состояния %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Снимок '%u' не найден."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "Снимок уже используется."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Подтом"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "Конфигурация root не существует. Вероятно, snapper не настроен."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Чтобы получить больше сведений, выполните команду \"snapper --help\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Неизвестный алгоритм очистки \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Неизвестная команда \"%s\"."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Неизвестная конфигурация."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Неизвестный общий параметр \"%s\"."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" для команды \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Неизвестный тип снимка состояния."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Неизвестный тип снимков состояния"
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Используйте целое число от %d до %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Данные пользователя"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Данные пользователя \"%s\" не содержат знак \"=\"."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Данные пользователя \"%s\" содержат пустой ключ."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "создать:%d изменить:%d удалить:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "создание %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "удаление %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "сбой при создании %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "сбой при удалении %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "сбой при изменении %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "изменение %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "нечего выполнять"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "Аргумент root можно использовать только вместе с no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "использование: snapper [--общие-параметры] <команда> [--параметры-команды] [аргументы-команды]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/snapper.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/snapper.sv.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/snapper.sv.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,778 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:55\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\tVisa snapshots från alla tillgängliga konfig."
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritm>\tUpprensningsalgoritm för ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tUpprensningsalgoritm för ögonblicksbilder."
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <kommando>\tKör kommandot och skapa före- och efter-ögonblicksbilder."
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <namn>\t\tAnge namnet på den konfiguration som ska användas."
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning av ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning för ögonblicksbilder."
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <command>\t\tKommandot används för att jämföra filer."
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <options>\tExtra alternativ skickades till diffkommandot."
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <fstyp>\t\tAnge filsystemtyp manuellt."
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <fil>\t\tLäs filer som ändringar ska ångras för från filen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <file>\t\tLäs filer som ska diffa från filen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\tVisa datum och tider i ISO-format."
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\tAnvänd utan DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <fil>\t\tSpara status till fil."
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <nummer>\t\tNummer för motsvarande för-ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tSkriv ut nummer på skapad ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\tSkriv ut nummer för den andra skapade ögonblicksbilden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tUtelämna normal utmatning."
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <path>\t\tArbeta i målroten (fungerar enbart utan DBus)."
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\tSynka efter radering."
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <stil>\tTabellstil (heltal)."
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <namn>\t\tNamn på konfigurationsmall att använda."
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp för ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyper av ögonblicksbilder att lista."
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <användardata>\tAnvändardata för ögonblicksbilden."
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata, -u <användardata>\tAnvändardata för ögonblicksbilder."
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\tVisa datum och tider i UTC."
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tÖka utförligheten."
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\tVisa version och avsluta."
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <upprensningsalgoritm>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <undervolym>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <nummer1>..<nummer2> [filer]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper-återställning [nummer]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <nummer1>..<nummer2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <nummer>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <nummer1>..<nummer2> [filer]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [filer]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " Globala alternativ:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot create:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot create-config:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " Alternativ för kommadot radera:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot diff:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot list:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot modify:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot rollback:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot status:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " Alternativ för kommandot undochange:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " Rensa upp ögonblicksbilder:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " Jämför ögonblicksbilders utökade attribut:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " Jämför ögonblicksbilder:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " Skapa konfiguration:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " Skapa ögonblicksbild:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " Ta bort konfiguration:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " Ta bort ögonblicksbilder:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " Hämta konfiguration:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " Lista konfigurationer:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " Lista ögonblicksbilder:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " Ändra ögonblicksbild:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " Montera ögonblicksbild:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " Återställning:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " Ange konfiguration:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " Avmontera ögonblicksbild:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " Ångra ändringar:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(Ögonblicksbild %d.)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACL-fel."
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "Kommandot %s fungerar inte utan DBus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "Kommandot cleanup måste ha ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "Kommandot create tar inga argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "Kommandot create-config måste ha ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "Kommandot debug tar inga argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "Kommandot delete måste ha minst ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "Kommandot delete-config tar inga argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "Kommandot diff måste ha minst ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "Kommandot get-config tar inga argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "Kommandot help tar inga argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "Kommandot list tar inga argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "Kommandot list-configs tar inga argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "Kommandot modify måste ha minst ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "Kommandot mount måste ha minst ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "Kommandot rollback är bara tillgängligt för btrfs."
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "Kommandot rollback tar antingen ett eller inget argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "Kommandot set-config måste ha minst ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "Kommandot status måste ha ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "Kommandot undochange måste ha minst ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "Kommandot xadiff måste ha minst ett argument."
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "Konfigurationen %s är ogiltig."
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "Konfigurationen %s hittades inte."
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "Config används."
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "Config är låst."
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Konfigurationsdata %s inkluderar inte tecknet =."
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "Konfigurationsdata %s har tom nyckel."
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "Det gick inte att skapa konfiguration (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "Skapar skrivskyddad ögonblicksbild av det aktuella systemet."
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "Skapar skrivskyddad ögonblicksbild av standardundervolymen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av den aktuella undervolymen."
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "Skapar ögonblicksbild med läs- och skrivrättigheter av ögonblicksbilden %d."
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "Det gick inte att skapa någon ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "Det gick inte att ta bort konfigurationen (%s)."
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "Det gick inte att ta bort ögonblicksbilden."
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "Raderar snapshot från %s:"
-msgstr[1] "Raderar snapshots från %s:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "Det gick inte att identifiera filsystemstypen."
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "Tomma konfigurationsdata."
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "Tomma användardata."
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "Det gick inte att initiera filsystemhanteraren."
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "Misslyckades"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "Fel (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "Filen %s hittades inte."
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "IO-fel (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "IO-fel (%s)."
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "Identiska ögonblicksbilder."
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "Otillåten ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "Ogiltiga konfigurationsdata."
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "Ogiltig grupp."
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "Ogiltig ögonblicksbild \"%s\"."
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "Ogiltiga ögonblicksbilder."
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "Ogiltig undervolym."
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "Ogiltig tabellstil %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Ogiltig användare."
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "Ogiltiga användardata."
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "Listningen av konfigurationer misslyckades (%s)."
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "Kanske glömde du avgränsaren '..' mellan snapshot-numren."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "Argument för kommandoalternativet %s saknas."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "Argument för det globala alternativet %s saknas."
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "Det saknas kommandoargument."
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "Avgränsaren '..' saknas mellan snapshot-numren."
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "Före-nummer saknas eller är ogiltigt."
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "Inget kommando angavs."
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "Ingen behörighet."
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "Det gick inte att öppna filen %s."
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "Efter #"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "Efter datum"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "Före #"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "Före datum"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "Se 'man snapper' för mer instruktioner."
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "Ställer in standardundervolymen till ögonblicksbild %d."
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "Ögonblicksbilden %u hittades inte."
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "Ögonblicksbilden används."
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "Undervolym"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "Konfig. 'root' existerar inte. Troligtvis är inte snapper konfigurerad."
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "Försök med \"snapper --help\" för mer information."
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "Okänd upprensningsalgoritm \"%s\"."
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "Kommandot %s är okänt."
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "Okänd konfiguration."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "Okänt globalt alternativ %s."
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "Alternativet %s för kommandot %s är okänt."
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "Okänd typ av ögonblicksbild."
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "Okända typer av ögonblicksbilder."
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "Använd ett heltal från %d till %d."
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "Användardata"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "Användardata %s inkluderar inte tecknet =."
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "Användardata %s har tom nyckel."
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "skapa:%d ändra:%d ta bort:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "tar bort %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "det gick inte att skapa %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "det gick inte att ta bort %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "det gick inte att ändra %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "ändrar %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "ingenting att göra"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "Rotargument kan enbart användas tillsammans med no-dbus."
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "usage: snapper [--globala alternativ] <kommando> [--kommandoalternativ] [kommandoargument]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/snapper.zh_CN.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,777 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:50\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\t列出所有可访问配置中的快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <算法> \t快照的清空算法。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm、-c <算法>\t快照的清理算法。"
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <命令> \t运行命令,创建前期和后期快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config, -c <名称>\t\t设置要使用的配置的名称。"
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description, -d <描述>\t快照的描述。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description、-d <描述>\t快照的描述。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <命令>\t\t用于比较文件的命令。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <选项>\t传递到 diff 命令的额外选项。"
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype, -f <文件系统类型>\t\t手动设置文件系统类型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input, -i <文件>\t\t读取要撤销文件更改的文件。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <文件>\t\t读取文件以比较文件的差异。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\t以 ISO 格式显示日期和时间。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\t不用 DBus 执行。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <文件> \t\t保存状态到文件。"
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <编号>\t\t相应前快照的编号。"
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number, -p\t\t已创建快照的打印编号。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number、-p\t\t打印第二个创建的快照的编号。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet, -q\t\t\t禁止正常输出。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <路径>\t\t在目标根目录上操作(不用 DBus 时才起作用)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\t删除后同步。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style, -t <样式>\t表样式(整数)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template, -t <名称>\t\t要使用的配置模板的名称。"
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type, -t <类型>\t\t快照的类型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type, -t <类型>\t\t要列出的快照类型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <用户数据> \t快照的用户数据。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata、-u <用户数据>\t快照的用户数据。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\t以 UTC 格式显示日期和时间。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose, -v\t\t\t增加详细描述。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\t打印版本并退出。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <清理算法>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <子卷>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <编号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <编号1>..<编号2> [文件]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <编号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <编号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [编号]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <配置数据>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <编号1>..<编号2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <编号>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <编号 1>..<编号 2> [文件]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <编号 1>..<编号 2> [文件]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " 全局选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " “create”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " “create-config”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " “delete”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " “diff”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " “list”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " “modify”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " “rollback”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " 'status' 命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " “undochange”命令的选项:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " 清理快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " 对比快照的扩展属性:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " 比较快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " 创建配置:"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " 创建快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " 删除配置:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " 删除快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " 获取配置:"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " 列出配置:"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " 列出快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " 修改快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " 装入快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " 回滚:"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " 设置配置:"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " 卸载快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " 撤销更改:"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(快照 %d。)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACL 错误。"
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "清理"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "命令“%s”没有 DBus 不能运行。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "“cleanup”命令需要一个自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "“create”命令不接受自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "“create-config”命令需要一个自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "命令 'debug' 不接受参数。"
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "“delete”命令需要至少一个自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "命令 'delete-config' 不接受参数。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "命令 'diff' 需要至少一个参数。"
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "命令“get-config”不使用自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "“help”命令不接受自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "“list”命令不接受自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "“list-configs”命令不接受自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "命令 'modify' 需要至少一个参数。"
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "“mount”命令需要至少一个自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "“rollback”命令只可用于 btrfs。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "“rollback”命令可使用一个自变量或不使用自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "命令“set-config”至少需要一个自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "命令 'status' 需要一个参数。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "“undochange”命令需要至少一个自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "命令“xadiff”至少需要一个自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "配置"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "配置“%s”无效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "未找到配置“%s”。"
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "配置正在使用中。"
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "配置已锁定。"
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "配置数据“%s”未包含“=”符号。"
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "配置数据“%s”包含空键。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "创建配置失败 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "正在创建当前系统的只读快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "正在创建默认子卷的只读快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "正在创建当前子卷的读写快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "正在创建快照 %d 的读写快照。"
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "创建快照失败。"
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "删除配置失败 (%s)。"
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "删除快照失败。"
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "从 %s 删除快照:"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "检测文件系统类型失败。"
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "配置数据为空。"
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "用户数据为空。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "无法初始化文件系统处理程序。"
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "失败"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "失败 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "未找到 '%s' 文件。"
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "IO 错误 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "IO 错误 (%s)。"
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "相同的快照。"
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "非法的快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "配置数据无效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "组无效。"
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "快照“%s”无效。"
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "快照无效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "子卷无效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "表样式 %d 无效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "用户无效。"
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "无效的用户数据。"
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "键"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "列出配置失败 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "可能您忘记在快照编号之间输入分界符“..”。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "缺少命令选项“%s”的自变量。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "缺少全局选项“%s”的自变量。"
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "缺少命令参数。"
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "快照编号之间缺少分界符“..”。"
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "缺少前快照编号或编号无效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "未提供任何命令。"
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "无权限。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "打开文件“%s”失败。"
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "后快照编号"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "后快照日期"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "前快照编号"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "前快照日期"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "有关更多指导,请参见“man snapper”。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "正在设置快照 %d 的默认子卷。"
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "未找到快照“%u”。"
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "快照正在使用中。"
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "子卷"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "配置“root”不存在。snapper 可能未配置。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "使用 'snapper --help' 了解更多信息。"
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "未知清理算法“%s”。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "未知命令“%s”。"
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "未知配置。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "未知全局选项“%s”。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "未知选项“%s”(命令“%s”)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "未知快照类型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "未知快照类型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "使用一个从 %d 到 %d 的整数。"
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "用户数据"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "用户数据“%s”未包含“=”符号。"
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "用户数据“%s”包含空键。"
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "创建:%d 修订:%d 删除:%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "正在创建 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "正在删除 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "无法创建 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "无法删除 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "无法修改 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "正在修改 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "无事可做"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "根自变量只能与 no-dbus 一起使用。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "用法:snapper [--全局选项] <命令> [--命令选项] [命令自变量]"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/snapper.zh_TW.po 2016-04-26 14:01:14 UTC (rev 95758)
@@ -1,777 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: snapper\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:51\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../client/snapper.cc:456
-msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
-msgstr "\t--all-configs, -a\t\t列出所有可存取組態中的快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:697 ../client/snapper.cc:831
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm、-c <演算法>\t清理快照的演算法。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1302
-msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
-msgstr "\t--cleanup-algorithm、-c <演算法>\t清理快照的演算法。"
-
-#: ../client/snapper.cc:699
-msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
-msgstr "\t--command <指令>\t執行指令並建立前和後快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1579
-msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
-msgstr "\t--config、c <名稱>\t\t設定要使用之組態檔的名稱。"
-
-#: ../client/snapper.cc:696 ../client/snapper.cc:830
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
-msgstr "\t--description、-d <描述>\t快照的描述。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1301
-msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
-msgstr "\t--description、-d <描述>\t快照的描述。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1092
-msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
-msgstr "\t--diff-cmd <指令>\t\t用於比較檔案的指令。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1093
-msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
-msgstr "\t--extensions, -x <選項>\t傳送到 diff 指令的額外選項。"
-
-#: ../client/snapper.cc:273
-msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
-msgstr "\t--fstype、-f <檔案系統類型>\t\t手動設定檔案系統類型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1154
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
-msgstr "\t--input、-i <檔案>\t\t讀取檔案,以復原檔案的變更。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1091
-msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
-msgstr "\t--input, -i <檔案>\t\t讀取檔案,以比較檔案的差異。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1577
-msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
-msgstr "\t--iso\t\t\t\t以 ISO 格式顯示日期與時間。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1580
-msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
-msgstr "\t--no-dbus\t\t\t不使用 DBus 操作。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1029
-msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
-msgstr "\t--output, -o <檔案>\t\t儲存狀態到檔案。"
-
-#: ../client/snapper.cc:694
-msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
-msgstr "\t--pre-number <編號>\t\t對應前快照的編號。"
-
-#: ../client/snapper.cc:695
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
-msgstr "\t--print-number、-p\t\t列印建立之快照的編號。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1300
-msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
-msgstr "\t--print-number、-p\t\t列印第二個建立之快照的編號。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1574
-msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
-msgstr "\t--quiet、-q\t\t\t隱藏標準輸出。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1581
-msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
-msgstr "\t--root, -r <路徑>\t\t在目標根目錄操作 (不使用 DBus 時才起作用)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:883
-msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
-msgstr "\t--sync, -s\t\t\t刪除後同步。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1578
-msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
-msgstr "\t--table-style、-t <樣式>\t表樣式 (整數)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:274
-msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
-msgstr "\t--template、-t <名稱>\t\t要使用之組態範本的名稱。"
-
-#: ../client/snapper.cc:693
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
-msgstr "\t--type、-t <類型>\t\t快照的類型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:455
-msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
-msgstr "\t--type、-t <類型>\t\t列出快照的類型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:698 ../client/snapper.cc:832
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
-msgstr "\t--userdata, -u <使用者資料>\t快照的使用者資料。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1303
-msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
-msgstr "\t--userdata、-u <使用者資料>\t快照的使用者資料。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1576
-msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
-msgstr "\t--utc\t\t\t\t以 UTC 格式顯示日期與時間。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1575
-msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
-msgstr "\t--verbose、-v\t\t\t增加詳細度。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1582
-msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
-msgstr "\t--version\t\t\t列印版本並離開。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1405
-msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
-msgstr "\tsnapper cleanup <清理演算法>"
-
-#: ../client/snapper.cc:690
-msgid "\tsnapper create"
-msgstr "\tsnapper create"
-
-#: ../client/snapper.cc:270
-msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
-msgstr "\tsnapper create-config <子磁碟區>"
-
-#: ../client/snapper.cc:880
-msgid "\tsnapper delete <number>"
-msgstr "\tsnapper delete <編號>"
-
-#: ../client/snapper.cc:334
-msgid "\tsnapper delete-config"
-msgstr "\tsnapper delete-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:1088
-msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper diff <數字1>..<數字2> [檔案]"
-
-#: ../client/snapper.cc:364
-msgid "\tsnapper get-config"
-msgstr "\tsnapper get-config"
-
-#: ../client/snapper.cc:452
-msgid "\tsnapper list"
-msgstr "\tsnapper list"
-
-#: ../client/snapper.cc:204
-msgid "\tsnapper list-configs"
-msgstr "\tsnapper list-configs"
-
-#: ../client/snapper.cc:827
-msgid "\tsnapper modify <number>"
-msgstr "\tsnapper modify <編號>"
-
-#: ../client/snapper.cc:952
-msgid "\tsnapper mount <number>"
-msgstr "\tsnapper mount <編號>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1297
-msgid "\tsnapper rollback [number]"
-msgstr "\tsnapper rollback [編號]"
-
-#: ../client/snapper.cc:420
-msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
-msgstr "\tsnapper set-config <configdata>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1026
-msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
-msgstr "\tsnapper status <數字1>..<數字2>"
-
-#: ../client/snapper.cc:989
-msgid "\tsnapper umount <number>"
-msgstr "\tsnapper umount <編號>"
-
-#: ../client/snapper.cc:1151
-msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper undochange <編號1>..<編號2> [檔案]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1470
-msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
-msgstr "\tsnapper xadiff <數字1>..<數字2> [檔案]"
-
-#: ../client/snapper.cc:1573
-msgid " Global options:"
-msgstr " 全域選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:692
-msgid " Options for 'create' command:"
-msgstr " 用於「create」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:272
-msgid " Options for 'create-config' command:"
-msgstr " 用於「create-config」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:882
-msgid " Options for 'delete' command:"
-msgstr " 用於「delete」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1090
-msgid " Options for 'diff' command:"
-msgstr " 用於「diff」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:454
-msgid " Options for 'list' command:"
-msgstr " 用於「list」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:829
-msgid " Options for 'modify' command:"
-msgstr " 用於「modify」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1299
-msgid " Options for 'rollback' command:"
-msgstr " 用於「rollback」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1028
-msgid " Options for 'status' command:"
-msgstr " 用於「status」指令的選項:"
-
-#: ../client/snapper.cc:1153
-msgid " Options for 'undochange' command:"
-msgstr " 用於「undochange」指令的選項︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1404
-msgid " Cleanup snapshots:"
-msgstr " 清理快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1469
-msgid " Comparing snapshots extended attributes:"
-msgstr " 正在比較快照延伸屬性︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1025 ../client/snapper.cc:1087
-msgid " Comparing snapshots:"
-msgstr " 比較快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:269
-msgid " Create config:"
-msgstr " 建立組態檔︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:689
-msgid " Create snapshot:"
-msgstr " 建立快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:333
-msgid " Delete config:"
-msgstr " 刪除組態:"
-
-#: ../client/snapper.cc:879
-msgid " Delete snapshot:"
-msgstr " 刪除快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:363
-msgid " Get config:"
-msgstr " 取得組態︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:203
-msgid " List configs:"
-msgstr " 列出組態檔︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:451
-msgid " List snapshots:"
-msgstr " 列出快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:826
-msgid " Modify snapshot:"
-msgstr " 修改快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:951
-msgid " Mount snapshot:"
-msgstr " 掛接快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1296
-msgid " Rollback:"
-msgstr " 復原︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:419
-msgid " Set config:"
-msgstr " 設定組態︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:988
-msgid " Umount snapshot:"
-msgstr " 卸載快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:1150
-msgid " Undo changes:"
-msgstr " 復原變更︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:530 ../client/snapper.cc:579
-msgid "#"
-msgstr "編號\"
-
-#: ../client/snapper.cc:1362 ../client/snapper.cc:1369
-#: ../client/snapper.cc:1380 ../client/snapper.cc:1387
-#, c-format
-msgid "(Snapshot %d.)"
-msgstr "(快照 %d。)"
-
-#: ../client/snapper.cc:1783 ../client/errors.cc:85
-msgid "ACL error."
-msgstr "ACL 錯誤。"
-
-#: ../client/snapper.cc:534
-msgid "Cleanup"
-msgstr "清理"
-
-#: ../client/snapper.cc:1731
-#, c-format
-msgid "Command '%s' does not work without DBus."
-msgstr "不使用 DBus 時指令「%s」不起作用。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1416
-msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
-msgstr "指令「cleanup」需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:721
-msgid "Command 'create' does not take arguments."
-msgstr "指令「create」未收到引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:291
-msgid "Command 'create-config' needs one argument."
-msgstr "指令「create-config」需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1454
-msgid "Command 'debug' does not take arguments."
-msgstr "指令「debug」未收到引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:899
-msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
-msgstr "指令「delete」至少需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:345
-msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
-msgstr "指令「delete-config」未收到引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1111
-msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
-msgstr "指令「diff」需要至少一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:375
-msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
-msgstr "指令「get-config」未收到引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1566
-msgid "Command 'help' does not take arguments."
-msgstr "指令「help」未收到引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:476
-msgid "Command 'list' does not take arguments."
-msgstr "指令「list」未收到引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:241
-msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
-msgstr "指令「list-configs」未收到引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:850
-msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
-msgstr "指令「modify」需要至少一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:963 ../client/snapper.cc:1000
-msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
-msgstr "指令「mount」至少需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1348
-msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
-msgstr "指令「rollback」僅適用於 Btrfs。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1322
-msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
-msgstr "指令「rollback」可使用一個引數或不使用引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:431
-msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
-msgstr "指令「set-config」至少需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1045
-msgid "Command 'status' needs one argument."
-msgstr "指令「status」需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1170
-msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
-msgstr "指令「undochange」至少需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1499
-msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
-msgstr "指令「xadiff」至少需要一個引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:248
-msgid "Config"
-msgstr "組態檔"
-
-#: ../client/snapper.cc:1753
-#, c-format
-msgid "Config '%s' is invalid."
-msgstr "組態「%s」無效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1747
-#, c-format
-msgid "Config '%s' not found."
-msgstr "找不到組態「%s」。"
-
-#: ../client/errors.cc:58
-msgid "Config is in use."
-msgstr "組態正在使用中。"
-
-#: ../client/errors.cc:55
-msgid "Config is locked."
-msgstr "組態已鎖定。"
-
-#: ../client/misc.cc:189
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "組態資料「%s」沒有包含「=」符號。"
-
-#: ../client/misc.cc:198
-#, c-format
-msgid "Configdata '%s' has empty key."
-msgstr "組態資料「%s」的鍵為空白。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1765 ../client/errors.cc:67
-#, c-format
-msgid "Creating config failed (%s)."
-msgstr "建立組態檔失敗 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1376
-msgid "Creating read-only snapshot of current system."
-msgstr "正在建立目前系統的唯讀快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1357
-msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
-msgstr "正在建立預設子磁碟區的唯讀快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1365
-msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
-msgstr "正在建立目前子磁碟區的讀寫快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1383
-#, c-format
-msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
-msgstr "正在建立快照 %d 的讀寫快照。"
-
-#: ../client/errors.cc:73
-msgid "Creating snapshot failed."
-msgstr "建立快照失敗。"
-
-#: ../client/snapper.cc:532 ../client/snapper.cc:580
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: ../client/snapper.cc:1771 ../client/errors.cc:70
-#, c-format
-msgid "Deleting config failed (%s)."
-msgstr "刪除組態失敗 (%s)。"
-
-#: ../client/errors.cc:76
-msgid "Deleting snapshot failed."
-msgstr "刪除快照失敗。"
-
-#: ../client/commands.cc:274
-#, c-format
-msgid "Deleting snapshot from %s:"
-msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
-msgstr[0] "從 %s 刪除快照︰"
-
-#: ../client/snapper.cc:535 ../client/snapper.cc:582 ../client/snapper.cc:630
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../client/snapper.cc:315
-msgid "Detecting filesystem type failed."
-msgstr "偵測檔案系統類型失敗。"
-
-#: ../client/misc.cc:178
-msgid "Empty configdata."
-msgstr "組態資料空白。"
-
-#: ../client/misc.cc:115 ../client/misc.cc:123
-msgid "Empty userdata."
-msgstr "使用者資料空白。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1276 ../client/snapper.cc:1287
-msgid "Failed to initialize filesystem handler."
-msgstr "無法啟始化檔案系統處理器。"
-
-#: ../client/systemd-helper.cc:136 ../client/snapper.cc:1830
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../client/errors.cc:87
-#, c-format
-msgid "Failure (%s)."
-msgstr "失敗 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:133 ../client/snapper.cc:156
-#, c-format
-msgid "File '%s' not found."
-msgstr "檔案「%s」找不到。"
-
-#: ../client/errors.cc:64
-#, c-format
-msgid "IO Error (%s)."
-msgstr "IO 錯誤 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1789
-#, c-format
-msgid "IO error (%s)."
-msgstr "IO 錯誤 (%s)。"
-
-#: ../client/misc.cc:102
-msgid "Identical snapshots."
-msgstr "相同的快照。"
-
-#: ../client/errors.cc:52
-msgid "Illegal Snapshot."
-msgstr "快照不合法。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1777 ../client/errors.cc:49
-msgid "Invalid configdata."
-msgstr "無效的 configdata。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1801 ../client/errors.cc:82
-msgid "Invalid group."
-msgstr "無效的群組。"
-
-#: ../client/misc.cc:48 ../client/misc.cc:72
-#, c-format
-msgid "Invalid snapshot '%s'."
-msgstr "快照「%s」無效。"
-
-#: ../client/misc.cc:93 ../client/snapper.cc:1192
-msgid "Invalid snapshots."
-msgstr "無效的快照。"
-
-#: ../client/snapper.cc:298
-msgid "Invalid subvolume."
-msgstr "無效的子磁碟區。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1671
-#, c-format
-msgid "Invalid table style %d."
-msgstr "無效的表樣式 %d。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1795 ../client/errors.cc:79
-msgid "Invalid user."
-msgstr "無效的使用者。"
-
-#: ../client/errors.cc:46
-msgid "Invalid userdata."
-msgstr "無效的使用者資料。"
-
-#: ../client/snapper.cc:382
-msgid "Key"
-msgstr "鍵"
-
-#: ../client/snapper.cc:1759
-#, c-format
-msgid "Listing configs failed (%s)."
-msgstr "列出組態失敗 (%s)。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1049
-msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
-msgstr "可能您忘記在快照編號之間輸入分隔符「..」。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
-#, c-format
-msgid "Missing argument for command option '%s'."
-msgstr "指令選項「%s」缺少引數。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
-#, c-format
-msgid "Missing argument for global option '%s'."
-msgstr "全域選項「%s」缺少引數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:783
-msgid "Missing command argument."
-msgstr "缺少指令引數。"
-
-#: ../client/misc.cc:88
-msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
-msgstr "快照編號之間缺少分隔符「..」。"
-
-#: ../client/snapper.cc:777
-msgid "Missing or invalid pre-number."
-msgstr "缺少前快照編號或前快照編號無效。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1709
-msgid "No command provided."
-msgstr "未提供指令。"
-
-#: ../client/errors.cc:43
-msgid "No permissions."
-msgstr "無許可權。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1070 ../client/snapper.cc:1125
-#: ../client/snapper.cc:1185
-#, c-format
-msgid "Opening file '%s' failed."
-msgstr "開啟檔案「%s」失敗。"
-
-#: ../client/snapper.cc:627
-msgid "Post #"
-msgstr "後快照編號"
-
-#: ../client/snapper.cc:629
-msgid "Post Date"
-msgstr "後快照日期"
-
-#: ../client/snapper.cc:531 ../client/snapper.cc:626
-msgid "Pre #"
-msgstr "前快照編號"
-
-#: ../client/snapper.cc:628
-msgid "Pre Date"
-msgstr "前快照日期"
-
-#: ../client/misc.cc:89 ../client/snapper.cc:1050 ../client/snapper.cc:1820
-msgid "See 'man snapper' for further instructions."
-msgstr "如需更多指示,請參閱「man snapper」。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1391
-#, c-format
-msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
-msgstr "正在將預設子磁碟區設定為快照 %d。"
-
-#: ../client/misc.cc:55
-#, c-format
-msgid "Snapshot '%u' not found."
-msgstr "找不到快照「%u」。"
-
-#: ../client/errors.cc:61
-msgid "Snapshot is in use."
-msgstr "快照正在使用中。"
-
-#: ../client/snapper.cc:249
-msgid "Subvolume"
-msgstr "子磁碟區"
-
-#: ../client/snapper.cc:1819
-msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
-msgstr "組態「root」不存在。snapper 可能未設定。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1690 ../client/snapper.cc:1710
-#: ../client/snapper.cc:1723 ../client/utils/GetOpts.cc:61
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:69
-msgid "Try 'snapper --help' for more information."
-msgstr "請嘗試執行「snapper --help」以獲得詳細資訊。"
-
-#: ../client/snapper.cc:529
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: ../client/snapper.cc:1436
-#, c-format
-msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
-msgstr "未知的清理演算法「%s」。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1722
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'."
-msgstr "未知的指令「%s」。"
-
-#: ../client/errors.cc:40
-msgid "Unknown config."
-msgstr "未知的組態檔。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
-#, c-format
-msgid "Unknown global option '%s'."
-msgstr "未知的全域選項「%s」。"
-
-#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
-#, c-format
-msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
-msgstr "選項「%s」未知,不可用於指令「%s」。"
-
-#: ../client/snapper.cc:749
-msgid "Unknown type of snapshot."
-msgstr "未知的快照類型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:494
-msgid "Unknown type of snapshots."
-msgstr "未知的快照類型。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1672
-#, c-format
-msgid "Use an integer number from %d to %d."
-msgstr "使用介於 %d 到 %d 的整數。"
-
-#: ../client/snapper.cc:533 ../client/snapper.cc:581
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
-
-#: ../client/snapper.cc:536 ../client/snapper.cc:583 ../client/snapper.cc:631
-msgid "Userdata"
-msgstr "使用者資料"
-
-#: ../client/misc.cc:134
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
-msgstr "使用者資料「%s」沒有包含「=」符號。"
-
-#: ../client/misc.cc:143
-#, c-format
-msgid "Userdata '%s' has empty key."
-msgstr "使用者資料「%s」的鍵為空白。"
-
-#: ../client/snapper.cc:383
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../client/snapper.cc:1211
-#, c-format
-msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
-msgstr "建立︰%d 修改︰%d 刪除︰%d"
-
-#: ../client/snapper.cc:1236
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "正在建立 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1242
-#, c-format
-msgid "deleting %s"
-msgstr "正在刪除 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1252
-#, c-format
-msgid "failed to create %s"
-msgstr "無法建立 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1258
-#, c-format
-msgid "failed to delete %s"
-msgstr "無法刪除 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1255
-#, c-format
-msgid "failed to modify %s"
-msgstr "無法修改 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1239
-#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "正在修改 %s"
-
-#: ../client/snapper.cc:1207
-msgid "nothing to do"
-msgstr "無執行動作"
-
-#: ../client/snapper.cc:1689
-msgid "root argument can be used only together with no-dbus."
-msgstr "根引數只能與 no-dbus 配合使用。"
-
-#: ../client/snapper.cc:1570
-msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
-msgstr "用法:snapper [--全域選項] <指令> [--指令選項] [指令引數]"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95757 - branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 13:51:16 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95757
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS
Log:
Remove hawk
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/MAINTAINERS 2016-04-26 11:51:16 UTC (rev 95757)
@@ -8,7 +8,6 @@
cryptconfig : Stanislav Brabec <sbrabec(a)suse.cz>
dialogsolver : Stefan Schubert <schubi(a)suse.de>
gnome-patch-translation : Stanislav Brabec <sbrabec(a)suse.cz>
-hawk : Kristoffer Gronlund <kgronlund(a)suse.com>
hawk2 : Kristoffer Gronlund <kgronlund(a)suse.com>
krb5-ticket-watcher : Michael Calmer <mc(a)suse.de>
libcamgm : Michael Calmer <mc(a)suse.de>
1
0
[opensuse-translation-commit] r95756 - in branches/SLE12-SP2/lcn: 50-pot ar/po cs/po de/po es/po fr/po hu/po it/po ja/po ko/po nl/po pl/po pt_BR/po ru/po sv/po zh_CN/po zh_TW/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 13:51:05 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95756
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1786 +0,0 @@
-# HA Web Konsole (Hawk)
-#
-# Copyright (c) 2009-2014 SUSE LLC
-#
-# This file is distributed under the same license as the Hawk package.
-#
-# Tim Serong <tserong(a)suse.com>, 2011.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk 0.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 ../app/controllers/clones_controller.rb:58 ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 ../app/controllers/locations_controller.rb:60 ../app/controllers/orders_controller.rb:62 ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 ../app/controllers/locations_controller.rb:82 ../app/controllers/orders_controller.rb:86 ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 ../app/controllers/groups_controller.rb:58 ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 ../app/controllers/main_controller.rb:120 ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 ../app/controllers/masters_controller.rb:58 ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 ../app/controllers/roles_controller.rb:53 ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 ../app/controllers/users_controller.rb:53 ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 ../app/views/constraints/index.html.erb:61 ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 ../app/views/masters/_form.html.erb:40 ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 ../app/views/groups/_form.html.erb:81 ../app/views/locations/_form.html.erb:47 ../app/views/masters/_form.html.erb:46 ../app/views/orders/_form.html.erb:60 ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 ../app/views/groups/_form.html.erb:82 ../app/views/locations/_form.html.erb:48 ../app/views/masters/_form.html.erb:47 ../app/views/orders/_form.html.erb:61 ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 ../app/views/groups/_form.html.erb:83 ../app/views/masters/_form.html.erb:48 ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 ../app/views/groups/_form.html.erb:143 ../app/views/locations/_form.html.erb:94 ../app/views/masters/_form.html.erb:88 ../app/views/orders/_form.html.erb:116 ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 ../app/views/groups/_form.html.erb:144 ../app/views/locations/_form.html.erb:95 ../app/views/masters/_form.html.erb:89 ../app/views/orders/_form.html.erb:117 ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 ../app/views/orders/_form.html.erb:65 ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 ../app/views/locations/_form.html.erb:75 ../app/views/orders/_form.html.erb:89 ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 ../app/views/locations/_form.html.erb:42 ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 ../app/views/locations/_form.html.erb:93 ../app/views/orders/_form.html.erb:115 ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 ../app/views/constraints/index.html.erb:108 ../app/views/constraints/index.html.erb:114 ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 ../app/views/explorer/index.html.erb:169 ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 ../app/views/explorer/index.html.erb:171 ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "قوائم التحكم في الوصول"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "تعذر إنشاء ظل احتياطي لـ CIB"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "تم تكوين عقدة واحدة"
-msgstr[1] "تم تكوين %{num} عقدة (عقد)"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "تم تكوين مورد واحد"
-msgstr[1] "تم تكوين %{num} مورد (موارد)"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "تحرير الاستنساخ"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "إنشاء استنساخ"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "تم إنشاء الاستنساخ بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "تم تحديث الاستنساخ بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "تحرير قيد الموقع المشترك"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "إنشاء قيد الموقع المشترك"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "تم إنشاء القيد بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "تم تحديث القيد بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "القيود"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "تكوين المجموعة المتماثلة"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "تم حفظ التغييرات التي قمت بإجرائها"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "تعذر تطبيق التغييرات: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "يتعذر تعيين الخاصية %{p}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "لوحة معلومات المجموعة المتماثلة"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "History Explorer"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "تم إنشاء إدخال PE بإصدار Pacemaker مختلف (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "إصدار Pacemaker غير موجود في إدخال PE"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "المعلمتان المطلوبتان \"basename\" و\"node\" غير محددتين"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "لا تتوفر أية تفاصيل"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "خطأ:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "المعلمتان المطلوبتان \"left\" و\"right\" غير محددتين"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "تحرير مجموعة"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "مجموعة الإنشاء"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "تم إنشاء المجموعة بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "تحرير قيد الموقع"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "إنشاء قيد الموقع"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "فشل %{cmd} (الحالة:%{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "حالة المجموعة"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "المعلمة المطلوبة \"node\" غير محددة"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "المعلمة المطلوبة \"resource\" غير محددة"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "المعلمات المطلوبة \"resource\" و\"node\" غير محددة"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المورد"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "المعلمتان المطلوبتان \"ticket\" و\"site\" غير محددتين"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "المعلمة المطلوبة \"ticket\" غير محددة"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "تحرير الرئيس/التابع"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "إنشاء الرئيس/التابع"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "تم إنشاء الرئيس/التابع بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "تم تحديث الرئيس/التابع بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "تحرير قيد الترتيب"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "إنشاء قيد الترتيب"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "تحرير مورد"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "إنشاء مورد"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "تم إنشاء المورد بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "تم تحديث المورد بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "الموارد"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "تحرير قاعدة"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "إنشاء دور"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "تم إنشاء الدور بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "تم تحديث الدور بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "دخول"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "لم يتم تحديد اسم المستخدم"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "اسم المستخدم غير صالح"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "لم يتم تحديد كلمة السر"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "اسم المستخدم غير صالح أو كلمة السر غير صالحة"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "لم يتم تثبيت %s"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "تم رفض الإذن للمستخدم %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "تم تسجيل خروجك."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "تحرير القالب"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "إنشاء قالب"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "تم إنشاء القالب بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "تم تحديث القالب بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "تحرير قيد البطاقة"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "إنشاء قيد للبطاقة"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "تحرير بيانات المستخدم"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "إنشاء مستخدم"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "تم تحديث المستخدم بنجاح"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "معالج إعداد المجموعة"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "كلمة السر غير صالحة"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "كلمة السر الجذر"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "يستلزم إدخال كلمة السر الجذر لقالب المعالج هذا كي يتم إجراء تغييرات التكوين."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "كلمة السر الجذر لهذا النظام"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"الخطأ: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "المعلمات"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "تأكيد"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "تم"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "المعلمة المطلوبة \"%{param}\" غير محددة"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "تم رفض الإذن - ليس لديك حق الوصول للكتابة إلى CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "قوالب المعالج و/أو التدفقات مفقودة"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "لم يتم العثور على التدفق \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل القالب \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل التدفق \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "لا يمكن حفظ كلمة المرور الجذر بأمان!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "جارٍ تجميع البيانات (%{from_time} to %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "ملف CIB \"%{path}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "تعذر تحليل ملف CIB \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "يبدو أنه لم يتم تثبيت Pacemaker، (لم يتم العثور على %{cmd})"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "تعذر تنفيذ %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "فشلت العملية: العقدة=%{node}،المورد=%{resource}، معرف الاتصال=%{call_id}، العملية=%{op}، رمز rc=%{rc_code}، سبب الإنهاء=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "معرف مورد غير صالح \"%{id}\""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "تعذر تحليل مخرجات cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "لا يوجد فرع استنساخ محدد"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "يتعذر تعيين سمة تعريف %{p}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "المعرف \"%{id}\" قيد الاستخدام بالفعل"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء الاستنساخ: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف الاستنساخ \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "نتيجة غير صحيحة"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "يجب أن يتكون القيد من موردين منفصلين على الأقل"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء القيد : %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف القيد \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "تعذر تحديث القيد: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "لم يتم تحديد فروع مجموعة"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء المجموعة: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف المجموعة \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "القيد معقد للغاية - يحتوي على قواعد مضمنة"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "لا توجد قواعد محددة"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "لم يتم تحديد مورد"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "نتيجة غير صحيحة \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "لم يتم تحديد أي تعبير"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "تحتوي السمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "تحتوي القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "لم يتم تحديد فرع الرئيس/التابع"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء الرئيس/التابع: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف الرئيس/التابع \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "يتعذر تعيين المعلمة %{p}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "يتعذر تعيين op %{o} سمة {%a}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء المورد: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف المورد \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء الدور: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف الدور \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "تعذر تحديث الدور: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "علامة فارغة"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء علامة: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف العلامة \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "معرِّف البطاقة غير صحيح"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "لم يتم تحديد أي مورد"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "تعذر إنشاء المستخدم: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "معرف المستخدم \"%{id}\" غير موجود"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "تعذر تحديث المستخدم: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف %s؟"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "دور جديد"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "الدور"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "مستخدم جديد"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "لتمكين قوائم التحكم في الوصول (ACL)، عيّن 'enable-acl' في تكوين CRM"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي أدوار)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي مستخدمين)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "يتطلب دعم ACL مخطط CIB إصدار 2.0، المتوفر في Pacemaker الإصدار 1.1.12 والإصدارات الأحدث. للحصول على الإصدارات الأقدم من Pacemaker، استخدم Hawk الإصدار 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "سمات تعريف"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "إضافة"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "يجب عليك إدخال قيمة"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "معرف الاستنساخ"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "مورد فرعي"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "إرجاع التغييرات"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "الخلف"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "تطبيق التغييرات"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "مجموعة الارتباطات"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "مجموعة الفواصل"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "تبديل الموارد"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "إضافة مورد إلى القيد"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "معرف القيد"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "النتيجة"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "إنشاء قيد"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "تحرير قيد"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "حذف قيد"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "قيد جديد"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "الموقع المشترك"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "الترتيب"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "البطاقة"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي قيود للمواقع)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[القيد معقد للغاية لدرجة تصعب عرضه]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أية قيود للموقع المشترك)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي قيود للترتيب)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي قيود للبطاقة)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "تكوين CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "الإعدادات الافتراضية للمورد"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "الإعدادات الافتراضية للعملية"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "لم يتم تعيين أية خصائص للمجموعة في %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "المجموعة المتماثلة بها أخطاء - انقر للحصول على مزيد من التفاصيل"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "انتهت المهلة: الرجاء المحاولة مرة أخرى"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "الإذن مرفوض. الرجاء تسجيل الدخول إلى %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "الموقع الجغرافي %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "الموقع: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "الوسيط: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "لا يمكن الاتصال بـ Hawk في %{node}. تجري إعادة المحاولة كل 5 ثوانٍ."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "اسم المجموعة المتماثلة:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr ":اسم المضيف"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(قم بتحديد أي اسم مضيف في المجموعة المتماثلة. سيتم العثور على نقاط التوصيل الأخرى تلقائيًا)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "إضافة مجموعة متماثلة"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "المجموعة المتماثلة التي تحمل هذا الاسم موجودة بالفعل"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "المضيف %{h} موجود بالفعل في المجموعة المتماثلة %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "تعذر الاتصال بـ %{host}. حاول فتح %{url} في مستعرض الويب للتأكد من إمكانية الوصول إلى Hawk."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "لم يتم العثور على عمليات انتقال للفترة الزمنية المحددة."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "إدخال PE"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "عقدة"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "التفاصيل"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(سجل كامل)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "رسم بياني"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "الفرق"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "هل تريد حذف أرشيف المحفوظات هذا؟"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "وقت البدء:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "وقت الانتهاء:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "استكشاف %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "تحميل أرشيف hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "استكشاف"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "خطأ: تم رفض الإذن للمستخدم '%s'."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "معرف المجموعة"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "فروع المجموعة"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "المجموعات الأساسية المتوفرة"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "وقت البدء غير محدد"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "إنشاء"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "جارٍ إنشاء hb_report..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "تحميل hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "محاكي"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "مخطط المجموعة المتماثلة"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "إنشاء hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "إنشاء hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "التفضيلات..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "تعليمات..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "وثائق"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "الأدوات"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "المستخدم: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "خروج"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "لوحة المعلومات"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "معالج الإعداد"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "مضيف واجهة الاستخدام: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "حقوق ال&نسخ لعام 2009-2014 محفوظة لشركة SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Op منطقي"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "التعبير"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "إضافة قاعدة"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "إزالة قاعدة"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "إظهار محرر القواعد"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "مورد"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "لا"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "إغلاق"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "إعادة تعيين"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "سيعمل هذا الإجراء على اتصال نقطة التوصيل %s إذا كانت حاليًا في وضع الاستعداد. هل تريد المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "سيعمل هذا الإجراء في وضع نقطة التوصيل %s في وضع الاستعداد. سيتم إيقاف كافة الموارد و/أو نقلها إلى نقطة وصول أخرى. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "سيعمل هذا الإجراء على جعل نقطة التوصيل %s في وضع الصيانة. وستصبح كل الموارد في نقطة التوصيل هذه غير مُدارة. هل تريد المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "سيعمل هذا الإجراء على استبعاد نقطة التوصيل %s عن وضع الصيانة. هل تريد المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "سيقوم بوضع حد زمني لنقطة التوصيل %s على الفور. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "سيقوم ببدء المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "سيقوم بإيقاف المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "نقل المورد %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "إلى نقطة التوصيل %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "بعيدًا عن نقطة التوصيل الحالية"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "سيقوم بمسح أية قيود على إعادة النقل تم تعيينها للمورد %s. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "سيقوم بترقية المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "سيقوم بتخفيض رتبة المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "سيقوم بتنظيف المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "خطأ غير متوقع بالخادم: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "فشل الاتصال بالخادم (إما أن الخادم لا يستجيب وإما أن هناك خطأ في الشبكة - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "تم إيقاف الاتصال بالخادم، ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "الإذن مرفوض"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "فشلت العملية %{op} بالعقدة %{node}(rc=%{rc}، السبب=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "الإصدار: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "المكدس: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "موارد غير نشطة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "الملخص"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "تم تمكين STONITH"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "لا توجد سياسة حصص"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "مجموعة متماثلة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "ثبات المورد"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "وضع الصيانة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "غير مُدار"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "البطاقات"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "سيتطلب ذلك منح التذكرة %s في الموقع الحالي. هل تريد المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "سيتطلب ذلك إبطال التذكرة %s. هل تريد المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "تم المنح [وضع الاستعداد]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "تم المنح"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "مكان آخر [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "مكان آخر"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "تم الإبطال [وضع الاستعداد]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "مبطلة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "القائد: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "آخر عملية منح: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "انتهاء مدة الصلاحية: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "تعذر الحصول على معلومات التذكرة من الكشك!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "تم منح التذكرة، لكن يعتقد الكشك أن القائد هو '%s'!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "طريقة عرض الملخص"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "طريقة عرض الشجرة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "طريقة عرض الجدول"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "متصل"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "غير متصل"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "معلق"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "استعداد"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "غير صحيح"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "رئيسية"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: الرئيسي: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: رئيس"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "تابع"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: التابع: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: تابع"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "تم البدء"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: بدأ: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: تم البدء"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: معلق: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: معلق"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: بدء التشغيل: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: بدء التشغيل"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: توقف: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: توقف"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: ترقية: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: ترقية"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: تخفيض: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: تخفيض"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: نقل: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: نقل"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "تم الإيقاف"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: توقف"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "فشل"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: فشل"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "المجموعة: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "المجموعة الأساسية/التابعة: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "مجموعة الاستنساخ: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "العنصر الرئيسي: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "تبديل العرض حسب النوع"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "محاكي (حالة أولية)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "محاكي (مشغول...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "محاكي (حالة نهائية)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "حالة مدخلة:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "عقدة +"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ البطاقة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "تشغيل >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (داخل)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (خارج)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "رسم بياني فارغ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "حالة عقدة مدخلة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "العقدة:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "الولاية: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "عملية الإدخال"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "العملية"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "الفاصل الزمني:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "المورد:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "النتيجة:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "إدخال البطاقة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "البطاقة:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "الإجراء:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "منح"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "إبطال"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "تنشيط"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "نجاح"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "خطأ عام"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "وسيطة (وسيطات) خاطئة"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "لم يتم التنفيذ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "الإذن مرفوض"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "لم يتم التثبيت"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "لم يتم التكوين"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "ليس قيد التشغيل"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "تشغيل الرئيس"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "رئيس فاشل"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "الصيانة"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "جاهز"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "عقدة السياج"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "عرض التفاصيل..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "عرض الأحداث الحديثة..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "بداية"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "إيقاف"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "جارٍ النقل..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "إسقاط قاعدة إعادة النقل"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "الترقية"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "تخفيض"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "تنظيف"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "معرف الرئيس/التابع"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "جارٍ الحصول على الأحداث الحديثة (آخر ساعة)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "جارٍ تشغيل عملية \"crm history\" أخرى..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "لم يتم العثور على أي أحداث في الساعة الأخيرة."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "الاستخدام"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "لم يتم تحديد أية عملية استخدام"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "السمات"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "لم يتم تحديد أية سمات"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "متماثل"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "العمليات"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "يوجد بالفعل op لجهاز العرض بهذا الفاصل الزمني."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "معرِّف القالب"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "معرف المورد"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "طبقة"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "الموفر"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "استخدام القالب"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "حذف مورد"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "مورد جديد"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "مجموعة أساسية"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "قالب جديد"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "القالب"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "مجموعة جديدة"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "استنساخ جديد"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "استنساخ"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "رئيس/تابع جديد"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "الرئيسي/التابع"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي موارد أساسية)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي قوالب)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي مجموعات)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي استنساخ)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(لم يتم تحديد أي موارد رئيسية/تابعة)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "عدد مرات الفشل"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "آخر محاولة فاشلة"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "علامة"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "مرجع"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "سمة"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "معرف الدور"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "الرجاء التأكد من تمكين JavaScript"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "سيتم فقد أية تغييرات - هل تريد المتابعة؟"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "سياسة الفقد"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "معرف المستخدم"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "الدور"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "تم تطبيق التكوين."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "سيتم تطبيق التكوين التالي على المجموعة:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "حدث خطأ أثناء تطبيق التكوين:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< الخلف"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "التالي >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "لم يتم العثور على أوصاف التدفق"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "اختيار التكوين"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "سيرشدك هذا المعالج عبر الخطوات اللازمة لإضافة أحد التكوينات التالية إلى المجموعة."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "الكائن/السمة غير موجودة (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "الكائن/السمة غير موجودة: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1952 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Seznamy řízení přístupu (ACL)"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit stínové CIB"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "Nakonfigurované uzly: 1"
-msgstr[1] "Nakonfigurované uzly: %{num}"
-msgstr[2] "Nakonfigurované uzly: %{num}"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "Nakonfigurované zdroje: 1"
-msgstr[1] "Nakonfigurované zdroje: %{num}"
-msgstr[2] "Nakonfigurované zdroje: %{num}"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Upravit klon"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Vytvořit klon"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Klon byl úspěšně vytvořen"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Klon byl úspěšně aktualizován"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Upravit omezení kolokace"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Vytvořit omezení kolokace"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Omezení bylo úspěšně vytvořeno"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Omezení bylo úspěšně aktualizováno"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Omezení"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Konfigurace clusteru"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Vaše změny byly uloženy"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Nepodařilo se použít změny: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nelze nastavit vlastnost %{p}, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Řídicí panel clusteru"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Prohlížeč historie"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Soubor vstupů PE byl vytvořen jinou verzí programu Pacemaker (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Verze programu Pacemaker není v souboru vstupů PE k dispozici"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Nebyly zadány požadované parametry „basename“ a „node“ ."
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Podrobnosti nejsou k dispozici."
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Chyba:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Nebyly zadány požadované parametry „left“ a „right“"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Upravit skupinu"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Vytvořit skupinu"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Skupina byla úspěšně vytvořena"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Skupina byla úspěšně aktualizována"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Upravit omezení umístění"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Vytvořit omezení umístění"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "Příkaz %{cmd} se nezdařil (stav: %{status})."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Stav clusteru"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Požadovaný parametr node nebyl zadán."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Požadovaný parametr resource nebyl zadán."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Požadované parametry resource a node nebyly zadány."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Při odstraňování prostředku došlo k chybě"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Nebyly zadány požadované parametry ticket a site"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Požadovaný parametr ticket nebyl zadán"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Upravit hlavní/podřízený prvek"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Vytvořit hlavní/podřízený prvek"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Hlavní/podřízený prvek byl úspěšně vytvořen"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Hlavní/podřízený prvek byl úspěšně aktualizován"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Upravit omezení pořadí"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Vytvořit omezení pořadí"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Upravit prostředek"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Vytvořit prostředek"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Prostředek byl úspěšně vytvořen"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Prostředek byl úspěšně aktualizován"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Zdroje"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Upravit roli"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Vytvořit roli"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Role byla úspěšně vytvořena"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Role byla úspěšně aktualizována"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Přihlásit"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Nebylo zadáno heslo."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "Položka %s není nainstalována"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Uživateli %{user} nebylo uděleno povolení"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Byli jste odhlášeni."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Upravit šablonu"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Vytvořit šablonu"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Šablona byla úspěšně vytvořena."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Upravit omezení lístku"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Vytvořit omezení lístku"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Upravit uživatele"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Uživatel byl úspěšně vytvořen"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavením clusteru"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Neplatné heslo"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Heslo superuživatele"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Aby mohla tato šablona průvodce provést změny konfigurace, je požadováno heslo uživatele root."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Heslo uživatele root tohoto systému"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "Chyba: #{result}"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Požadovaný parametr „%{param}“ nebyl zadán."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Přístup byl odepřen, protože nemáte přístup k zápisu do souboru CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Chybí šablony anebo pracovní postupy prohlížeče."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Pracovní postup „%s“ nebyl nalezen"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Chyba analýzy šablony „%s“"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Chyba analýzy pracovního postupu „%s“"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Heslo uživatele root nelze bezpečně uložit!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Probíhá shromažďování dat (%{from_time} do %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "Soubor CIB „%{path}“ nebyl nalezen"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Soubor CIB „%{path}“ se nepodařilo analyzovat"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Aplikace Pacemaker pravděpodobně není nainstalována (příkaz %{cmd} nebyl nalezen)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Spuštění příkazu %{cmd} se nezdařilo"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Operace se nezdařila: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "Neplatné ID prostředku „%{id}“"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Nepodařilo se analyzovat výstup cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Nebyl zadán žádný podřízený prvek klonu"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Metaatribut %{p} nelze nastavit, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "ID „%{id}“ je již používáno."
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Klon nelze vytvořit: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID klonu „%{id}“ neexistuje"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Neplatné skóre"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "Omezení musí obsahovat alespoň dva samostatné prostředky"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit omezení: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID omezení „%{id}“ neexistuje"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Nepodařilo se aktualizovat omezení: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Nebyly zadány žádné podřízené prvky skupiny"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Nelze vytvořit skupinu: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID skupiny „%{id}“ neexistuje"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Omezení je příliš složité – obsahuje vnořená pravidla"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Nebyla zadána žádná pravidla"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Nebyl zadán žádný prostředek"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Neplatné skóre „%{score}“"
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Nebyly zadány žádné výrazy"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "Atribut obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Nebyl zadán žádný hlavní/podřízený prvek"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit hlavní/podřízený prvek: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID hlavního/podřízeného prvku „%{id}“ neexistuje"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Parametr %{p} nelze nastavit, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Atribut {%a} operace %{o} nelze nastavit, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Nelze vytvořit prostředek: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID prostředku „%{id}“ neexistuje"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Roli nelze vytvořit: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID role %{id} neexistuje"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Nelze aktualizovat roli: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Prázdná značka"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Nelze vytvořit značku: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Značka s ID \"%{id}\" neexistuje."
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "Neplatné ID lístku"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Nejsou zadány žádné prostředky"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Uživatele nelze vytvořit: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID uživatele %{id} neexistuje"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit položku %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Nová role"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Role"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Nový uživatel"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Chcete-li povolit seznamy řízení přístupu, nastavte v konfiguraci systému CRM možnost enable-acl"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Nejsou definovány žádné role.)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Nejsou definováni žádní uživatelé.)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "Podpora seznamů ACL vyžaduje schéma CIB verze 2.0, které je dostupné ve verzi technologie Pacemaker 1.1.12 a vyšších verzích. U starších verzí technologie Pacemaker použijte nástroj Hawk verze 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Metaatributy"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Je nutné zadat hodnotu"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "ID klonu"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Podřízený prostředek"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Vrátit změny"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Použít změny"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Propojit sadu"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Rozložit sadu"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Zaměnit prostředky"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Přidat prostředek k omezení"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "ID omezení"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Vytvořit omezení"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Upravit omezení"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Odstranit omezení"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Nové omezení"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Kolokace"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Lístek"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Nebyla definována žádná omezení umístění)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[Omezení je příliš složité pro zobrazení]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Nebyla definována žádná omezení kolokace)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Nebyla definována žádná omezení pořadí)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Nejsou definovány žádná omezení lístku.)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "Konfigurace CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Výchozí hodnoty prostředku"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Výchozí hodnoty pro operaci"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Ve skupině %{group} nebyly definovány žádné vlastnosti clusteru"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Cluster obsahuje chyby, kliknutím zobrazíte podrobnosti."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Čas vypršel: Zkuste to znovu"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Oprávnění nebylo uděleno. Přihlaste se k uzlu %{node}."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Geografický server %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Server: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Arbitrátor: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Konzolu Hawk na uzlu %{node} nelze kontaktovat. Pokus bude každých 5 sekund opakován."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Název clusteru:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Jméno počítače:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Zadejte libovolný název hostitele v clusteru. Ostatní uzly budou nalezeny automaticky.)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Přidat cluster"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Cluster s tímto názvem již existuje"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "Hostitel %{h} již v clusteru %{c} existuje."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Nelze se připojit k hostiteli %{host}. Zkuste v prohlížeči přejít na adresu %{url}. Tím se přesvědčíte, zda je konzola Hawk přístupná."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Pro zadané období nebyly nalezeny žádné transakce."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE Input"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Uzel"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(úplný protokol)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafy"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Rozdíl"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Chcete smazat tento archiv historie?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Čas zahájení:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Čas ukončení:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Prozkoumávání umístění %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazení"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Odeslat archiv TAR hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Prozkoumat"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Chyba: Oprávnění pro uživatele „%s“ zamítnuto."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupiny"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Seskupit podřízené prvky"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Dostupné základní prvky"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Nebyl zadán čas zahájení"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Generovat"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "Vytváří se balíček hb_report..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Stáhnout balíček hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulátor"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Diagram clusteru"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Generovat balíček hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Generovat balíček hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Předvolby..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Nápověda..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Uživatel: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásit"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Řídicí panel"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Průvodce nastavení"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Hostitel UR: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009 – 2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logická operace"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Výraz"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Odebrat pravidlo"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Zobrazit editor pravidel"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Zdroj"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit výchozí"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Pokud je uzel %s v úsporném režimu, přepne jej tato akce do režimu online. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce přepne uzel %s do úsporného režimu. Všechny prostředky budou zastaveny nebo přesunuty do jiného uzlu. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "V uzlu %s bude aktivován režim údržby. Všechny prostředky tohoto uzlu přejdou na nespravované. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "V uzlu %s bude zrušen režim údržby. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce provede pokus o okamžité vytlačení uzlu %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce spustí prostředek %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce zastaví prostředek %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Přesunout prostředek %s:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Do uzlu %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Pryč z aktuálního uzlu"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce vymaže všechna omezení přemístění nastavená pro prostředek %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce zvýší úroveň prostředku %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce sníží úroveň prostředku %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce vyčistí prostředek %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Neočekávaná chyba serveru: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Připojení k serveru se nezdařilo (server je vypnutý nebo se vyskytla chyba v síti, pokus bude opakován každých 15 sekund)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Připojení k serveru vypršelo – pokus bude každých 15 sekund opakován."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Připojení k serveru bylo zrušeno. Pokus bude opakován každých 15 sekund."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Povolení odepřeno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{op} se nezdařilo u %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Verze: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Zásobník: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Neaktivní prostředky"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH povolen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Zásady pro případ neexistence kvóra"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Symetrický cluster"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Dlouhodobost prostředku"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Režim údržby"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Nespravované"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Lístky"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce odešle požadavek na udělení lístku %s na aktuální server. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Tato akce odešle požadavek na zamítnutí lístku %s. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Uděleno [pohotovostní režim]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Uděleno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Jinde [pohotovostní režim]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Jinde"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Odvoláno [pohotovostní režim]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Odvolaný"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Vedoucí: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Poslední udělení: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Ukončení platnosti: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Nelze získat informace lístku od technologie Booth."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Lístek byl udělen, ale technologie Booth považuje za lídra '%s'."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Souhrnné zobrazení"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Stromové zobrazení"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Zobrazení tabulky"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Čekání"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Pohotovost"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Nevyčištěno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Hlavní"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Hlavní uzel: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: Hlavní prvek"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Podřízená"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Podřízený uzel: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: Podřízený prvek"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Spuštěno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Spuštěno: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: Spuštěno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Čeká: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: Čeká"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Spouštění: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: Spouštění"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: Zastavování: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: Zastavování"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Zvyšování úrovně: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: Zvyšování úrovně"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Snižování úrovně: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: Snižování úrovně"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: Přesun: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: Přesun"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zastaveno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Zastaveno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: Chyba"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Skupina: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Sada hlavní/podřízený uzel: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Sada klonů: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Nadřazený objekt: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Přepnout zobrazení podle typu"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulátor (počáteční stav)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulátor (zaneprázdněný...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulátor (finální stav)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Stav založení:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ Uzel"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ Lístek"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Spustit >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "Soubor CIB (příchozí)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "Soubor CIB (odchozí)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Prázdný graf"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Stav založení uzlu"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Uzel:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Kraj: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Operace založení"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operace:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Prostředek:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Výsledek:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Vložit lístek"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Lístek:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Akce:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Udělit"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Odvolat"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivovat"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Akce proběhla úspěšně."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Obecná chyba"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Nesprávný argument/y"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Neimplementováno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Povolení odepřeno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Nenainstalováno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Nekonfigurováno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Nespuštěno"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Běžící hlavní prvek"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Hlavní prvek selhal"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Údržba"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Vytlačit uzel"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Zobrazit podrobnosti..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Zobrazit nedávné události..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Spustit"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Přesunout..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Zahodit pravidlo přemístění"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Zvýšit úroveň"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Snížit úroveň"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Čistit"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "ID hlavního/podřízeného prvku"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Získávání nejnovějších událostí (za poslední hodinu)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Probíhá jiná operace „historie crm“..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Za poslední hodinu nebyly nalezeny žádné události."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Využití"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Nebylo definováno žádné využití"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Nebyly definovány žádné atributy"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symetrické"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Operace"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Na tomto intervalu již probíhá operace monitorování."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "ID šablony"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "ID prostředku"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Třída"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Poskytovatel"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Použít šablonu"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Odstranit prostředek"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Nový prostředek"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Základní prvek"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Nová šablona"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Šablona"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Nová skupina"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Nový klon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Klon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Nový hlavní/podřízený prvek"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Hlavní/podřízený"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Nejsou definovány žádné základní prostředky.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Nejsou definovány žádné šablony.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Nejsou definovány žádné skupiny.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Nejsou definovány žádné klony.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Nejsou definovány žádné hlavní/podřízené prostředky.)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Počet neúspěšných pokusů"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Poslední neúspěšný pokus"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Doprava"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Značka"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref."
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "ID role"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Ověřte, zda je povolen JavaScript."
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Všechny změny budou ztraceny – chcete pokračovat?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Zásady ztrát"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "Uživatelské ID"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Role"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "Konfigurační soubor byl použit."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "Na cluster se použije následující konfigurace:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Při používání konfigurace došlo k chybě:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Zpět"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Další >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Nebyl nalezen žádný popis pracovního postupu"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Vybrat konfiguraci"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Tento průvodce vás provede kroky, které jsou nezbytné k přidání jedné z následujících konfigurací do clusteru."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "Objekt/atribut neexistuje (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Chyba při vyvolávání souboru cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "Objekt/atribut neexistuje: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Chyba při volání příkazu cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Zugriffssteuerungslisten"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Schatten-CIB kann nicht erstellt werden"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 Knoten konfiguriert"
-msgstr[1] "%{num} Knoten konfiguriert"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 Ressource konfiguriert"
-msgstr[1] "%{num} Ressourcen konfiguriert"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Klon bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Klon erstellen"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Klon erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Klon erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Einschränkung für +++Server-Housing bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Einschränkung für +++Server-Housing erstellen"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Einschränkung erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Einschränkung erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Einschränkungen"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Cluster-Konfiguration"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Änderungen können nicht angewendet werden: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Eigenschaft %{p} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält."
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Cluster-Dashboard"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Verlaufs-Explorer"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Die PE-Eingabe wurde mit einer anderen Pacemaker-Version (%{version}) erstellt."
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Die Pacemaker-Version ist in der PE-Eingabe nicht vorhanden."
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Erforderliche Parameter \"Basename\" und \"Knoten\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Keine Details verfügbar"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Erforderliche Parameter \"left\" und \"right\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Gruppe bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Gruppe erstellen"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Gruppe erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Gruppe erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Standorteinschränkung bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Standorteinschränkung erstellen"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} fehlgeschlagen (Status: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Cluster-Status"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Erforderlicher Parameter \"Knoten\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Erforderlicher Parameter \"Ressource\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Erforderliche Parameter \"Ressource\" und \"Knoten\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Fehler beim Löschen der Ressource"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Erforderliche Parameter \"ticket\" und \"site\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Erforderlicher Parameter \"ticket\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Fehler beim Aufruf von %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Master/Slave bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Master/Slave erstellen"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Master/Slave erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Master/Slave erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Einschränkung für Reihenfolge bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Einschränkung für Reihenfolge erstellen"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Ressource bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Ressource erstellen"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Ressource erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Ressource erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressourcen"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Rolle bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Rolle erstellen"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Rolle erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Kein Benutzername angegeben"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ungültiger Benutzername"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Kein Passwort angegeben"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s ist nicht installiert"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Berechtigung für Benutzer %{user} verweigert"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Sie wurden abgemeldet"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Vorlage bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Vorlage erstellen"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Vorlage erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Vorlage erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Ticketeinschränkung bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Ticketeinschränkung erstellen"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Benutzer bearbeiten"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Benutzer erstellen"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Benutzer erfolgreich erstellt"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Assistent für die Cluster-Konfiguration"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ungültiges Passwort"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-Passwort"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Das Root-Passwort ist erforderlich, damit diese Assistentvorlage Konfigurationsänderungen vornehmen kann."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Das Root-Passwort für dieses System"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Fehler: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Erforderlicher Parameter \"%{param}\" nicht angegeben"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Berechtigung verweigert - Sie haben keinen Schreibzugriff auf die CIB-Datei."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Assistentenvorlagen und/oder Workflows fehlen"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Workflow \"%s\" nicht gefunden"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Fehler bei der Analyse von Vorlage \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Fehler bei der Analyse von Workflow \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Root-Passwort kann nicht sicher gespeichert werden!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Zurzeit erfolgt eine Datenerfassung (%{from_time} bis %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "\"%{path}\" der CIB-Datei nicht gefunden"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "\"%{path}\" der CIB-Datei kann nicht analysiert werden"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Pacemaker scheint nicht installiert zu sein (%{cmd} nicht gefunden)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Ausführung von %{cmd} nicht möglich"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Fehler beim Aufruf von %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Vorgang fehlgeschlagen: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "Ungültige Ressourcen-ID \"%{id}\""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "cibadmin-Ausgabe kann nicht analysiert werden"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Kein untergeordnetes Klon-Element angegeben"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Meta-Attribut %{p} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält."
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "Die ID \"%{id}\" wird bereits verwendet"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Klon kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Klon-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Ungültige Note"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "Die Einschränkung muss mindestens zwei separate Ressourcen enthalten"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Einschränkung kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Einschränkungs-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Einschränkung kann nicht aktualisiert werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Kein untergeordnetes Gruppenelement angegeben"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Gruppe kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Gruppen-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Die Einschränkung ist zu komplex - sie enthält verschachtelte Regeln"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Kein Regeln angegeben"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Keine Ressource angegeben"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Ungültige Note \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Kein Ausdruck angegeben"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "Attribut enthält sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Wert enthält sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Kein untergeordnetes Master/Slave-Element angegeben"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Master/Slave kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Master/Slave-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Parameter %{p} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "%{o}-Attribut {%a} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Ressourcen-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Rolle kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Rollen-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Rolle kann nicht aktualisiert werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Leere Markierung"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Markierung kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Markierungs-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "Ungültige Ticket-ID"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Keine Ressourcen angegeben"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Benutzer kann nicht erstellt werden: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Benutzer-ID \"%{id}\" ist nicht vorhanden"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Benutzer kann nicht aktualisiert werden: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Neue Rolle"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Neuer Benutzer"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Zum Aktivieren von Zugriffssteuerungslisten legen Sie 'enable-acl' in der CRM-Konfiguration fest."
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Keine Rollen definiert)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Keine Benutzer definiert)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "Für die ACL-Unterstützung ist das CIB-Schema Version 2.0 erforderlich (in Pacemaker 1.1.12 und höher). Bei älteren Versionen von Pacemaker verwenden Sie Hawk Version 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Meta-Attribute"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Sie müssen einen Wert angeben"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "Klon-ID"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Untergeordnete Ressource"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Änderungen zurücknehmen"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Satz verknüpfen+++"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Satz anhalten+++"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Ressourcen auslagern"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Ressource zur Einschränkung hinzufügen"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "Einschränkungs-ID"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Note"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Einschränkung erstellen"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Einschränkung bearbeiten"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Einschränkung löschen"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Neue Einschränkung"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Standort"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Server-Housing"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Reihenfolge"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Ticket"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Keine Standorteinschränkungen definiert)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "(Einschränkung ist zu komplex und kann nicht angezeigt werden)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Keine Einschränkungen für +++Server-Housing definiert)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Keine Einschränkungen für Reihenfolge definiert)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Keine Einschränkungen für Reihenfolge definiert)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRM-Konfiguration"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Standardwerte für Ressource"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Standardwerte für Vorgang"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "In %{group} sind keine Cluster-Eigenschaften eingestellt"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Cluster enthält Fehler - für Details klicken"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Zeitüberschreitung: Erneut versuchen"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Berechtigung verweigert. Melden Sie sich bei %{node} an"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Geo-Site %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Site: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Vermittler: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Verbinden mit Hawk auf %{node} nicht möglich. Neuversuch alle 5 Sekunden."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Clustername:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Rechnername:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Geben Sie einen beliebigen Hostnamen im Cluster an. Andere Knoten werden automatisch aufgefunden.)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Cluster hinzufügen"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Ein Cluster mit dem Namen existiert schon"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "Der Host %{h} ist bereits im Cluster %{c} vorhanden"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Verbinden mit %{host} nicht möglich. Öffnen Sie %{url} im Webbrowser, und überprüfen Sie, ob auf Hawk zugegriffen werden kann."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Für den angegebenen Zeitraum wurden keine Übergänge gefunden."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE-Eingang"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Knoten"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(Vollständiges Protokoll)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Dieses Verlaufsarchiv löschen?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Anfangszeit:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Endzeit:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "%{path} wird analysiert"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeigen"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "hb_report-Tarball hochladen"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Analysieren"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Fehler: Berechtigung für Benutzer '%s' verweigert."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppenkennung"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Untergeordnete Gruppenelemente"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Verfügbare Primitives"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Die Anfangszeit wurde nicht angegeben."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Generieren"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "hb_report-Generierung wird ausgeführt..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "hb_report herunterladen"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulator"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Cluster-Diagramm"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "hb_report generieren..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "hb_report generieren"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Hilfe..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Benutzer: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Konfigurationsassistent"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "UI-Host: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Boolesche Operation"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel hinzufügen"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Regel entfernen"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Regeleditor anzeigen"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird Knoten %s in den Online-Modus versetzt, wenn er sich zurzeit im Standby-Modus befindet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird Knoten %s in den Online-Modus versetzt, wenn er sich zurzeit im Standby-Modus befindet. Alle Ressourcen werden gestoppt und/oder in einen anderen Knoten verschoben. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird der Knoten %s in den Wartungsmodus versetzt. Alle Ressourcen auf diesem Knoten werden nicht mehr verwaltet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird der Wartungsmodus für den Knoten %s beendet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird versucht, Knoten %s sofort einzugrenzen. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird die Ressource %s gestartet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird die Ressource %s gestoppt. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Ressource %s verschieben"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "In Knoten %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Weg vom aktuellen Knoten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch werden alle für Ressource %s festgelegten Verschiebungsbeschränkungen aufgehoben. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird die Ressource %s hochgestuft. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird die Ressource %s zurückgestuft. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Dadurch wird die Ressource %s bereinigt. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Unerwarteter Serverfehler: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen (Server nicht erreichbar oder Netzwerkfehler - Neuversuch alle 15 Sekunden)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Abbruch der Verbindung zum Server wegen Zeitüberschreitung - Neuversuch alle 15 Sekunden."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Verbindung zum Server abgebrochen - Neuversuch alle 15 Sekunden."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Berechtigung verweigert"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{op} fehlgeschlagen auf %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Version: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Stapel: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Inaktive Ressourcen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH aktiviert"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Keine Quorum-Richtlinie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Symmetrischer Cluster"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Ressourcenbindung"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Wartungsmodus"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Nicht verwaltet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Tickets"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermit wird die Bewilligung des Tickets %s für die vorhandene Site angefordert. Möchten Sie fortfahren?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermit wird das Zurückziehen des Tickets %s angefordert. Möchten Sie fortfahren?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Gewährt [Standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Gewährt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "An anderer Stelle [Standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "An anderer Stelle"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Aufgehoben [Standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Zurückgenommen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Leader: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Zuletzt gewährt: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Läuft ab: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Ticketinformationen können nicht von Booth abgerufen werden!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Ticket gewährt; in Booth ist allerdings '%s' als Leader aufgeführt!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Zusammenfassungsansicht"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Baumansicht"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Tabellenansicht"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Ausstehend"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Stand-by"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Fehlerhaft"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: Master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Slave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: Slave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Gestartet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Gestartet: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: Gestartet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Ausstehend: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: Ausstehend"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Gestartet: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: Gestartet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: Angehalten: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: Angehalten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Hochgestuft: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: Hochgestuft"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Zurückgestuft: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: Zurückgestuft"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: Verschoben: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: Verschoben"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Angehalten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Angehalten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: Fehlgeschlagen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Gruppe: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Master/Slave-Satz: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Klonsatz: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Übergeordnetes Element: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Ansicht nach Typ wechseln"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulator (Anfangsstatus)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulator (beschäftigt...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulator (Endstatus)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Injizierter Status:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ Knoten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Operation"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ Ticket"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Ausführen >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (ein)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (aus)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Diagramm leeren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Knotenstatus injizieren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Knoten:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Bundesland: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Operation injizieren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operation:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ressource:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Ergebnis:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Ticket injizieren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Ticket:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Aktion:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Gewähren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Aufheben"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Falsche(s) Argument(e)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Nicht implementiert"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Berechtigung verweigert"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Nicht installiert"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Nicht konfiguriert"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Wird nicht ausgeführt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Master wird ausgeführt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Master fehlgeschlagen"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Wartung"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Fertig"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Eingrenzungsknoten"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Details anzeigen..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Letzte Ereignisse anzeigen..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Anfang"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Verschieben..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Verschiebungsregel verwerfen"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Hochstufen"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Zurückstufen"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Aufräumen"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "Master/Slave-ID"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Letzte Ereignisse (letzte Stunde) werden abgerufen..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Es wird bereits ein anderer \"crm history\"-Vorgang durchgeführt..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Keine Ereignisse innerhalb der letzten Stunde gefunden."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Belegung"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Keine Belegung definiert"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribute"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Keine Attribute definiert"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symmetrisch"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Vorgänge"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Eine Überwachungsoperation mit diesem Intervall ist bereits vorhanden."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "Vorlagen-ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "Ressourcen-ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Anbieter"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Vorlage verwenden"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Ressource löschen"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Neue Ressource"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitive"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Neue Vorlage"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Neue Gruppe"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Neuer Klon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Klon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Neuer Master/Slave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Master/Slave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Keine primitiven Ressourcen definiert)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Keine Vorlagen definiert)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Keine Gruppen definiert)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Keine Klone definiert)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Keine Master-/Slave-Ressourcen definiert)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Anzahl der Fehlschläge"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Letzter Fehlschlag"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPfad"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Markierung"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Referenz"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "Rollen-ID"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Überprüfen Sie, ob JavaScript aktiviert ist"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Alle Änderungen gehen verloren - möchten Sie wirklich fortfahren?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Verlustrichtlinie"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzer-ID"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Rollen"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "Die folgende Konfiguration wird auf den Cluster angewendet:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Fehler beim Anwenden der Konfiguration:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Zurück"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Weiter >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Keine Workflow-Beschreibungen gefunden"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Konfiguration auswählen"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch die Schritte, die zum Hinzufügen einer der folgenden Konfigurationen zum Cluster erforderlich sind."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "Das Objekt/Attribut ist nicht vorhanden (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Fehler beim Aufruf von cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "Das Objekt/Attribut ist nicht vorhanden: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Fehler beim Aufruf von cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listas de control de acceso"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "No es posible crear el CIB de sombra"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 nodo configurado"
-msgstr[1] "%{num} nodos configurados"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 recurso configurado"
-msgstr[1] "%{num} recursos configurados"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Editar clon"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Crear clon"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Clon creado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Clon actualizado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Editar restricción de colocación"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Crear restricción de colocación"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Restricción creada correctamente"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Restricción actualizada correctamente"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Restricciones"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Configuración de clúster"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Los cambios se han guardado"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "No es posible aplicar los cambios: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "No es posible establecer la propiedad %{p}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Consola del clúster"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Explorador del historial"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Entrada PE creada por una versión distinta de Pacemaker (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "La versión de Pacemaker no está presente en la entrada PE"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Parámetros necesarios basename y node no especificados"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "No hay detalles disponibles"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Parámetros necesarios left y right no especificados"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Editar grupo"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Crear grupo"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Grupo creado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Grupo actualizado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Editar restricción de ubicación"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Crear restricción de ubicación"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} ha fallado (estado: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Estado del clúster"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Parámetro requerido \"node\" no especificado"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Parámetro requerido \"resource\" no especificado"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Parámetros requeridos \"resource\" y \"node\" no especificados"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Error al suprimir el recurso"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Los parámetros necesarios \"ticket\" y \"site\" no se han especificado"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "El parámetro necesario \"ticket\" no se ha especificado"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Error al invocar %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Editar principal/esclavo"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Crear principal/esclavo"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Principal/esclavo creado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Principal/esclavo actualizado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Editar restricción de orden"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Crear restricción de orden"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Editar recurso"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Crear recurso"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Recurso creado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Recurso actualizado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Editar función"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Crear función"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Función creada correctamente"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Función actualizada correctamente"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Entrar"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "No se ha especificado el nombre de usuario"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nombre de usuario no válido"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "No se ha especificado la contraseña"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s no está instalado"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Permiso denegado para el usuario %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "La sesión ha finalizado"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Editar plantilla"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Crear plantilla"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Plantilla creada correctamente"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Plantilla actualizada correctamente"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Editar restricción de ticket"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Crear restricción de ticket"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Editar usuario"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Crear usuario"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Usuario creado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Usuario actualizado correctamente"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Asistente de configuración de clúster"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Contraseña no válida"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Contraseña de root"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Se necesita la contraseña raíz para que esta plantilla del asistente pueda realizar cambios de configuración."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "La contraseña raíz de este sistema"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Error: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Parámetro necesario %{param} no especificado"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Permiso denegado: no tiene acceso de escritura al archivo CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Faltan plantillas o flujos de trabajo del asistente"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "No se ha encontrado el flujo de trabajo %s"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Error al analizar la plantilla %s"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Error al analizar el flujo de trabajo %s"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "No es posible almacenar la contraseña raíz de forma segura."
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Recopilación de datos en curso (%{from_time} a %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "Archivo CIB %{path} no encontrado"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "No es posible analizar el archivo CIB %{path}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Parece que Pacemaker no está instalado (no se encuentra %{cmd})"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "No es posible ejecutar %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Error al invocar %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Error en la operación: nodo=%{node}, recurso=%{resource}, ID de llamada=%{call_id}, operación=%{op}, código de rc=%{rc_code}, motivo de salida=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "ID de recurso no válido %{id}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "No es posible analizar la salida cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "No se ha especificado ningún hijo clon"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "No es posible establecer el metaatributo %{p}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "El ID %{id} ya está en uso"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear el clon: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de clon %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Puntuación no válida"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "La restricción debe consistir en al menos dos recursos independientes"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear la restricción: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de restricción %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "No es posible actualizar la restricción: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "No se ha especificado ningún hijo de grupo"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear el grupo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de grupo %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "La restricción es demasiado compleja, contiene reglas anidadas"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "No se han especificado reglas"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "No se han especificado recursos"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Puntuación no válida %{score}"
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "No se han especificado expresiones"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "El atributo contiene comillas sencillas y dobles"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "El valor contiene comillas sencillas y dobles"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "No se ha especificado ningún hijo principal/esclavo"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear principal/esclavo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de principal/esclavo %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "No es posible establecer el parámetro %{p}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "No es posible establecer el atributo de operador %{o} {%a}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear el recurso: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de recurso %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear la función: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de función %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "No es posible actualizar la función: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Etiqueta vacía"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear la etiqueta: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de etiqueta %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "ID de ticket no válido"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "No se han especificado recursos"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "No es posible crear el usuario: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "El ID de usuario %{id} no existe"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "No es posible actualizar el usuario: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Nueva función"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Función"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Nuevo usuario"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Para habilitar las ACL, defina enable-acl en la configuración de CRM"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(No hay funciones definidas)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(No hay usuarios definidos)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "La compatibilidad de la ACL requiere la versión 2.0 del esquema CIB, disponible en Pacemaker 1.1.12 y versiones superiores. Para las versiones anteriores de Pacemaker, use Hawk versión 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Metaatributos"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Debe introducir un valor"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "ID de clon"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Recurso hijo"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Revertir cambios"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Aplicar cambios"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Enlace definido"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Establecer interrupción"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Intercambiar recursos"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Añadir recurso a restricción"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "ID de restricción"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Crear restricción"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Editar restricción"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Suprimir restricción"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Nueva restricción"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Colocación"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Ticket"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(No se ha definido ninguna restricción de ubicación)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[La restricción es demasiado compleja para que sea posible mostrarla]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(No hay ninguna restricción de colocación definida)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(No hay ninguna restricción de orden definida)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(No hay ninguna restricción de ticket definida)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "Configuración de CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Recursos por defecto"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Valores predeterminados de la operación"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "No se han definido propiedades de clúster en %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "El clúster tiene errores, haga clic para obtener detalles"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Tiempo límite superado: vuelva a intentarlo"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Permiso denegado. Entre para %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Sitio geográfico %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Sitio: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Arbitraje: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "No es posible establecer contacto con Hawk en %{node}. Se intentará de nuevo cada 5 segundos."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Nombre del clúster:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nombre del equipo host:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Especifique cualquier nombre de host del clúster. Los demás nodos se encontrarán automáticamente)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Añadir clúster"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Ya existe un clúster con ese nombre"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "El host %{h} ya está presente en el clúster %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "No es posible conectar con %{host}. Pruebe a abrir %{url} en el navegador para garantizar que se puede acceder a Hawk."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "No se ha encontrado ninguna transición para el período de tiempo especificado."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Duración"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "Entrada PE"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(registro completo)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráfica"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diferencia"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "¿Desea suprimir este archivo de historial?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Hora de inicio:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Hora de finalización:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Explorando %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Cargar archivo tar de hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorar"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Error: permiso denegado para el usuario %s."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID de grupo"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Agrupar hijos"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Primitivos disponibles"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Hora de inicio no especificada"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Generar"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "Generación de hb_report en curso..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Descargar hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulador"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Diagrama del clúster"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Generar hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Generar hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Ayuda..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "usuario: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Fin de sesión"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Consola"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Asistente de configuración"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Host de interfaz de usuario: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Operador booleano"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Expresión"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Añadir regla"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Eliminar regla"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Mostrar editor de reglas"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción hará que el nodo %s pase a estar en línea si actualmente está en modo de espera. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción hará que el nodo %s pase a modo de espera. Todos los recursos se detendrán o moverán a otro nodo. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Esto colocará el nodo %s en modo de mantenimiento. Todos los recursos de este nodo pasarán a no estar gestionados. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción sacará el nodo %s del modo de mantenimiento. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción intentará delimitar el nodo %s inmediatamente. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción iniciará el recurso %s. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción detendrá el recurso %s. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Mover recurso %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Al nodo %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Lejos del nodo actual"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción eliminará cualquier restricción de traslado definida en el recurso %s. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción hará subir el recurso %s. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción hará bajar el recurso %s. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Esta acción limpiará el recurso %s. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Error inesperado en el servidor: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Error en la conexión con el servidor (el servidor está apagado o hay un error de red). Se intentará de nuevo cada 15 segundos."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Se ha superado el tiempo límite de conexión con el servidor. Se intentará de nuevo cada 15 segundos."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Conexión con el servidor cancelada. Se intentará de nuevo cada 15 segundos."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permiso denegado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "Error de %{op} en %{node} (rc=%{rc}, ,motivo=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Versión: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Pila: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Recursos inactivos"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH habilitado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "No hay directiva de quórum"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Clúster simétrico"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Persistencia del recurso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Modo de mantenimiento"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Sin gestionar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Tickets"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Así se pedirá que se otorgue el ticket %s al sitio actual. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Así se pedirá que se revoque el ticket %s. ¿Desea continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Otorgado [en espera]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Otorgado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Otro lugar [en espera]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Otro lugar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Revocado [en espera]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Líder: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Última otorgación: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Caduca: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "No es posible obtener la información del ticket de Booth."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Ticket otorgado, pero Booth cree que el líder es %s."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Vista de resumen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Vista de árbol"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Vista de tabla"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Conectado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendiente"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "En espera"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "No está vacío"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Maestro"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Principal: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: principal"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Esclavo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Esclavo: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: esclavo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Iniciado: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: iniciado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: pendiente: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: pendiente"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: iniciando: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: iniciando"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: deteniendo: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: deteniendo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: subiendo de nivel: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: subiendo de nivel"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: bajando de nivel: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: bajando de nivel"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: trasladando: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: trasladando"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Detenido"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Detenido"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Error"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: error"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Grupo: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Principal/Conjunto esclavo: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Clonar conjunto: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Principal: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Alternar vista por tipo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulador (estado inicial)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulador (ocupado...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulador (estado final)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Estado inyectado:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ Nodo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ Ticket"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Ejecutar >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (entrada)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (salida)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Gráfico vacío"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Estado de nodo de inyección"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Nodo:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Región: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Operación de inyección"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operación:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Recurso:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultado:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Ticket de inyección"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Ticket:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Acción:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Otorgar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revocar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Correcto"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Error genérico"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Argumentos incorrectos"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "No implementado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Permiso denegado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "No instalado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "No configurado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "No está en ejecución"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Ejecución principal"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Principal fallido"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Mantenimiento"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Nodo delimitador"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Ver detalles..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Ver eventos recientes..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Inicio"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Mover…"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Regla para trasladar al soltar"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Subir"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Bajar"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "ID principal/esclavo"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Obteniendo eventos recientes (última hora)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Hay otra operación crm history en curso..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "No se ha encontrado ningún evento en la última hora."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Utilización"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "No se ha definido ningún uso"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "No se ha definido ningún atributo"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Simétrico"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Operaciones"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Ya existe un operador de supervisión con este intervalo."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "ID de plantilla"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "ID de recurso"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Clase"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Usar plantilla"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Suprimir recurso"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Nuevo recurso"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitivo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Nueva plantilla"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Nuevo grupo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Nuevo clon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Clon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Nuevo principal/esclavo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Principal/esclavo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(No hay recursos primitivos definidos)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(No hay plantillas definidas)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(No hay grupos definidos)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(No hay clones definidos)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(No hay recursos principal/esclavo definidos)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Número de fallos"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Último fallo"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Derecho"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref."
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "ID de función"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Asegúrese de que JavaScript está habilitado"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Se perderán todos los cambios, ¿desea continuar?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Directiva de pérdida"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de usuario"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Funciones"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "Se ha aplicado la configuración."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "Se aplicará la siguiente configuración al clúster:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Error al aplicar la configuración:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Atrás"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Siguiente >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "No se han encontrado descripciones del flujo de trabajo"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Seleccionar configuración"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Este asistente le guiará a través de los pasos necesarios para añadir una de las siguientes configuraciones al clúster."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "El objeto/atributo no existe (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Error al invocar a cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "El objeto/atributo no existe: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Error al invocar a cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listes de contrôle d'accès"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Impossible de créer le CIB fantôme."
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 noeud configuré"
-msgstr[1] "%{num} noeuds configurés"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 ressource configurée"
-msgstr[1] "%{num} ressources configurées"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Modifier le clone"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Créer un clone"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Le clone a été créé avec succès."
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Le clone a été mis à jour avec succès."
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Modifier la contrainte de colocalisation"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Créer une contrainte de colocalisation"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "La contrainte a été créée avec succès."
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "La contrainte a été mise à jour avec succès."
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Contraintes"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Configuration de la grappe"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Vos modifications ont été enregistrées."
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossible de définir la propriété %{p} car la valeur contient des guillemets simples et doubles."
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Tableau de bord de la grappe"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Explorateur d'historique"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Entrée PE créée par une autre version de Pacemaker (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Version de Pacemaker non présente dans l'entrée PE"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Paramètres requis \"nom de base\" et \"nœud\" non spécifiés"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Aucun détail n'est disponible."
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Paramètres requis \"gauche\" et \"droite\" non spécifiés"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Modifier le groupe"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Créer un groupe"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Le groupe a été créé avec succès."
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Le groupe a été mis à jour avec succès."
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Modifier la contrainte de localisation"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Créer une contrainte de localisation"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "Échec de %{cmd} (état : %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "État de la grappe"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Paramètre requis \"nœud\" non spécifié"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Paramètre requis \"ressource\" non spécifié"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Paramètres requis \"ressource\" et \"nœud\" non spécifiés"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la ressource"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Paramètres requis \"ticket\" et \"site\" non spécifiés"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Paramètre requis \"ticket\" non spécifié"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Erreur lors de l'appel de %{cmd} : %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Modifier le maître/l'esclave"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Créer un maître/esclave"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Le maître/L'esclave a été créé avec succès."
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Le maître/L'esclave a été mis à jour avec succès."
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Modifier la contrainte d'ordre"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Créer une contrainte d'ordre"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Modifier une ressource"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Créer une ressource"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "La ressource a été créée avec succès."
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "La ressource a été mise à jour avec succès."
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Ressources"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Éditer le rôle"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Créer un rôle"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Le rôle a été créé avec succès."
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Le rôle a été mis à jour avec succès."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Se connecter"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Nom d'utilisateur non spécifié"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Mot de passe non spécifié"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe non valide"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s n'est pas installé"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Autorisation refusée pour l'utilisateur %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Vous avez été délogué."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Éditer le modèle"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Créer un modèle"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Le modèle a été créé."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Le modèle a été mis à jour."
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Éditer la contrainte de ticket"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Créer une contrainte de ticket"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Éditer un utilisateur"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Créer un utilisateur"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès."
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "L'utilisateur a été mis à jour avec succès."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration de la grappe"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Mot de passe non valide"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Mot de passe root"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Le mot de passe root est requis pour que ce modèle d'assistant puisse apporter des modifications à la configuration."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Mot de passe root de ce système"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Erreur : #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Paramètre requis \"%{param}\" non spécifié"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Autorisation refusée : vous ne possédez pas d'accès en écriture sur le CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Les modèles d'assistants et/ou les workflows sont manquants."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Le workflow \"%s\" est introuvable."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du modèle \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du workflow \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Le mot de passe root ne peut pas être stocké en toute sécurité !"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Collecte de données en cours (%{from_time} à %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "Le fichier CIB \"%{path}\" est introuvable."
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Impossible d'analyser le fichier CIB \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Il semble que Pacemaker ne soit pas installé (%{cmd} introuvable)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Impossible d'exécuter %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Erreur lors de l'appel de %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Échec de l'opération : noeud=%{node}, ressource=%{resource}, ID appel=%{call_id}, opération=%{op}, code RC=%{rc_code}, motif sortie=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "ID de la ressource \"%{id}\" non valide"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Impossible d'analyser la sortie cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Aucun enfant clone n'est spécifié."
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossible de définir l'attribut méta %{p} car la valeur contient des guillemets simples et doubles."
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "L'ID \"%{id}\" est déjà utilisé."
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer le clone : %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID du clone \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Score non valide"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "La contrainte doit contenir au moins deux ressources distinctes."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer la contrainte : %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID de contrainte \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Impossible de mettre à jour la contrainte : %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Aucun enfant du groupe n'est spécifié."
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer le groupe : %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID du groupe \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "La contrainte est trop complexe car elle contient des règles imbriquées."
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Aucune règle n'est spécifiée."
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Aucune ressource n'est spécifiée."
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Score \"%{score}\" non valide"
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Aucune expression n'est spécifiée."
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "L'attribut contient des guillemets simples et doubles."
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "La valeur contient des guillemets simples et doubles."
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Aucun enfant maître/esclave n'est spécifié."
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer un maître/esclave : %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID du maître/de l'esclave \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossible de définir le paramètre %{p} car la valeur contient des guillemets simples et doubles."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossible de définir l'attribut {%a} de l'opération %{o} car la valeur contient des guillemets simples et doubles."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer la ressource : %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID de la ressource \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer le rôle : %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID du rôle \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Impossible de mettre à jour le rôle : %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Étiquette vide"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer l'étiquette : %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID d'étiquette \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "ID de ticket non valide"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Aucune ressource n'est spécifiée."
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID de l'utilisateur \"%{id}\" n'existe pas."
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur : %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Nouveau rôle"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Nouvel utilisateur"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Pour activer les listes de contrôle d'accès (ACL), définissez 'enable-acl' dans la configuration CRM."
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Aucun rôle n'est défini.)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Aucun utilisateur n'est défini.)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "La prise en charge des listes de contrôle d'accès nécessite la version 2.0 du schéma CIB disponible dans Pacemaker 1.1.12 et versions ultérieures. Pour les anciennes versions de Pacemaker, utilisez la version 0.6 de Hawk."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Attributs méta"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Vous devez entrer une valeur."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "ID du clone"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Ressources enfant"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Annuler les modifications"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Appliquer les modifications"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Lier l'ensemble"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Diviser l'ensemble"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Ressources d'échange"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Ajouter une ressource à la contrainte"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "ID de la contrainte"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Créer une contrainte"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Modifier la contrainte"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Supprimer la contrainte"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Nouvelle contrainte"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Colocalisation"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Ticket"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Aucune contrainte de localisation n'est définie.)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[La contrainte est trop complexe pour pouvoir être affichée.]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Aucune contrainte de colocalisation n'est définie.)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Aucune contrainte d'ordre n'est définie.)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Aucune contrainte de ticket n'est définie.)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "Configuration CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Valeurs par défaut de ressource"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Valeurs par défaut d'opération"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Aucune propriété de grappe n'est définie dans %{group}."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "La grappe contient des erreurs. Cliquez pour en savoir plus."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Timeout : veuillez réessayer."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Autorisation refusée. Loguez-vous à %{node}."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Site géographique %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Site : %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Arbitre : %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Impossible de contacter Hawk sur %{node}. Nouvelle tentative toutes les 5 secondes."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Nom de la grappe :"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Spécifiez un nom d'hôte dans la grappe. Les autres noeuds seront trouvés automatiquement.)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Ajouter une grappe"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Une grappe portant ce nom existe déjà."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "L'hôte %{h} est déjà présent dans la grappe %{c}."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Impossible de se connecter à %{host}. Essayez d'ouvrir %{url} dans votre navigateur Web pour vous assurer que Hawk est accessible."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Aucune transition n'a été trouvée pour la période spécifiée."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "Entrée PE"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Nœud"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(journal complet)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphe"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Supprimer cette archive d'historique ?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Heure de début :"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Heure de fin :"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Exploration de %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Télécharger tarball hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorer"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Erreur : autorisation refusée pour l'utilisateur %s."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID du groupe"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Enfants du groupe"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Primitives disponibles"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "L'heure de début n'est pas spécifiée."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Générer"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "Génération du rapport hb_report en cours..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Télécharger le rapport hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulateur"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Diagramme de la grappe"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Générer le rapport hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Générer le rapport hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences…"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Aide..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Utilisateur : %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Tableau de bord"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Assistant de configuration"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Hôte UI : %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Opération booléenne"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Ajouter une règle"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Supprimer la règle"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Afficher l'éditeur de règles"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne la mise en ligne du nœud %s s'il est actuellement en veille. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne la mise en veille du nœud %s. Toutes les ressources seront interrompues et/ou déplacées vers un autre nœud. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne le passage en mode de maintenance du noeud %s. Toutes les ressources sur ce noeud deviendront non gérées. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne la sortie du noeud %s du mode de maintenance. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action tente de délimiter immédiatement le nœud %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne le démarrage de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne l'arrêt de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Déplacer la ressource %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Vers le nœud %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Loin du nœud actuel"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne la suppression des contraintes de relocalisation définies sur la ressource %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne la promotion de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne la rétrogradation de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Cette action entraîne le nettoyage de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Erreur du serveur inattendue : %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Échec de la connexion au serveur (serveur arrêté ou erreur réseau, nouvelle tentative toutes les 15 secondes)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Expiration du délai de connexion au serveur, nouvelle tentative toutes les 15 secondes."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Connexion au serveur abandonnée, nouvelle tentative toutes les 15 secondes."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Autorisation refusée"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "L'opération %{op} a échoué sur le noeud %{node} (rc=%{rc}, motif=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC : %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Version : %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Pile : %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Ressources inactives"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH activé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Pas de stratégie de quorum"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Grappe symétrique"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Attractivité des ressources"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Mode de maintenance"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Non géré"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Tickets"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "L'octroi du ticket %s au site actuel va être demandé. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "La révocation du ticket %s va être demandée. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Accordé [veille]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Accordé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Ailleurs [veille]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Ailleurs"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Révoqué [veille]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Révoqué"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Leader : %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Accordé pour la dernière fois : %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Expire le : %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Les informations concernant le ticket n'ont pas pu être obtenues auprès de Booth !"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Le ticket a été accordé, mais Booth pense que le leader est '%s' !"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Vue Résumé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Vue Arborescence"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Vue Tableau"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node} : %{status}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "En ligne"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Hors ligne"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "En attente"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Veille"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Non propre"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Maître"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id} : Maître : %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id} : maître"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Esclave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id} : Esclave : %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id} : esclave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Commencé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id} : démarré : %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id} : commencé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id} : en attente : %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id} : en attente"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id} : démarrage : %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id} : démarrage"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id} : arrêt : %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id} : arrêt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id} : promotion : %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id} : promotion"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id} : rétrogradation : %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id} : rétrogradation"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id} : déplacement : %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id} : déplacement"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Interrompu"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id} : arrêté"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Refusé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id} : échec"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Groupe : %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Ensemble maître/esclave : %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Ensemble de clones : %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Parent : %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Activer/Désactiver la vue par type"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulateur (état initial)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulateur (occupé...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulateur (état final)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "État injecté :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ nœud"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ opération"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ Ticket"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Exécuter >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (entrée)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (sortie)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Vider le graphique"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Injecter l'état du nœud"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Nœud :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "État : "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Injecter l'opération"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Opération :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalle :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ressource :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Résultat :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Injecter le ticket"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Ticket :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Action :"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Accorder"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Révoquer"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Erreur générique"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Argument(s) incorrect(s)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Non implémenté"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Autorisation refusée"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Non installé"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Non configuré"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Non exécuté"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Maître en cours d'exécution"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Échec du maître"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Maintenance"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Noeud délimiteur"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Afficher les détails..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Afficher les derniers événements..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Début"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Déplacer..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Déplacer la règle de relocalisation"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Promouvoir"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Rétrograder"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Nettoyage"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "ID du maître/de l'esclave"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Récupération des événements récents (dernière heure)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Une autre opération \"crm history\" est en cours..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Aucun événement n'a été trouvé pendant la dernière heure."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Utilisation"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Aucune utilisation n'est définie."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Aucun attribut n'est défini."
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symétrique"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Opérations"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Il existe déjà une opération de surveillance avec cet intervalle."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "ID du modèle"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "ID de la ressource"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Fournisseur"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Utiliser le modèle"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Supprimer la ressource"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Nouvelle ressource"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitive"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Nouveau modèle"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Nouveau groupe"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Nouveau clone"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Clone"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Nouveau maître/Nouvel esclave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Maître/esclave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Aucune ressource primitive n'est définie.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Aucun modèle n'est défini.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Aucun groupe n'est défini.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Aucun clone n'est défini.)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Aucune ressource maître/esclave n'est définie.)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Nombre d'échecs"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Dernier échec"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Étiquette"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Réf"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "ID de rôle"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Assurez-vous que Javascript est activé."
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Stratégie relative aux pertes"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "ID utilisateur"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Rôles"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow} : %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "La configuration a été appliquée."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "La configuration suivante sera appliquée à la grappe :"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Erreur lors de l'application de la configuration :"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Retour"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Suivant >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Aucune description de workflow n'a été trouvée."
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Sélectionner la configuration"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Cet assistant vous guidera dans la procédure à appliquer pour ajouter l'une des configurations suivantes à la grappe."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "L'objet/attribut n'existe pas (cibadmin %{cmd})."
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Erreur lors de l'appel de cibadmin %{cmd} : %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "L'objet/attribut n'existe pas : %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Erreur lors de l'appel de cibadmin --replace : %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:03\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Hozzáférés-felügyeleti listák"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Nem hozható létre shadow CIB"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 csomópont beállítva"
-msgstr[1] "%{num} csomópont beállítva"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 erőforrás beállítva"
-msgstr[1] "%{num} erőforrás beállítva"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Klón szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Klón létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Klón létrehozása sikeresen"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Klón sikeresen frissítve"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Kapcsolódási szabály szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Kapcsolódási szabály létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "A szabály sikeresen létrejött"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "A szabály frissítése sikeres"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Megszorítások"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Fürt beállítása"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "A változások mentése megtörtént"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Nem alkalmazhatók a módosítások: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nem állítható be a(z) %{p} tulajdonság, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Fürt vezérlőpult"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Előzményböngésző"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "A PE-bemenet másik pacemaker-verzióval készült (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "A PE-bemenetben nem szerepel a pacemaker-verzió"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a \"basename\" és a \"node\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Nincsenek részletek"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "HIba:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a \"left\" és a \"right\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Csoport szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Csoport létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Csoport sikeresen létrehozva"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Csoport sikeresen frissítve"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Elhelyezési szabály szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Elhelyezési szabály létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} sikertelen (állapot: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Jelenlegi állapot"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a \"node\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a \"resource\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a \"resource\" és a \"node\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Hiba az erőforrás törlésekor"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a kötelező \"ticket\" és a \"site\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a kötelező \"ticket\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Hiba a(z) %{cmd} parancs meghívásakor: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Elsődleges/Másodlagos szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Elsődleges/Másodlagos létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Elsődleges/Másodlagos sikeresen létrehozva"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Elsődleges/Másodlagos sikeresen frissítve"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Szabály sorrendjének szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Szabály sorrendjének létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Erőforrások szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Erőforrások létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Erőforrás sikeresen létrehozva"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Erőforrás sikeresen frissítve"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Erőforrások"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Szerepkör szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Sze_repkör létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Szerepkör sikeresen létrehozva"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Szerepkör sikeresen frissítve"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Belépés"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Nincs megadva felhasználónév"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Nincs megadva jelszó"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s nincs telepítve"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "%{user} felhasználónak nincs hozzáférése"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Kijelentkezett"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Sablon szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sablon létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "A sablon létrehozása sikeres"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "A sablon módosítása sikeres"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Jegy megkötésének létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Jegyek megkötéseinek létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Felhasználó szerkesztése"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Felhasználó létrehozása"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Felhasználó sikeresen létrehozva"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Felhasználó sikeresen frissítve"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Fürtbeállítás-varázsló"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Érvénytelen jelszó"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-jelszó"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "A gyökér szintű jelszó megadása szükséges ahhoz, hogy a varázsló sablonja módosítani tudja a beállításokat."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "A rendszer gyökér szintű jelszava"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Hiba: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paraméterek"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Nincs megadva a(z) \"%{param}\" paraméter"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Engedély elutasítva - nincs írási hozzáférése a CIB fájlhoz."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "A varázsló sablonjai és/vagy munkafolyamatai hiányoznak"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "A(z) \"%s\" munkafolyamat nem található"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" sablon feldolgozása közben"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" munkafolyamat feldolgozása közben"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "A root jelszót nem sikerült biztonságosan tárolni!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Az adatgyűjtés folyamatban (%{from_time} - %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "A(z) \"%{path}\" CIB fájl nem található"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "A(z) \"%{path}\" CIB fájl nem dolgozható fel"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "A Pacemaker nincs telepítve (%{cmd} parancs nem található)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Nem futtatható parancs %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Hiba a(z) %{cmd} parancs meghívásakor"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Sikertelen művelet: csomópont=%{node}, erőforrás=%{resource}, hívásazonosító=%{call_id}, művelet=%{op}, visszatérési kód=%{rc_code}, kilépés oka=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "Érvénytelen erőforrás-azonosító \"%{id}\""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Nem dolgozható fel a cibadmin kimenete"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Nincs megadva klóngyermek"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nem állítható be a(z) %{p} attribútum, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "A \"%{id}\" azonosító már használatban van"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Nem hozható létre klón: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" klónazonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Érvénytelen pontszám"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "A szabálynak legalább két különböző erőforrást kell tartalmaznia"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "A szabály nem hozható létre: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" szabályazonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "A szabály nem frissíthető: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Nincs megadva csoporttag"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Nem hozható létre csoport: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" csoportazonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Túl komplex szabály - beágyazott szabályok vannak"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Nincsenek szabályok megadva"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Nincs megadva erőforrás"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Érvénytelen pontszám \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Nincsenek megadva kifejezések"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "Az attribútum szimpla és dupla idézőjelet és tartalmaz"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Az érték szimpla és dupla idézőjelet és tartalmaz"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Nincs megadva elsődleges/másodlagos gyermek"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Nem hozható létre elsődleges/másodlagos: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" elsődleges/másodlagos azonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nem állítható be a(z) %{p} paraméter, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nem állítható be a(z) op %{o} {%a} attribútum, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Nem hozható létre erőforrás: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" erőforrás-azonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Nem hozható létre a szerepkör: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" szerepkör-azonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "A szerepkört nem sikerült frissíteni: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Üres címke"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "A címke létrehozása sikertelen: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" címkeazonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "Érvénytelen jegy ID"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Nincs megadva erőforrás"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Nem hozható létre a felhasználó: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "A(z) \"%{id}\" felhasználói azonosító nem létezik"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "A felhasználót nem sikerült frissíteni: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Biztos, hogy törölni akarja: %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Új szerepkör"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Új felhasználó"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Az ACL-ek engedélyezéséhez adja meg az 'enable-acl' beállítást a CRM konfigurációjában"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva szerepkörök)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(nincs megadva felhasználó)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "Az ACL-támogatáshoz a CIB-séma 2.0-s vagy újabb verziója szükséges (ez a Pacemaker 1.1.12-es és újabb verziójában érhető el). A Pacemaker régebbi verziói esetében használja a Hawk 0.6-os verzióját."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Metaattribútumok"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Érték megadása kötelező"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "Klón ID"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Gyermek erőforrás"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Változtatások visszavonása"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Változások alkalmazása"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Hivatkozás beállítás"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Megszakítás beállítás"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Erőforrások felcserélése"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Erőforrás hozzáadása a szabályhoz"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "Szabály ID"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Pontszám"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Szabály létrehozása"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Szabály szerkesztése"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Szabály törlése"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Új szabály"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Elhelyezése szabály"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Sorrend"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Jegy"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva helyre vonatkozó szabályok)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[A szabályok túl komplexek a megjelenítéshez]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva kapcsolódási szabályok)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Nincsenek szabálysorrendek megadva)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Nincsenek szabálysorrendek megadva)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRM beállítás"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Erőforrás alapértelmezései"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett műveletek"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Nincsenek beállítva fürttulajdonságok a(z) %{group} csoportban"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Fürtprobléma - részletek"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Időtúllépés: Próbálja meg újra"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Hozzáférés megtagadva. Lépjen be a(z) %{node} csomópontra"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Földrajzi telephely - %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Hely: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Értelmező: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "A Hawk nem tud kapcsolódni a(z) %{node} csomóponthoz. Újrapróbálkozás 5 másodperc múlva."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Fürtnév:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Gépnév:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Adja meg bármelyik gép nevét a fürtben, a többi csomópont automatikusan felismerésre kerül)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Fürt hozzáadása"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Ilyen nevű fürt már létezik"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "A(z) %{h} gép már tagja a(z) %{c} fürtnek"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) %{host} géphez. Próbálja megnyitni a %{url} címet a böngészőben, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a Hawk elérhető."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "A megadott időszakban nem található átmenet."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE Input"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Csomópont"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(teljes napló)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikon"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Törli ezt az előzményarchívumot?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Indítás ideje:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Megállítás ideje:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "A(z) %{path} tallózása"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "hb_report TAR-fájl feltöltése"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Tallózás"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Hiba: a(z) '%s' felhasználó engedélye megtagadva."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "Csoportazonosító (ID)"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Csoporttag"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Elérhető primitívek"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Indítási idő nincs beállítva"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Előállítás"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "A hb_report elkészítése folyamatban..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "hb_report letöltése"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Szimulátor"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Fürt diagramja"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "hb_report készítése…"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "hb_report készítése"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Egyéni beállítások..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Súgó..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Felhasználó: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Vezérlőpult"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Installációs varázsló"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "UI gép: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Boolean művelet"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Kifejezés"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Szabály hozzáadása"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Szabály eltávolítása"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Szabályszerkesztő megjelenítése"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Erőforrás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez a(z) %s csomópontot online állapotba hozza, amennyiben eddig készenléti (standby) állapotban volt. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez a(z) %s csomópontot készenléti (standby) állapotba hozza. Minden erőforrás leáll és/vagy űtmozgatásra kerül egy másik csomópontra. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez a(z) %s csomópontot karbantartási módba állítja. A csomópont minden erőforrása felügyelet nélkülivé válik. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez a(z) %s csomópontot kihozza a karbantartási módból. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez azonnal leválasztja a(z) %s csomópontot. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez elindítja a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez leállítja a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "%s erőforrás mozgatása"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "A(z) %s csomópontra"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Eltávolítás a jelenlegi csomópontról"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez törölni fogja az áthelyezési szabályokat a(z) %s erőforráson. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez előlépteti a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez lefokozza a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez tisztítja a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Váratlan kiszolgálóhiba: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Sikertelen csatlakozás a kiszolgálóhoz (A kiszolgáló ki van kapcsolva vagy hálózati probléma van -újrapróbálkozás 15 másodpercenként)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "A kapcsolódás a kiszolgálóhoz időtúllépés miatt sikertelen - újrapróbálkozás 15 másodpercenként."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "A kapcsolódás a kiszolgálóhoz megszakítva - újrapróbálkozás 15 másodpercenként"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{op} sikertelen a következőn: %{node} (visszatérési kód=%{rc}, ok=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Verzió: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Stack: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Inaktív erőforrások"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Összefoglaló"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH engedélyezve"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Nincs Quorum irányelv"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Szimetrikus fürt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Erőforrás mozgathatósága"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Karbantartási mód"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Felügyeletlen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Jegyek"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez a művelet kéri a(z) %s jegy megadását a jelenlegi helynek. Folytatja?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Ez a művelet kéri a(z) %s jegy visszavonását. Folytatja?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Megadva [készenlét]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Megadva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Másutt [készenlét]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Másutt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Visszavonva [készenlét]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Visszavonva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Vezető: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Legutóbb megadva: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Lejárat: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Nem sikerült lekérni a jegyinformációkat a Boothtól."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "A jegy megadása megtörtént, de a Booth szerint '%s' a vezető."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Összefoglaló nézet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Fanézet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Táblázat nézet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Kilépett"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Függő"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Készenlét"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Tisztázatlan"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Elsődleges"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Elsődleges: %{csomópontlista}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: Elsődleges"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Másodlagos"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Másodlagos: %{csomópontlista}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: Másodlagos"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Elindítva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Elindítva: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: Elindítva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Felfüggesztve: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: Felfüggesztve"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: indítás: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: indítás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: leállás: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: leállás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: előléptetés: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: előléptetés"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: lefokozás: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: lefokozás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: áthelyezés: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: áthelyezés"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Leállítva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Leállítva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Sikertelen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: Sikertelen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Csoport: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Elsődleges/Másodlagos csoport: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Klóncsoport: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Szülő: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Nézetváltás típus szerintire"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Szimulátor (kezdeti állapot)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Szimulátor (elfoglalt…)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Szimulátor (végső állapot)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Szimulált állapot:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ Csomópont"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Művelet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ Jegy"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Indítás >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (be)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (ki)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Üres grafikon"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Szimulált csomópont állapota"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Csomópont:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Szimulált művelet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Művelet:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Időköz:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Erőforrás:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Eredmény:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Jegy behelyezése"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Jegy:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Művelet:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Megadás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Visszavonás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiválás"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Sikerült"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Általános hiba"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Hibás argomentumok(ok)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Nincs megvalósítva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Engedély megtagadva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Nincs telepítve"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Nincs beállítva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Nem fut"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Futó elsődleges"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Hibás elsődleges"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Karbantartás"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Csomópont leválasztása"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Részletek megjelenítése…"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Legutóbbi események megjelenítése…"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Kezdés"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Áthelyezés..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Áthelyezési szabály eldobása"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Előléptetés"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Lefokozás"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Tisztítás"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "Elsődleges/Másodlagos azonosító"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Az elmúlt óra eseményei…"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Egy másik \"crm előzmény\" művelet folyamatban van…"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Nem volt esemény az elmúlt órában."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Kihasználtság"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Nincs meghatározva kihasználtság"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribútumok"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Nincsenek megadva attribútumok"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Szimetrikus"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Műveletek"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Már van egy monitor művelet ebben az intervallumban."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "Sablon ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "Erőforrás ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Osztály"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltató"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Sablon használata"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Erőforrás törlése"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Új erőforrás"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitív"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Új sablon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Új csoport"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Új klón"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Klón"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Új Elsődleges/Másodlagos"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Elsődleges/Másodlagos"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva primitív erőforrások)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva sablonok)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva csoportok)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva klónok)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Nincsenek megadva elsődleges/másodlagos erőforrások)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Hibaszám"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Legutóbbi hiba"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Hiv."
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribútum"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "Szerepkör-azonosító"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Ellenőrizze, hogy a JavaScript engedélyezve van-e"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Minden változás el fog veszni - szeretné folytatni?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Adatvesztési házirend"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "Felhasználóazonosító"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Szerepkörök"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "A beállítások alkalmazása megtörtént."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "A következő beállítások jutnak érvényre a fürtön:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Hiba történt a beállítások alkalmazásakor:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Vissza"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Következő >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Nem található munkafolyamat-leírás"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Válasszon beállítást"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "A varázsló végigvezeti a szükséges lépéseken, hogy hozzá tudja adni a fürthöz az egyik beállítást."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "Az objektum/attribútum nem létezik: (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Hiba történt a cibadmin %{cmd} parancs meghívásakor: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "Az objektum/attribútum nem létezik: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Hiba történt a cibadmin --replace meghívásakor: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Elenchi di controllo dell'accesso"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Impossibile creare CIB shadow"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 nodo configurato"
-msgstr[1] "%{num} nodi configurati"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 risorsa configurata"
-msgstr[1] "%{num} risorse configurate"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Modifica clone"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Crea clone"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Creazione clone completata"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento clone completato"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Modifica vincolo di co-location"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Crea vincolo di co-location"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Creazione vincolo completata"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento vincolo completato"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Vincoli"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Configurazione cluster"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Le modifiche sono state salvate"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Impossibile applicare le modifiche: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossibile impostare la proprietà %{p} perché il valore contiene virgolette singole e doppie"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Dashboard cluster"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Esplora cronologia"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Input PE creato da una versione di Pacemaker diversa (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Versione Pacemaker non presente in input PE"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Parametri richiesti \"basename\" e \"node\" non specificati"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Nessun dettaglio disponibile"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Parametri richiesti \"sinistro\" e \"destro\" non specificati"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Modifica gruppo"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Crea gruppo"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Creazione gruppo completata"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento gruppo completato"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Modifica vincolo di ubicazione"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Crea vincolo di ubicazione"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} non riuscito (stato: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Stato cluster"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Parametro richiesto \"node\" non specificato"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Parametro richiesto \"resource\" non specificato"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Parametri richiesti \"resource\" e \"node\" non specificati"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Errore durante l'eliminazione della risorsa"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Parametri richiesti \"ticket\" e \"side\" non specificati"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Parametro richiesto \"ticket\" non specificato"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Errore durante il richiamo di %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Modifica master/slave"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Crea master/slave"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Creazione master/slave completata"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento master/slave completato"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Modifica vincolo di ordinamento"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Crea vincolo di ordinamento"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Modifica risorsa"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Crea risorsa"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Creazione risorsa completata"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento risorsa completato"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Risorse"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Modifica ruolo"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Crea ruolo"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Creazione ruolo completata"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento ruolo completato"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Esegui login"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Nome utente non specificato"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nome utente non valido"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Password non specificata"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Password o nome utente non validi"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s non è installato"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Autorizzazione negata all'utente %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "L'utente ha eseguito il logout"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Modifica modello"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Crea modello"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Creazione modello completata"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento modello completato"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Modifica vincolo di richiesta"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Crea vincolo di richiesta"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Modifica utente"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Crea utente"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Creazione utente completata"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Aggiornamento utente completato"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Installazione guidata del cluster"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Password non valida"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Password di root"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Per apportare modifiche alla configurazione utilizzando il modello della procedura guidata è necessaria la password root."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Password root per il sistema"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Errore: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferma"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Parametro richiesto \"%{param}\" non specificato"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Autorizzazione negata: non si dispone di accesso in scrittura a CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Modelli della procedura guidata e/o workflow mancanti"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Workflow \"%s\" non trovato"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Errore durante l'analisi sintattica del modello \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Errore durante l'analisi sintattica del workflow \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Impossibile memorizzare la password root in modo sicuro."
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Raccolta dati in corso (dalle %{from_time} alle %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "File CIB \"%{path}\" non trovato"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Impossibile analizzare sintatticamente il file CIB \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Pacemaker non sembra essere installato (%{cmd} non trovato)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Impossibile eseguire %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Errore durante il richiamo di %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Op non riuscita: nodo=%{node}, risorsa=%{resource}, id chiamata=%{call_id}, operazione=%{op}, codice rc=%{rc_code}, motivo chiusura=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "ID risorsa \"%{id}\" non valido"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Impossibile analizzare sintatticamente l'output cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Nessun clone secondario specificato"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossibile impostare meta-attributo %{p} perché il valore contiene virgolette singole e doppie"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "L'ID \"%{id}\" è già in uso"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare il clone: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID clone \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Punteggio non valido"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "Il vincolo deve essere costituito da almeno due risorse separate"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare il vincolo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID vincolo \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Impossibile aggiornare il vincolo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Nessun gruppo secondario specificato"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare il gruppo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID gruppo \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Il vincolo è troppo complesso: contiene regole nidificate"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Nessuna regola specificata"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Nessuna risorsa specificata"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Punteggio non valido \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Nessuna espressione specificata"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "L'attributo contiene virgolette singole e doppie"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Il valore contiene virgolette singole e doppie"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Nessun master/slave secondario specificato"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare master/slave: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID master/slave \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossibile impostare il parametro %{p} perché il valore contiene virgolette singole e doppie"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossibile impostare attributo {%a} di op %{o} perché il valore contiene virgolette singole e doppie"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare la risorsa: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID risorsa \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare il ruolo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID ruolo \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Impossibile aggiornare ruolo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Tag vuoto"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare il tag: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID tag \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "ID richiesta non valido"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Nessuna risorsa specificata"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Impossibile creare l'utente: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "L'ID utente \"%{id}\" non esiste"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Impossibile aggiornare utente: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Eliminare %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Nuovo ruolo"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Ruolo"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Nuovo utente"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Per abilitare gli ACL, impostare 'enable-acl' nella configurazione CRM"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Nessun ruolo definito)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Nessun utente definito)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "Per il supporto di ACL è necessaria la versione 2.0 dello schema CIB, disponibile in Pacemaker 1.1.12 e versioni successive. Per le versioni precedenti di Pacemaker, utilizzare Hawk versione 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Meta-attributi"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Immettere un valore"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "ID clone"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Risorsa secondaria"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Ripristina modifiche"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Applica modifiche"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Collegamento impostato"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Interruzione impostata"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Scambia risorse"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Aggiungi risorsa al vincolo"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "ID vincolo"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Crea vincolo"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Modifica vincolo"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Elimina vincolo"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Nuovo vincolo"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicazione"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Co-location"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Richiesta"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Nessun vincolo di ubicazione definito)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[Vincolo troppo complesso per essere visualizzato]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Nessun vincolo di co-location definito)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Nessun vincolo di ordinamento definito)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Nessun vincolo di richiesta definito)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "Configurazione CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Valori di default risorsa"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Valori di default dell'operazione"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Nessuna proprietà del cluster impostata in %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Il cluster contiene errori. Fare clic per maggiori dettagli."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Timeout: riprovare"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Autorizzazione negata. Eseguire il login a %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Sito Geo %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Sito: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Arbitro: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Impossibile contattare Hawk su %{node}. Riprovare ogni 5 secondi."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Nome cluster:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nome host:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Specificare un nome host nel cluster. Gli altri nodi verranno rilevati automaticamente)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Aggiungi cluster"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Esiste già un cluster con questo nome."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "L'host %{h} è già presente nel cluster %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Impossibile collegarsi a %{host}. Provare ad aprire l'URL %{url} nel browser Web per assicurarsi che Hawk sia accessibile."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Nessuna transizione trovata per il periodo specificato."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Durata"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "Input PE"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(log completo)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafi"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Eliminare questo archivio cronologia?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Ora di inizio:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Ora di fine:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Ricerca %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Effettua upload tarball hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Errore: autorizzazione negata all'utente '%s'."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID del gruppo"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Gruppo secondario"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Primitive disponibili"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Ora di inizio non specificata"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Genera"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "generazione di hb_report in corso..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Effettua download di hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulatore"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Diagramma cluster"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Genera hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Genera hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Guida..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Utente: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logout"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Installazione guidata"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Host interfaccia utente: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Op booleano"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Espressione"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Aggiungi regola"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Rimuovi regola"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Mostra editor di regole"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Risorsa"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di rendere il nodo %s online se attualmente si trova in standby. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di rendere il nodo %s in standby. Tutte le risorse verranno arrestate e/o spostate su un altro nodo. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Ciò comporterà l'impostazione della modalità di manutenzione per il nodo %s. Tutte le risorse su questo nodo diventeranno non gestite. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di rimuovere il nodo %s dalla modalità di manutenzione. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di tentare immediatamente di isolare il nodo %s. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di avviare la risorsa %s. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di arrestare la risorsa %s. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Sposta risorsa %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Al nodo %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Fuori dal nodo corrente"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di cancellare qualsiasi costrizione di trasferimento impostato sulla risorsa %s. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di promuovere la risorsa %s. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di abbassare di livello la risorsa %s. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Questa operazione consentirà di pulire la risorsa %s. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Errore server inatteso: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Impossibile collegarsi al server (server inattivo o errore di rete; verrà eseguito un nuovo tentativo ogni 15 secondi)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Connessione al server scaduta. Verrà eseguito un nuovo tentativo ogni 15 secondi."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Connessione al server interrotta. Verrà eseguito un nuovo tentativo ogni 15 secondi."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Autorizzazione negata"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{op} non riuscita in %{node} (rc=%{rc}, motivo=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Versione: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Stack: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Risorse inattive"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH abilitato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Nessuna policy di quorum"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Cluster simmetrico"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Persistenza risorsa"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Modalità di manutenzione"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Non gestito"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Richieste"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Per l'operazione è necessario che la richiesta %s venga concessa sul sito in uso. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Per l'operazione è necessario che la richiesta %s venga revocata. Continuare?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Concesso [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Concesso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Altrove [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Altrove"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Revocato [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Leader: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Data ultima concessione: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Scadenza: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Impossibile ottenere da Booth informazioni sulla richiesta."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Richiesta concessa, ma secondo Booth il leader è '%s'."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Vista riepilogo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Vista struttura ad albero"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Vista tabella"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "In rete"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Fuori rete"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "In sospeso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Non corretto"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: Master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Slave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: Slave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Avviato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Avviato: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: Avviato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: In sospeso: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: In sospeso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Avvio: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: Avvio in corso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: Interruzione: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: Interruzione in corso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Promozione: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: Promozione"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Abbassamento: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: Abbassamento"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: Spostamento: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: Spostamento"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Interrotto"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Fermato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Non riuscito"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: non riuscito"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Gruppo: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Impostazione Master/Slave: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Set di cloni: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Superiore: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Alterna vista in base al tipo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulatore (stato iniziale)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulatore (occupato...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulatore (stato finale)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Stato inserito:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ Nodo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ richiesta"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Esegui >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (interno)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (esterno)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Grafico vuoto"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Inserisci stato nodo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Nodo:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Stato: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Inserisci operazione"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operazione:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervallo:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Risorsa:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Risultato:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Inserisci richiesta"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Richiesta:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Azione:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Concedi"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revoca"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Operazione riuscita"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Errore generico"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Argomenti errati"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Non implementato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Autorizzazione negata"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Non installato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Non configurato"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Non in esecuzione"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Master in esecuzione"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Master non riuscito"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Manutenzione"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Nodo delimitatore"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Visualizza dettagli..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Visualizza eventi recenti..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Inizio"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferma"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Sposta..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Rimuovi regola trasferimento"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Promuovi"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Abbassa di livello"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Pulizia"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "ID master/slave"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Ottenimento degli eventi recenti (ultima ora) in corso..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "È in corso un'altra operazione \"cronologia crm\"..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Nessun evento trovato nell'ultima ora."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Utilizzo"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Nessun uso definito"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributi"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Nessun attributo definito"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Simmetrico"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Operazioni"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Esiste già un op monitor con l'intervallo specificato."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "ID modello"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "ID risorsa"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Utilizza modello"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Elimina risorsa"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Nuova risorsa"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitiva"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Nuovo modello"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Modello"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Nuovo gruppo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Nuovo clone"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Clona"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Nuovo master/slave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Master/slave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Nessuna risorsa primitiva definita)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Nessun modello definito)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Nessun gruppo definito)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Nessun clone definito)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Nessuna risorsa master/slave definita)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Numero di errori"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Data ultimo errore"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Rif"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributo"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "ID ruolo"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Accertarsi che JavaScript sia abilitato"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Tutte le modifiche andranno perse. Continuare?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Policy di perdita"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "ID utente"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Ruoli"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "La configurazione è stata applicata."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "La seguente configurazione sarà applicata al cluster:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Errore durante l'applicazione della configurazione:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Indietro"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Avanti >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Nessuna descrizione del workflow trovata"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Scegli configurazione"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Questa procedura guidata indicherà i passaggi necessari per aggiungere una delle seguenti configurazioni al cluster."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "L'oggetto/attributo non esiste (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Errore durante il richiamo di cibadim %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "L'oggetto/attributo non esiste: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Errore durante il richiamo di cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1948 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "アクセス制御リスト"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "シャドウCIBを生成できません"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 ノードが設定されました"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 リソースが設定されました"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "クローンの編集"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "クローンの作成"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "クローンが正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "クローンが正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "コロケーション制約の編集"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "コロケーション制約の作成"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "制約が正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "制約が正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "制約"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "クラスタ設定"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "変更が保存されました"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "変更を適用できません: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "プロパティ%{p}を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "クラスタダッシュボード"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "履歴エクスプローラ"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "PE入力は異なるバージョンのPacemaker (%{version})によって作成されています"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "PE入力にPacemakerのバージョンが存在しません"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "必要なパラメータ「basename」と「node」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "詳細情報がありません"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "エラー:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "必要なパラメータ「left」と「right」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "グループの編集"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "グループの作成"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "グループが正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "グループが正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "場所制約の編集"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "場所制約の作成"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} 失敗(ステータス: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "クラスタの状態"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "必要なパラメータ「node」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "必要なパラメータ「resource」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "必要なパラメータ「resource」と「node」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "リソースの削除中にエラーが発生しました"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "必須パラメータ「ticket」と「site」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "必須パラメータ「ticket」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "%{cmd} の呼び出し中にエラーが発生しました: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "マスタ/スレーブの編集"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "マスタ/スレーブの作成"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "マスタ/スレーブが正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "マスタ/スレーブが正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "順序制約の編集"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "順序制約の作成"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "リソースの編集"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "リソースの作成"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "リソースが正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "リソースが正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "リソース"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "役割の編集"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "役割の作成"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "役割が正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "役割が正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "ログイン"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "ユーザ名が指定されていません。"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "無効なユーザ名"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "パスワードが指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "ユーザ名またはパスワードが無効です"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s はインストールされていません。"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "ユーザ %{user} のアクセス承認拒否"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "ログアウトしました"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "テンプレートの編集"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "テンプレートの作成"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "テンプレートが正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "テンプレートが正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "チケット制約の編集"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "チケット制約の作成"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "ユーザの編集"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "ユーザの作成"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "ユーザが正常に作成されました"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "ユーザが正常に更新されました"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "クラスタセットアップウィザード"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "無効なパスワード"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "ルートパスワード"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "このウィザードテンプレートで設定を変更するには、ルートパスワードが必要です。"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "このシステムのルートパスワード"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "「エラー: #{result}」"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "引数"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "必要なパラメータ「%{param}」が指定されていません"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "許可が拒否されました - CIBに対する書き込みアクセスがありません。"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "ウィザードのテンプレートおよびワークフローがありません"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "ワークフロー「%s」が見つかりませんでした"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "テンプレート「%s」の解析中にエラーが発生しました"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "ワークフロー「%s」の解析中にエラーが発生しました"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "ルートパスワードを安全に保存できません!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "データを収集中です(%{from_time} ~ %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "CIBファイル「%{path}」が見つかりません"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "CIBファイル「%{path}」を解析できません"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Pacemakerがインストールされていないと思われます(%{cmd} が見つかりません)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "%{cmd} を実行できません"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "%{cmd} の呼び出し中にエラーが発生しました"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "処理に失敗しました: node=%{node}、resource=%{resource}、call-id=%{call_id}、operation=%{op}、rc-code=%{rc_code}、exit-reason=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "無効なリソースID「%{id}」"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "cibadminの出力を解析できません"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "クローンの子が指定されていません"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "メタ属性 %{p} を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "ID「%{id}」はすでに使用されています"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "クローンを生成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "クローンID「%{id}」が存在しません"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "無効なスコア"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "制約は2つ以上の別のリソースから構成される必要があります"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "制約を作成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "制約ID「%{id}」は存在しません"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "制約を更新できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "グループの子が指定されていません"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "グループを作成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "グループID「%{id}」は存在しません"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "制約が複雑すぎます。ネストしたルールが含まれています"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "ルールが指定されていません"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "リソースが指定されていません"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "無効なスコア「%{score}」"
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "式が指定されていません"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "属性に一重引用符と二重引用符の両方が含まれています"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれています"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "マスタ/スレーブの子が指定されていません"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "マスタ/スレーブを作成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "マスタ/スレーブID「%{id}」が存在しません"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "パラメータ %{p} を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "操作 %{o} の属性 {%a} を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "リソースを作成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "リソースID「%{id}」が存在しません"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "役割を作成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "役割ID「%{id}」は存在しません"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "役割を更新できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "空白タグ"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "タグを作成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "タグID「%{id}」が存在しません"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "無効なチケットID"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "リソースが指定されていません"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "ユーザを作成できません: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ユーザID「%{id}」は存在しません"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "ユーザを更新できません: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "%s を削除してもよろしいですか?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "新規役割"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "役割"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "新規ユーザ"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "ACLを有効にするには、[CRMの環境設定]で「enable-acl」を設定します"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(役割が定義されていません)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(ユーザが定義されていません)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "ACLのサポートには、Pacemaker 1.1.12以降で利用可能なバージョン2.0のCIBスキーマが必要です。Pacemakerの古いバージョンが必要な場合は、Hawkバージョン0.6を使用します。"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "メタ属性"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "値を入力してください"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "クローンID"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "子リソース"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "変更を元に戻す"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "変更の適用"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "リンクセット"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "ブレークの設定"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "リソースのスワップ"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "リソースを制約に追加"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "制約ID"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "制約の作成"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "制約の編集"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "制約の削除"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "新規制約"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "場所"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "コロケーション"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "順序"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "チケット"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(場所の制約が定義されていません)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[制約が複雑すぎて表示できません]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(コロケーションの制約が定義されていません)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(順序の制約が定義されていません)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(チケット制約が未定義です)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRMの環境設定"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "リソースのデフォルト"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "操作のデフォルト"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "クラスタプロパティが %{group} で設定されていません"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "ユーザ名:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "クラスタにエラーがあります - 詳細はクリックしてください"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "タイムアウト: もう一度実行してください"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "パーミッションが拒否されました。%{node} にログインしてください"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Geoサイト %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "サイト: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "アービトレータ: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "%{node} 上のHawkに接続できません。5秒ごとに再試行します。"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "クラスタ名:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "ホスト名:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(クラスタ内のホスト名を指定します。その他のノードは自動的に検出されます)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "クラスタの追加"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "その名前のクラスタは既に存在します"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "ホスト %{h} は既にクラスタ %{c} に存在します"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "%{host} に接続できません。Webブラウザで %{url} を開き、Hawkにアクセス可能なことを確認してみてください。"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "指定された期間内で遷移がありません。"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "再生時間"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE入力"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "ノード"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "詳細情報"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(ログ全体)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "図表"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "この履歴アーカイブを削除しますか?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "開始時刻:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "終了時刻:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "%{path} を探索しています"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "ディスプレイ"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "hb_report tarballのアップロード"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "探索"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "エラー:ユーザ「%s」のアクセス承認拒否。"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "グループID"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "グループの子"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "使用可能なプリミティブ"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "開始時刻が指定されていません"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "生成"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "hb_reportを生成しています..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "hb_reportのダウンロード"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "シミュレータ"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "クラスタダイアグラム"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "hb_reportの生成..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "hb_reportの生成"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "初期設定..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "言語"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "ヘルプ..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "文書"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "ツール"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "ユーザ: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "ダッシュボード"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "セットアップウィザード"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "UIホスト: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "ブール値処理"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "表現"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "ルールの追加"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "ルールを削除"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "ルールエディタの表示"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "リソース"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、ノード %s がオンラインになります(現在、スタンバイ状態の場合)。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、ノード %s がスタンバイになります。すべてのリソースが停止および/または別のノードに移動します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、ノード %s はメンテナンスモードになります。このノード上のすべてのリソースは非管理対象になります。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、ノード %s のメンテナンスモードが終了します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、ノード %s のフェンシングがただちに試行されます。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、リソース %s が開始します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、リソース %s が停止します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "リソース %s の移動"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "ノード %s へ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "現在のノードから離れて"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、リソース %s に設定された再配置条件がすべてクリアされます。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、リソース %s が昇格します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、リソース %s が降格します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "これを行うと、リソース %s がクリーンアップされます。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "予期しないサーバエラー: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "サーバとの接続に失敗しました(サーバがダウンしているか、ネットワークエラーです - 15秒ごとに再試行します)。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "サーバとの接続がタイムアウトになりました - 15秒ごとに再試行します。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "サーバとの接続が中止されました - 15秒ごとに再試行します。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "アクセス承認拒否"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{node} で %{op} が失敗しました(rc=%{rc}、reason=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "バージョン: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "スタック: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "非アクティブなリソース"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "概要"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITHが有効です"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "クォーラムなしポリシー"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "対称クラスタ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "リソースの固着性"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "メンテナンスモード"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "非管理対象"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "チケット"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "これは現在のサイトにチケット %s を付与するよう要求します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "これはチケット %s を取り消すよう要求します。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "許可済み [スタンバイ]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "許可済み"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "他の場所 [スタンバイ]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "他の場所"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "取り消し済み [スタンバイ]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "取り消し"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "リーダ: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "前回の許可: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "期限切れ日時: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "ブースからチケット情報を取得できません!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "チケットは付与されましたが、ブートがリーダを「%s」であると認識しています!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "概要ビュー"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "ツリービュー"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "テーブルビュー"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "オンライン"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "オフライン"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "保留中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "スタンバイ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "非クリーン"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "マスタ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: マスタ: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}:マスタ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "スレーブ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: スレーブ: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}:スレーブ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "開始しました"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: 開始しました: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}:開始しました"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}:保留中: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}:保留中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: 開始中: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: 開始中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: 停止中: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: 停止中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: 昇格中: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: 昇格中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: 降格中: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: 降格中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: 移動中: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: 移動中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: 停止しました"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: 失敗しました"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "グループ: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "マスタ/スレーブセット: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "クローン設定: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "親: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "タイプ別にビューを切り替えます"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "シミュレータ(初期状態)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "シミュレータ(ビジー...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "シミュレータ(最終状態)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "挿入された状態:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ ノード"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ 処理"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ チケット"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "実行 >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB(入力)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB(出力)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "空のグラフ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "ノード状態を挿入"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "ノード:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "県または州 : "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "挿入処理"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "操作:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "間隔:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "リソース:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "結果:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "チケットの挿入"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "チケット:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "アクション:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "許可"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "取り消し"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "有効化"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "成功しました"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "一般的なエラー"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "誤った引数"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "実装されていません"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "アクセス承認拒否"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "インストールされていません"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "まだ設定されていません"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "実行していません"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "マスタを実行しています"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "失敗したマスタ"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "メンテナンス"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "準備完了"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "フェンスノード"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "詳細の表示..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "最近のイベントを表示..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "移動..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "再配置ルールを無視"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "昇格"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "降格"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "クリーンアップ"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "マスタ/スレーブID"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "最近のイベントを取得しています(最終時間)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "別の「crm history」処理が進行中です..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "最後の時間にイベントが見つかりませんでした。"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "利用率"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "利用率が定義されていません"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "属性が定義されていません"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "対称的"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "この間隔ですでにモニタ処理があります。"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "テンプレートID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "リソースID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "クラス"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "プロバイダ"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "テンプレートの使用"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "リソースの削除"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "新規リソース"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "プリミティブ"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "新規テンプレート"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "テンプレート"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "新しいグループ"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "新規クローン"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "クローン"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "新規マスタ/スレーブ"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "マスタ/スレーブ"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(プリミティブリソースが未定義です)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(テンプレートが未定義です)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(グループが未定義です)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(クローンが未定義です)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(マスタ/スレーブリソースが未定義です)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "失敗数"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "最後のエラー"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "タグ"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "参照"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "属性"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "役割ID"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "JavaScriptが有効になっていることを確認してください"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "変更内容は失われます。続行しますか?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "損失ポリシー"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "ユーザID"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "役割"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "環境設定が適用されました。"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "以下の環境設定がクラスタに適用されます:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "環境設定を適用する際にエラーが発生しました:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< 戻る"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "次へ >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "ワークフローの説明が見つかりません"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "環境設定の選択"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "このウィザードでは、クラスタへの次の環境設定の1つを追加するために必要な手順を案内します。"
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "オブジェクト/属性が存在しません(cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "cibadmin %{cmd} の呼び出しエラー: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "オブジェクト/属性が存在しません: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "cibadmin --replaceの呼び出しエラー: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1948 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "액세스 제어 목록"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "섀도 CIB를 생성할 수 없습니다."
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1개 노드가 구성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1개 리소스가 구성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "복제 편집"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "복제 생성"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "복제가 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "복제를 성공적으로 업데이트했습니다."
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "코로케이션 제약 조건 편집"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "코로케이션 제약 조건 생성"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "제약 조건이 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "제약 조건이 성공적으로 업데이트되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "제약 조건"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "클러스터 구성"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "변경 사항이 저장되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "변경 사항을 적용할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "값이 작은따옴표와 큰따옴표를 모두 포함하므로, %{p} 속성을 설정할 수 없습니다."
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "클러스터 대시보드"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "이력 탐색기"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "다른 Pacemaker 버전(%{version})으로 만든 PE Input"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Pacemaker 버전이 PE Input에 없습니다."
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "필수 파라미터 \"basename\" 및 \"node\"가 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "사용할 수 있는 세부 사항 없음"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "에러:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "필요한 파라미터 \"left\" 및 \"right\"가 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "그룹 편집"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "그룹 생성"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "그룹이 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "그룹이 성공적으로 업데이트되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "위치 제약 조건 편집"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "위치 제약 조건 생성"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} 실패됨(상태: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "클러스터 상태"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "필수 파라미터 \"노드\"가 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "필수 파라미터 \"리소스\"가 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "필수 파라미터 \"리소스\" 및 \"노드\"가 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "리소스를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "필요한 파라미터 \"ticket\" 및 \"site\"가 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "필요한 파라미터 \"ticket\"이 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "%{cmd} 호출 중 오류 발생: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "마스터/슬레이브 편집"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "마스터/슬레이브 생성"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "마스터/슬레이브가 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "마스터/슬레이브가 성공적으로 업데이트되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "순서 제약 조건 편집"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "순서 제약 조건 생성"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "리소스 편집"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "리소스 생성"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "리소스가 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "리소스가 성공적으로 업데이트되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "리소스"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "역할 편집"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "역할 생성"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "역할이 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "역할을 성공적으로 업데이트했습니다."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "로그인"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "사용자 이름이 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "사용자 이름이 잘못되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "비밀번호가 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s이(가) 설치되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "%{user} 사용자에 대한 권한이 거부됨"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "로그아웃되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "템플릿 편집"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "템플릿 생성"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "템플릿이 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "템플릿이 업데이트되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "티켓 제약 조건 편집"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "티켓 제약 조건 생성"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "사용자 편집"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "사용자 생성"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "사용자가 성공적으로 생성되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "사용자를 성공적으로 업데이트했습니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "마스터 설치 마법사"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "잘못된 비밀번호"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "루트 비밀번호"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "이 마법사 템플릿에서 구성을 변경할 수 있으려면 루트 비밀번호가 필요합니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "이 시스템의 루트 비밀번호"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"오류: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "매개변수"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "확인"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "필수 파라미터 \"%{param}\"이(가) 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "사용 권한 거부 - CIB에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "마법사 템플릿 및/또는 워크플로가 누락되었습니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "\"%s\" 워크플로를 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 템플릿을 구문 분석하는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 워크플로를 구문 분석하는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "루트 비밀번호를 안전하게 저장할 수 없습니다."
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "데이터 모음 진행 중(%{from_time} - %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "CIB 파일 \"%{path}\"을(를) 찾을 수 없음"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "CIB 파일 \"%{path}\"을(를) 구문 분석할 수 없습니다."
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "페이스메이커가 설치된 것 같지 않습니다(%{cmd} 없음)."
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "%{cmd}을(를) 실행할 수 없습니다."
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "%{cmd} 호출 중 오류 발생"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "실패한 작업: 노드=%{node}, 리소스=%{resource}, 호출 ID=%{call_id}, 작업=%{op}, RC 코드=%{rc_code}, 종료 이유=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "리소스 ID \"%{id}\"이(가) 잘못되었습니다."
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "cibadmin 출력을 구문 분석할 수 없습니다."
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "지정된 복제 하위가 없습니다."
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있으므로, 메타 특성 %{p}을(를) 설정할 수 없습니다."
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "ID \"%{id}\"이(가) 이미 사용 중입니다."
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "복제를 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "복제 ID \"%{id}\"이(가) 없습니다."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "잘못된 점수"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "제약 조건은 2개 이상의 개별 리소스로 구성되어야 합니다."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "제약 조건을 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "제약 조건 ID \"%{id}\"이(가) 없습니다."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "제약 조건을 업데이트할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "지정된 그룹 하위가 없습니다."
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "그룹을 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "그룹 ID \"%{id}\"이(가) 존재하지 않습니다."
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "제약 조건이 너무 복잡합니다. 중첩 규칙을 포함합니다."
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "지정된 규칙이 없습니다."
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "지정된 리소스가 없습니다."
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "점수 \"%{score}\"이(가) 잘못되었습니다."
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "지정된 식이 없습니다."
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "특성에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있습니다."
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있습니다."
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "지정된 마스터/슬레이브 하위가 없습니다."
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "마스터/슬레이브를 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "마스터/슬레이브 ID \"%{id}\"이(가) 없습니다."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있으므로, 파라미터 %{p}을(를) 설정할 수 없습니다."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있으므로, op %{o} 특성 {%a}을(를) 설정할 수 없습니다."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "리소스를 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "리소스 ID \"%{id}\"이(가) 없습니다."
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "역할을 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "역할 ID \"%{id}\"이(가) 없습니다."
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "역할을 업데이트할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "빈 태그"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "태그를 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "태그 ID \"%{id}\"이(가) 존재하지 않음"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "잘못된 티켓 ID"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "지정된 리소스가 없습니다."
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "사용자를 생성할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "사용자 ID \"%{id}\"이(가) 없습니다."
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "사용자를 업데이트할 수 없음: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "%s을(를) 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "새 역할"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "역할"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "새 사용자"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "ACL을 활성화하려면 CRM 구성에서 'enable-acl'을 설정하십시오."
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(역할이 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(사용자가 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "ACL 지원에는 Pacemaker 버전 1.1.12 이상에서 사용할 수 있는 CIB 스키마 버전 2.0이 필요합니다. Pacemaker 이전 버전을 사용하는 경우 Hawk 버전 0.6을 사용하십시오."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "메타 특성"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "값을 입력해야 합니다."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "복제 ID"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "하위 리소스"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "변경 사항 되돌리기"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "변경 사항 적용"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "링크 설정"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "분할 설정"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "스왑 리소스"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "리소스를 제약 조건에 추가"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "제약 조건 ID"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "점수"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "제약 조건 생성"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "제약 조건 편집"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "제약 조건 삭제"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "새 제약 조건"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "위치"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "코로케이션"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "순서"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "티켓"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(정의된 위치 제약 조건이 없습니다.)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[제약 조건이 너무 복잡해서 표시할 수 없습니다.]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(정의된 코로케이션 제약 조건이 없습니다.)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(정의된 순서 제약 조건이 없습니다.)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(티켓 제약 조건이 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRM 구성"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "리소스 기본값"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "작업 기본값"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "%{group}에 클러스터 특성 집합이 없습니다."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "사용자 이름:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "비밀번호:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "클러스터 오류 발생 - 자세한 내용을 보려면 클릭하십시오."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "시간 초과: 다시 시도하십시오."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "권한이 거부됨. %{node}에 로그인하십시오."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "지역 사이트 %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "사이트: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "중재자: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "%{node}의 Hawk에 연결할 수 없습니다. 5초마다 다시 시도합니다."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "클러스터 이름:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "호스트 이름:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(클러스터에서 호스트 이름을 지정하십시오. 다른 노드가 자동으로 검색됩니다.)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "클러스터 추가"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "해당 이름의 클러스터가 이미 있습니다."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "%{h} 호스트가 이미 %{c} 클러스터에 있습니다."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "%{host}에 연결할 수 없습니다. Hawk에 액세스하려면 웹 브라우저에서 %{url}을 여십시오."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "지정된 기간 중에 전환을 찾을 수 없습니다."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE 입력"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "노드"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "자세히"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(전체 로그)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "그래프"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "차이"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "이 이력 아카이브를 삭제하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "시작 시간:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "종료 시간:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "%{path} 탐색 중"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "표시"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "hb_report tarball 업로드"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "탐색"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "오류: '%s' 사용자에 대해 권한이 거부됨"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "그룹 ID"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "그룹 하위"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "사용 가능한 원본"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "시작 시간이 지정되지 않았습니다."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "생성"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "hb_report 생성이 진행 중..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "hb_report 다운로드"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "시뮬레이터"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "클러스터 다이어그램"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "hb_report 생성..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "hb_report 생성"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "기본 설정..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "도움말..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "문서화"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "도구"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "사용자: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "로그아웃"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "대시보드"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "설치 마법사"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "UI 호스트: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "부울 연산자"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "식"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "규칙 추가"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "규칙 제거"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "규칙 편집기 표시"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "자원"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "재설정"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "현재 대기 모드일 경우 노드 %s을(를) 온라인으로 가져옵니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "노드 %s을(를) 대기 모드로 설정합니다. 모든 리소스가 중지되거나 다른 노드로 이동됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "%s 노드가 유지보수 모드로 설정됩니다. 이 노드의 모든 리소스가 관리되지 않습니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "%s 노드가 유지보수 모드에서 벗어납니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "노드 %s을(를) 즉시 Fence하려고 합니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "리소스 %s이(가) 시작됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "리소스 %s이(가) 중지됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "리소스 %s 이동"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "노드 %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "현재 노드에서 이탈"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "리소스 %s의 재배치 제약 조건 설정이 제거됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "리소스 %s이(가) 승격됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "리소스 %s이(가) 강등됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "리소스 %s이(가) 정리됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "예기치 않은 서버 오류: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "실패한 서버에 연결(서버 작동 안 함 또는 네트워크 오류 - 15초마다 다시 시도합니다.)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "시간 초과된 서버에 연결 - 15초마다 다시 시도합니다."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "중단된 서버에 연결 - 15초마다 다시 시도합니다."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "권한이 거부됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{node}에서 %{op} 실패(rc=%{rc}, 이유=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "버전: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "스택: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "비활성 리소스"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "요약"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH 활성화됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "쿼럼 정책 없음"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "대칭 클러스터"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "리소스 고착성"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "유지보수 모드"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "관리되지 않음"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "티켓"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "이렇게 하려면 %s 티켓에 현재 사이트에 대한 권한을 부여해야 합니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "이렇게 하려면 %s 티켓을 해지해야 합니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "부여된 [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "부여됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "다른 위치 [대기]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "다른 위치"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "해지된 [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "해지"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "리더: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "마지막으로 부여됨: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "만료: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Booth에서 티켓 정보를 가져올 수 없습니다."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "티켓이 부여되었지만, Booth에서는 '%s'을(를) 리더로 봅니다."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "요약 보기"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "트리 보기"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "테이블 보기"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "온라인"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "오프라인"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "보류 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "대기"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "불완전"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "주"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: 마스터: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: 마스터"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "보조"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: 슬레이브: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: 슬레이브"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "시작됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: 시작됨: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: 시작됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: 보류 중: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: 보류 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: 시작하는 중: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: 시작하는 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: 중지하는 중: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: 중지하는 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: 수준을 올리는 중: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: 수준을 올리는 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: 수준을 내리는 중: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: 수준을 내리는 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: 이동하는 중: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: 이동하는 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "중지됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: 중지됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "실패"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: 실패"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "그룹: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "마스터/슬레이브 세트: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "복제 집합: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "상위: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "유형별 보기 전환"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "시뮬레이터(초기 상태)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "시뮬레이터(사용 중...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "시뮬레이터(최종 상태)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "삽입된 상태:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ 노드"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ 작업"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ 티켓"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "실행 >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (입력)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (출력)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "빈 그래프"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "삽입 노드 상태"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "노드:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "상태"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "삽입 작업"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "작업:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "간격:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "리소스:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "결과:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "삽입 티켓"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "티켓:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "동작:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "부여"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "해지"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "활성화"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "성공"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "일반 오류"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "잘못된 인수"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "구현되지 않음"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "권한이 거부됨"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "설치되지 않음"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "구성되지 않음"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "실행 중이 아님"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "마스터 실행 중"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "실패한 마스터"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "유지보수"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "준비"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "펜스 노드"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "자세히 보기..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "최근 이벤트 보기..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "시작"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "중지"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "이동..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "재배치 규칙 삭제"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "승격"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "강등"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "정리"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "마스터/슬레이브 ID"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "최근 이벤트(마지막 시간)를 가져오는 중..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "다른 \"crm history\" 작업이 진행 중..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "마지막 시간에 검색된 이벤트가 없습니다."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "사용량"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "정의된 사용률이 없습니다."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "특성"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "정의된 특성이 없습니다."
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "대칭적"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "작업"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "이 간격을 사용하는 모니터 작업이 이미 있습니다."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "템플릿 ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "리소스 ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "클래스"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "공급자"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "유형"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "템플릿 사용"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "리소스 삭제"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "새 리소스"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "기본"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "새 템플릿"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "템플릿"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "새 그룹"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "새 복제"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "복제"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "새 마스터/슬레이브"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "마스터/슬레이브"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(기본 리소스가 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(템플릿이 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(그룹이 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(복제가 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(마스터/슬레이브 리소스가 정의되지 않음)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "실패 횟수"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "마지막 실패"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "오른쪽"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "태그"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "참조"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "속성"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "역할 ID"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "JavaScript를 활성화하십시오."
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "변경 사항이 유실됩니다. 계속하시겠습니까?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "손실 정책"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "사용자 ID"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "역할"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "구성이 적용되었습니다."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "다음 구성이 클러스터에 적용됩니다."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "구성 적용 중 오류 발생:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< 뒤로"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "다음 >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "검색된 워크플로 설명이 없습니다."
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "구성 선택"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "이 마법사는 클러스터에 다음 구성 중 하나를 추가하는 데 필요한 단계로 안내합니다."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "객체/특성이 없습니다(cibadmin %{cmd})."
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "cibadmin %{cmd} 호출 중 오류 발생: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "객체/특성이 없습니다: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "cibadmin --replace 호출 중 오류 발생: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Toegangsbeheerlijsten"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Kan geen schaduw-CIB maken"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 knooppunt geconfigureerd"
-msgstr[1] "%{num} knooppunten geconfigureerd"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 resource geconfigureerd"
-msgstr[1] "%{num} resources geconfigureerd"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Kloon bewerken"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Kloon maken"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "De kloon is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "De kloon is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Colocatiebeperking bewerken"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Colocatiebeperking maken"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "De beperking is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Beperking is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Beperkingen"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Clusterconfiguratie"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Kan wijzigingen niet toepassen: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Clusterdashboard"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Historieverkenner"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "PE-invoer gemaakt met andere Pacemaker-versie (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Pacemaker-versie niet aanwezig in PE-invoer"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameters \"basisnaam\" en \"knooppunt\" zijn niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Geen details beschikbaar"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameters \"links\" en \"rechts\" zijn niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Groep bewerken"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Groep maken"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "De groep is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Groep is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Locatiebeperking bewerken"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Locatiebeperking maken"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Clusterstatus"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameter \"node\" is niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameter \"resource\" is niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameters \"resource\" en \"node\" zijn niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Fout bij het verwijderen van bron"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameters \"ticket\" en \"site\" zijn niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameter \"ticket\" is niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Master/slave bewerken"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Master/slave maken"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Master/slave is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Master/Slave is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Volgordebeperking bewerken"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Volgordebeperking maken"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Resource bewerken"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Resource maken"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "De resource is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Bron is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Resources"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Rol bewerken"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Rol maken"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "De rol is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "De rol is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Gebruikersnaam is niet opgegeven."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s is niet geïnstalleerd."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Toestemming geweigerd voor gebruiker %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "U bent afgemeld."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Sjabloon bewerken"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sjabloon maken"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "De sjabloon is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "De sjabloon is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Ticketbeperking bewerken"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Ticketbeperking maken"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Gebruiker bewerken"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker maken"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Gebruiker is gemaakt"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Gebruiker is bijgewerkt"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Wizard Clusterinstallatie"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-wachtwoord"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon configuratiewijzigingen door te voeren."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Het root-wachtwoord voor dit systeem"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Fout: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestigen"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Vereiste parameter \"%{param}\" is niet opgegeven"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Toestemming geweigerd - u hebt geen schrijftoegang tot de CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Wizardsjablonen en/of -werkstromen ontbreken"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Werkstroom \"%s\" is niet gevonden"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Fout bij het parseren van sjabloon \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Fout bij het parseren van werkstroom \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Kan rootwachtwoord niet veilig opslaan."
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Gegevens worden verzameld (%{from_time} tot %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "CIB-bestand \"%{path}\" niet gevonden"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Kan CIB-bestand \"%{path}\" niet parseren"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Pacemaker lijkt niet geïnstalleerd (%{cmd} niet gevonden)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Kan %{cmd} niet uitvoeren"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Mislukte bew.: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "Ongeldige bron-id \"%{id}\""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Kan cibadmin-uitvoer niet parseren"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Er is geen onderliggende kloon opgegeven"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "Id \"%{id}\" is al in gebruik"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Kan kloon niet maken: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Kloon-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Ongeldige score"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "Beperking moet uit minimaal twee afzonderlijke bronnen bestaan"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Kan beperking niet maken: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Beperkings-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Kan beperking niet bijwerken: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Geen onderliggende elementen van de groep opgegeven"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Kan groep niet maken: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Groeps-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Beperking is te complex: deze bevat geneste regels"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Er zijn geen regels opgegeven"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Er is geen resource opgegeven"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Ongeldige score \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Er zijn geen expressies opgegeven"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "Attribuut bevat enkele en dubbele aanhalingstekens"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Waarde bevat enkele en dubbele aanhalingstekens"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Geen onderliggend element van master/slave opgegeven"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Kan master/slave niet maken: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Master/slave-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Kan resource niet maken: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Bron-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Rol kan niet worden gemaakt: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Rol-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Rol kan niet worden bijgewerkt: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Lege tag"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Kan tag niet maken: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Tag-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "Ongeldige ticket-id"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Er zijn geen resources opgegeven"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Gebruiker kan niet worden gemaakt: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Gebruikers-id \"%{id}\" bestaat niet"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Gebruiker kan niet worden bijgewerkt: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Nieuwe rol"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Nieuwe gebruiker"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Stel 'enable-acl' in de CRM-configuratie in om ACL's in te schakelen"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Geen rollen opgegeven)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Geen gebruikers opgegeven)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "ACL-ondersteuning vereist CIB-schema versie 2.0, beschikbaar in Pacemaker 1.1.12 en hoger. Voor oudere versies van Pacemaker gebruikt u Hawk-versie 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Meta-attributen"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "U moet een waarde invoeren"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "Kloon-id"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Onderliggende resource"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Wijzigingen toepassen"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Set koppelen"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Set onderbreken"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Resources wisselen"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Resource aan beperking toevoegen"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "Beperkings-id"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Beperking maken"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Beperking bewerken"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Beperking verwijderen"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Nieuwe beperking"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Colocatie"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Volgorde"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Ticket"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Geen locatiebeperkingen gedefinieerd)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[Beperking is te complex om weer te geven]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Geen colocatiebeperkingen gedefinieerd)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Geen volgordebeperkingen gedefinieerd)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Geen ticketbeperkingen gedefinieerd)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRM-configuratie"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden herstellen"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden voor bewerking"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Geen clustereigenschappen ingesteld in %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikersnaam:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Cluster bevat fouten. Klik voor meer informatie."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Time-out: Probeer het opnieuw"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Toegang geweigerd. Meld u aan bij %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Geo-site %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Site: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Arbitrator: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een nieuwe poging gedaan."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Clusternaam:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Hostnaam:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch gevonden)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Cluster toevoegen"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Er bestaat al een cluster met deze naam"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "De host %{h} is al aanwezig in cluster %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te openen om te controleren of Hawk toegankelijk is."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Geen overgangen gevonden voor de opgegeven periode."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE-invoer"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Knooppunt"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(volledig logboekbestand)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafisch"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Dit historiearchief verwijderen?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Begintijd:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Eindtijd:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "%{path} verkennen"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "hb_report-tarball uploaden"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Verkennen"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Fout: toestemming geweigerd voor gebruiker '%s'."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "Groep ID"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Onderliggende elementen groeperen"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Beschikbare primitieven"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "De begintijd is niet opgegeven"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Genereren"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "hb_report wordt gegenereerd..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "hb_report downloaden"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulatie"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Clusterdiagram"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "hb_report genereren..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "hb_report genereren"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Voorkeuren..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Help..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Gebruiker: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Afmelden"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboard"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Installatiewizard"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Host gebruikersinterface: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Boolean op"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressie"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Regel toevoegen"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Regel verwijderen"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Regeleditor weergeven"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Opnieuw"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt geprobeerd knooppunt %s in te perken. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt resource %s gestart. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt resource %s gestopt. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Resource %s verplaatsen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Naar knooppunt %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Weg van huidig knooppunt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee worden verplaatsingsbeperkingen voor faciliteit %s gewist."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt de resource %s bevorderd. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt de resource %s gedegradeerd. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt de resource %s opgeschoond. Wilt u verdergaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Onverwachte serverfout: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Toestemming geweigerd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{op} mislukt in %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Versie: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Stapel: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Inactieve bronnen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH ingeschakeld"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Geen Quorum-beleid"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Symmetrische cluster"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Herhaald gebruik resource"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Onderhoudsmodus"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Onbeheerd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Tickets"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. Wilt u doorgaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Toewijzen [stand-by]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Toegewezen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Elders [stand-by]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Elders"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Ingetrokken [stand-by]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Ingetrokken"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Leider: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Laatst toegewezen: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Verloopt op: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Kan ticketinformatie niet ophalen van Booth."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Ticket verleend, maar Booth denk dat '%s' de leider is."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Overzichtsweergave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Boomstructuurweergave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Tabelweergave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{knooppunt}: %{status}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Onderweg"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Niet opgeschoond"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Slave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: slave"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Gestart"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Gestart: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: Gestart"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Onderweg: %{knooppuntlijst}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: onderweg"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: starten: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: starten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: stoppen: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: stoppen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: niveau omhoog: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: niveau omhoog"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: niveau omlaag: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: niveau omlaag"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: verplaatsen: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: verplaatsen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestopt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Gestopt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: mislukt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Groep: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Master-/slaveset: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Kloonset: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Bovenliggend:%{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Weergave op type in- en uitschakelen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulator (eerste status)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulator (bezet...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulator (definitieve status)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Ingevoerde status:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ knooppunt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+Ticket"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Uitvoeren >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (in)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (uit)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Leeg diagram"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Knooppuntstatus invoeren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Knooppunt:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Staat: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Bewerking invoeren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Bewerking:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interval:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Resource:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultaat:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Ticket invoegen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Ticket:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Actie:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Toewijzen"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Intrekken"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Activeren"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Algemene fout"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Onjuiste argumenten"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Niet geïmplementeerd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Toestemming geweigerd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Niet geïnstalleerd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Niet geconfigureerd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Niet actief"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Actieve master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Mislukte master"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Onderhoud"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Gereed"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Knooppunt fence:"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Details weergeven..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Recente gebeurtenissen weergeven..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Begin"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Verplaatsen..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Verplaatsingsregel negeren"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Bevorderen"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Degraderen"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Opruimen"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "Master/slave-id"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Bezig met ophalen van recente gebeurtenissen (afgelopen uur)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Er wordt nog een bewerking voor \"crm history\" uitgevoerd..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Geen gebeurtenissen gevonden in afgelopen uur."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Gebruik"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Geen verbruik gedefinieerd"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributen"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Geen attributen gedefinieerd"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symmetrisch"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Bewerkingen"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Er is al een monitor op met dit interval."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "Sjabloon-id"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "Resource-id"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Klasse"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Sjabloon gebruiken"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Resource verwijdweren"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Nieuwe resource"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitieve"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Nieuwe sjabloon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Sjabloon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Nieuwe groep"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Nieuwe kloon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Nieuwe master/slave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Master/slave"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Geen primitieve resources opgegeven)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Geen sjablonen opgegeven)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Geen groepen opgegeven)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Geen klonen opgegeven)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Geen master/slave-resources opgegeven)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Aantal mislukte pogingen"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Laatste mislukte poging"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Kenmerk"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "Rol-id"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Controleer of JavaScript is ingeschakeld"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Wijzigingen gaan verloren. Wilt u doorgaan?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Verliesbeleid"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "Gebruikers-id"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Rollen"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "De configuratie is toegepast."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "De volgende configuratie wordt toegepast op de cluster:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Fout bij het toepassen van de configuratie:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Vorige"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Volgende >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Geen werkstroombeschrijvingen gevonden"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Configuratie kiezen"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de volgende configuraties aan de cluster."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "Het object/attribuut bestaat niet (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "Het object/attribuut bestaat niet: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1952 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listy kontroli dostępu"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Nie można utworzyć lustrzanego CIB"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 węzeł skonfigurowany"
-msgstr[1] "%{num} węzły skonfigurowane"
-msgstr[2] "%{num} węzłów skonfigurowanych"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 zasób skonfigurowany"
-msgstr[1] "%{num} zasoby skonfigurowane"
-msgstr[2] "%{num} zasobów skonfigurowanych"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Edytuj klon"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Klonuj"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Klon został utworzony"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Klon został zaktualizowany"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Edycja ograniczenia kolokacji"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Tworzenie ograniczenia kolokacji"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Ograniczenie zostało utworzone"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Ograniczenie zostało zaktualizowane"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Ograniczenia"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Konfiguracja klastra"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Zmiany zostały zapisane"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Nie można zastosować zmian: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nie można ustawić właściwości %{p}, ponieważ wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Pulpit nawigacyjny klastra"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Przeglądarka historii"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Dane wejściowe PE utworzone przez inną wersję programu Pacemaker (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Wersja programu Pacemaker nie jest dostępna w danych wejściowych PE"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganych parametrów \"basename\" i \"node\""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Szczegóły nie są dostępne"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Błąd:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganych parametrów \"left\" i \"right\""
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Edytuj grupę"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Utwórz grupę"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Grupa została utworzona"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Grupa została zaktualizowana"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Edytuj ograniczenia położenia"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Tworzenie ograniczenia położenia"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "Polecenie %{cmd} się nie powiodło (stan: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Stan klastrów"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganego parametru \"node\" (węzeł)"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganego parametru \"resource\" (zasób)"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganych parametrów \"resource\" (zasób) i \"node\" (węzeł)"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Błąd podczas usuwania zasobu"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganych parametrów \"ticket\" (żeton) i \"site\" (witryna)"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganego parametru \"ticket\" (żeton)"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Błąd wywołania %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Edytuj nośnik nadrzędny/podrzędny"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Utwórz nośnik nadrzędny/podrzędny"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Nośnik nadrzędny/podrzędny został utworzony"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Nośnik nadrzędny/podrzędny został zaktualizowany"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Edycja ograniczenia porządku"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Tworzenie ograniczenia porządku"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Edytuj zasób"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Utwórz zasób"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Zasób został utworzony"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Zasób został uaktualniony"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Zasoby"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Edycja roli"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Tworzenie roli"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Rola została utworzona"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Rola została zaktualizowana"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Zaloguj"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Nie określono nazwy użytkownika"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Nie określono hasła"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s nie jest zainstalowany"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Dostęp zabroniony dla użytkownika %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Wylogowano cię."
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Edycja szablonu"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Utwórz szablon"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Szablon został utworzony pomyślnie"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Szablon został zaktualizowany pomyślnie"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Edycja ograniczenia żetonu"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Utwórz ograniczenie żetonu"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Edycja użytkownika"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Tworzenie użytkownika"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Użytkownik został utworzony"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Użytkownik został zaktualizowany"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Kreator konfiguracji klastra"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Hasło administratora"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Hasło użytkownika root jest wymagane przez szablon kreatora w celu dokonania zmian konfiguracji."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Hasło użytkownika root dla tego systemu"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Błąd: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potwierdzenie"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Zakończono"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Nie podano wymaganego parametru \"%{param}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Odmowa uprawnień — nie masz dostępu z prawem zapisu do bazy danych CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Brak szablonów i/lub przepływów pracy kreatora"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Nie znaleziono przepływu \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Błąd przetwarzania szablonu \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Błąd przetwarzania przepływu \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Nie można przechowywać bezpiecznie hasła konta root!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Trwa zbieranie danych (%{from_time} do %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku CIB \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Nie można przetworzyć pliku CIB \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Wygląda na to, że program Pacemaker nie jest zainstalowany (nie znaleziono polecenia %{cmd})"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Nie można wykonać polecenia %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Błąd wywołania %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznane"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Nieudana operacja: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator zasobu \"%{id}\""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Nie można przetworzyć wyników polecenia cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Nie określono elementu potomnego klony"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nie można ustawić metaatrybutu %{p}, ponieważ wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "Identyfikator \"%{id}\" jest już używany"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć klona: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Klon o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość punktowa"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "Ograniczenie musi zawierać co najmniej dwa oddzielne zasoby"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć ograniczenia: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Ograniczenie o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Nie można zaktualizować ograniczenia: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Nie określono elementów podrzędnych grupy"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć grupy: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Grupa o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Ograniczenie jest zbyt złożone - zawiera zagnieżdżone reguły"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Nie określono reguł"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Nie podano zasobu"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Nieprawidłowa wartości punktowa \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Nie określono wyrażeń"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "Atrybut zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Nie określono potomka elementu nadrzędnego/podrzędnego"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu nadrzędnego/podrzędnego: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego/podrzędnego \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nie można ustawić parametru %{p}, ponieważ wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Nie można ustawić operacji %{o} atrybutu {%a}, ponieważ wartość zawiera znaki cudzysłowu oraz apostrofu."
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć zasobu: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Zasób o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć roli: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Rola o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Nie można zaktualizować roli: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Pusty znacznik"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć znacznika: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Znacznik o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator żetonu"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Nie określono zasobów"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Nie można utworzyć użytkownika: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Użytkownik o identyfikatorze \"%{id}\" nie istnieje"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Nowa rola"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Rola"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Nowy użytkownik"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Aby włączyć listy ACL, ustaw parametr enable-acl w konfiguracji CRM"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano ról)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano użytkowników)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "Obsługa listy ACL wymaga pliku CIB w formacie o wersji 2.0, dostępnym w programie Pacemaker w wersji 1.1.12 i nowszych. W przypadku starszych wersji programu Pacemaker należy użyć programu Hawk w wersji 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Atrybuty meta"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Należy wprowadzić wartość"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "Identyfikator klona"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Zasób potomny"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Cofnij zmiany"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Ustawione połączenie"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Ustawione rozłączenie"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Zasoby wymiany"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Dodaj zasób do ograniczenia"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "Identyfikator ograniczenia"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Punkty"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Utwórz ograniczenie"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Edycja ograniczenia"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Usuń ograniczenie"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Dowolne proporcje"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Położenie"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Kolokacja"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Kolejność"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Żeton"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano ograniczeń położenia)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[Ograniczenie jest zbyt złożone, aby je wyświetlić]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Brak zdefiniowanych ograniczeń kolokacji)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Brak zdefiniowanych ograniczeń porządku)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano ograniczeń żetonu)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "Konfiguracja CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Wartości domyślne zasobu"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Wartości domyślne operacji"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Nie ustawiono właściwości klastra w %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Klaster zawiera błędy — kliknij, aby uzyskać więcej szczegółów"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Upłynął limit czasu: Spróbuj ponownie"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Brak autoryzacji. Zaloguj się do węzła %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Geo lokalizacja witryny %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Witryna: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Arbiter: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Nie można nawiązać połączenia z interfejsem Hawk na węźle %{node}. Ponawianie próby co 5 sekund."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Nazwa klastra:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nazwa komputera:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Podaj nazwę dowolnego hosta w klastrze. Pozostałe węzły zostaną znalezione automatycznie)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Dodaj klaster"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Klaster o takiej nazwie już istnieje"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "Host %{h} już znajduje się w klastrze %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Nie można połączyć się z %{host}. Aby sprawdzić, czy Hawk jest dostępny, spróbuj otworzyć łącze %{url} w przeglądarce internetowej."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Nie znaleziono przejść dla określonego okresu."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "Wejście PE"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Węzeł"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(pełny dziennik)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Wykresy"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Różnica"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Usunąć to archiwum historii?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Czas rozpoczęcia:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Czas zakończenia:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Eksploracja %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Przekaż archiwum tar hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Eksploruj"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Błąd: brak dostępu dla użytkownika \"%s\"."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "Identyfikator grupy GID"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Elementy podrzędne grupy"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Dostępne elementy podstawowe"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Nie podano czasu rozpoczęcia"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Wygeneruj"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "Trwa generowanie hb_report..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Pobierz hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Symulator"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Schemat klastra"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Generuj hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Generuj hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencje..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Pomoc..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Użytkownik: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Pulpit nawigacyjny"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Kreator ustawień"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Host UI: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009–2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Zmienna logiczna"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyrażenie"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Dodaj regułę"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Usuń regułę"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Wyświetl edytor reguł"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Zasoby"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje przejście węzła %s w tryb online, jeśli jest on aktualnie w trybie oczekiwania. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje przejście węzła %s w tryb oczekiwania. Wszystkie zasoby zostaną zatrzymane i/lub przeniesione do innego węzła. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje przejście węzła %s w tryb utrzymywania. Wszystkie zasoby na tym węźle staną się niezarządzane. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje wyjście węzła %s z trybu utrzymywania. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje próbę niezwłocznego węzła odgradzającego %s. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje uruchomienie zasobu %s. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje zatrzymanie zasobu %s. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Przenieś zasób %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Do węzła %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Poza aktualny węzeł"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje wyczyszczenie wszystkich zestawów ograniczeń relokacji w zasobie %s. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje promocję zasobu %s. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje degradację zasobu %s. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "To spowoduje wyczyszczenie zasobu %s. Czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Nieoczekiwany błąd serwera: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się (serwer jest wyłączony lub wystąpił błąd sieciowy — ponowne próby będą następować co 15 sekund)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Limit czasu na połączenie z serwerem został przekroczony — ponowne próby będą następować co 15 sekund."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Połączenie z serwerem zostało przerwane — ponowne próby będą następować co 15 sekund."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Brak dostępu"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "Operacja %{op} nieudana w węźle %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Wersja: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Stos: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Zasoby nieaktywne"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "Włączone STONITH"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Brak założeń kworum"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Klaster symetryczny"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Trwałość zasobów"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Tryb utrzymania"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Niezarządzane"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Żetony"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Będzie to wymagało przyznania tej witrynie żetonu %s. Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Będzie to wymagało odebrania tej witrynie żetonu %s. Czy chcesz kontynuować?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Przyznany [oczekiwanie]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Przyznany"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Gdzie indziej [oczekiwanie]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Gdzie indziej"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Unieważniony [oczekiwanie]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Cofnięty"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Lider: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Ostatnio przyznany: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Wygasa: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Nie można uzyskać danych biletu z wystąpienia wydającego!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Przyznano bilet, jednak według wystąpienia wydającego liderem jest '%s'!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Widok podsumowania"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Widok drzewa"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Widok tabeli"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Połączony"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Rozłączony"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Oczekujący"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Stan gotowości"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Nieczysty"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Główna"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: nadrzędny: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: nadrzędny"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Podrzędna"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: podrzędny: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: podrzędny"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Uruchomiony"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: uruchomione: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: uruchomione"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: oczekujące: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: oczekujący"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: uruchamianie: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: uruchamianie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: zatrzymywanie: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: zatrzymywanie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: promowanie: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: promowanie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: cofanie promocji: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: cofanie promocji"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: przenoszenie: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: przenoszenie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zatrzymane"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: zatrzymane"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Niepowodzenie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: niepowodzenie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Grupa: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Zestaw nadrzędny/podrzędny: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Zestaw kopii: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Nadrzędny: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Przełącz widok wg typu"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Symulator (stan początkowy)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Symulator (zajęty...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Symulator (stan końcowy)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Stan wstrzyknięty:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ Węzeł"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Operacja"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ żeton"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Uruchom >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (we)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (wy)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Pusty wykres"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Stan węzła wstrzyknięcia"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Węzeł:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Stan:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Operacja wstrzyknięcia"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operacja:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Interwał:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Zasób:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Wynik:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Iniekcja żetonu"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Żeton:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Czynność:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Przyznaj"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Unieważnij"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Uaktywnienie"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Sukces"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Błąd ogólny"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Błędne parametry"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Niezaimplementowane"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Brak uprawnień"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Niezainstalowany"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Nieskonfigurowany"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Niedziałający"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Działający element nadrzędny"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Błąd elementu nadrzędnego"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Utrzymanie"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Węzeł odgradzający"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Pokaż szczegóły..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Pokaż ostatnie zdarzenia..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Początek"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Przenieś..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Porzuć regułę relokacji"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Promuj"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Degraduj"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Porządkowanie"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego/podrzędnego"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Pobieranie ostatnich zdarzeń (ostatnia godzina)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Trwa inna operacja \"crm history\"..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Nie znaleziono zdarzeń w czasie ostatniej godziny."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Użycie"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Nie zdefiniowano użycia"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atrybuty"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Nie zdefiniowano atrybutów"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symetrycznie"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacje"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Istnieje już operacja monitorowania o tym interwale"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "Identyfikator szablonu"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "Identyfikator zasobu"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Dostawca"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Użyj szablonu"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Usuń zasób"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Nowy zasób"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Element podstawowy"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Nowy szablon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Szablon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Nowa grupa"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Nowy klon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonuj"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Nowy element nadrzędny/podrzędny"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Główny/podległy"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano zasobów podstawowych)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano szablonów)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano grup)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano klonów)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Nie zdefiniowano zasobów głównych/podległych)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Liczba niepowodzeń"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Ostatnie niepowodzenie"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Prawo"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Odwołanie"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atrybut"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "Identyfikator roli"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Upewnij się, czy obsługa skryptów JavaScript jest włączona"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone - czy kontynuować?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Zasady dotyczące utraty"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "Identyfikator użytkownika (UID)"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Role"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "Następująca konfiguracja zostanie zastosowana dla tego klastra:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Błąd przy zastosowaniu konfiguracji:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Wstecz"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Dalej >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Nie znaleziono opisów przepływu"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Wybór konfiguracji"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Ten kreator poprowadzi przez etapy niezbędne do dodania do klastra jednej z następujących konfiguracji."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "Obiekt/atrybut nie istnieje (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Błąd wywołania cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "Obiekt/atrybut nie istnieje: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Błąd wywołania cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1950 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Listas de Controles de Acesso"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Impossível criar CIB de sombra"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 nó configurado"
-msgstr[1] "%{num} nós configurados"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 recurso configurado"
-msgstr[1] "%{num} recursos configurados"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Editar Clone"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Criar Clone"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Clone criado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Clone atualizado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Editar Restrição de Colocation"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Criar Restrição de Colocation"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Restrição criada com êxito"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Restrição atualizada com êxito"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Restrições"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Configuração do Cluster"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Suas mudanças foram gravadas"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Impossível aplicar as mudanças: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossível definir a propriedade %{p}, pois o valor contém aspas simples e duplas"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Painel do Cluster"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Explorador do Histórico"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Entrada PE criada por versão diferente do Pacemaker (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Versão do Pacemaker ausente da Entrada PE"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Parâmetros \"basename\" e \"node\" obrigatórios não especificados"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Nenhum detalhe disponível"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Erro:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Parâmetros \"left\" e \"right\" obrigatórios não especificados"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Editar Grupo"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Criar Grupo"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Grupo criado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Grupo atualizado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Editar Restrição de Localização"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Criar Restrição de Localização"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} falhou (status: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Status do Cluster"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Parâmetro \"node\" obrigatório não especificado"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Parâmetro \"resource\" obrigatório não especificado"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Parâmetros \"resource\" e \"node\" obrigatórios não especificados"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Erro ao apagar recurso"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Parâmetros \"ticket\" e \"site\" obrigatórios não especificados"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Parâmetro \"ticket\" obrigatório não especificado"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Erro ao chamar %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Editar Master/Escravo"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Criar Master/Escravo"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Master/Escravo criado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Master/Escravo atualizado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Editar Restrição de Ordem"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Criar Restrição de Ordem"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Editar Recurso"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Criar Recurso"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Recurso criado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Recurso atualizado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Editar Função"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Criar Função"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Função criada com êxito"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Função atualizada com êxito"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Efetuar Login"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Nome de usuário não especificado"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Nome de usuário inválido"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Nenhuma senha especificada"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Nome de usuário ou senha inválida"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s não está instalado"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Permissão negada para o usuário %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Você foi desconectado"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Editar Gabarito"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Criar Gabarito"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Gabarito criado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Gabarito atualizado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Editar Restrição de Ticket"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Criar Restrição de Ticket"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Editar Usuário"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Criar Usuário"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Usuário criado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Usuário atualizado com êxito"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração de Cluster"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Senha inválida"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Senha Root"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "A senha root é obrigatória para que o gabarito do assistente faça as mudanças de configuração."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "A senha root deste sistema"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Erro: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Parâmetro \"%{param}\" obrigatório não especificado"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Permissão negada: você não tem acesso de gravação ao CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Faltam workflows e/ou gabaritos de assistente"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Workflow \"%s\" não encontrado"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Erro ao analisar o gabarito \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Erro ao analisar o workflow \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Impossível armazenar senha de root com segurança!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Coleta de dados em andamento (%{from_time} a %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "Arquivo CIB \"%{path}\" não encontrado"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Impossível analisar arquivo CIB \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "O Pacemaker parece não estar instalado (%{cmd} não encontrado)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Impossível executar %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Erro ao chamar %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Operação com falha: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "ID de Recurso \"%{id}\" Inválido"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Impossível analisar saída de cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Nenhuma clone filho especificado"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossível definir o atributo %{p}, pois o valor contém aspas simples e duplas"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "O ID \"%{id}\" já está em uso"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar o clone: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "O ID de clone \"%{id}\" não existe"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Pontuação inválida"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "A restrição deve consistir em pelo menos dois recursos separados"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar a restrição: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "O ID de restrição \"%{id}\" não existe"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Impossível atualizar a restrição: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Nenhum filho de grupo especificado"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar o grupo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "ID de grupo \"%{id}\" inexistente"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Restrição complexa demais; contém regras aninhadas"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Nenhuma regra especificada"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Nenhum recurso especificado"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Pontuação \"%{score}\" inválida"
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Nenhuma expressão especificada"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "O atributo contém aspas simples e duplas"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "O valor contém aspas simples e duplas"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Nenhum filho Master/Escravo especificado"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar master/escravo: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "O ID de Master/Escravo \"%{id}\" não existe"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossível definir o parâmetro %{p}, pois o valor contém aspas simples e duplas"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Impossível definir o atributo {%a} da operação %{o}, pois o valor contém aspas simples e duplas"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar o recurso: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "O ID de recurso \"%{id}\" não existe"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar a função: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "O ID da função \"%{id}\" não existe"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Impossível atualizar a função: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Tag vazia"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar a tag: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "O ID de tag \"%{id}\" não existe"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "ID do Ticket Inválido"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Nenhum recurso especificado"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Impossível criar o usuário: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "O ID do usuário \"%{id}\" não existe"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Impossível atualizar o usuário: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja apagar %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Nova Função"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Função"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Novo Usuário"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Para habilitar ACLs, defina ''enable-acl'' na Configuração de CRM"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Nenhuma função definida)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Nenhum usuário definido)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "O suporte à ACL requer esquema CIB versão 2.0, disponível no Pacemaker 1.1.12 e superior. Para versões mais antigas do Pacemaker, use o Hawk versão 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Atributos Meta"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "É preciso digitar um valor"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "ID do Clone"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Recurso Filho"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Reverter Mudanças"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Aplicar Mudanças"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Vínculo definido"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Interrupção definida"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Recursos de troca"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Adicionar recurso à restrição"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "ID da Restrição"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Pontuação"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Criar Restrição"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Editar Restrição"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Apagar Restrição"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Nova Restrição"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Colocation"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Ordem"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Ticket"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Nenhuma restrição de localização definida)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[Restrição complexa demais para exibir]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Nenhuma restrição de colocation definida)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Nenhuma restrição de ordem definida)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Nenhuma restrição de ticket definida)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "Configuração de CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Padrões de Recursos"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Padrões de Operação"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Nenhuma propriedade de cluster definida em %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de Usuário:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Cluster com erros - clique para ver os detalhes"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Tempo de espera: Tente novamente"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Permissão negada. Efetue login no %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Geo Site %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Site: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Arbitrador: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Impossível contatar o Hawk em %{node}. Repetindo a cada 5 segundos."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Nome do Cluster:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Nome de Host:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Especifique um nome de host no cluster. Outros nós serão encontrados automaticamente)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Adicionar Cluster"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Um cluster com este nome já existe"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "O host %{h} já está presente no cluster %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Impossível se conectar ao %{host}. Tente abrir o %{url} no browser da Web para verificar se o Hawk está acessível."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Nenhuma transição encontrada para o período de tempo especificado."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Horário"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "Entrada PE"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Nó"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(registro completo)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Dif."
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Apagar o arquivo de histórico?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Horário de Início:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Horário de Término:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Explorando %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Exibir"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Fazer upload do tarball de hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorar"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Erro: Permissão negada para o usuário '%s'."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID de grupo"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Agrupar Filhos"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Primitivos Disponíveis"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Horário de Início não especificado"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Gerar"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "Geração de hb_report em andamento..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Fazer Download de hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulador"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Diagrama do Cluster"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Gerar hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Gerar hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Ajuda..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Usuário: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Efetuar Logout"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Painel"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Host de UI: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Operador Booleano"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressão"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Adicionar Regra"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Remover Regra"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Mostrar Editor de Regras"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Recursos"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Redefinir"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "O nó %s ficará online caso esteja em standby. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "O nó %s será colocado em standby. Todos os recursos serão interrompidos e/ou movidos para outro nó. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "O nó %s vai entrar no modo manutenção. Todos os recursos nesse nó se tornarão não gerenciados. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "O nó %s vai sair do modo manutenção. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Haverá uma tentativa de desconectar imediatamente o nó %s. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "O recurso %s será iniciado. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "O recurso %s será interrompido. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Mover recurso %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Para o nó %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Longe do nó atual"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Todas as restrições de relocação definidas no recurso %s serão apagadas. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "O recurso %s será promovido. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "O recurso %s será retrocedido. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "O recurso %s será apagado. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Erro inesperado do servidor: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Falha na conexão com o servidor (servidor inativo ou erro na rede - será repetida a cada 15 segundos)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Tempo de espera de conexão com o servidor esgotado - será repetida a cada 15 segundos."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Conexão com o servidor interrompida - será repetida a cada 15 segundos."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permissão negada"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "Falha de %{op} em %{node} (rc=%{rc}, motivo=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Versão: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Pilha: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Recursos Inativos"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumário"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH Habilitado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Política de Falta de Quorum"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Cluster Simétrico"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Permanência no Recurso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Modo Manutenção"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Não Gerenciado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Tickets"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Será solicitado para que o ticket %s seja concedido ao site atual. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Será solicitado para que o ticket %s seja revogado. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Concedido [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Concedido"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Em outro lugar [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Em outro lugar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Revogado [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revogado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Líder: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Última concessão: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Expira em: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Impossível obter informações sobre o ticket do Booth!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Ticket concedido, mas o Booth acha que o líder é '%s'!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Tela de Resumo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Tela em Árvore"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Tela de Tabela"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendente"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Sem Limpeza"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Mestre"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: Master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Escravo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Escravo: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: Escravo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Iniciado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: iniciado: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: Iniciado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Pendente: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: Pendente"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Iniciando: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: Iniciando"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: Parando: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: Parando"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Promovendo: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: Promovendo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Retrocedendo: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: Retrocedendo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: Movendo: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: Movendo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: parado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Com Falha"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: Com falha"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Grupo: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Conjunto Master/Escravo: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Conjunto de Clones: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Pai: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Alternar tela por tipo"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulador (estado inicial)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulador (ocupado...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulador (estado final)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Estado Injetado:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "Nó +"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "Operador +"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ Ticket"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Executar >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (entrada)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (saída)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Gráfico Vazio"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Injetar Estado de Nó"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Nó:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Estado: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Operação de Injeção"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Operação:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Recurso:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultado:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Injetar Ticket"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Ticket:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Ação:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Conceder"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revogar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Ativar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Erro Genérico"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Argumento(s) Incorreto(s)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Não Implementado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Permissão Negada"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Não Instalado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Não Configurado"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Não Está em Execução"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Master em Execução"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Falha do Master"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Manutenção"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Nó da Cerca"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Ver Detalhes..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Ver Eventos Recentes..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Início"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Mover..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Descartar Regra de Relocação"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Promover"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Retroceder"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Limpeza"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "ID de Master/Escravo"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Obtendo eventos recentes (da última hora)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Outra operação \"histórico crm\" está em andamento..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Nenhum evento encontrado na última hora."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Utilização"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Nenhuma utilização definida"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Nenhum atributo definido"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Simétrico"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Operações"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Já existe uma operação de monitor com este intervalo."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "ID do Gabarito"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "ID do Recurso"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Provedor"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Usar Gabarito"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Apagar Recurso"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Novo Recurso"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitivo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Novo Gabarito"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Gabarito"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Novo Grupo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Novo Clone"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Clonar"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Novo Master/Escravo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Master/Escravo"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Nenhum recurso primitivo definido)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Nenhum gabarito definido)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Nenhum grupo definido)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Nenhum clone definido)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Nenhum recurso master/escravo definido)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Total de Falhas"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Última Falha"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref."
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "ID da Função"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Verifique se o JavaScript está habilitado"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Qualquer mudança será perdida. Deseja continuar?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Política de Perdas"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de Usuário"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Funções"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "A configuração foi aplicada."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "A seguinte configuração será aplicada ao cluster:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Erro ao aplicar configuração:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Voltar"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Avançar >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Nenhuma descrição de workflow encontrada"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Escolher Configuração"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Este assistente o guiará pelas etapas necessárias para adicionar uma das seguintes configurações ao cluster."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "O objeto/atributo não existe (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Erro ao chamar cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "O objeto/atributo não existe: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Erro ao chamar cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1952 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Списки управления доступом"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Не удалось создать теневую базу сведений о кластере (CIB)"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 узел сконфигурирован"
-msgstr[1] "Сконфигурировано узлов: %{num}"
-msgstr[2] "Сконфигурировано узлов: %{num}"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 ресурс сконфигурирован"
-msgstr[1] "Сконфигурировано ресурсов: %{num}"
-msgstr[2] "Сконфигурировано ресурсов: %{num}"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Редактировать клон"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Создать клон"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Клон успешно создан"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Клон успешно изменен"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Изменить ограничение совместного расположения"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Создать ограничение совместного расположения"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Ограничение успешно создано"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Ограничение успешно обновлено"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Ограничения"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Конфигурация кластера"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Изменения сохранены"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Не удалось применить изменения: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Невозможно задать свойство %{p}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Панель управления кластером"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Проводник журнала"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Файл PE Input создан в другой версии Pacemaker (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "В файле PE Input не указана версия Pacemaker"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Не указаны обязательные параметры \"basename\" и \"node\""
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Описание отсутствует"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Ошибка:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "Не указаны обязательные параметры \"правый\" и \"левый\""
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Редактировать группу"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Создать группу"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Группа успешно создана"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Группа успешно обновлена"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Изменить ограничение на расположение"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Создать ограничение на расположение"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "Сбой %{cmd} (состояние: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Состояние кластера"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Обязательный параметр \"node\" не задан"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Обязательный параметр \"resource\" не задан"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "Обязательные параметры \"resource\" и \"node\" не заданы"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Ошибка при удалении ресурса"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "Не указаны обязательные параметры \"билет\" и \"сайт\""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Не указан обязательный параметр \"билет\""
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Ошибка вызова команды %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Редактировать подчинение"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Создать подчинение"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Подчинение успешно создано"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Подчинение успешно обновлено"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Изменить ограничение на порядок"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Создать ограничение на порядок"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Изменить ресурс"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Создать ресурс"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Ресурс успешно создан"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Ресурс успешно обновлен"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Ресурсы"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Изменить роль"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Создать роль"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Роль успешно создана"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Роль успешно обновлена"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Войти в систему"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Не указано имя пользователя."
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Недопустимое имя пользователя"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Не введен пароль"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s не установлен"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Доступ пользователя %{user} запрещен"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Вы вышли из системы"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Редактировать шаблон"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Создать шаблон"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Шаблон создан успешно"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Шаблон изменен успешно"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Изменить ограничение билета"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Создать ограничение билета"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Изменение пользователя"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Создать пользователя"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Пользователь успешно создан"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Пользователь успешно обновлен"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Мастер установки кластера"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Неверный пароль"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Пароль администратора"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Чтобы внести изменения в конфигурацию с помощью этого шаблона мастера, необходим пароль пользователя root."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Пароль пользователя root для этой системы"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Ошибка: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Параметры"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Подтвердить"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Не указан обязательный параметр \"%{param}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Доступ отклонен: у вас нет прав на запись в CIB."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Отсутствуют шаблоны и(или) рабочие процессы мастера"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Рабочий процесс \"%s\" не найден"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Ошибка при анализе шаблона \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Ошибка при анализе рабочего процесса \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "Невозможно безопасно сохранить пароль суперпользователя."
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Выполняется сбор данных (с %{from_time} по %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "CIB-файл \"%{path}\" не найден"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Не удалось проанализировать CIB-файл \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Пейсмейкер не установлен (не найдена команда %{cmd})"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Не удается выполнить %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Ошибка вызова команды %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Операция с ошибкой: узел=%{node}, ресурс=%{resource}, ИД_вызова=%{call_id}, операция=%{op}, код_rc=%{rc_code}, причина_выхода=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "Недопустимый ИД ресурса \"%{id}\""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Не удалось проанализировать вывод cibadmin"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Не указан клон потомка"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Невозможно задать метаатрибут %{p}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "ИД \"%{id}\" уже используется"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать клон: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Клон с ИД \"%{id}\" не существует"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Недопустимая оценка"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "Ограничение должно состоять как минимум из двух отдельных ресурсов"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать ограничение: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Ограничение с ИД \"%{id}\" не существует"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Не удалось обновить ограничение: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Не указаны потомки группы"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать группу: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Группа с ИД \"%{id}\" не существует"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Слишком сложное ограничение - содержит вложенные правила"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Не указаны правила"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Не указаны ресурсы"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Недопустимая оценка: \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Не указаны выражения"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "Атрибут содержит и одиночные, и двойные кавычки"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Значение содержит и одиночные, и двойные кавычки"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Не указан потомок подчинения"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать подчинение: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Подчинение с ИД \"%{id}\" не существует"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Невозможно задать параметр %{p}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Невозможно задать атрибут {%a} операции %{o}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать ресурс: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Ресурс с ИД \"%{id}\" не существует"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать роль: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Роль с ИД %{id} не существует"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Не удалось обновить роль: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Пустой тег"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать тег: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Тег с ИД \"%{id}\" не существует."
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "Неверный ИД билета"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Ресурсы не указаны"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Не удалось создать пользователя: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Пользователь с ИД %{id} не существует"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Не удалось обновить пользователя: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Создать роль"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Создать пользователя"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Чтобы включить списки управления доступом, укажите enable-acl в конфигурации CRM"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Роли не определены)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Пользователи не определены)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "Для поддержки ACL требуется схема CIB версии 2.0, доступная в Pacemaker версии 1.1.12 и новее. В предыдущих версиях Pacemaker используйте Hawk 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Метаатрибуты"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Необходимо ввести значение"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "ИД клона"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Дочерний ресурс"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Отменить изменения"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Применить изменения"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Связь установлена"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Связь разорвана"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Обменять ресурсы"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Добавить ресурс в ограничение"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "ИД ограничения"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Оценка"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Создать ограничение"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Изменить ограничение"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Удалить ограничение"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Новое ограничение"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Совместное расположение"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Порядок"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Билет"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Не определены ограничения на расположение)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[Слишком сложное ограничение для отображения]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Не определены ограничения на совместное расположение)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Не определены ограничения на порядок)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Ограничения билетов не определены)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "Конфигурация CRM"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Восстановить умолчания"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Умолчания операции"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Не заданы свойства кластера в группе %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "В кластере есть ошибки - щелкните для получения подробной информации"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Тайм-аут: повторите попытку"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "В доступе отказано. Войдите в систему на узле %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Сайт геолокации %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Сайт: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Арбитр: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Не удается связаться с Hawk в узле %{node}. Попытки будут повторяться каждые 5 секунд."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Имя кластера:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Имя Хоста"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Укажите любое имя хоста в кластере. Остальные узлы будут найдены автоматически)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Добавить кластер"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Кластер с таким именем уже существует"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "Хост %{h} уже присутствует в кластере %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Не удалось подключиться к хосту %{host}. Попробуйте открыть URL-адрес %{url} в веб-навигаторе, чтобы убедиться в доступности Hawk."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Переходы для указанного периода времени не найдены."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "Ввод ФУ"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Узел"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(полный журнал)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Граф"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Различие"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Удалить этот архив протокола?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Время начала:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Время окончания:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Идет обзор %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Отправить TAR-файл отчета hb_report"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Обзор"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Ошибка. Доступ пользователя \"%s\" запрещен."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID группы"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Потомки группы"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Доступные примитивы"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Не указано время запуска"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Создать"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "Формируется отчет hb_report..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Загрузить отчет hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Симулятор"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Схема кластера"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Создать отчет hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Создать отчет hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Справка…"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструментальные средства"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Пользователь: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Выйти из системы"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Панель управления"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Мастер настройки"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "Хост UI: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "© SUSE, LLC, 2009–2014"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Логическая операция"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Выражение"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Добавить правило"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Удалить правило"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Показывать редактор правил"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Узел %s будет переведен в активный режим, если он находится в режиме ожидания. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Узел %s будет переведен в режим ожидания. Все ресурсы будут остановлены и (или) перемещены на другой узел. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Узел %s будет переведен в режим обслуживания. Все ресурсы в этом узле станут неуправляемыми. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Узел %s будет переведен в режим обслуживания. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Для узла %s будет предпринята попытка немедленного исключения. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ресурс %s будет запущен. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ресурс %s будет остановлен. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Переместить ресурс %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "В узел %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Из текущего узла"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Будут отменены все ограничения перемещения, заданные для ресурса %s. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ресурс %s будет повышен. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ресурс %s будет понижен. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Ресурс %s будет очищен. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Непредвиденная ошибка сервера: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Сбой соединения с сервером (сервер остановлен или сеть работает с ошибками - попытки будут повторяться каждые 15 секунд)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Тайм-аут соединения с сервером - попытки будут повторяться каждые 15 секунд."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Прерывание соединения с сервером - попытки будут повторяться каждые 15 секунд."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Доступ запрещен"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "Сбой %{op} на узле %{node} (rc=%{rc}, причина=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Версия: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Стек: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Неактивные ресурсы"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Заключение"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "Модуль STONITH включен"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Нет политики кворума"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Симметричный кластер"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Присоединенность ресурса"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Режим обслуживания"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Не управляется"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Билеты"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Будет запрошен билет %s для текущего сайта. Вы хотите продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Будет запрошен отзыв билета %s. Вы хотите продолжить?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Предоставлено [ожидание]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Предоставлено"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "Где угодно [ожидание]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "Где угодно"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Отозван [ожидание]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Отозван"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Лидер: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Последнее предоставление: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Истекает: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Не удалось получить сведения о билетах из Booth."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Билет получен, но в Booth указан такой руководитель: '%s'."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Сводный вид"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Древовидный вид"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Табличный вид"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "В Интернете"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Автономный"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Отложенный"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Режим ожидания"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Некорректно"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Главный"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: главный: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: главный"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Вторичная"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: подчиненный: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: подчиненный"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Запущено"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Запущено: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: запущено"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: ожидание: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: ожидание"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: запуск: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: запуск"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: остановка: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: остановка"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: продвижение: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: продвижение"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: понижение: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: понижение"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: перемещение: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: перемещение"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Остановлено"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Остановлено"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Сбой"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: сбой"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Группа: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Главный/подчиненный набор: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Набор клонов: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Родитель: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Включить или выключить просмотр по типам"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Симулятор (начальное состояние)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Симулятор (занято...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Симулятор (конечное состояние)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Вставленное состояние:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ узел"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ операция"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ билет"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Выполнить >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (ввод)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (вывод)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Пустой граф"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Вставить состояние узла"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Узел:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Область:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Вставить операцию"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Операция:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Интервал:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Результат:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Вставить билет"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Билет:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Действие:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Предоставить"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Отозвать"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Общая ошибка"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Неверные аргументы"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Не реализовано"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Доступ запрещен"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Не установлено"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Не настроено"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Не выполняется"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Выполняется главный"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Сбой главного"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Обслуживание"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Исключить узел"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Просмотр подробностей..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Просмотр недавних событий..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Начало"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Переместить..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Отменить правило перемещения"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Повысить"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Понизить"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Очистка"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "ИД подчинения"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Получение недавних событий (последний час)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "Выполняется другая операция \"crm history\"..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "События за последний час не найдены."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Использование"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Использование не определено"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуты"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Атрибуты не определены"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Симметричный"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Операции"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Уже есть операция мониторинга с этим интервалом."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "ИД шаблона"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "ИД ресурса"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Класс"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Поставщик"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Использовать шаблон"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Удалить ресурс"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Новый ресурс"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Примитив"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Новое примечание"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Новая группа"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Новый клон"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Клонировать"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Новое подчинение"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Главный/подчиненный"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Ресурсы-примитивы не определены)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Шаблоны не определены)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Группы не определены)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Клоны не определены)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Главные/подчиненные ресурсы не определены)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Счетчик сбоев"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Последний сбой"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Справа"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Метка"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Ссылка"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Атрибут"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "ИД роли"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Убедитесь, что использование JavaScript разрешено"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Все изменения будут утеряны. Продолжить?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Потерянная политика"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "ID пользователя"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Роли"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "Конфигурация применена."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "К кластеру будет применена следующая конфигурация:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Ошибка применения конфигурации:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Назад"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Далее >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Описания рабочих процессов не найдены"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Выбор конфигурации"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Этот мастер обеспечит поддержку на всех этапах добавления в кластер одной из следующих конфигураций."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "Не существует объект или атрибут (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Ошибка при вызове команды cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "Не существует объект или атрибут: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Ошибка при вызове команды cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1952 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:48\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Åtkomstkontrollistor"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "Det går inte att skapa skugg-CIB"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "1 nod har konfigurerats"
-msgstr[1] "%{num} noder har konfigurerats"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "1 resurs har konfigurerats"
-msgstr[1] "%{num} resurser har konfigurerats"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "Redigera klon"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "Skapa klon"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "Klonen har skapats"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "Klonen har uppdaterats"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "Redigera colocationbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "Skapa colocationbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "Begränsningen har skapats"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "Begränsningen uppdaterades"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "Begränsningar"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "Klusterinställningar"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "Ändringarna har sparats"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att verkställa ändringarna: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Det går inte att ställa in egenskapen %{p} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "Klusterinstrumentpanel"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "Historikutforskare"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "PE-indata skapade av en annan Pacemaker-version (%{version})"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Pacemaker-versionen finns inte i PE-indata"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "De begärda parametrarna \"basename\" och \"node\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "Inga detaljer tillgängliga"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "Fel:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "De begärda parametrarna \"left\" och \"right\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Redigera grupp"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "Skapa grupp"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "Gruppen har skapats"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "Gruppen har uppdaterats"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "Redigera platsbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "Skapa platsbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} misslyckades (status: %{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "Klusterstatus"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "Den begärda parametern \"node\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "Den begärda parametern \"resource\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "De begärda parametrarna \"resource\" och \"node\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "Fel vid borttagning av resurs"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "De begärda parametrarna \"ticket\" och \"site\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "Den begärda parametern \"ticket\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Fel vid anrop av %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "Redigera master/slav"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "Skapa master/slav"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "Master/slav skapades"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "Master/slav uppdaterades"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "Redigera ordningsbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "Skapa ordningsbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "Redigera resurs"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "Skapa resurs"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "Resursen har skapats"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "Resursen uppdaterades"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurser"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "Redigera roll"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "Skapa roll"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "Rollen har skapats"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "Rollen har uppdaterats"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "Logga in"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "Användarnamnet har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Ogiltigt användarnamn"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "Inget lösenord har angetts"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s har inte installerats"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "Tillstånd nekades för användaren %{user}"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "Du är utloggad"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Redigera mall"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "Skapa mall"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "Mallen har skapats"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "Mallen har uppdaterats"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "Redigera biljettbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "Skapa biljettbegränsning"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "Redigera användare"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "Skapa användare"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "Användaren har skapats"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "Användaren har uppdaterats"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "Klusterinställningsguide"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Ogiltigt lösenord"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root-lösenord"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Rotlösenordet måste anges för att det ska gå att göra konfigurationsändringar med den här guidemallen."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "Rotlösenordet för det här systemet."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "\"Fel: #{result}\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrar"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekräfta"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "Den begärda parametern \"%{param}\" har inte angetts"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "Åtkomst nekad - du har inte skrivbehörighet för CIB:n."
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "Mallar och/eller arbetsflöden för guiden saknas"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "Arbetsflödet \"%s\" hittades inte"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "Fel vid tolkning av mallen \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "Fel vid tolkning av arbetsflödet \"%s\""
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr ""
-"Det går inte att lagra rotlösenordet på ett säkert sätt\n"
-"!"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "Datainsamling pågår (%{from_time} till %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "CIB-filen \"%{path}\" hittades inte"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "Det går inte att analysera CIB-filen \"%{path}\""
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "Pacemaker verkar inte vara installerat (%{cmd} hittades inte)"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "Det gick inte att köra %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "Fel vid anrop av %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "Misslyckades med op: nod=%{node}, resurs=%{resource}, anrops-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-kod=%{rc_code}, avslutningsorsak=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "Ogiltigt resurs-ID \"%{id}\""
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "Det går inte att analysera cibadmin-utdata"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "Ingen underordnad för klon har angetts"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Det går inte att ställa in metaattributet %{p} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "ID \"%{id}\" används redan"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa klon: %{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Klon-ID \"%{id}\" finns inte"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "Ogiltig poäng"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "Begränsningen måste bestå av minst två separata resurser"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa begränsning: %{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Begränsnings-ID \"%{id}\" finns inte"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att uppdatera begränsningen: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "Inga underordnade till gruppen har specificerats"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa grupp: %{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Grupp-ID \"%{id}\" existerar inte"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "Begränsningen är för komplex - den innehåller kapslade regler"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Inga regler har angetts"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "Ingen resurs angiven"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "Ogiltig poäng \"%{score}\""
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "Inga uttryck har angetts"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "Attributet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "Värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "Ingen underordnad till master/slav angiven"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa master/slav: %{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Master/slav-ID \"%{id}\" finns inte"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Det går inte att ställa in parametern %{p} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Det går inte att ställa in op %{o} attribut {%a} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa resurs: %{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Resurs-ID:t \"%{id}\" finns inte"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa roll: %{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Roll-ID \"%{id}\" finns inte"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att uppdatera rollen: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Tom tagg"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa taggen: %{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Tagg-ID:t \"%{id}\" finns inte"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "Ogiltigt biljett-ID"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "Inga resurser angivna"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att skapa användare: %{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "Användar-ID \"%{id}\" finns inte"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "Det går inte att uppdatera användaren: %{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "Ny roll"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "Ny användare"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "Aktivera ACL-listor genom att ange enable-acl i CRM-konfigurationen"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(Inga roller har definierats)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(Inga användare definierade)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "ACL-stöd kräver CIB-schema, version 2.0, som är tillgängligt från och med Pacemaker 1.1.12. För äldre versioner av Pacemaker rekommenderas att du använder Hawk version 0.6."
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "Metaattribut"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "Du måste ange ett värde"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "Klon-ID"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Underordnad resurs"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Återställ ändringar"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Verkställ ändringar"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "Länkuppsättning"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "Splittra uppsättning"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "Byt resurser"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "Lägg till resurs i begränsning"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "Begränsnings-ID"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "Skapa begränsning"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "Redigera begränsning"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "Ta bort begränsning"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "Ny begränsning"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "Colocation"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "Ordning"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "Biljett"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(Inga platsbegränsningar definierade)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[Begränsningen är för komplex att visa]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(Inga colocationbegränsningar definierade)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(Inga ordningsbegränsningar definierade)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(Inga biljettbegränsningar definierade)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRM-konfigurering"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "Resursstandard"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "Åtgärdsstandard"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "Inga klusteregenskaper angivna i %{group}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "Klustret har fel - klicka för information"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "Tidsgränsen överskreds: försök igen"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "Tillstånd nekades. Logga in på %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "Geowebbplatsen %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "Webbplats: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "Medlare: %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Det går inte att kontakta Hawk på %{node}. Försöker igen var 5 sekund."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "Klusternamn:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Värddatornamn:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Ange valfritt värdnamn i klustret. Andra noder hittas automatiskt.)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "Lägg till kluster"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "Det finns redan ett kluster med det här namnet"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "Värden %{h} finns redan i klustret %{c}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Det går inte att ansluta till %{host}. Försök öppna %{url} i webbläsaren för att kontrollera att det går att komma åt Hawk."
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "Inga överföringar hittades för den angivna tidsperioden."
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE-indata"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "Nod"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(full logg)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "Ta bort det här historikarkivet?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "Starttid:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "Sluttid:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "Utforska %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "Skärm"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "Överför hb_report-TAR-fil"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "Utforska"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "Fel: Nekad behörighet för användaren %s."
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupp-ID"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "Gruppera underordnade"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "Tillgängliga primitiver"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "Starttid har inte angetts"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "Generera"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "hb_report genereras..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "Ladda ner hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "Simulator"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "Klusterdiagram"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "Generera hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "Generera hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Inställningar..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "Hjälp..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "Användare: %{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logga ut"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Instrumentpanel"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "Inställningsguide"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "UI-värd: %s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Boolesk op"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttryck"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Lägg till regel"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "Ta bort regel"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "Visa regelredigerare"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta gör att noden %s blir online om den för tillfället är i standbyläge. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta gör att noden %s sätts på standby. Alla resurser stoppas och/eller flyttas då till en annan nod. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta gör att noden %s försätts i underhållsläge. Alla resurser på noden blir ohanterade. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta gör att noden %s tas ur underhållsläge. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta innebär att det kommer att göras ett försök att isolera noden %s. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta startar resursen %s. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta stoppar resursen%s. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "Flytta resursen %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "Till noden %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "Bort från den aktuella noden"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta gör att alla flyttbegränsningar på resursen %s tas bort. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta höjer resursen %s. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta sänker resursen %s. Do you want to continue?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Detta städar upp i resursen %s. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "Ett oväntat serverfel: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Anslutning till server misslyckades (server nere eller nätverksfil - försöker igen var 15 sekund)."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Tidsgränsen överskreds för anslutning till server - försöker igen var 15 sekund."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Anslutning till server avbruten - försöker igen var 15 sekund."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekades"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "%{op} misslyckades på %{node} (rc=%{rc}, orsak=%{reason})"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "Version: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "Stack: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "Inaktiva resurser"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH aktiverat"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "Inget kvorum-policy"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "Symmetriskt kluster"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "Resursens varaktighet"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "Underhållsläge"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Ohanterad"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "Biljetter"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Genom detta kommer det att begäras att biljetten %s ges till den aktuella platsen. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Genom detta kommer det att begäras att biljetten %s återkallas. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "Beviljad [vänteläge]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "Beviljad"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "På annan plats [standby]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "På annan plats"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "Återkallat [vänteläge]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "Återkallat"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "Ledare: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "Senast beviljad: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Upphör att gälla: %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "Det går inte att hämta biljettinformation från Booth!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "Biljetten beviljas men Booth tror att ledaren är %s!"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "Sammanfattningsvy"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "Trädvy"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "Tabellvy"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}: %{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "Väntar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "Vänteläge"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "Inkorrekt"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "Huvudserver"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}: Master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "Slavserver"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Slav: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}: Slav"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "Startad"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Startad: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}: Startad"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}: Väntar: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}: väntar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Startar: %{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}: Startar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}: Stoppar: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}: Stoppar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Höjer: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}: Höjer"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}: Sänker: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}: Sänker"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}: Flyttar: %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}: Flyttar"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}: Stoppad"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "Misslyckades"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}: Misslyckades"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "Grupp: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "Master/slave-uppsättning: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "Klonuppsättning: %{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "Överordnad: %{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "Växla vy efter typ"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "Simulator (inledande status)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "Simulator (upptagen...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "Simulator (slutlig status)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "Injected-status:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ Nod"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ Biljett"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "Kör >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (in)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (ut)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "Tomt diagram"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "Infoga nodstatus"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "Nod:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "Delstat:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "Infoga åtgärd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "Åtgärd:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervall:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "Resurs:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultat:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "Infoga biljett"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "Biljett:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "Åtgärd:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "Bevilja"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "Återkalla"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivera"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "Generiskt fel"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "Fel argument"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "Har inte implementerats"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "Åtkomst nekades"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "Inte installerat"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "Inte inställd"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "Körs inte"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "Kör master"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "Misslyckad master"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Underhåll"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "Staketnod"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "Visa detaljer..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "Visa senaste händelser..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "Början"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "Flytta..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "Hoppa över flyttregel"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "Höj"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "Sänk"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Städa upp"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "Master/slav-ID"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "Hämtar senaste händelser (senaste timmen)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "En annan \"crm history\"-åtgärd pågår..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "Inga händelser hittades den senaste timmen."
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "Användning"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "Ingen användning definierad"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "Inga attribut definierade"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "Symmetrisk"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "Åtgärder"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "Det finns redan en övervakningsop med det här intervallet."
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "Mall-ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "Resurs-ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "Klass"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "Leverantör"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "Använd mall"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "Ta bort resurs"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "Ny resurs"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitiv"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "Ny mall"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "Mall"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "Ny grupp"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "Ny klon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "Klon"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "Ny master/slav"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "Master/slav"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(Inga primitivresurser definierade)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(Inga mallar definierade)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(Inga grupper definierade)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(Inga kloner har angetts)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(Inga master-/slavresurser definierade)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "Felräkning"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "Senaste fel"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "Höger"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "Roll-ID"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "Se till att JavaScript är aktiverat"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "Alla ändringar går förlorade. Vill du fortsätta?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "Förlustprincip"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "Användar-ID"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "Roller"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}: %{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "Konfigurationen har verkställts."
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "Följande konfiguration används för klustret:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "Det inträffade ett fel när konfigurationen verkställdes:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< Tillbaka"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "Nästa >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "Inga arbetsflödesbeskrivningar hittades"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "Välj konfiguration"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Den här guiden vägleder dig genom de steg som krävs för att lägga till någon av följande konfigurationer i klustret."
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "Objektet/attributet finns inte (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "Fel vid anrop av cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "Objektet/attributet finns inte: %{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "Fel vid anrop av cibadmin --replace: %{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1948 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 16:59\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "访问控制列表"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "无法创建阴影 CIB"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "已配置 1 个节点"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "已配置 1 项资源"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "编辑克隆"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "创建克隆"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "已成功创建克隆"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "已成功更新克隆"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "编辑共置约束"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "创建共置约束"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "已成功创建约束"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "已成功更新约束"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "约束"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "群集配置"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "您的更改已保存"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "无法应用更改:%{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "无法设置属性 %{p},因为该值同时包含单引号和双引号"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "群集仪表板"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "历史记录浏览器"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "其他 Pacemaker 版本 (%{version}) 创建的 PE 输入"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "PE 输入中没有 Pacemaker 版本"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "未指定必需参数“basename”和“node”"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "无可用的细节"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "错误:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "未指定必需参数“left”和“right”"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "编辑组"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "创建组"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "已成功创建组"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "已成功更新组"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "编辑位置约束"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "创建位置约束"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} 失败(状态:%{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "群集状态"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "未指定必需的参数“node”"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "未指定必需的参数“resource”"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "未指定必需的参数“resource”和“node”"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "删除资源时出错"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "未指定必需的参数“ticket”和“site”"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "未指定必需的参数“ticket”"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "调用 %{cmd} 时出错:%{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "编辑主/从"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "创建主/从"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "已成功创建主/从"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "已成功更新主/从"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "编辑顺序约束"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "创建顺序约束"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "编辑资源"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "创建资源"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "已成功创建资源"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "已成功更新资源"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "资源"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "编辑角色"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "创建角色"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "已成功创建角色"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "已成功更新角色"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "登录"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "未指定用户名"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "无效用户名"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "未指定口令"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "用户名或口令无效"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s 未安装"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "用户 %{user} 的权限被拒"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "您已注销"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "编辑模板"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "创建模板"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "已成功创建模板"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "已成功更新模板"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "编辑票据约束"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "创建票据约束"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "编辑用户"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "创建用户"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "已成功创建用户"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "已成功更新用户"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "群集设置向导"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "密码无效"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root 口令"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "要让向导模板进行配置更改,必须拥有根密码。"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "此系统的根密码"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "“错误:#{result}”"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "参数"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "完毕"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "未指定必需参数“%{param}”"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "权限被拒绝 - 您没有 CIB 的写入权限。"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "缺少向导模板和/或工作流程"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "找不到工作流程“%s”"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "分析模板“%s”时出错"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "分析工作流程“%s”时出错"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "无法安全储存 root 口令。"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "数据收集正在进行中(%{from_time} 至 %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "找不到 CIB 文件“%{path}”"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "无法分析 CIB 文件“%{path}”"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "似乎没有安装 Pacemaker(未找到 %{cmd})"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "无法执行 %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "调用 %{cmd} 时出错"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "操作失败:节点=%{node},资源=%{resource},调用 ID=%{call_id},操作=%{op},资源代码=%{rc_code},退出原因=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "资源 ID“%{id}”无效"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "无法分析 cibadmin 输出"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "未指定克隆子项"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "无法设置元属性 %{p},因为该值同时包含单引号和双引号"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "ID“%{id}”已在使用"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "无法创建克隆:%{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "克隆 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "分数无效"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "约束必须包含至少两个独立资源"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "无法创建约束:%{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "约束 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "无法更新约束:%{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "未指定组子项"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "无法创建组:%{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "组 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "约束过于复杂 - 它包含嵌套规则"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "未指定规则"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "未指定资源"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "分数“%{score}”无效"
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "未指定表达式"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "属性同时包含单引号和双引号"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "值同时包含单引号和双引号"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "未指定主/从子项"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "无法创建主/从:%{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "主/从 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "无法设置参数 %{p},因为该值同时包含单引号和双引号"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "无法设置 op %{o} 属性 {%},因为该值同时包含单引号和双引号"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "无法创建资源:%{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "资源 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "无法创建角色:%{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "角色 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "无法更新角色:%{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "空标记"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "无法创建标记:%{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "标记 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "票据 ID 无效"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "未指定资源"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "无法创建用户:%{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "用户 ID“%{id}”不存在"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "无法更新用户:%{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "确实要删除 %s 吗?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "新角色"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "角色"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "新用户"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "要启用 ACL,请在 CRM 配置中设置“enable-acl”"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(未定义角色)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(未定义用户)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "要提供 ACL 支持,需要安装 CIB 纲要 2.0 版,Pacemaker 1.1.12 及更高版本中提供了该版本。如果安装的是较低版本的 Pacemaker,请使用 Hawk 0.6 版。"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "元属性"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "必须输入一个值"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "克隆 ID"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "子资源"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "还原更改"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "应用更改"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "链路集"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "中断集"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "交换资源"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "向约束添加资源"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "约束 ID"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "分数"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "创建约束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "编辑约束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "删除约束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "新建约束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "共置"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "顺序"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "票据"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(未定义任何位置约束)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[约束过于复杂,无法显示]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(未定义任何共置约束)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(未定义任何顺序约束)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(未定义票据约束)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRM 配置"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "默认资源"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "默认操作"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "%{group} 中未设置任何群集属性 "
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "用户名:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "口令:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "群集存在错误 - 单击查看详情"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "超时:请重试"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "权限被拒绝。请登录 %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "地域站点 %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "站点:%{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "仲裁器:%{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "无法联系 %{node} 上的 Hawk。将每 5 秒重试一次。"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "群集名称:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "主机名:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(指定群集中的任意主机名称。系统会自动找到其他节点)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "添加群集"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "已存在同名群集"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "群集 %{c} 中已存在主机 %{h}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "无法连接 %{host}。请尝试在 Web 浏览器中打开 %{url} 以确保可以访问 Hawk。"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "未找到指定时间段中的转换。"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE 输入"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "节点"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "细节"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(完整日志)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "示意图"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "差异"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "删除此历史存档吗?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "开始时间:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "结束时间:"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "正在浏览 %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "上载 hb_report tarball"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "浏览"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "错误:用户“%s”的权限被拒。"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "组 ID"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "组子项"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "可用原始资源"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "未指定开始时间"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "生成"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "hb_report 生成正在进行中..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "下载 hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "模拟器"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "群集图表"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "生成 hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "生成 hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "自选设置..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "帮助..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "文档"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "用户:%{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "注销"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "仪表板"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "设置向导"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "UI 主机:%s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "版权所有 © 2009-2013 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "布尔 Op"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "表达式"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "添加规则"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "删除规则"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "显示规则编辑器"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "资源"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "重设置"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "如果节点 %s 当前处于待机状态,会使之联机。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将使节点 %s 进入待机状态。所有资源都将停止和/或移到其他节点。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作会让节点 %s 进入维护模式。此节点上的所有资源都将变为不受管理。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作会让节点 %s 结束维护模式。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将尝试立即屏蔽节点 %s。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将启动资源 %s。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将停止资源 %s。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "移动资源 %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "至节点 %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "离开当前节点"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将去除资源 %s 上的任何重定位限制。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将使资源 %s 升级。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将使资源 %s 降级。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作将清理资源 %s。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "意外的服务器错误:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "无法连接到服务器(服务器已关机或发生网络错误 - 将每 15 秒重试一次)。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "与服务器的连接已超时 - 将每 15 秒重试一次。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "与服务器的连接已中断 - 将每 15 秒重试一次。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "权限被拒"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "在 %{node}(rc=%{rc},原因=%{reason})上执行 %{op} 失败"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "版本:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "堆栈:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "非活动资源"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "小结"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "STONITH 已启用"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "无仲裁策略"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "对称群集"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "资源粘性"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "维护模式"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "不受管理"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "票据"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "这需要向当前的站点授予票据 %s。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "这需要撤消票据 %s。要继续吗?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "已授予 [备用]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "已授予"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "其他位置 [备用]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "其他位置"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "已撤消 [备用]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "已撤消"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "前导符:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "上次授予:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "失效日期:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "无法从 Booth 获取票据信息。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "已授予票据,但 Booth 认为主管为“%s”。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "摘要视图"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "树视图"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "表视图"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}:%{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "联机"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "脱机"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "待发"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "待机"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "未清理"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "主"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}:主:%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}:主"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "从"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}:从属:%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}:从"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "已启动"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}:已启动:%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}:已启动"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}:待发:%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}:待发"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}:正在启动 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}:正在启动"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}:正在停止 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}:正在停止"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}:正在升级 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}:正在升级"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}:正在降级 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}:正在降级"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}:正在移动 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}:正在移动"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}:已停止"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "已失败"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}:失败"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "组:%{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "主/从集:%{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "克隆集:%{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "父:%{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "按类型列出的转换视图"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "模拟器(初始状态)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "模拟器(正忙...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "模拟器(最终状态)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "插入的状态:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ 节点"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ 票据"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "运行 〉"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB(输入)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB(输出)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "空图形"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "插入节点状态"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "节点:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "省/州: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "插入操作"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "操作:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "间隔:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "资源:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "结果:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "插入票据"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "票据:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "操作:"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "授予"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "撤消"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "激活"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "一般错误"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "参数错误"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "未实施"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "权限被拒"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "未安装"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "未配置"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "未在运行"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "正在运行主"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "主失败"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "维护"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "屏蔽节点"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "查看细节..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "查看最近的事件..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "起始"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "移动..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "丢弃重定位规则"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "升级"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "降级"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "清理"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "主/从 ID"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "正在获取最近的事件(过去一小时)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "另一个“crm history”操作正在进行中..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "在过去一小时中找不到任何事件。"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "利用率"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "未定义利用率"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "未定义属性"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "对称"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "已经存在使用该间隔的监视器 op。"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "模板 ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "资源 ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "类"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "提供程序"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "使用模板"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "删除资源"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "新资源"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "原始资源"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "新模板"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "模板"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "新建组"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "组"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "新建克隆"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "复制"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "新建主/从"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "主/从"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(未定义原始资源)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(未定义模板)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(未定义组)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(未定义克隆)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(未定义主/从资源)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "错误计数"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "上次失败"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "标记"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "参照"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "特性"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "角色 ID"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "请确保已启用 JavaScript"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "所有更改都会丢失 - 是否继续?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "丢失策略"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "用户 ID"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "角色"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}:%{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "已应用配置。"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "下列配置将应用于群集:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "应用配置时出错:"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< 上一步"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "下一步 〉"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "找不到工作流程描述"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "选择配置"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "此向导将引导您执行所需的步骤以向群集中添加下列某个配置。"
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "对象/属性不存在 (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "调用 cibadmin %{cmd} 时出错:%{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "对象/属性不存在:%{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "调用 cibadmin --replace 时出错:%{msg}"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756)
@@ -1,1948 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: hawk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "存取控制清單"
-
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
-msgid "Unable to create shadow CIB"
-msgstr "無法建立陰影 CIB"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
-msgid "1 node configured"
-msgid_plural "%{num} nodes configured"
-msgstr[0] "已設定 1 個節點"
-
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
-msgid "1 resource configured"
-msgid_plural "%{num} resources configured"
-msgstr[0] "已設定 1 個資源"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48
-msgid "Edit Clone"
-msgstr "編輯複製品"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87
-msgid "Create Clone"
-msgstr "建立複製品"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65
-msgid "Clone created successfully"
-msgstr "成功建立複製品"
-
-#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87
-msgid "Clone updated successfully"
-msgstr "成功更新複製品"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44
-msgid "Edit Colocation Constraint"
-msgstr "編輯並存條件約束"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53
-msgid "Create Colocation Constraint"
-msgstr "建立並存條件約束"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59
-msgid "Constraint created successfully"
-msgstr "成功建立條件約束"
-
-#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81
-msgid "Constraint updated successfully"
-msgstr "成功更新條件約束"
-
-#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
-msgid "Constraints"
-msgstr "條件約束"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
-msgid "Cluster Configuration"
-msgstr "叢集組態"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128
-msgid "Your changes have been saved"
-msgstr "變更已儲存"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130
-msgid "Unable to apply changes: %{msg}"
-msgstr "無法套用變更︰%{msg}"
-
-#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "無法設定內容 %{p},因為該值同時包含單引號和雙引號"
-
-#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
-msgid "Cluster Dashboard"
-msgstr "叢集儀表板"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
-msgid "History Explorer"
-msgstr "歷程總管"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "由不同 Pacemaker 版本 (%{version}) 建立的 PE 輸入"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "PE 輸入中不存在 Pacemaker 版本"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
-msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「basename」與「node」"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
-msgid "No details available"
-msgstr "沒有可用的詳細資訊"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
-msgid "Error:"
-msgstr "錯誤:"
-
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
-msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「left」與「right」"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48
-msgid "Edit Group"
-msgstr "編輯群組"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142
-msgid "Create Group"
-msgstr "建立群組"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65
-msgid "Group created successfully"
-msgstr "成功建立群組"
-
-#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87
-msgid "Group updated successfully"
-msgstr "成功更新群組"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44
-msgid "Edit Location Constraint"
-msgstr "編輯位置條件約束"
-
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53
-msgid "Create Location Constraint"
-msgstr "建立位置條件約束"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:58
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status})"
-msgstr "%{cmd} 失敗 (狀態︰%{status})"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
-msgid "Cluster Status"
-msgstr "叢集狀態"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
-msgid "Required parameter \"node\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「node」"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
-msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「resource」"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
-msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「resource」與「node」"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
-msgid "Error deleting resource"
-msgstr "刪除資源時發生錯誤"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
-msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「ticket」與「site」"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
-msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「ticket」"
-
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
-msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "執行 %{cmd} 時發生錯誤︰%{msg}"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48
-msgid "Edit Master/Slave"
-msgstr "編輯主要/從屬關係"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87
-msgid "Create Master/Slave"
-msgstr "建立主要/從屬關係"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65
-msgid "Master/Slave created successfully"
-msgstr "成功建立主要/從屬關係"
-
-#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87
-msgid "Master/Slave updated successfully"
-msgstr "成功更新主要/從屬關係"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44
-msgid "Edit Order Constraint"
-msgstr "編輯順序條件約束"
-
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53
-msgid "Create Order Constraint"
-msgstr "建立順序條件約束"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:46
-msgid "Edit Resource"
-msgstr "編輯資源"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393
-msgid "Create Resource"
-msgstr "建立資源"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
-msgid "Resource created successfully"
-msgstr "成功建立資源"
-
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
-msgid "Resource updated successfully"
-msgstr "成功更新資源"
-
-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
-msgid "Resources"
-msgstr "資源"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44
-msgid "Edit Role"
-msgstr "編輯角色"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82
-msgid "Create Role"
-msgstr "建立角色"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60
-msgid "Role created successfully"
-msgstr "成功建立角色"
-
-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82
-msgid "Role updated successfully"
-msgstr "成功更新角色"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
-msgid "Log In"
-msgstr "登入"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70
-msgid "Username not specified"
-msgstr "未指定使用者名稱"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73
-msgid "Invalid username"
-msgstr "無效的使用者名稱"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75
-msgid "Password not specified"
-msgstr "未指定密碼"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "無效的使用者名稱或密碼"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92
-msgid "%s is not installed"
-msgstr "%s 未安裝"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
-#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
-msgid "Permission denied for user %{user}"
-msgstr "使用者 %{user} 的許可權遭拒"
-
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131
-msgid "You have been logged out"
-msgstr "您已經登出"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47
-msgid "Edit Template"
-msgstr "編輯樣板"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59
-msgid "Create Template"
-msgstr "建立樣板"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66
-msgid "Template created successfully"
-msgstr "已成功建立樣板"
-
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89
-msgid "Template updated successfully"
-msgstr "已成功更新樣板"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43
-msgid "Edit Ticket Constraint"
-msgstr "編輯票證條件約束"
-
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52
-msgid "Create Ticket Constraint"
-msgstr "建立票證條件約束"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:44
-msgid "Edit User"
-msgstr "編輯使用者"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
-msgid "Create User"
-msgstr "建立使用者"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:60
-msgid "User created successfully"
-msgstr "成功建立使用者"
-
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:82
-msgid "User updated successfully"
-msgstr "成功更新使用者"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60
-msgid "Cluster Setup Wizard"
-msgstr "叢集設定精靈"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
-msgid "Invalid password"
-msgstr "密碼無效"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root 密碼"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "若要讓此精靈樣板進行組態變更,需要提供 root 密碼。"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
-msgid "The root password for this system"
-msgstr "此系統的 root 密碼"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
-msgid "\"Error: #{result}\""
-msgstr "「錯誤︰#{result}」"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
-msgid "Parameters"
-msgstr "參數"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
-msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
-msgstr "未指定所需的參數「{param}」"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
-msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
-msgstr "許可權遭拒 - 您沒有寫入 CIB 的權限。"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
-msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
-msgstr "缺少精靈範本和/或工作流程"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
-msgid "Workflow \"%s\" not found"
-msgstr "找不到工作流程「%s」"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
-msgid "Error parsing template \"%s\""
-msgstr "剖析範本「%s」時發生錯誤"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
-msgid "Error parsing workflow \"%s\""
-msgstr "剖析工作流程「%s」時發生錯誤"
-
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
-msgid "Cannot store root password securely!"
-msgstr "無法安全儲存 root 密碼。"
-
-#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
-msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
-msgstr "正在收集資料 (從 %{from_time} 至 %{to_time})..."
-
-#: ../app/models/cib.rb:239
-msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
-msgstr "找不到 CIB 檔案「%{path}」"
-
-#: ../app/models/cib.rb:241
-msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
-msgstr "無法剖析 CIB 檔案「%{path}」"
-
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
-msgstr "似乎未安裝 Pacemaker (找不到 %{cmd})"
-
-#: ../app/models/cib.rb:245
-msgid "Unable to execute %{cmd}"
-msgstr "無法執行 %{cmd}"
-
-#: ../app/models/cib.rb:250
-msgid "Error invoking %{cmd}"
-msgstr "執行 %{cmd} 時發生錯誤"
-
-#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../app/models/cib.rb:497
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
-msgstr "操作失敗︰節點=%{node},資源=%{resource},呼叫 ID=%{call_id},操作=%{op},資原代碼=%{rc_code},離開原因=%{exit_reason}"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:66
-msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
-msgstr "資源 ID「%{id}」無效"
-
-#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115
-#: ../app/models/crm_config.rb:49
-msgid "Unable to parse cibadmin output"
-msgstr "無法剖析 cibadmin 輸出"
-
-#: ../app/models/clone.rb:45
-msgid "No clone child specified"
-msgstr "未指定複製品子項"
-
-#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
-#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
-#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "無法設定中繼屬性 %{p},因為該值同時包含單引號和雙引號"
-
-#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
-#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
-#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
-#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
-#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
-msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
-msgstr "ID「%{id}」已在使用中"
-
-#: ../app/models/clone.rb:76
-msgid "Unable to create clone: %{msg}"
-msgstr "無法建立複製品:%{msg}"
-
-#: ../app/models/clone.rb:86
-msgid "Clone ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "複製品 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79
-msgid "Invalid score"
-msgstr "無效的分數"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83
-msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
-msgstr "條件約束必須至少包含兩個獨立的資源"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86
-#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81
-msgid "Unable to create constraint: %{msg}"
-msgstr "無法建立條件約束︰%{msg}"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95
-#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90
-msgid "Constraint ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "條件約束 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107
-#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100
-msgid "Unable to update constraint: %{msg}"
-msgstr "無法更新條件約束︰%{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:45
-msgid "No group children specified"
-msgstr "未指定群組子項"
-
-#: ../app/models/group.rb:79
-msgid "Unable to create group: %{msg}"
-msgstr "無法建立群組:%{msg}"
-
-#: ../app/models/group.rb:89
-msgid "Group ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "群組 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/location.rb:43
-msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
-msgstr "條件約束過於複雜,它含有巢狀規則"
-
-#: ../app/models/location.rb:45
-msgid "No rules specified"
-msgstr "未指定規則"
-
-#: ../app/models/location.rb:49
-msgid "No resource specified"
-msgstr "未指定資源"
-
-#: ../app/models/location.rb:58
-msgid "Invalid score \"%{score}\""
-msgstr "分數「%{score}」無效"
-
-#: ../app/models/location.rb:66
-msgid "No expressions specified"
-msgstr "未指定運算式"
-
-#: ../app/models/location.rb:70
-msgid "Attribute contains both single and double quotes"
-msgstr "屬性同時包含單引號和雙引號"
-
-#: ../app/models/location.rb:71
-msgid "Value contains both single and double quotes"
-msgstr "值同時包含單引號和雙引號"
-
-#: ../app/models/master.rb:45
-msgid "No Master/Slave child specified"
-msgstr "未指定主要/從屬子關係"
-
-#: ../app/models/master.rb:76
-msgid "Unable to create master/slave: %{msg}"
-msgstr "無法建立主要/從屬關係︰%{msg}"
-
-#: ../app/models/master.rb:86
-msgid "Master/Slave ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "主要/從屬 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "無法設定參數 %{p},因為該值同時包含單引號和雙引號"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "無法設定 OP %{o} 屬性 {%a},因為該值同時包含單引號和雙引號"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
-msgid "Unable to create resource: %{msg}"
-msgstr "無法建立資源:%{msg}"
-
-#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139
-msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "資源 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/role.rb:60
-msgid "Unable to create role: %{msg}"
-msgstr "無法建立角色:%{msg}"
-
-#: ../app/models/role.rb:68
-msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "角色 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/role.rb:73
-msgid "Unable to update role: %{msg}"
-msgstr "無法更新角色︰%{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
-msgid "Empty tag"
-msgstr "空白標記"
-
-#: ../app/models/tag.rb:29
-msgid "Unable to create tag: %{msg}"
-msgstr "無法建立標記︰%{msg}"
-
-#: ../app/models/tag.rb:39
-msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "標記 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:58
-msgid "Invalid Ticket ID"
-msgstr "無效的票證 ID"
-
-#: ../app/models/ticket.rb:61
-msgid "No resources specified"
-msgstr "未指定資源"
-
-#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "Unable to create user: %{msg}"
-msgstr "無法建立使用者:%{msg}"
-
-#: ../app/models/user.rb:62
-msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
-msgstr "使用者 ID「%{id}」不存在"
-
-#: ../app/models/user.rb:67
-msgid "Unable to update user: %{msg}"
-msgstr "無法更新使用者︰%{msg}"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:45
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:56
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:60
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:61
-msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
-msgstr "確定要刪除 %s 嗎?"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:101
-msgid "New Role"
-msgstr "新角色"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:102
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44
-msgid "Role"
-msgstr "角色"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:107
-msgid "New User"
-msgstr "新使用者"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:108
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:129
-msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
-msgstr "若要啟用 ACL,請在 CRM 組態中設定「enable-acl」"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
-msgid "(No roles defined)"
-msgstr "(未定義角色)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
-msgid "(No users defined)"
-msgstr "(未定義使用者)"
-
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
-msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
-msgstr "若要提供 ACL 支援,需要安裝 CIB 綱要 2.0 版,Pacemaker 1.1.12 及更高版本中提供了該版本。如果安裝的是較低版本的 Pacemaker,請使用 Hawk 0.6 版。"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
-msgid "Meta Attributes"
-msgstr "中繼屬性"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292
-msgid "You must enter a value"
-msgstr "必須輸入一個值"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70
-msgid "Clone ID"
-msgstr "複製品 ID"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71
-msgid "Child Resource"
-msgstr "子資源"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "回復變更"
-
-#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11
-#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
-msgid "Back"
-msgstr "上一步"
-
-#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113
-#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4
-#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "套用變更"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62
-msgid "Link set"
-msgstr "連結資源集"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63
-msgid "Break set"
-msgstr "斷開資源集"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64
-msgid "Swap resources"
-msgstr "交換資源"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50
-msgid "Add resource to constraint"
-msgstr "向條件約束新增資源"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77
-msgid "Constraint ID"
-msgstr "條件約束 ID"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90
-msgid "Score"
-msgstr "分數"
-
-#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97
-msgid "Create Constraint"
-msgstr "建立條件約束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46
-msgid "Edit Constraint"
-msgstr "編輯條件約束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57
-msgid "Delete Constraint"
-msgstr "刪除條件約束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121
-msgid "New Constraint"
-msgstr "新條件約束"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109
-msgid "Colocation"
-msgstr "並存"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115
-msgid "Order"
-msgstr "順序"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122
-msgid "Ticket"
-msgstr "票證"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143
-msgid "(No location constraints defined)"
-msgstr "(未定義位置條件約束)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155
-msgid "[Constraint is too complex to display]"
-msgstr "[條件約束過於複雜,無法顯示]"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173
-msgid "(No colocation constraints defined)"
-msgstr "(未定義並存條件約束)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187
-msgid "(No order constraints defined)"
-msgstr "(未定義順序條件約束)"
-
-#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202
-msgid "(No ticket constraints defined)"
-msgstr "(未定義票證條件約束)"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102
-msgid "CRM Configuration"
-msgstr "CRM 組態"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105
-msgid "Resource Defaults"
-msgstr "資源預設值"
-
-#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108
-msgid "Operation Defaults"
-msgstr "操作預設值"
-
-#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4
-msgid "No cluster properties set in %{group}"
-msgstr "%{group} 中未設定叢集內容"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
-msgid "Username:"
-msgstr "使用者名稱:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
-msgid "Cluster has errors - click for details"
-msgstr "叢集發生錯誤 - 按一下可查看詳細資料"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
-msgid "Timeout: Please try again"
-msgstr "逾時︰請再試一次"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
-msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
-msgstr "權限被拒絕。請登入 %{node}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
-msgid "Geo Site %{ip}"
-msgstr "地理站點 %{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
-msgid "Site: %{ip}"
-msgstr "站點︰%{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
-msgid "Arbitrator: %{ip}"
-msgstr "仲裁程式︰%{ip}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
-msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "無法聯絡 %{node} 上的 Hawk。將每間隔 5 秒重試一次。"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
-msgid "Cluster Name:"
-msgstr "叢集名稱:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
-msgid "Host Name:"
-msgstr "主機名稱:"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(指定叢集中的任何主機名稱。系統會自動尋找其他節點)"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
-msgid "Add Cluster"
-msgstr "新增叢集"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
-msgid "A cluster with that name already exists"
-msgstr "已存在具有該名稱的叢集"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
-msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
-msgstr "叢集 %{c} 中已存在主機 %{h}"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "無法連接至 %{host}。請嘗試在網頁瀏覽器中開啟 %{url} 以確定可以存取 Hawk。"
-
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6
-msgid "No transitions found for the specified time period."
-msgstr "未找到指定時間段內發生的轉換。"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12
-msgid "PE Input"
-msgstr "PE 輸入"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43
-msgid "Node"
-msgstr "節點"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資料"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34
-msgid "(full log)"
-msgstr "(完整記錄)"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
-msgid "Graph"
-msgstr "圖形"
-
-#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47
-msgid "Diff"
-msgstr "差異"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39
-msgid "Delete this history archive?"
-msgstr "要刪除此歷程歸檔嗎?"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58
-msgid "Start Time:"
-msgstr "開始時間︰"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63
-msgid "End Time:"
-msgstr "結束時間︰"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165
-msgid "Exploring %{path}"
-msgstr "正在探索 %{path}"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173
-msgid "Display"
-msgstr "顯示"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186
-msgid "Upload hb_report tarball"
-msgstr "上傳 hb_report Tar 聚合檔"
-
-#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188
-msgid "Explore"
-msgstr "探索"
-
-#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2
-#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2
-msgid "Error: Permission denied for user '%s'."
-msgstr "錯誤︰使用者「%s」的許可權遭拒。"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105
-msgid "Group ID"
-msgstr "群組 ID"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115
-msgid "Group Children"
-msgstr "群組子項"
-
-#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117
-msgid "Available Primitives"
-msgstr "可用的基本資源"
-
-#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3
-msgid "Start Time not specified"
-msgstr "未指定開始時間"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60
-msgid "Generate"
-msgstr "產生"
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74
-msgid "hb_report generation in progress..."
-msgstr "正在產生 hb_report..."
-
-#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80
-msgid "Download hb_report"
-msgstr "下載 hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35
-msgid "Simulator"
-msgstr "模擬器"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79
-msgid "Cluster Diagram"
-msgstr "叢集圖表"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87
-msgid "Generate hb_report..."
-msgstr "產生 hb_report..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98
-msgid "Generate hb_report"
-msgstr "產生 hb_report"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111
-msgid "Preferences..."
-msgstr "優先設定..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "優先設定"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
-msgid "Help..."
-msgstr "說明..."
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
-msgid "Documentation"
-msgstr "文件"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
-msgid "User: %{user}"
-msgstr "使用者︰%{user}"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
-msgid "Log Out"
-msgstr "登出"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
-msgid "Dashboard"
-msgstr "儀表板"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
-msgid "Setup Wizard"
-msgstr "設定精靈"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
-msgid "UI Host: %s"
-msgstr "UI 主機:%s"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
-msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
-msgstr "版權所有 © 2009-2014 SUSE, LLC"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "布林 Op"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46
-msgid "Expression"
-msgstr "運算式"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49
-msgid "Add Rule"
-msgstr "新增規則"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50
-msgid "Remove Rule"
-msgstr "移除規則"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51
-msgid "Show Rule Editor"
-msgstr "顯示規則編輯器"
-
-#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76
-msgid "Resource"
-msgstr "資源"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19
-msgid "Reset"
-msgstr "重設"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "如果節點 %s 目前處於待命狀態,此操作會使該節點上線。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會使節點 %s 處於待命狀態。所有資源將會停止並/或移至其他節點。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作將使節點 %s 進入維護模式。此節點上的所有資源都將變為不受管理。要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作將使節點 %s 結束維護模式。要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會嘗試立即圍籬區隔節點 %s。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
-msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會啟動資源 %s。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42
-msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會停止資源 %s。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45
-msgid "Move resource %s"
-msgstr "移動資源 %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48
-msgid "To node %s"
-msgstr "移至節點 %s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51
-msgid "Away from current node"
-msgstr "從目前節點移開"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會清除對資源 %s 的所有重新配置條件約束集。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
-msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會將資源 %s 升級。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60
-msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會將資源 %s 降級。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63
-msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?"
-msgstr "此操作會清理資源 %s。您要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70
-msgid "Unexpected server error: %s"
-msgstr "未預期的伺服器錯誤︰%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "連接至伺服器失敗 (伺服器已關機或網路發生錯誤 - 將每隔 15 秒重試一次)。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
-msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "與伺服器的連接已逾時 - 將每隔 15 秒重試一次。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
-msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "與伺服器的連接已中止 - 將每隔 15 秒重試一次。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
-msgid "Permission denied"
-msgstr "許可權遭拒"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
-msgstr "在 %{node} (rc=%{rc},原因=%{reason}) 上執行 %{op} 失敗"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
-msgid "DC: %s"
-msgstr "DC︰%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92
-msgid "Version: %s"
-msgstr "版本:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95
-msgid "Stack: %s"
-msgstr "堆疊︰%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111
-msgid "Inactive Resources"
-msgstr "非使用中資源"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114
-msgid "Summary"
-msgstr "摘要"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120
-msgid "STONITH Enabled"
-msgstr "已啟用 STONITH"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123
-msgid "No Quorum Policy"
-msgstr "無最低節點數規則"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126
-msgid "Symmetric Cluster"
-msgstr "對稱式叢集"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129
-msgid "Resource Stickiness"
-msgstr "資源粘性"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132
-msgid "Maintenance Mode"
-msgstr "維護模式"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "不受管理"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138
-msgid "Tickets"
-msgstr "票證"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "這將要求向目前站點授予票證 %s。要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
-msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "這將要求撤銷票證 %s。要繼續嗎?"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
-msgid "Granted [standby]"
-msgstr "已授權 [待命]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149
-msgid "Granted"
-msgstr "已授權"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
-msgid "Elsewhere [standby]"
-msgstr "其他位置 [待命]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
-msgid "Elsewhere"
-msgstr "其他位置"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
-msgid "Revoked [standby]"
-msgstr "已撤銷 [待命]"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
-msgid "Revoked"
-msgstr "撤銷"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
-msgid "Leader: %s"
-msgstr "主管︰%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
-msgid "Last granted: %s"
-msgstr "上次授權︰%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "過期:%s"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
-msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
-msgstr "無法從 Booth 獲取票證資訊。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
-msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
-msgstr "已授予票證,但 Booth 認為主管為「%s」。"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
-msgid "Summary View"
-msgstr "摘要檢視"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
-msgid "Tree View"
-msgstr "樹狀檢視"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
-msgid "Table View"
-msgstr "表格檢視"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
-msgid "%{node}: %{state}"
-msgstr "%{node}︰%{state}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
-msgid "Online"
-msgstr "上線"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
-msgid "Offline"
-msgstr "離線"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
-msgid "Pending"
-msgstr "等待中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
-msgid "Standby"
-msgstr "待命"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
-msgid "Unclean"
-msgstr "未清理"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
-msgid "Master"
-msgstr "主要"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
-msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}︰主要資源︰%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
-msgid "%{id}: Master"
-msgstr "%{id}︰主要"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
-msgid "Slave"
-msgstr "從屬"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
-msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}︰從屬資源︰%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
-msgid "%{id}: Slave"
-msgstr "%{id}︰從屬"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
-msgid "Started"
-msgstr "已啟動"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
-msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}︰已啟動︰%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
-msgid "%{id}: Started"
-msgstr "%{id}:已啟動"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
-msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
-msgstr "%{id}︰等待中︰%{nodelist}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
-msgid "%{id}: Pending"
-msgstr "%{id}︰等待中"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
-msgid "%{id}: Starting: %{node}"
-msgstr "%{id}︰正在啟動 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
-msgid "%{id}: Starting"
-msgstr "%{id}:正在啟動"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
-msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
-msgstr "%{id}︰正在停止 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
-msgid "%{id}: Stopping"
-msgstr "%{id}:正在停止"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
-msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
-msgstr "%{id}︰正在升級 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
-msgid "%{id}: Promoting"
-msgstr "%{id}︰正在升級"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
-msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
-msgstr "%{id}︰正在降級 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
-msgid "%{id}: Demoting"
-msgstr "%{id}︰正在降級"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
-msgid "%{id}: Moving: %{node}"
-msgstr "%{id}︰正在移動 %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
-msgid "%{id}: Moving"
-msgstr "%{id}︰正在移動"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
-msgid "Stopped"
-msgstr "已停止"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
-msgid "%{id}: Stopped"
-msgstr "%{id}:已停止"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
-msgid "%{id}: Failed"
-msgstr "%{id}︰失敗"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
-msgid "Group: %{id}"
-msgstr "群組︰%{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
-msgid "Master/Slave Set: %{id}"
-msgstr "主要/從屬資源集︰%{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
-msgid "Clone Set: %{id}"
-msgstr "複製品集︰%{id}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
-msgid "Parent: %{id}..."
-msgstr "父代︰%{id}..."
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
-msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
-msgid "Toggle view by type"
-msgstr "按類型切換檢視窗"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
-msgid "Simulator (initial state)"
-msgstr "模擬器 (初始狀態)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
-msgid "Simulator (busy...)"
-msgstr "模擬器 (忙碌...)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
-msgid "Simulator (final state)"
-msgstr "模擬器 (最終狀態)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
-msgid "Injected State:"
-msgstr "已插入狀態︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
-msgid "+ Node"
-msgstr "+ 節點"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
-msgid "+ Op"
-msgstr "+ Op"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
-msgid "+ Ticket"
-msgstr "+ 票證"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
-msgid "Run >"
-msgstr "執行 >"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
-msgid "CIB (in)"
-msgstr "CIB (入)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
-msgid "CIB (out)"
-msgstr "CIB (出)"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
-msgid "Empty Graph"
-msgstr "空圖形"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
-msgid "Inject Node State"
-msgstr "插入節點狀態"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
-msgid "Node:"
-msgstr "節點︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
-msgid "State:"
-msgstr "州: "
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
-msgid "Inject Operation"
-msgstr "插入操作"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
-msgid "Operation:"
-msgstr "操作︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
-msgid "Interval:"
-msgstr "間隔︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
-msgid "Resource:"
-msgstr "資源︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
-msgid "Result:"
-msgstr "結果︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
-msgid "Inject Ticket"
-msgstr "插入票證"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
-msgid "Ticket:"
-msgstr "票證︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
-msgid "Action:"
-msgstr "動作︰"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
-msgid "Grant"
-msgstr "授權"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
-msgid "Revoke"
-msgstr "撤銷"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
-msgid "Activate"
-msgstr "啟動"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
-msgid "Generic Error"
-msgstr "一般錯誤"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
-msgid "Wrong Argument(s)"
-msgstr "引數錯誤"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "未執行"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
-msgid "Permission Denied"
-msgstr "許可權遭拒"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
-msgid "Not Installed"
-msgstr "未安裝"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
-msgid "Not Configured"
-msgstr "未設定"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
-msgid "Not Running"
-msgstr "未執行"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
-msgid "Running Master"
-msgstr "執行中的主要資源"
-
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
-msgid "Failed Master"
-msgstr "失敗的主要資源"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22
-msgid "Maintenance"
-msgstr "維護"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29
-msgid "Ready"
-msgstr "就緒"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36
-msgid "Fence Node"
-msgstr "圍籬區隔節點"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160
-msgid "View Details..."
-msgstr "檢視詳細資料..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182
-msgid "View Recent Events..."
-msgstr "檢視最近的事件..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101
-msgid "Move..."
-msgstr "移動..."
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129
-msgid "Drop Relocation Rule"
-msgstr "放棄重新配置規則"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136
-msgid "Promote"
-msgstr "升級"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143
-msgid "Demote"
-msgstr "降級"
-
-#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150
-msgid "Clean Up"
-msgstr "清理"
-
-#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70
-msgid "Master/Slave ID"
-msgstr "主要/從屬 ID"
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:12
-msgid "Getting recent events (last hour)..."
-msgstr "正在取得最近的事件 (最後一小時)..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:13
-msgid "Another \"crm history\" operation is in progress..."
-msgstr "另一個「crm 歷程」操作正在執行..."
-
-#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20
-#: ../app/views/resources/events.html.erb:20
-msgid "No events found in last hour."
-msgstr "最後一小時內未找到事件。"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1
-msgid "Utilization"
-msgstr "使用率"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15
-msgid "No utilization defined"
-msgstr "未定義使用率"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1
-msgid "Attributes"
-msgstr "屬性"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12
-msgid "No attributes defined"
-msgstr "未定義屬性"
-
-#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100
-msgid "Symmetrical"
-msgstr "對稱"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261
-msgid "Operations"
-msgstr "操作"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271
-msgid "There is already a monitor op with this interval."
-msgstr "已有顯示器 op 在此間隔執行。"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Template ID"
-msgstr "樣板 ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329
-msgid "Resource ID"
-msgstr "資源 ID"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330
-msgid "Class"
-msgstr "類別"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331
-msgid "Provider"
-msgstr "提供者"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
-
-#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367
-msgid "Use Template"
-msgstr "使用樣板"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:57
-msgid "Delete Resource"
-msgstr "刪除資源"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:102
-msgid "New Resource"
-msgstr "新資源"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:103
-msgid "Primitive"
-msgstr "基本資源"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:109
-msgid "New Template"
-msgstr "新樣板"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:110
-msgid "Template"
-msgstr "樣板"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:116
-msgid "New Group"
-msgstr "新增群組"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:117
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:122
-msgid "New Clone"
-msgstr "新增複製品"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:123
-msgid "Clone"
-msgstr "複製品"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:128
-msgid "New Master/Slave"
-msgstr "新增主要/從屬關係"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:129
-msgid "Master/Slave"
-msgstr "主要/從屬"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:150
-msgid "(No primitive resources defined)"
-msgstr "(未定義基本資源)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:163
-msgid "(No templates defined)"
-msgstr "(未定義樣板)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:176
-msgid "(No groups defined)"
-msgstr "(未定義群組)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:188
-msgid "(No clones defined)"
-msgstr "(未定義複製品)"
-
-#: ../app/views/resources/index.html.erb:200
-msgid "(No master/slave resources defined)"
-msgstr "(未定義主要/從屬資源)"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:20
-msgid "Fail Count"
-msgstr "失敗計數"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.erb:25
-msgid "Last Failure"
-msgstr "上次失敗"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
-msgid "XPath"
-msgstr "XPath"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
-msgid "Tag"
-msgstr "標記"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
-msgid "Ref"
-msgstr "參考"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
-msgid "Attribute"
-msgstr "屬性"
-
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67
-msgid "Role ID"
-msgstr "角色 ID"
-
-#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1
-msgid "Please ensure JavaScript is enabled"
-msgstr "請確定已啟用 JavaScript"
-
-#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4
-msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
-msgstr "所有變更都將遺失,是否繼續?"
-
-#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78
-msgid "Loss Policy"
-msgstr "遺失規則"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
-msgid "User ID"
-msgstr "使用者 ID"
-
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
-msgid "Roles"
-msgstr "角色"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69
-msgid "%{workflow}: %{step}"
-msgstr "%{workflow}︰%{step}"
-
-#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5
-msgid "The configuration has been applied."
-msgstr "已套用組態。"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
-msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
-msgstr "以下組態會套用至叢集︰"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
-msgid "Error applying configuration:"
-msgstr "套用組態時發生錯誤︰"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
-msgid "< Back"
-msgstr "< 上一步"
-
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
-msgid "Next >"
-msgstr "下一步 >"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2
-msgid "No workflow descriptions found"
-msgstr "找不到工作流程描述"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24
-msgid "Choose Configuration"
-msgstr "選擇組態"
-
-#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "此精靈會引導您完成向叢集新增下列其中一個組態所需執行的步驟。"
-
-#: ../lib/invoker.rb:112
-msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
-msgstr "物件/屬性不存在 (cibadmin %{cmd})"
-
-#: ../lib/invoker.rb:116
-msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-msgstr "執行 cibadmin %{cmd} 時發生錯誤︰%{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:129
-msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
-msgstr "物件/屬性不存在︰%{msg}"
-
-#: ../lib/invoker.rb:133
-msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
-msgstr "執行 cibadmin --replace 時發生錯誤︰%{msg}"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95755 - in branches/SLE12-SP2/lcn: 50-pot nl/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 12:38:39 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95755
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/limal-ca-mgm.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/limal-ca-mgm.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/limal-ca-mgm.pot 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/limal-ca-mgm.pot 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
@@ -1,961 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation(a)suse.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:110
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:139
-msgid "Invalid location."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:115
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:144
-msgid "Invalid accessOID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:259
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:342
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:86
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:193
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:84
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:187 ../src/BitExtensions.cpp:134
-#: ../src/BitExtensions.cpp:247 ../src/BitExtensions.cpp:374
-#: ../src/BitExtensions.cpp:482 ../src/CA.cpp:1582
-#: ../src/CertificateIssueData.cpp:219
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:169
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:264
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:425
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:523
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:713
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:830
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:76
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:166
-#: ../src/CRLGenerationData.cpp:163 ../src/DNObject.cpp:251
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:77 ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:229
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:98
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:224
-#: ../src/RequestGenerationData.cpp:248 ../src/StringExtensions.cpp:122
-#: ../src/StringExtensions.cpp:199 ../src/StringExtensions.cpp:287
-#: ../src/StringExtensions.cpp:357 ../src/StringExtensions.cpp:441
-#: ../src/StringExtensions.cpp:511 ../src/StringExtensions.cpp:594
-#: ../src/StringExtensions.cpp:664 ../src/StringExtensions.cpp:746
-#: ../src/StringExtensions.cpp:816 ../src/StringExtensions.cpp:958
-#: ../src/StringExtensions.cpp:1020 ../src/StringExtensions.cpp:1084
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:85
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:215
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:85
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:208
-msgid "Wrong type: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:310
-msgid "Invalid AuthorityInformation in the information list."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:323
-msgid "AuthorityInfoAccessExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:334
-msgid "Invalid AuthorityInfoAccessExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:97
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:108
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:119
-msgid "AuthorityKeyIdentifierExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:154
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:173
-msgid "AuthorityKeyIdentifierGenerateExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:185
-msgid "Invalid AuthorityKeyIdentifierGenerateExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:155
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:167
-msgid "BasicConstraintsExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:179
-msgid "Invalid BasicConstraintsExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:111
-msgid "This BitExtension is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:174 ../src/BitExtensions.cpp:203
-msgid "Invalid value for keyUsage."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:215 ../src/BitExtensions.cpp:226
-msgid "KeyUsageExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:239
-msgid "Invalid KeyUsageExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:412
-msgid "Invalid value for NsCertTypeExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:441
-msgid "Invalid value for NsCertTypeExt: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:453
-msgid "NsCertTypeExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:474
-msgid "Invalid NsCertTypeExt object."
-msgstr ""
-
-#. exception
-#: ../src/CA.cpp:101
-msgid "Template not initialized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:159 ../src/CA.cpp:1473
-msgid "Empty CA name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:167
-msgid "Template does not exist: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:179 ../src/CA.cpp:1494
-msgid "Invalid CA password."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:225 ../src/CA.cpp:1149 ../src/CA.cpp:1292
-msgid "Error while creating the CA infrastructure."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the certificate name
-#: ../src/CA.cpp:245 ../src/CA.cpp:989
-msgid "Cannot parse the certificate name %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:256
-msgid "Cannot copy the private key."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:267
-msgid "Cannot copy the certificate."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:299
-msgid "Invalid request data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:319
-msgid "Duplicate DN. Key %1.key already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:327
-msgid "Duplicate DN. Request %1.req already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:372
-msgid "Request does not exist (%1)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:378
-msgid "Invalid issue data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:395
-msgid "The CA expires before the certificate should expire."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:473
-msgid "Issuing the certificate failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:490
-msgid "File %1 not found in the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:497 ../src/CRLData_Priv.cpp:179
-msgid "Invalid CRL reason."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:520
-msgid "Invalid CRL data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:568
-msgid "Duplicate DN. Request already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:833 ../src/CA.cpp:860 ../src/CA.cpp:890
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1007
-msgid "Cannot parse the certificate name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:941
-msgid "Request %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the error code
-#: ../src/CA.cpp:963
-msgid "Removing the request failed (%1)."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the absolute path to the certificate
-#: ../src/CA.cpp:977
-msgid "Certificate %1 does not exist."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the error code of rm
-#: ../src/CA.cpp:1026
-msgid "Removing the certificate failed: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1034
-msgid ""
-"Only revoked or expired certificates can be deleted. The status of the "
-"certificate is %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1046
-msgid "Database not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1072
-msgid "Certificate does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1086
-msgid "Invalid purpose %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1129
-msgid "Invalid CA request data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1135
-msgid "Invalid CA issue data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1230
-msgid "CA name is empty."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1239
-msgid "CA directory already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1250
-msgid "According to basicConstraints, this is not a CA."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1257
-msgid "CA key is empty."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1266
-msgid "Invalid key data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1273
-msgid "CA password is empty."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1317
-msgid "Error during key encryption."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1339
-msgid "Error during write defaults."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the absolute path name to the CA
-#: ../src/CA.cpp:1483
-msgid "CA name does not exist (%1)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1514
-msgid ""
-"Deleting the CA is not allowed. The CA must be expired or never have signed "
-"a certificate."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the error code of rm
-#: ../src/CA.cpp:1539
-msgid "Deleting the CA failed: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1590
-msgid "The configuration file is missing a value for policy."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1600 ../src/CA.cpp:1862 ../src/DNObject.cpp:270
-#: ../src/DNObject_Priv.cpp:209
-msgid "Cannot parse section %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1672
-msgid "Field %1 must have a value."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1711
-msgid "%1 must be defined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1796
-msgid "%1 must be the same in the CA certificate (%2) and the request (%3)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1808
-msgid "The configuration file seems to have an invalid policy."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1834 ../src/CA.cpp:1844
-msgid "The configuration is not initialized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CA.cpp:1852 ../src/DNObject.cpp:259 ../src/DNObject_Priv.cpp:199
-msgid "Missing section 'distinguished_name' in the configuration file."
-msgstr ""
-
-#. %1 is an invalid serial number
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:94 ../src/CRLData_Priv.cpp:124
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:161
-msgid "Invalid serial %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:206 ../src/CRLData_Priv.cpp:463
-#: ../src/DNObject_Priv.cpp:81 ../src/RequestData_Priv.cpp:369
-msgid "Cannot create a memory BIO."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:235
-msgid "Cannot parse the certificate."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:248
-msgid "Error while parsing the certificate."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:275
-msgid "Cannot parse serial."
-msgstr ""
-
-#. %1 is an invalid date string
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:300 ../src/CertificateData_Priv.cpp:334
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:91 ../src/CRLData_Priv.cpp:341
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:375
-msgid "Cannot parse date %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:389 ../src/RequestData_Priv.cpp:182
-msgid "Unable to get the public key."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:400 ../src/RequestData_Priv.cpp:193
-msgid "Could not get RSA key."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:420 ../src/RequestData_Priv.cpp:213
-msgid "Unsupported public key type."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:456 ../src/RequestData_Priv.cpp:246
-msgid "Unsupported public key algorithm."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the unsupported signature algorithm string
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:488 ../src/CRLData_Priv.cpp:424
-#: ../src/RequestData_Priv.cpp:276
-msgid "Unsupported signature algorithm %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificateIssueData.cpp:211
-msgid "Invalid CertificateIssueData object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:216
-msgid "The text is too long."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:255
-msgid "Invalid UserNotice object."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the wrong string for policyIdentifier
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:395
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:459
-msgid "Invalid value for policyIdentifier: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:514
-msgid "Invalid CertificatePolicy object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:783
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:808
-msgid "CertificatePoliciesExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:821
-msgid "Invalid CertificatePoliciesExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLData.cpp:223
-msgid "Entry not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:491
-msgid "Cannot parse CRL."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:504
-msgid "Error parsing the CRL."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:145
-msgid "CRLDistributionPointsExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:157
-msgid "Invalid CRLDistributionPointsExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLGenerationData.cpp:156
-msgid "Invalid CRLGenerationData object."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the wrong reason string
-#: ../src/CRLReason.cpp:100 ../src/CRLReason.cpp:136
-msgid "Invalid revoke reason %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLReason.cpp:174
-msgid "Reason is not certificateHold."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLReason.cpp:197 ../src/CRLReason.cpp:211
-msgid "Reason is not keyCompromise."
-msgstr ""
-
-#: ../src/CRLReason.cpp:242 ../src/CRLReason.cpp:256
-msgid "Reason is not CACompromise."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the invalid string for a DN type
-#: ../src/DNObject.cpp:111
-msgid "Invalid type %1."
-msgstr ""
-
-#. %1 is the wrong part of a DN which could not be parsed
-#: ../src/DNObject_Priv.cpp:159
-msgid "Cannot parse DN line: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:122 ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:171
-msgid "Invalid ExtendedKeyUsage option %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:130 ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:179
-msgid "Invalid ExtendedKeyUsageExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:192
-msgid "ExtendedKeyUsageExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:221
-msgid "Invalid ExtendedKeyUsageExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:166
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:191
-msgid "IssuerAlternativeNameExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:203
-msgid "Invalid literal value for IssuerAlternativeNameExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:216
-msgid "Invalid IssuerAlternativeNameExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LiteralValues.cpp:130
-msgid "Unknown type."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:95
-msgid "Cannot split certificate output."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:292 ../src/LocalManagement.cpp:313
-#: ../src/LocalManagement.cpp:332
-msgid "Cannot create directory %1: %2."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:346
-msgid "%1 is not a directory."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:367
-msgid "Invalid certificate file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:445
-msgid "File not found: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:454
-msgid "File too big: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:463 ../src/LocalManagement.cpp:518
-msgid "Cannot open file %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:483
-msgid "Cannot read from file %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:508
-msgid "File already exists: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:530
-msgid "Cannot get lock on file %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:544
-msgid "Cannot write to file %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:56
-msgid "File does not exist: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:65
-msgid "Directory does not exist: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:74
-msgid "Invalid command %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:132 ../src/OpenSSLUtils.cpp:240
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:338 ../src/OpenSSLUtils.cpp:462
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:600 ../src/OpenSSLUtils.cpp:700
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:782 ../src/OpenSSLUtils.cpp:871
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:952 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1051
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1139 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1277
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1400 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1507
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1663 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1805
-msgid "Executing openssl command failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:143 ../src/OpenSSLUtils.cpp:251
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:349 ../src/OpenSSLUtils.cpp:473
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:611 ../src/OpenSSLUtils.cpp:711
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:796 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1165
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1318 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1426
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1533 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1701
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1846
-msgid "openssl command failed: %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:176 ../src/OpenSSLUtils.cpp:278
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:381 ../src/OpenSSLUtils.cpp:499
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:638 ../src/OpenSSLUtils.cpp:734
-msgid "No valid key file specified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:286 ../src/OpenSSLUtils.cpp:389
-msgid "No valid request file specified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:507 ../src/OpenSSLUtils.cpp:646
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:742
-msgid "No valid CA certificate file specified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:515 ../src/OpenSSLUtils.cpp:820
-msgid "No valid certificate file specified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:828
-msgid "No valid CA directory specified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:982
-msgid "Showing certificate status with serial %1 failed (%2)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1018
-msgid "The key file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1313 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1696
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1841
-msgid "Invalid password."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1611
-msgid "The password for encrypting the output is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1756
-msgid "The PKCS12 password is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1872 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2072
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2224
-msgid "Cannot read directory: %1 (%2) [%3]."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1922
-msgid "No serial number found in %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1942
-msgid "The request already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2133
-msgid "Cannot find the request subject."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2294
-msgid "Cannot find the certificate subject."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2393
-msgid "Invalid caName: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2402
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2412
-msgid "%1 still exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2423 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2471
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2485 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2499
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2513 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2527
-msgid "Cannot create directory: %1 (%2 [%3])."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2458
-msgid "Cannot copy the configuration template."
-msgstr ""
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2545
-msgid "Cannot create the file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/RequestData_Priv.cpp:396
-msgid "Cannot parse the request."
-msgstr ""
-
-#: ../src/RequestData_Priv.cpp:409
-msgid "Error while parsing the request."
-msgstr ""
-
-#: ../src/RequestGenerationData.cpp:240
-msgid "Invalid RequestGenerationData object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:109 ../src/StringExtensions.cpp:167
-msgid "Invalid value for NsBaseUrlExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:179
-msgid "NsBaseUrlExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:191
-msgid "Invalid NsBaseUrlExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:274 ../src/StringExtensions.cpp:327
-msgid "Invalid value for NsRevocationUrlExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:338
-msgid "NsRevocationUrlExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:349
-msgid "Invalid NsRevocationUrlExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:428 ../src/StringExtensions.cpp:481
-msgid "Invalid value for NsCaRevocationUrlExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:492
-msgid "NsCaRevocationUrlExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:503
-msgid "Invalid NsCaRevocationUrlExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:581 ../src/StringExtensions.cpp:634
-msgid "Invalid value for NsRenewalUrlExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:645
-msgid "NsRenewalUrlExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:656
-msgid "Invalid NsRenewalUrlExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:733 ../src/StringExtensions.cpp:786
-msgid "Invalid value for NsCaPolicyUrlExt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:797
-msgid "NsCaPolicyUrlExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:808
-msgid "Invalid NsCaPolicyUrlExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:894
-msgid "Invalid type: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:940
-msgid "NsSslServerNameExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:951
-msgid "Invalid NsSslServerNameExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:1066
-msgid "NsCommentExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:1077
-msgid "Invalid NsCommentExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:183
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:194
-msgid "SubjectAlternativeNameExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:207
-msgid "Invalid SubjectAlternativeNameExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:129
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:163
-msgid "Invalid KeyID."
-msgstr ""
-
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:176
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:187
-msgid "SubjectKeyIdentifierExt is not present."
-msgstr ""
-
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:200
-msgid "Invalid SubjectKeyIdentifierExt object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:395
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:452
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:134
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:189
-msgid "Extension occurred more than once: %1."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:402
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:459
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:141
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:196
-msgid "Unable to parse the certificate (NID: %1 Crit: %2)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:511
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:577
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:641
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:703
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:773
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:842
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:918
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:1004
-#: ../src/X509v3CRLExtensions_Priv.cpp:135
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:249
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:315
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:378
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:439
-msgid "Extension occurred more than once."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:516
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:582
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:646
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:709
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:778
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:848
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:923
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:1009
-#: ../src/X509v3CRLExtensions_Priv.cpp:140
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:254
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:320
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:384
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:444
-msgid "Unable to parse the certificate (Crit: %1)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:943
-msgid "Invalid location in authorityInfoAccess."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:174
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsBaseUrl."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:197
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsRevocationUrl."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:220
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCaRevocationUrl."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:243
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsRenewalUrl."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:266
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCaPolicyUrl."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:289
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsSslServerName."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:312
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsComment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:335
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCertType."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:358
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setKeyUsage."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:381
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setBasicConstraints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:404
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setExtendedKeyUsage."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:427
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setSubjectKeyIdentifier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:450
-msgid ""
-"Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityKeyIdentifier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:473
-msgid ""
-"Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setSubjectAlternativeName."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:496
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setIssuerAlternativeName."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:519
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityInfoAccess."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:542
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setCRLDistributionPoints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:565
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setCertificatePolicies."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:589
-#: ../src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:149
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:255
-msgid "Invalid X509v3RequestExts object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:102
-msgid "Invalid value for X509v3CRLGenerationExts::setAuthorityKeyIdentifier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:125
-msgid "Invalid value for X509v3CRLGenerationExts::setIssuerAlternativeName."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:70
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsSslServerName."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:93
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsComment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:116
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsCertType."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:139
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setKeyUsage."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:162
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setBasicConstraints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:185
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setExtendedKeyUsage."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:208
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setSubjectKeyIdentifier."
-msgstr ""
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:231
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setSubjectAlternativeName."
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755)
@@ -1,980 +0,0 @@
-# Dutch translations for oSSLE package
-# Nederlandse vertalingen voor het pakket oSSLE.
-# Copyright (C) 2015 THE oSSLE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the oSSLE package.
-#
-# Automatically generated, 2015.
-# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation(a)suse.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:110
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:139
-msgid "Invalid location."
-msgstr "Ongeldige locatie."
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:115
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:144
-msgid "Invalid accessOID."
-msgstr "Ongeldige accessOID."
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:259
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:342
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:86
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:193
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:84
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:187 ../src/BitExtensions.cpp:134
-#: ../src/BitExtensions.cpp:247 ../src/BitExtensions.cpp:374
-#: ../src/BitExtensions.cpp:482 ../src/CA.cpp:1582
-#: ../src/CertificateIssueData.cpp:219
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:169
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:264
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:425
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:523
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:713
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:830
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:76
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:166
-#: ../src/CRLGenerationData.cpp:163 ../src/DNObject.cpp:251
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:77 ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:229
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:98
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:224
-#: ../src/RequestGenerationData.cpp:248 ../src/StringExtensions.cpp:122
-#: ../src/StringExtensions.cpp:199 ../src/StringExtensions.cpp:287
-#: ../src/StringExtensions.cpp:357 ../src/StringExtensions.cpp:441
-#: ../src/StringExtensions.cpp:511 ../src/StringExtensions.cpp:594
-#: ../src/StringExtensions.cpp:664 ../src/StringExtensions.cpp:746
-#: ../src/StringExtensions.cpp:816 ../src/StringExtensions.cpp:958
-#: ../src/StringExtensions.cpp:1020 ../src/StringExtensions.cpp:1084
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:85
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:215
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:85
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:208
-msgid "Wrong type: %1."
-msgstr "Fout type: %1."
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:310
-msgid "Invalid AuthorityInformation in the information list."
-msgstr "Ongeldige AuthorityInformation in de informatielijst."
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:323
-msgid "AuthorityInfoAccessExt is not present."
-msgstr "AuthorityInfoAccessExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:334
-msgid "Invalid AuthorityInfoAccessExt object."
-msgstr "Ongeldig AuthorityInfoAccessExt-object."
-
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:97
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:108
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:119
-msgid "AuthorityKeyIdentifierExt is not present."
-msgstr "AuthorityKeyIdentifierExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:154
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:173
-msgid "AuthorityKeyIdentifierGenerateExt is not present."
-msgstr "AuthorityKeyIdentifierGenerateExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:185
-msgid "Invalid AuthorityKeyIdentifierGenerateExt object."
-msgstr "Ongeldig AuthorityKeyIdentifierGenerateExt-object."
-
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:155
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:167
-msgid "BasicConstraintsExt is not present."
-msgstr "BasicConstraintsExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:179
-msgid "Invalid BasicConstraintsExt object."
-msgstr "Ongeldig BasicConstraintsExt-object."
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:111
-msgid "This BitExtension is not present."
-msgstr "Deze BitExtension is niet aanwezig"
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:174 ../src/BitExtensions.cpp:203
-msgid "Invalid value for keyUsage."
-msgstr "ongeldige waarde voor keyUsage."
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:215 ../src/BitExtensions.cpp:226
-msgid "KeyUsageExt is not present."
-msgstr "KeyUsageExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:239
-msgid "Invalid KeyUsageExt object."
-msgstr "Ongeldig KeyUsageExt-object."
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:412
-msgid "Invalid value for NsCertTypeExt."
-msgstr "Ongeldige waarde voor NsCertTypeExt."
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:441
-msgid "Invalid value for NsCertTypeExt: %1."
-msgstr "Ongeldige waarde voor NsCertTypeExt: %1."
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:453
-msgid "NsCertTypeExt is not present."
-msgstr "NsCertTypeExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/BitExtensions.cpp:474
-msgid "Invalid NsCertTypeExt object."
-msgstr "Ongeldig NsCertTypeExt object."
-
-#. exception
-#: ../src/CA.cpp:101
-msgid "Template not initialized."
-msgstr "Sjabloon niet geïnitialiseerd."
-
-#: ../src/CA.cpp:159 ../src/CA.cpp:1473
-msgid "Empty CA name."
-msgstr "Lege CA-naam."
-
-#: ../src/CA.cpp:167
-msgid "Template does not exist: %1."
-msgstr "Sjabloon bestaat niet: %1"
-
-#: ../src/CA.cpp:179 ../src/CA.cpp:1494
-msgid "Invalid CA password."
-msgstr "Ongeldig CA-wachtwoord."
-
-#: ../src/CA.cpp:225 ../src/CA.cpp:1149 ../src/CA.cpp:1292
-msgid "Error while creating the CA infrastructure."
-msgstr "Fout bij aanmaken van de CA-infrastructuur."
-
-#. %1 is the certificate name
-#: ../src/CA.cpp:245 ../src/CA.cpp:989
-msgid "Cannot parse the certificate name %1."
-msgstr "Kan de certificaatnaam %1 niet ontleden."
-
-#: ../src/CA.cpp:256
-msgid "Cannot copy the private key."
-msgstr "Kan de privé sleutel niet kopiëren."
-
-#: ../src/CA.cpp:267
-msgid "Cannot copy the certificate."
-msgstr "Kan het certificaat niet kopiëren."
-
-#: ../src/CA.cpp:299
-msgid "Invalid request data."
-msgstr "Ongeldige gegevens in verzoek."
-
-#: ../src/CA.cpp:319
-msgid "Duplicate DN. Key %1.key already exists."
-msgstr "Duplicaat DN. sleutel %1.key bestaat al."
-
-#: ../src/CA.cpp:327
-msgid "Duplicate DN. Request %1.req already exists."
-msgstr "Duplicaat DN. Verzoek %1.key bestaat al."
-
-#: ../src/CA.cpp:372
-msgid "Request does not exist (%1)."
-msgstr "Verzoek bestaat niet (%1)."
-
-#: ../src/CA.cpp:378
-msgid "Invalid issue data."
-msgstr "Ongeldige uitgavegegevens."
-
-#: ../src/CA.cpp:395
-msgid "The CA expires before the certificate should expire."
-msgstr "De CA verloopt voordat het certificaat zou verlopen."
-
-#: ../src/CA.cpp:473
-msgid "Issuing the certificate failed."
-msgstr "Uitgeven van het certificaat is mislukt."
-
-#: ../src/CA.cpp:490
-msgid "File %1 not found in the repository."
-msgstr "Bestand %1 niet in de repository gevonden."
-
-#: ../src/CA.cpp:497 ../src/CRLData_Priv.cpp:179
-msgid "Invalid CRL reason."
-msgstr "Ongeldige CRL-reden."
-
-#: ../src/CA.cpp:520
-msgid "Invalid CRL data."
-msgstr "Ongeldige CRL-gegevens."
-
-#: ../src/CA.cpp:568
-msgid "Duplicate DN. Request already exists."
-msgstr "Duplicaat DN. Verzoek bestaat al."
-
-#: ../src/CA.cpp:833 ../src/CA.cpp:860 ../src/CA.cpp:890
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1007
-msgid "Cannot parse the certificate name."
-msgstr "Kan de certificaatnaam niet ontleden."
-
-#: ../src/CA.cpp:941
-msgid "Request %1 does not exist."
-msgstr "Verzoek %1 bestaat niet."
-
-#. %1 is the error code
-#: ../src/CA.cpp:963
-msgid "Removing the request failed (%1)."
-msgstr "Het verzoek verwijderen is mislukt (%1)."
-
-#. %1 is the absolute path to the certificate
-#: ../src/CA.cpp:977
-msgid "Certificate %1 does not exist."
-msgstr "Het certificaat %1 bestaat niet."
-
-#. %1 is the error code of rm
-#: ../src/CA.cpp:1026
-msgid "Removing the certificate failed: %1."
-msgstr "Het certificaat verwijderen is mislukt: %1."
-
-#: ../src/CA.cpp:1034
-msgid ""
-"Only revoked or expired certificates can be deleted. The status of the "
-"certificate is %1."
-msgstr ""
-"Alleen ingetrokken of verlopen certificaten kunnen verwijderd worden. De "
-"status van het certificaat is %1."
-
-#: ../src/CA.cpp:1046
-msgid "Database not found."
-msgstr "Database niet gevonden."
-
-#: ../src/CA.cpp:1072
-msgid "Certificate does not exist."
-msgstr "Het certificaat bestaat niet."
-
-#: ../src/CA.cpp:1086
-msgid "Invalid purpose %1."
-msgstr "Ongeldig doel %1."
-
-#: ../src/CA.cpp:1129
-msgid "Invalid CA request data."
-msgstr "Ongeldige gegevens in CA-verzoek."
-
-#: ../src/CA.cpp:1135
-msgid "Invalid CA issue data."
-msgstr "Ongeldige uitgavegegevens in CA."
-
-#: ../src/CA.cpp:1230
-msgid "CA name is empty."
-msgstr "CA-naam is leeg."
-
-#: ../src/CA.cpp:1239
-msgid "CA directory already exists."
-msgstr "CA-map bestaat al."
-
-#: ../src/CA.cpp:1250
-msgid "According to basicConstraints, this is not a CA."
-msgstr "Volgens de 'basicConstraints' is dit geen CA."
-
-#: ../src/CA.cpp:1257
-msgid "CA key is empty."
-msgstr "CA-sleutel is leeg."
-
-#: ../src/CA.cpp:1266
-msgid "Invalid key data."
-msgstr "Ongeldige sleutel-gegevens."
-
-#: ../src/CA.cpp:1273
-msgid "CA password is empty."
-msgstr "CA-wachtwoord is leeg."
-
-#: ../src/CA.cpp:1317
-msgid "Error during key encryption."
-msgstr "Fout bij versleuteling sleutel."
-
-#: ../src/CA.cpp:1339
-msgid "Error during write defaults."
-msgstr "Fout bij schrijven van standaarden."
-
-#. %1 is the absolute path name to the CA
-#: ../src/CA.cpp:1483
-msgid "CA name does not exist (%1)."
-msgstr "CA-naam bestaat niet (%1)."
-
-#: ../src/CA.cpp:1514
-msgid ""
-"Deleting the CA is not allowed. The CA must be expired or never have signed a "
-"certificate."
-msgstr ""
-"Verwijderen van de CA is niet toegestaan. De CA moet verlopen zijn of nooit "
-"een getekend certificaat hebben gehad."
-
-#. %1 is the error code of rm
-#: ../src/CA.cpp:1539
-msgid "Deleting the CA failed: %1."
-msgstr "Verwijderen van de CA is mislukt: %1."
-
-#: ../src/CA.cpp:1590
-msgid "The configuration file is missing a value for policy."
-msgstr "In het configuratiebestand ontbreekt een waarde voor beleid."
-
-#: ../src/CA.cpp:1600 ../src/CA.cpp:1862 ../src/DNObject.cpp:270
-#: ../src/DNObject_Priv.cpp:209
-msgid "Cannot parse section %1."
-msgstr "Kan sectie %1 niet ontleden."
-
-#: ../src/CA.cpp:1672
-msgid "Field %1 must have a value."
-msgstr "Veld %1 moet een waarde hebben."
-
-#: ../src/CA.cpp:1711
-msgid "%1 must be defined."
-msgstr "%1 moet gedefinieerd zijn."
-
-#: ../src/CA.cpp:1796
-msgid "%1 must be the same in the CA certificate (%2) and the request (%3)."
-msgstr "%1 moet hetzelfde zijn in het CA-certificaat (%2) en het verzoek (%3)."
-
-#: ../src/CA.cpp:1808
-msgid "The configuration file seems to have an invalid policy."
-msgstr "Het configuratiebestand lijkt een ongeldig beleid te hebben."
-
-#: ../src/CA.cpp:1834 ../src/CA.cpp:1844
-msgid "The configuration is not initialized."
-msgstr "De configuratie is niet geïnitialiseerd."
-
-#: ../src/CA.cpp:1852 ../src/DNObject.cpp:259 ../src/DNObject_Priv.cpp:199
-msgid "Missing section 'distinguished_name' in the configuration file."
-msgstr "De sectie 'distinguished_name' ontbreekt in het configuratiebestand."
-
-#. %1 is an invalid serial number
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:94 ../src/CRLData_Priv.cpp:124
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:161
-msgid "Invalid serial %1."
-msgstr "Ongeldig serienummer %1."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:206 ../src/CRLData_Priv.cpp:463
-#: ../src/DNObject_Priv.cpp:81 ../src/RequestData_Priv.cpp:369
-msgid "Cannot create a memory BIO."
-msgstr "Kan geen geheugen-BIO aanmaken."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:235
-msgid "Cannot parse the certificate."
-msgstr "Kan het certificaat niet ontleden."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:248
-msgid "Error while parsing the certificate."
-msgstr "Fout bij het ontleden van het certificaat."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:275
-msgid "Cannot parse serial."
-msgstr "Kan serienummer niet ontleden."
-
-#. %1 is an invalid date string
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:300 ../src/CertificateData_Priv.cpp:334
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:91 ../src/CRLData_Priv.cpp:341
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:375
-msgid "Cannot parse date %1."
-msgstr "Kan datum niet ontleden."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:389 ../src/RequestData_Priv.cpp:182
-msgid "Unable to get the public key."
-msgstr "Kan de publieke sleutel niet ophalen."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:400 ../src/RequestData_Priv.cpp:193
-msgid "Could not get RSA key."
-msgstr "Kan RSA-sleutel niet ophalen."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:420 ../src/RequestData_Priv.cpp:213
-msgid "Unsupported public key type."
-msgstr "Niet ondersteund type publieke sleutel."
-
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:456 ../src/RequestData_Priv.cpp:246
-msgid "Unsupported public key algorithm."
-msgstr "Niet ondersteund algoritme publieke sleutel."
-
-#. %1 is the unsupported signature algorithm string
-#: ../src/CertificateData_Priv.cpp:488 ../src/CRLData_Priv.cpp:424
-#: ../src/RequestData_Priv.cpp:276
-msgid "Unsupported signature algorithm %1."
-msgstr "Niet ondersteund ondertekeningsalgoritme %1."
-
-#: ../src/CertificateIssueData.cpp:211
-msgid "Invalid CertificateIssueData object."
-msgstr "Ongeldig object CertificateIssueData."
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:216
-msgid "The text is too long."
-msgstr "De tekst is te lang."
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:255
-msgid "Invalid UserNotice object."
-msgstr "Ongeldig object UserNotice."
-
-#. %1 is the wrong string for policyIdentifier
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:395
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:459
-msgid "Invalid value for policyIdentifier: %1."
-msgstr "Ongeldige waarde voor policyIdentifier: %1."
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:514
-msgid "Invalid CertificatePolicy object."
-msgstr "Ongeldig object CertificatePolicy."
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:783
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:808
-msgid "CertificatePoliciesExt is not present."
-msgstr "CertificatePoliciesExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/CertificatePoliciesExtension.cpp:821
-msgid "Invalid CertificatePoliciesExt object."
-msgstr "Ongeldig object CertificatePoliciesExt."
-
-#: ../src/CRLData.cpp:223
-msgid "Entry not found."
-msgstr "Item niet gevonden."
-
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:491
-msgid "Cannot parse CRL."
-msgstr "Kan CRL niet ontleden."
-
-#: ../src/CRLData_Priv.cpp:504
-msgid "Error parsing the CRL."
-msgstr "Fout bij ontleden van de CRL."
-
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:145
-msgid "CRLDistributionPointsExt is not present."
-msgstr "CRLDistributionPointsExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/CRLDistributionPointsExtension.cpp:157
-msgid "Invalid CRLDistributionPointsExt object."
-msgstr "Ongeldig object CRLDistributionPointsExt."
-
-#: ../src/CRLGenerationData.cpp:156
-msgid "Invalid CRLGenerationData object."
-msgstr "Ongeldig object CRLGenerationData."
-
-#. %1 is the wrong reason string
-#: ../src/CRLReason.cpp:100 ../src/CRLReason.cpp:136
-msgid "Invalid revoke reason %1."
-msgstr "Ongeldige reden %1 voor intrekken."
-
-#: ../src/CRLReason.cpp:174
-msgid "Reason is not certificateHold."
-msgstr "Reden is niet certificateHold."
-
-#: ../src/CRLReason.cpp:197 ../src/CRLReason.cpp:211
-msgid "Reason is not keyCompromise."
-msgstr "Reden is niet keyCompromise."
-
-#: ../src/CRLReason.cpp:242 ../src/CRLReason.cpp:256
-msgid "Reason is not CACompromise."
-msgstr "Reden is niet CACompromise."
-
-#. %1 is the invalid string for a DN type
-#: ../src/DNObject.cpp:111
-msgid "Invalid type %1."
-msgstr "Ongeldig type %1."
-
-#. %1 is the wrong part of a DN which could not be parsed
-#: ../src/DNObject_Priv.cpp:159
-msgid "Cannot parse DN line: %1."
-msgstr "Kan DN-regel niet ontleden: %1."
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:122 ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:171
-msgid "Invalid ExtendedKeyUsage option %1."
-msgstr "Ongeldige ExtendedKeyUsage optie %1."
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:130 ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:179
-msgid "Invalid ExtendedKeyUsageExt."
-msgstr "Ongeldige ExtendedKeyUsageExt."
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:192
-msgid "ExtendedKeyUsageExt is not present."
-msgstr "ExtendedKeyUsageExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/ExtendedKeyUsageExt.cpp:221
-msgid "Invalid ExtendedKeyUsageExt object."
-msgstr "Ongeldig ExtendedKeyUsageExt-object."
-
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:166
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:191
-msgid "IssuerAlternativeNameExt is not present."
-msgstr "IssuerAlternativeNameExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:203
-msgid "Invalid literal value for IssuerAlternativeNameExt."
-msgstr "Ongeldige letterlijke waarde voor IssuerAlternativeNameExt."
-
-#: ../src/IssuerAlternativeNameExtension.cpp:216
-msgid "Invalid IssuerAlternativeNameExt object."
-msgstr "Ongeldig IssuerAlternativeNameExt-object."
-
-#: ../src/LiteralValues.cpp:130
-msgid "Unknown type."
-msgstr "Onbekend type."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:95
-msgid "Cannot split certificate output."
-msgstr "Kan uitvoer van certificaat niet splitsen."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:292 ../src/LocalManagement.cpp:313
-#: ../src/LocalManagement.cpp:332
-msgid "Cannot create directory %1: %2."
-msgstr "Kan map '%1' niet aanmaken: %2."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:346
-msgid "%1 is not a directory."
-msgstr "%1 is geen map."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:367
-msgid "Invalid certificate file."
-msgstr "Ongeldig certificaatbestand."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:445
-msgid "File not found: %1."
-msgstr "Bestand niet gevonden: %1"
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:454
-msgid "File too big: %1."
-msgstr "Bestand is te groot: %1."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:463 ../src/LocalManagement.cpp:518
-msgid "Cannot open file %1."
-msgstr "Kan bestand %1 niet openen."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:483
-msgid "Cannot read from file %1."
-msgstr "Kan bestand %1 niet lezen."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:508
-msgid "File already exists: %1."
-msgstr "Bestand bestaat al: %1."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:530
-msgid "Cannot get lock on file %1."
-msgstr "Kan geen vergrendeling op bestand %1 verkrijgen."
-
-#: ../src/LocalManagement.cpp:544
-msgid "Cannot write to file %1."
-msgstr "Kan bestand %1 niet schrijven."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:56
-msgid "File does not exist: %1."
-msgstr "Bestand bestaat niet: %1."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:65
-msgid "Directory does not exist: %1."
-msgstr "Map bestaat niet: %1."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:74
-msgid "Invalid command %1."
-msgstr "Ongeldig commando %1."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:132 ../src/OpenSSLUtils.cpp:240
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:338 ../src/OpenSSLUtils.cpp:462
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:600 ../src/OpenSSLUtils.cpp:700
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:782 ../src/OpenSSLUtils.cpp:871
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:952 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1051
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1139 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1277
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1400 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1507
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1663 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1805
-msgid "Executing openssl command failed."
-msgstr "Uitvoeren van openssl-commando is mislukt."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:143 ../src/OpenSSLUtils.cpp:251
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:349 ../src/OpenSSLUtils.cpp:473
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:611 ../src/OpenSSLUtils.cpp:711
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:796 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1165
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1318 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1426
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1533 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1701
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1846
-msgid "openssl command failed: %1"
-msgstr "openssl-commando is mislukt: %1"
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:176 ../src/OpenSSLUtils.cpp:278
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:381 ../src/OpenSSLUtils.cpp:499
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:638 ../src/OpenSSLUtils.cpp:734
-msgid "No valid key file specified."
-msgstr "Geen geldig sleutelbestand gespecificeerd."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:286 ../src/OpenSSLUtils.cpp:389
-msgid "No valid request file specified."
-msgstr "Geen geldig verzoekbestand gespecificeerd."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:507 ../src/OpenSSLUtils.cpp:646
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:742
-msgid "No valid CA certificate file specified."
-msgstr "Geen geldig CA-certificaatbestand gespecificeerd."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:515 ../src/OpenSSLUtils.cpp:820
-msgid "No valid certificate file specified."
-msgstr "Geen geldig certificaatbestand gespecificeerd."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:828
-msgid "No valid CA directory specified."
-msgstr "Geen geldige CA-map gespecificeerd."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:982
-msgid "Showing certificate status with serial %1 failed (%2)."
-msgstr "Certificaatstatus met serienummer %1 tonen is mislukt (%2)."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1018
-msgid "The key file does not exist."
-msgstr "Het sleutelbestand bestaat niet."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1313 ../src/OpenSSLUtils.cpp:1696
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1841
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Ongeldig wachtwoord."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1611
-msgid "The password for encrypting the output is required."
-msgstr "Het wachtwoord voor versleuteling van de uitvoer is vereist."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1756
-msgid "The PKCS12 password is required."
-msgstr "Het PKCS12-wachtwoord is vereist."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1872 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2072
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2224
-msgid "Cannot read directory: %1 (%2) [%3]."
-msgstr "Kan map niet lezen: %1 (%2) [%3]."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1922
-msgid "No serial number found in %1."
-msgstr "Geen serienummer in %1 gevonden."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:1942
-msgid "The request already exists."
-msgstr "Het verzoek bestaat al."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2133
-msgid "Cannot find the request subject."
-msgstr "Kant het gevraagde subject niet vinden."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2294
-msgid "Cannot find the certificate subject."
-msgstr "Kan het certificate subject niet vinden."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2393
-msgid "Invalid caName: %1."
-msgstr "Ongeldige caName: %1."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2402
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr "'%1' bestaat niet."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2412
-msgid "%1 still exists."
-msgstr "%1 bestaat al."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2423 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2471
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2485 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2499
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2513 ../src/OpenSSLUtils.cpp:2527
-msgid "Cannot create directory: %1 (%2 [%3])."
-msgstr "Kan map niet aanmaken: %1 (%2 [%3])."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2458
-msgid "Cannot copy the configuration template."
-msgstr "Kan het configuratiesjabloon niet kopiëren."
-
-#: ../src/OpenSSLUtils.cpp:2545
-msgid "Cannot create the file."
-msgstr "Kan het bestand niet aanmaken."
-
-#: ../src/RequestData_Priv.cpp:396
-msgid "Cannot parse the request."
-msgstr "Kan het verzoek niet ontleden."
-
-#: ../src/RequestData_Priv.cpp:409
-msgid "Error while parsing the request."
-msgstr "Fout bij het ontleden van het verzoek."
-
-#: ../src/RequestGenerationData.cpp:240
-msgid "Invalid RequestGenerationData object."
-msgstr "Ongeldig RequestGenerationData-object."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:109 ../src/StringExtensions.cpp:167
-msgid "Invalid value for NsBaseUrlExt."
-msgstr "Ongeldige waarde voor NsBaseUrlExt."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:179
-msgid "NsBaseUrlExt is not present."
-msgstr "NsBaseUrlExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:191
-msgid "Invalid NsBaseUrlExt object."
-msgstr "Ongeldig NsBaseUrlExt-object."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:274 ../src/StringExtensions.cpp:327
-msgid "Invalid value for NsRevocationUrlExt."
-msgstr "Ongeldige waarde voor NsRevocationUrlExt."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:338
-msgid "NsRevocationUrlExt is not present."
-msgstr "NsRevocationUrlExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:349
-msgid "Invalid NsRevocationUrlExt object."
-msgstr "Ongeldig NsRevocationUrlExt-object."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:428 ../src/StringExtensions.cpp:481
-msgid "Invalid value for NsCaRevocationUrlExt."
-msgstr "Ongeldige waarde voor NsCaRevocationUrlExt."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:492
-msgid "NsCaRevocationUrlExt is not present."
-msgstr "NsCaRevocationUrlExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:503
-msgid "Invalid NsCaRevocationUrlExt object."
-msgstr "Ongeldig NsCaRevocationUrlExt-object."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:581 ../src/StringExtensions.cpp:634
-msgid "Invalid value for NsRenewalUrlExt."
-msgstr "Ongeldige waarde voor NsRenewalUrlExt."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:645
-msgid "NsRenewalUrlExt is not present."
-msgstr "NsRenewalUrlExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:656
-msgid "Invalid NsRenewalUrlExt object."
-msgstr "Ongeldig NsRenewalUrlExt-object."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:733 ../src/StringExtensions.cpp:786
-msgid "Invalid value for NsCaPolicyUrlExt."
-msgstr "Ongeldige waarde voor NsCaPolicyUrlExt."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:797
-msgid "NsCaPolicyUrlExt is not present."
-msgstr "NsCaPolicyUrlExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:808
-msgid "Invalid NsCaPolicyUrlExt object."
-msgstr "Ongeldig NsCaPolicyUrlExt-object."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:894
-msgid "Invalid type: %1."
-msgstr "Ongeldig type: %1."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:940
-msgid "NsSslServerNameExt is not present."
-msgstr "NsSslServerNameExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:951
-msgid "Invalid NsSslServerNameExt object."
-msgstr "Ongeldig NsSslServerNameExt-object."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:1066
-msgid "NsCommentExt is not present."
-msgstr "NsCommentExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/StringExtensions.cpp:1077
-msgid "Invalid NsCommentExt object."
-msgstr "Ongeldig NsCommentExt-object."
-
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:183
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:194
-msgid "SubjectAlternativeNameExt is not present."
-msgstr "SubjectAlternativeNameExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/SubjectAlternativeNameExtension.cpp:207
-msgid "Invalid SubjectAlternativeNameExt object."
-msgstr "Ongeldig SubjectAlternativeNameExt-object."
-
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:129
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:163
-msgid "Invalid KeyID."
-msgstr "Ongeldige KeyID."
-
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:176
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:187
-msgid "SubjectKeyIdentifierExt is not present."
-msgstr "SubjectKeyIdentifierExt is niet aanwezig."
-
-#: ../src/SubjectKeyIdentifierExtension.cpp:200
-msgid "Invalid SubjectKeyIdentifierExt object."
-msgstr "Ongeldig SubjectKeyIdentifierExt-object."
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:395
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:452
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:134
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:189
-msgid "Extension occurred more than once: %1."
-msgstr "Extensie trad meer dan één keer op: %1."
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:402
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:459
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:141
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:196
-msgid "Unable to parse the certificate (NID: %1 Crit: %2)."
-msgstr "Ontleden van het certificaat (NID: %1 Crit: %2) lukt niet."
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:511
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:577
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:641
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:703
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:773
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:842
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:918
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:1004
-#: ../src/X509v3CRLExtensions_Priv.cpp:135
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:249
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:315
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:378
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:439
-msgid "Extension occurred more than once."
-msgstr "Extensie trad meer dan één keer op."
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:516
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:582
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:646
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:709
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:778
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:848
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:923
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:1009
-#: ../src/X509v3CRLExtensions_Priv.cpp:140
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:254
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:320
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:384
-#: ../src/X509v3RequestExtensions_Priv.cpp:444
-msgid "Unable to parse the certificate (Crit: %1)."
-msgstr "Ontleden van het certificaat (Crit: %1) lukt niet."
-
-#: ../src/X509v3CertificateExtensions_Priv.cpp:943
-msgid "Invalid location in authorityInfoAccess."
-msgstr "Ongeldige locatie in authorityInfoAccess."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:174
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsBaseUrl."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsBaseUrl."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:197
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsRevocationUrl."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsRevocationUrl."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:220
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCaRevocationUrl."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsCaRevocationUrl."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:243
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsRenewalUrl."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsRenewalUrl."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:266
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCaPolicyUrl."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsCaPolicyUrl."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:289
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsSslServerName."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsSslServerName."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:312
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsComment."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsComment."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:335
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setNsCertType."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setNsCertType."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:358
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setKeyUsage."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setKeyUsage."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:381
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setBasicConstraints."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setBasicConstraints."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:404
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setExtendedKeyUsage."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setExtendedKeyUsage."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:427
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setSubjectKeyIdentifier."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setSubjectKeyIdentifier."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:450
-msgid ""
-"Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityKeyIdentifier."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityKeyIdentifier."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:473
-msgid ""
-"Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setSubjectAlternativeName."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setSubjectAlternativeName."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:496
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setIssuerAlternativeName."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setIssuerAlternativeName."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:519
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityInfoAccess."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setAuthorityInfoAccess."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:542
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setCRLDistributionPoints."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setCRLDistributionPoints."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:565
-msgid "Invalid value for X509v3CertificateIssueExts::setCertificatePolicies."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CertificateIssueExts::setCertificatePolicies."
-
-#: ../src/X509v3CertificateIssueExtensions.cpp:589
-#: ../src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:149
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:255
-msgid "Invalid X509v3RequestExts object."
-msgstr "Ongeldig X509v3RequestExts-object."
-
-#: ../src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:102
-msgid "Invalid value for X509v3CRLGenerationExts::setAuthorityKeyIdentifier."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CRLGenerationExts::setAuthorityKeyIdentifier."
-
-#: ../src/X509v3CRLGenerationExtensions.cpp:125
-msgid "Invalid value for X509v3CRLGenerationExts::setIssuerAlternativeName."
-msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor X509v3CRLGenerationExts::setIssuerAlternativeName."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:70
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsSslServerName."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setNsSslServerName."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:93
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsComment."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setNsComment."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:116
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setNsCertType."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setNsCertType."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:139
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setKeyUsage."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setKeyUsage."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:162
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setBasicConstraints."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setBasicConstraints."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:185
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setExtendedKeyUsage."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setExtendedKeyUsage."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:208
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setSubjectKeyIdentifier."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setSubjectKeyIdentifier."
-
-#: ../src/X509v3RequestExtensions.cpp:231
-msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setSubjectAlternativeName."
-msgstr "Ongeldige waarde voor X509v3RequestExts::setSubjectAlternativeName."
-
-
1
0
[opensuse-translation-commit] r95754 - in branches/SLE12-SP2/lcn: 50-pot ar/po cs/po de/po es/po fr/po hu/po it/po ja/po ko/po nl/po pl/po pt_BR/po ru/po sv/po zh_CN/po zh_TW/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 12:37:41 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95754
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/opensuseupdater-gnome.pot 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,294 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid ""
-"You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your "
-"system. Please be patient."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid ""
-"All updates have been applied successfully. Some updates require your system "
-"to be restarted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr ""
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr ""
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your "
-"computer"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is "
-"available</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get "
-"installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to "
-"install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid ""
-"The default settings provide a sane default for most users. Changes should "
-"only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're "
-"doing."
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/opensuseupdater-gnome.ar.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:11\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "يتم الآن البحث عن تحديثات..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "تقدم التحديث"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "التحديث قيد التقدم"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "لا يمكنك إيقاف هذه العملية لضمان سلامة النظام الذي تستخدمه. الرجاء مواصلة الانتظار."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "لا توجد تحديثات إلزامية لتطبيقها"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "تطبيق التحديثات الإلزامية"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "تطبيق التحديثات الإضافية"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "لا توجد تحديثات إضافية لتطبيقها"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "يتم الآن تطبيق التحديثات الإضافية..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "يتم الآن تطبيق التحديثات الإضافية للحزم..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "يتم الآن تطبيق التحديثات الإلزامية..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "الخطأ"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "تم تطبيق التحديثات الإضافية."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "تم تطبيق التحديثات"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "يلزم إعادة التشغيل"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "تم تطبيق كافة التحديثات بنجاح. تتطلب بعض التحديثات إعادة تشغيل النظام الذي تستخدمه."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "الرجاء إعادة تشغيل النظام الذي تستخدمه في أقرب وقت ممكن."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "تم التحديث بنجاح!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "تم تطبيق كافة التحديثات بنجاح."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "استمتع بيومك!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "البحث عن التحديثات الإضافية للحزم"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "تم تطبيق التحديثات الإلزامية."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "خطأ في التحديث"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "تعذر استدعاء zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "الرجاء التأكد من تثبيت zypper بشكل صحيح."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "النظام حديث."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "لا توجد تحديثات يلزم تثبيتها."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "لا تتوفر أية تحديثات اختيارية"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "يتوفر برنامج جديد للنظام الذي تستخدمه"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d تحديث (تحديثات) إلزامي (إلزامية) على وشك التثبيت"
-msgstr[1] "%d تحديث (تحديثات) إلزامي (إلزامية) على وشك التثبيت"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "تضمين %d تحديث (تحديثات) إضافي (إضافية)"
-msgstr[1] "تضمين %d تحديث (تحديثات) إضافي (إضافية)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_إضافة مصادر التحديث أو إزالتها"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_تفضيلات"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_التحقق الآن"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_إنهاء"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "النظام حديث"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "برنامج تحديث openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "تتوفر تحديثات إلزامية"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "تتوفر تحديثات إضافية"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "النظام حديث"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "يتم الآن تثبيت التحديثات..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 تحديثات إلزامية على وشك التثبيت"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>التحديثات المتاحة:</b>\n"
-"تحديثات الأمان التالية والتحديثات المُوصى بها متاحة لجهاز الكمبيوتر الخاص بك"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">يتوفر برنامج جديد للنظام الذي تستخدمه</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">بعض تحديثات الأمان غير مثبتة</span>\n"
-"\n"
-"تتطلب بعض تحديثات الأمان إعادة تشغيل النظام. \n"
-"\n"
-"يمكنك تأجيل تثبيت هذه التحديثات في الوقت الحالي، ولكن يوصى بشدة بتثبيتها في أقرب وقت ممكن!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">الفاصل الزمني للبحث:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">تحديثات اختيارية وتحديثات لطرف ثالث:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">التحديثات المُوصى بها:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "إضافة/إزالة مصادر التحديث"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "البحث عن التحديثات:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "التفاصيل"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "عدم تثبيت التحديثات التي تتطلب إعادة البدء"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"يوميًا\n"
-"كل يومين"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "تضمين تحديثات طرف ثالث في التحديثات الإضافية"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "تضمين تصحيحات اختيارية في التحديثات الإضافية"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"تحديثات إلزامية\n"
-"تحديثات إضافية"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "توفر الإعدادات الافتراضية إعداد افتراضي صحيح لمعظم المستخدمين. يجب إجراء التغييرات فقط، إذا كانت ضرورية بالفعل وكنت أنت على دراية بما تقوم به."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "معاملة كـ:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "تفضيلات تحديث البريمج"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "تضمين 0 تحديثات إضافية"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/opensuseupdater-gnome.cs.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 07:51\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Kontroluje se dostupnost aktualizací..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Průběh aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Probíhá aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Nemůžete ukončit aktualizaci v průběhu. Mohlo by to narušit integritu systému. Prosím buďte trpěliví."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Žádná povinná aktualizace k provedení"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Provádím povinné aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Provádím doplňkové aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Žádná doplňková aktualizace k provedení"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Provádím doplňkové aktualizace..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Provádím doplňkové aktualizace..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Provádím povinné aktualizace..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Doplňkové aktualizace provedeny."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Aktualizace nainstalovány"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Vyžadován restart"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Všechny aktualizace byly úspěšně provedeny. Některé aktualizace vyžadují restart systému."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Prosím restartujte svůj systém, co nejdříve to bude možné."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Aktualizace byla úspěšná!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Všechny aktualizace byla úspěšně provedeny."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Užijte si den!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Zjišťuje se dostupnost doplňkových aktualizací"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Povinné aktualizace provedeny."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Chyba aktualizace"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Nemohu spustit zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Prosím zkontrolujte, zda je zypper správně nainstalován."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Vás systém je aktuální."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Nejsou aktualizace, které by bylo potřeba nainstalovat."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Nejsou dostupné žádné volitelné aktualizace"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Je dostupný nový software pro váš systém"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d povinná aktualizace je připravena k instalaci"
-msgstr[1] "%d povinných aktualizací je připraveno k instalaci"
-msgstr[2] "%d povinných aktualizací je připraveno k instalaci"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "společně s %d doplňkovou aktualizací"
-msgstr[1] "společně s %d doplňkovými aktualizacemi"
-msgstr[2] "společně s %d doplňkovými aktualizacemi"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Přidat, nebo odebrat aktualizační zdroje"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Nastavení"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Zkontrolovat teď"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Ukončit"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Systém je aktuální"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Aktualizační program openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Jsou dostupné povinné aktualizace"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Jsou dostupné doplňkové aktualizace"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Váš systém je aktuální"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "instalují se aktualizace"
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 povinných aktualizací je připraveno k instalaci"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Dostupné aktualizace:</b>\n"
-"Následující bezpečnostní aktualizace a doporučené aktualizace jsou dostupné pro váš počítač."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Je dostupný nový software pro váš systém.</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Některé aktualizace zabezpečení nebyly nainstalovány</span>\n"
-"\n"
-"Některé aktualizace zabezpečení vyžadují restart systému. \n"
-"\n"
-"Můžete tyto aktualizace odložit na později, ale je silně doporučeno nainstalovat je co nejdříve!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kontrolní interval:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Volitelné aktualizace a aktualizace třetích stran:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Doporučené aktualizace:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Přidat/odebrat aktualizační zdroje"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Kontrolovat aktualizace:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Neinstalovat aktualizace vyžadující restart"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Každý den\n"
-"Každý druhý den"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Zahrnout aktualizace třetích stran do doplňkových aktualizací"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Zahrnout volitelné aktualizace do doplňkových"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Povinné aktualizace\n"
-"Doplňkové aktualizace"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Výchozí nastavení je přizpůsobeno potřebám většiny uživatelů. Změny provádějte, jen když jste si naprosto jisti, co děláte."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Se chovají jako:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Nastavení aktualizačního appletu"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "obsahuje 0 doplňkových aktualizací"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/opensuseupdater-gnome.de.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:46\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Überprüfung auf Updates..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Aktualisierungsfortschritt"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Update wird durchgeführt"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Sie können diesen Prozess nicht anhalten, um die Integrität Ihres Systems zu gewährleisten. Bitte gedulden Sie sich."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Es gibt keine obligatorischen Updates, die angewendet werden müssen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Obligatorische Updates werden angewendet"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Zusätzliche Updates werden angewendet"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Es gibt keine zusätzlichen Updates, die angewendet werden müssen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Zusätzliche Updates werden angewendet..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Zusätzliche Paket-Updates werden angewendet..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Obligatorische Updates werden angewendet..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Zusätzliche Updates durchgeführt."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Updates installiert"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Neustart erforderlich"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Alle Updates wurden erfolgreich angewendet. Bei einigen Updates ist der Neustart des Systems erforderlich."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Starten Sie das System so schnell wie möglich neu."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Update erfolgreich!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Alle Aktualisierungen wurden erfolgreich angewendet."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Einen schönen Tag!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Überprüfung auf zusätzliche Paket-Updates"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Obligatorische Updates durchgeführt."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "zypper konnte nicht aufgerufen werden."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Vergewissern Sie sich, dass zypper vorschriftsmäßig installiert wurde."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Es gibt keine Updates, die installiert werden müssen."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Keine optionalen Updates verfügbar."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Für Ihr System ist neue Software verfügbar."
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d obligatorisches Update wird in Kürze installiert"
-msgstr[1] "%d obligatorische Updates werden in Kürze installiert"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d zusätzliches Update aufnehmen"
-msgstr[1] "%d zusätzliche Updates aufnehmen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/Upd_ate-Quellen hinzufügen oder entfernen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Einstellungen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Jetzt prüfen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Beenden"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "System ist auf dem neuesten Stand"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE-Aktualisierungsprogramm"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Obligatorische Updates verfügbar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Zusätzliche Updates verfügbar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Ihr System ist auf dem neuesten Stand"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Updates werden installiert..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 obligatorische Updates werden in Kürze installiert"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Verfügbare Updates:</b>\n"
-"Folgende Sicherheits-Updates und empfohlenen Updates sind für ihren Computer verfügbar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es ist neue Software für Ihr System verfügbar.</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Einige Sicherheits-Updates werden nicht installiert.</span>\n"
-"\n"
-"Einige Sicherheits-Updates machen den Neustart des Systems erforderlich. \n"
-"\n"
-"Sie können diese Updates zunächst hintanstellen, es wird jedoch dringend empfohlen, diese Updates so schnell wie möglich zu installieren!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prüfintervall:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Optionale Updates &Drittanbieter-Updates:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Empfohlene Updates:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Update-Quellen hinzufügen/entfernen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Auf Updates prüfen:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Keine Updates installieren, für die ein Neustart erforderlich ist"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Jeden Tag\n"
-"Jeden zweiten Tag"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Drittanbieter-Updates in zusätzliche Updates aufnehmen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Optionale Patches in zusätzliche Updates aufnehmen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Obligatorische Updates\n"
-"Zusätzliche Updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Die Standardeinstellungen sind für die meisten Benutzer geeignet. Änderungen sollte nur von erfahrenen Benutzern und nur dann vorgenommen werden, wenn dies unbedingt erforderlich ist.\t\n"
-"."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Behandeln als:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Miniprogramm-Einstellungen aktualisieren"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0 zusätzliche Updates aufnehmen"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/opensuseupdater-gnome.es.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 15:47\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Comprobando la existencia de actualizaciones..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Progreso de la actualización"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Actualización en curso"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Este proceso no se puede detener para asegurar la integridad del sistema. Sea paciente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "No hay actualizaciones obligatorias que se deban aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Aplicando actualizaciones obligatorias"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Aplicando actualizaciones adicionales"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "No hay actualizaciones adicionales que aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Aplicando actualizaciones adicionales..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Aplicando actualizaciones adicionales de paquetes..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Aplicando actualizaciones obligatorias..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Finalizadas las actualizaciones adicionales"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Actualizaciones instaladas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Se requiere reiniciar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Todas las actualizaciones se han aplicado correctamente. Algunas de ellas requieren que se reinicie el sistema."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Reinicie el sistema en cuanto le sea posible."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "La actualización se ha realizado correctamente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Todas las actualizaciones se han aplicado correctamente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Que tenga un buen día."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Buscando actualizaciones adicionales de paquetes"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Terminadas las actualizaciones obligatorias."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Error de actualización"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "No se ha podido llamar a zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Compruebe que zypper se encuentra correctamente instalado."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "El sistema está actualizado."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "No hay actualizaciones que se deban instalar."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "No hay actualizaciones opcionales disponibles"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Hay nuevo software disponible para su sistema"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d actualización obligatoria está a la espera de ser instalada"
-msgstr[1] "%d actualizaciones obligatorias están a la espera de ser instaladas"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "incluir %d actualización adicional"
-msgstr[1] "incluir %d actualizaciones adicionales"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Añadir o eliminar orígenes de actualización"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferencias"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Comprobar ahora"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Salir"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "El sistema está actualizado"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Actualizador de openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Hay actualizaciones obligatorias disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Hay actualizaciones adicionales disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "El sistema se encuentra actualizado"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Instalando actualizaciones..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "No hay actualizaciones obligatorias a la espera de ser instaladas"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Actualizaciones disponibles:</b>\n"
-"Las siguientes actualizaciones recomendadas y de seguridad están disponibles para su equipo"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Hay nuevo software disponible para su sistema</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Algunas actualizaciones de seguridad no se han instalado</span>\n"
-"\n"
-"Algunas actualizaciones de seguridad requieren que se reinicie el sistema.\n"
-"\n"
-"Puede mantener estas actualizaciones en espera por ahora, pero se recomienda encarecidamente instalarlas lo más pronto posible."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Intervalo de comprobación:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Actualizaciones opcionales y de terceros:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Actualizaciones recomendadas:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Añadir/eliminar orígenes de actualización"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Comprobar actualizaciones:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "No instalar actualizaciones que requieran reiniciar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Cada día\n"
-"Cada dos días"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Incluir actualizaciones de terceros junto con las actualizaciones adicionales"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Incluir parches opcionales con las actualizaciones adicionales"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Actualizaciones obligatorias\n"
-"Actualizaciones adicionales"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Los valores de configuración por defecto se recomiendan para la mayoría de los usuarios. Cámbielos sólo si es necesario y realmente sabe lo que hace."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Tratar como:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferencias del applet de actualización"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "incluir 0 actualizaciones adicionales"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/opensuseupdater-gnome.fr.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:39\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Recherche de mises à jour..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Progression de la mise à jour"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Mise à jour en cours"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à arrêter ce processus pour préserver l'intégrité de votre système. Merci de patienter."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Pas de mise à jour obligatoire à appliquer"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Application des mises à jour obligatoires"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Application des mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Pas de mises à jour supplémentaires à appliquer"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Application des mises à jour supplémentaires..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Application des mises à jour de paquetages supplémentaires..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Application des mises à jour obligatoires..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Mises à jour supplémentaires effectuées."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Mises à jour installées"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Redémarrage requis"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Toutes les mises à jour ont été appliquées avec succès. Certaines mises à jour nécessitent un redémarrage de votre système."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Redémarrez votre système dès que possible."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Mise à jour réussie !"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Toutes les mises à jour ont été appliquées avec succès."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Bonne journée !"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Recherche de mises à jour de paquetages supplémentaires"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Mises à jour obligatoires effectuées."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Erreur de mise à jour"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Impossible d'appeler zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Vérifiez que zypper est installé correctement."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Votre système est à jour."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Aucune mise à jour n'a besoin d'être installée."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Aucune mise à jour optionnelle disponible."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Un nouveau logiciel est disponible pour votre système"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d mise à jour obligatoire est sur le point d'être installée"
-msgstr[1] "%d mises à jour obligatoires sont sur le point d'être installées"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "dont %d mise à jour supplémentaire"
-msgstr[1] "dont %d mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Ajouter ou supprimer des sources de mise à jour"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Préférences"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Vérifier maintenant"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quitter"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Le système est à jour"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Système de mise à jour d'openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Mises à jour obligatoires disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Mises à jour supplémentaires disponibles"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Votre système est à jour"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Installation des mises à jour..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Aucune mise à jour obligatoire n'est sur le point d'être installée"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Mises à jour disponibles :</b>\n"
-"Les mises à jour suivantes, de sécurité et recommandées, sont disponibles pour votre ordinateur"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Un nouveau logiciel est disponible pour votre système</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Certaines mises à jour de sécurité ne sont pas installées</span>\n"
-"\n"
-"Certaines mises à jour de sécurité necessitent un redémarrage du système. \n"
-"\n"
-"Vous pouvez mettre de coté ces mises à jour pour le moment, mais il est fortement recommandé d'installer ces mises à jours dès que possible !"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vérifiez l'intervalle :</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Mises à jour optionnelles et tierces parties :</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\">Mises à jour recommandées :</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Ajouter/Supprimer des sources de mise à jour"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Vérifiez la présence de mises à jour :"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Ne pas installer les mises à jour nécessitant un redémarrage"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Chaque jour\n"
-"Tout les deux jours"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Inclure les mises à jour tierces parties dans les mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Inclure les correctifs optionnels dans les mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Mises à jour obligatoires\n"
-"Mises à jour supplémentaires"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Les paramètres par défaut fournissent des paramètres raisonnables pour la plupart des utilisateurs. Les modifications doivent être effectuées seulement si elles sont absolument nécessaires et que vous savez ce que vous faites."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Traiter comme :"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Préférences de l'applet de mise à jour"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "dont 0 mise à jour supplémentaire"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/opensuseupdater-gnome.hu.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,316 +0,0 @@
-# translation of opensuseupdater-gnome.po to Hungarian
-# Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)novell.com>, 2007, 2008, 2009.
-# translation of opensuseupdater-gnome.po to
-# translation of opensuseupdater-gnome.hu.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 19:29+0200\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu(a)li.org>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Frissítések keresése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Frissítés folyamata"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "A frissítés folyamatban"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid ""
-"You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your "
-"system. Please be patient."
-msgstr ""
-"A rendszer integritásának megőrzése érdekében ezt a folyamatot nem "
-"állíthatja le. Kérem, várjon."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Nincsenek kötelező frissítések"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Kötelező frissítések telepítése"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "További frissítések telepítése"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Nincsenek további frissítések"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "További frissítések telepítése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "További csomagfrissítések telepítése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Kötelező frissítések telepítése..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "A frissítések telepítése befejeződött."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Frissítések telepítve"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Újraindítás szükséges"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid ""
-"All updates have been applied successfully. Some updates require your system "
-"to be restarted."
-msgstr ""
-"Minden frissítés telepítése sikeresen befejeződött. Néhány frissítéshez "
-"újraindítás szükséges."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Amint lehetséges, indítsa újra a számítógépét."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "A frissítés sikerült!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Minden frissítés telepítése sikeresen befejeződött."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Kellemes napot!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "További frissítések keresése"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "A kötelező frissítések telepítése befejeződött."
-
-# error box title
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Frissítési hiba"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "A zypper elindítása sikertelen."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Ellenőrizze, hogy a zypper megfelelően van telepítve."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "A rendszer naprakész."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Nincsenek telepítendő frissítések."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Nincsenek opcionális frissítések"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Új szoftverfrissítés érhető el"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d kötelező frissítés kerül telepítésre"
-msgstr[1] "%d kötelező frissítés kerül telepítésre"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "további %d frissítés kerül telepítésre"
-msgstr[1] "további %d frissítés kerül telepítésre"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Frissítési forrás hozzáadása/eltávolítása"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Beállítások"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Ellenőrzés most"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kilépés"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "A rendszer naprakész"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE frissítő"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Kötelező frissítések érhetők el"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "További frissítések érhetők el"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "A rendszer naprakész"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Frissítések telepítése..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 kötelező frissítés került telepítésre"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your "
-"computer"
-msgstr ""
-"<b>Elérhető frissítések:</b>\n"
-"A következő biztonsági és kötelező frissítések érhetők el"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is "
-"available</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rendszeréhez új szoftver érhető el</"
-"span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get "
-"installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to "
-"install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Néhány biztonsági frissítés nem került "
-"telepítésre</span>\n"
-"\n"
-"Néhány biztonsági frissítéshez a számítógép újraindítása szükséges. \n"
-"\n"
-"Visszatarthatja ezeket a frissítéseket, de javasolt ezen frissítések "
-"mielőbbi telepítése!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ellenőrzés gyakorisága:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcionális & frissítés más gyártótól:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Javasolt frissítések:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Frissítési forrás hozzáadása/eltávolítása"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Frissítések keresése:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Ne telepítsen olyan frissítést, ami újraindítást igényel"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Minden nap\n"
-"Minden második nap"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Az egyéb frissítések között szerepeljenek más gyártók frissítései"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "A további frissítések között szerepeljenek az opcionális frissítések"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Kötelező frissítések\n"
-"További frissítések"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid ""
-"The default settings provide a sane default for most users. Changes should "
-"only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're "
-"doing."
-msgstr ""
-"A legtöbb felhasználó számára az alapértelmezett beállítások megfelelőek. "
-"Változtatni csak indokolt esetben érdemes."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Kezelés módja:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Frissítő kisalkalmazás beállításai"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0 további frissítést tartalmaz"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/opensuseupdater-gnome.it.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 11:36\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Ricerca aggiornamenti in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Avanzamento dell'aggiornamento"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Aggiornamento in corso"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "È impossibile interrompere questo processo per garantire l'integrità del sistema. Si prega di attendere."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Nessun aggiornamento obbligatorio da applicare"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Applicazione aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Applicazione aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Nessun aggiornamento aggiuntivo da applicare"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Applicazione degli aggiornamenti aggiuntivi in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Applicazione degli aggiornamenti pacchetto aggiuntivi in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Applicazione degli aggiornamenti obbligatori in corso..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Aggiornamenti aggiuntivi completati."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Aggiornamenti installati"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Riavvio necessario"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati installati correttamente. Alcuni di essi richiedono il riavvio del sistema."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Riavviare il sistema appena possibile."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Aggiornamento completato correttamente"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati applicati correttamente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Buona giornata!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Ricerca degli aggiornamenti pacchetto aggiuntivi in corso"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Aggiornamenti obbligatori completati."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Errore dell'aggiornamento"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Impossibile chiamare zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Assicurarsi che zypper sia installato correttamente."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Il sistema è aggiornato."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Non sono presenti aggiornamenti necessari."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti opzionali."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "È disponibile nuovo software per il sistema"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "Verrà installato %d aggiornamento obbligatorio"
-msgstr[1] "Verranno installati %d aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "include aggiornamento aggiuntivo %d"
-msgstr[1] "include aggiornamenti aggiuntivi %d"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Aggiungi o rimuovi origini di aggiornamenti"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferenze"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Controlla ora"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Esci"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Il sistema è aggiornato"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE Updater"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Sono disponibili aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Sono disponibili aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Il sistema è aggiornato"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Installazione degli aggiornamenti in corso..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Verranno installati 0 aggiornamenti obbligatori"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Aggiornamenti disponibili:</b>\n"
-"Sono disponibili i seguenti aggiornamenti di sicurezza e raccomandati per il computer"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">È disponibile il nuovo software per il sistema</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Alcuni aggiornamenti di sicurezza non sono stati installati</span>\n"
-"\n"
-"Alcuni aggiornamenti di sicurezza richiedono che il sistema sia riavviato. \n"
-"\n"
-"È possibile fare tornare in attesa questi aggiornamenti, ma si raccomanda fortemente di installarli non appena possibile!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Intervallo di verifica:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Aggiornamenti opzionali e di terze parti:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Aggiornamenti raccomandati:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Aggiungi/Rimuovi origini di aggiornamento"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Verifica gli aggiornamenti:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Non installare aggiornamenti che richiedono un riavvio"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Ogni giorno\n"
-"Ogni due giorni"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Includi aggiornamenti di terze parti agli aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Includi patch opzionali tra gli aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Aggiornamenti obbligatori\n"
-"Aggiornamenti aggiuntivi"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Le impostazioni predefinite sono adeguate alla maggior parte degli utenti. Cambiate le impostazioni solo se siete assolutamente sicuri e sapete cosa state facendo."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Considera come:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferenze dell'applet degli aggiornamenti"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "includi 0 aggiornamenti aggiuntivi"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/opensuseupdater-gnome.ja.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:01\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "更新を確認しています..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "更新中"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "更新中"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "システムの整合性を確認中のため、この処理を停止することはできません。少々お待ちください。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "必須として指定された更新はありません"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "必須として指定された更新を適用中です"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "追加として指定された更新を適用中です"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "追加として指定された更新はありません"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "追加として指定された更新を適用中です..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "追加として指定されたパッケージ更新を適用中です..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "必須として指定された更新を適用中です..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "追加として指定された更新を適用しました。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "更新をインストールしました"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "再起動が必要です"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "すべての更新は正常に適用されました。適用された更新の中に再起動を必要とするものがあります。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "できるだけ早くシステムを再起動してください。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "更新完了。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "すべての更新は正常に適用されました。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "お疲れさまでした。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "追加として指定されたパッケージ更新を確認しています"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "必須として指定された更新が完了しました。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "更新エラー"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "zypper の呼び出しができませんでした。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "zypper が正しくインストールされているかどうか確認してください。"
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "システムは最新の状態です。"
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "インストールすべき更新は何もありません。"
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "任意として指定された更新はありません"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "新しいソフトウェアが利用できます"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d 個の必須更新がインストールされます"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d 個の追加更新を含みます"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/更新のソースを追加または削除(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/設定(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/今すぐ確認(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/終了(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "システムは最新の状態です"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 更新ソフトウエア"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "必須として指定された更新があります"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "追加として指定された更新があります"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "システムは最新の状態です"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "更新をインストール中です..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 個の必須指定の更新がインストールされます"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>存在する更新:</b>\n"
-"以下のセキュリティ更新と推奨の更新があります"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">新しいソフトウエアが利用できます</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">セキュリティ更新のうちインストールできなかったものがあります</span>\n"
-"\n"
-"セキュリティ更新の中にシステムの再起動を必要とするものがあります。\n"
-"\n"
-"これらの更新については適用を保留することもできますが、できる限り早いうちにインストールされることを強くお勧めします。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">確認間隔:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">任意またはサードパーティ製ソフトウエアの更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">推奨される更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "更新のソースを追加または削除する"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "更新を確認中です:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "再起動を必要とする更新はインストールしません"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"毎日\n"
-"1 日おき"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "追加指定の更新にサードパーティ製のソフトウエア更新を含める"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "追加指定の更新に任意の更新を含める"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "インストールする"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"必須指定の更新\n"
-"追加指定の更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "ほとんどのユーザにとって必要な設定はデフォルトで設定済みです。設定を変更する場合は内容をよく理解した上で行なってください。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "以下のものとして扱います:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "アプレットの設定を更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "追加指定の更新 0 個を含みます"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/opensuseupdater-gnome.ko.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:30\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "업데이트 확인 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "업데이트 진행"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "업데이트 진행 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "시스템의 무결성을 확인하기 위해 이 프로세스를 중지할 수 없습니다. 기다려 주십시오."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "적용할 필수 업데이트 없음"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "필수 업데이트 적용 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "추가 업데이트 적용 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "적용할 추가 업데이트 없음"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "추가 업데이트 적용 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "추가 패키지 업데이트 적용 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "필수 업데이트 적용 중..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "추가 업데이트가 완료되었습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "업데이트 설치됨"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "다시 시작해야 함"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "모든 업데이트가 성공적으로 적용되었습니다. 일부 업데이트는 시스템을 다시 시작해야 합니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "최대한 빨리 시스템을 다시 시작하십시오."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "업데이트 성공!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "모든 업데이트가 성공적으로 적용되었습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "좋은 하루 되세요!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "추가 패키지 업데이트 확인 중"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "필수 업데이트가 완료되었습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "업데이트 오류"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "zypper를 호출할 수 없습니다."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "zypper가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "시스템이 최신 상태입니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "설치해야 할 업데이트가 없습니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "사용 가능한 추가 업데이트 없음"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "시스템에 대한 새 소프트웨어를 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d개의 필수 업데이트가 설치될 예정입니다."
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d개의 추가 업데이트 포함"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/업데이트 소스 추가 또는 제거(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/기본 설정(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/지금 확인(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/끝내기(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "시스템이 최신 상태입니다."
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 업데이터"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "사용 가능한 필수 업데이트"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "사용 가능한 추가 업데이트"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "시스템이 최신 상태입니다."
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "업데이트 설치 중..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0개의 필수 업데이트가 설치될 예정입니다."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>사용 가능한 업데이트:</b>\n"
-"다음 보안 업데이트 및 권장 업데이트를 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">시스템에 대한 새 소프트웨어를 사용할 수 있습니다.</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">일부 보안 업데이트는 설치되지 않습니다.</span>\n"
-"\n"
-"일부 보안 업데이트는 시스템을 다시 시작해야 합니다. \n"
-"\n"
-"현재 이러한 업데이트를 보류할 수 있지만, 최대한 빨리 설치하는 것이 좋습니다!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">확인 간격:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">옵션 및 타사 업데이트:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">권장 업데이트:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "업데이트 소스 추가/제거"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "업데이트 확인:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "자세히"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "다시 시작해야 하는 업데이트를 설치하지 않음"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"매일\n"
-"격일"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "추가 업데이트에 타사 업데이트 포함"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "추가 업데이트에 옵션 패치 포함"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"필수 업데이트\n"
-"추가 업데이트"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "기본 설정은 대부분의 사용자에게 정상적인 기본값을 제공합니다. 반드시 변경해야 하고 사용자가 어떻게 해야 할지를 잘 아는 경우에만 기본값을 변경하십시오."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "처리 방식:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "업데이트 애플릿 기본 설정"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0개의 추가 업데이트 포함"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/opensuseupdater-gnome.nl.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:11\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Controleren op updates..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Voortgang van bijwerken"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Update gaande"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Om de integriteit van uw systeem te waarborgen kunt u dit proces niet stoppen. Even geduld a.u.b."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Geen noodzakelijke updates om toe te passen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Noodzakelijke updates toepassen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Aanvullende updates toepassen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Geen aanvullende updates om toe te passen"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Aanvullende updates worden toegepast..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Aanvullende pakketwaarderingen worden toegepast..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Noodzakelijke updates worden toegepast..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Aanvullende updates zijn voltooid."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Updates geïnstalleerd"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Herstart vereist"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Alle updates zijn succesvol toegepast. Enkele updates vereisen dat u uw systeem opnieuw start."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Herstart uw systeem zo spoedig mogelijk."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "De update was succesvol."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Alle updates zijn succesvol toegepast."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Nog een prettige dag."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Er wordt gecontroleerd op aanvullende pakketupdates"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Noodzakelijke updates zijn voltooid."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Updatefout"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Kan zypper niet aanroepen."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Verzeker u ervan dat zypper correct is geïnstalleerd."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Uw systeem is up-to-date."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Er zijn geen updates die geïnstalleerd dienen te worden."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Geen aanvullende updates beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Er is nieuwe software voor uw systeem beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d noodzakelijke update staat op het punt geïnstalleerd te worden"
-msgstr[1] "%d noodzakelijke updates staan op het punt geïnstalleerd te worden"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "%d aanvullende update insluiten"
-msgstr[1] "%d aanvullende updates insluiten"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/Updatebronnen _toevoegen of verwijderen"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Voorkeuren"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/Nu _controleren"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/A_fsluiten"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Systeem is up-to-date"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE Updater"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Noodzakelijke updates beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Aanvullende updates beschikbaar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Uw systeem is up-to-date"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Pakketten worden geïnstalleerd..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 noodzakelijke updates staan op het punt te worden geïnstalleerd"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Beschikbare updates:</b>\n"
-"De volgende veiligheidsupdates en aanbevolen updates zijn beschikbaar voor uw systeem"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Er is nieuwe software voor uw systeem beschikbaar</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enkele veiligheidsupdates zullen niet worden geïnstalleerd</span>\n"
-"\n"
-"Enkele veiligheidsupdates vereisen dat het systeem opnieuw wordt gestart.\n"
-"\n"
-"U kunt deze updates voor nu uitstellen, maar het is ten zeerste aanbevolen om deze updates zo snel mogelijk te installeren!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Controle-interval:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Optionele & updates van derden:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Aanbevolen updates:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Updatebronnen toevoegen/verwijderen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Controleren op updates:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Geen updates installeren die een herstart vereisen"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Dagelijks\n"
-"Om de dag"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Updates van derden insluiten in aanvullende updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Optionele patches insluiten in aanvullende updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Noodzakelijke updates\n"
-"Aanvullende updates"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "De standaardinstellingen leveren een goed uitgangspunt voor de meeste gebruikers. Breng alleen wijzigingen aan als deze absoluut nodig zijn en u weet wat u doet."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Behandelen als:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Voorkeuren van applet"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "0 aanvullende updates insluiten"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/opensuseupdater-gnome.pl.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:37\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Sprawdzanie aktualizacji..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Postęp aktualizacji"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Aktualizacja w toku"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Nie można zatrzymać tego procesu, ponieważ grozi to utratą integralności systemu. Prosimy o cierpliwość."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Brak obowiązkowych aktualizacji do zainstalowania"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Instalowanie aktualizacji obowiązkowych"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Instalowanie aktualizacji dodatkowych"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Brak dodatkowych aktualizacji do zainstalowania"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Instalowanie aktualizacji dodatkowych..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Instalowanie dodatkowych aktualizacji pakietów..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Instalowanie aktualizacji obowiązkowych..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Ukończono aktualizacje dodatkowe."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Aktualizacje zainstalowane"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Wszystkie aktualizacje zostały zainstalowane poprawnie. Niektóre z nich wymagają ponownego uruchomienia systemu."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Proszę najszybciej jak to możliwe uruchomić komputer ponownie."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Aktualizacja ukończona pomyślnie."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Wszystkie aktualizacje zostały pomyślnie zainstalowane."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Miłego dnia!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Sprawdzanie dodatkowych aktualizacji pakietów"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Ukończono aktualizacje obowiązkowe."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Błąd aktualizacji"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Nie można wywołać programu zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu zypper."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "System jest aktualny."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Brak aktualizacji do zainstalowania."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Brak dostępnych opcjonalnych aktualizacji."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Dostępne jest nowe oprogramowanie dla systemu"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "Zostanie zainstalowana %d obowiązkowa aktualizacja."
-msgstr[1] "Zostaną zainstalowane %d obowiązkowe aktualizacje"
-msgstr[2] "Zostanie zainstalowanych %d obowiązkowych aktualizacji"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "dołączenie %d dodatkowej aktualizacji"
-msgstr[1] "dołączenie %d dodatkowych aktualizacji"
-msgstr[2] "dołączenie %d dodatkowych aktualizacji"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Dodaj lub usuń źródła aktualizacji"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferencje"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Sprawdź teraz"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Zakończ"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "System jest aktualny"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Aktualizacje openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Dostępne są obowiązkowe aktualizacje"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Dostępne są dodatkowe aktualizacje"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "System jest aktualny"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Instalacja aktualizacji..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Zostanie zainstalowanych 0 obowiązkowych aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Dostępne aktualizacje:</b>\n"
-"Dostępne są poniższe aktualizacje bezpieczeństwa i zalecane aktualizacje dla tego komputera"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dostępne jest nowe oprogramowanie dla tego systemu</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nie zainstalowano niektórych aktualizacji bezpieczeństwa</span>\n"
-"\n"
-"Niektóre aktualizacje bezpieczeństwa wymagają ponownego uruchomienia systemu. \n"
-"\n"
-"Można wstrzymać te aktualizacje, ale zalecane jest jak najszybsze ich zainstalowanie."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Częstotliwość sprawdzania:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Aktualizacje dodatkowe i innych firm:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Zalecane aktualizacje:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Dodaj/usuń źródła aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Sprawdzanie aktualizacji:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Nie instaluj aktualizacji, które wymagają ponownego uruchomienia"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Codziennie\n"
-"Co drugi dzień"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Dołącz aktualizacje innych firm do dodatkowych aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Dołącz opcjonalne poprawki do dodatkowych aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Aktualizacje obowiązkowe\n"
-"Aktualizacje dodatkowe"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Domyślne ustawienia są odpowiednie dla większości użytkowników. Zmian należy dokonywać tylko, gdy są konieczne i z pełną świadomością ich skutków."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Traktowane jako:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferencje apletu aktualizacji"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "dołączenie 0 dodatkowych aktualizacji"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/opensuseupdater-gnome.pt_BR.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 09:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Procurando atualizações..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Progresso da Atualização"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Atualização em andamento"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Você não pode parar este processo para assegurar a integridade do seu sistema. Seja paciente."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Nenhuma atualização obrigatória para aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Aplicando atualizações obrigatórias"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Aplicando atualizações adicionais"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Nenhuma atualização adicional para aplicar"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Aplicando atualizações adicionais..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Aplicando atualizações de pacote adicionais..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Aplicando atualizações obrigatórias..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Atualizações adicionais concluídas."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Atualizações instaladas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Reinício necessário"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Todas as atualizações foram aplicadas com sucesso. Algumas atualizações necessitam que seu sistema seja reiniciado."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Reinicie seu sistema o quanto antes."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Atualização bem sucedida!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Todas as atualizações foram aplicadas com sucesso."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Aproveite seu dia!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Procurando atualizações adicionais de pacotes"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Atualizações obrigatórias concluídas."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Erro de atualização"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Impossível chamar o zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Verifique se você tem o zypper instalado corretamente."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Seu sistema está atualizado."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Não há atualizações que necessitam ser instaladas."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Nenhuma atualização opcional disponível"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Novo software para o seu sistema está disponível"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d atualização obrigatória será instalada"
-msgstr[1] "%d atualizações obrigatórias serão instaladas"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "incluir %d atualização adicional"
-msgstr[1] "incluir %d atualizações adicionais"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Adicionar ou Remover Fontes de Atualização"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Preferências"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Verificar Agora"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "O sistema está atualizado"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Atualizador do openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Atualizações obrigatórias disponíveis"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Atualizações adicionais disponíveis"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Seu sistema está atualizado"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Instalando atualizações..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 atualizações obrigatórias serão instaladas"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Atualizações Disponíveis:</b>\n"
-"As seguintes atualizações de segurança e atualizações recomendadas estão disponíveis para o seu computador"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Novo software para o seu sistema está disponível</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Algumas atualizações de segurança não foram instaladas</span>\n"
-"\n"
-"Algumas atualizações de segurança requerem que o sistema seja reiniciado. \n"
-"\n"
-"Você pode conter estas atualizações agora, mas é extremamente recomendável instalá-las assim que possível!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Intervalo de verificação:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Atualizações opcionais e de terceiros:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Atualizações recomendadas:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Adicionar/Remover Fontes de Atualização"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Procurar atualizações:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Não instalar atualizações que exijam reinicialização"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Todos os dias\n"
-"Todos os outros dias"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Incluir atualizações de terceiros nas atualizações adicionais"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Incluir patches opcionais nas atualizações adicionais"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Atualizações obrigatórias\n"
-"Atualizações adicionais"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "As configurações padrão fornecem um bom senso para a maioria dos usuários. Mudanças somente deverão ser feitas se forem absolutamente necessárias e você souber o que está fazendo."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Tratar como:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Preferências do Applet de Atualização"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "incluir 0 atualizações adicionais"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/opensuseupdater-gnome.ru.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,292 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:26\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Проверка наличия обновлений"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Ход обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Идет обновление"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Вы не можете остановить этот процесс, это требуется для обеспечения целостности Вашей системы. Будьте терпеливы."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Нет никаких обязательных обновлений"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Применяются обязательные обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Применяются дополнительные обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Нет никаких дополнительных обновлений для применения"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Применяются дополнительные обновления..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Применяются дополнительные обновления пакетов..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Применяются обязательные обновления..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Дополнительные обновления произведены."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Обновления установлены"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Требуется перезапуск"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Все обновления были успешно применены. Некоторые обновления требуют перезапуск системы."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Перезапустите Вашу систему как можно скорее."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Обновление прошло успешно!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Все обновления были успешно применены."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Удачного дня!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Проверка наличия дополнительных обновлений пакетов"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Обязательные обновления произведены."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Ошибка обновления"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Не удалось вызвать zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Убедитесь, что zypper правильно установлен."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Система не требует обновления."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Нет никаких обновлений, которые нужно установить."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Недоступно никаких дополнительных обновлений"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Доступно новое программное обеспечение для Вашей системы"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "Будет установлено %d обязательное обновление"
-msgstr[1] "Будет установлено %d обязательных обновления"
-msgstr[2] "Будет установлено %d обязательных обновлений"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "Включить %d дополнительное обновление"
-msgstr[1] "Включить %d дополнительных обновления"
-msgstr[2] "Включить %d дополнительных обновлений"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Добавить или удалить источники обновлений"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Параметры"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Проверить сейчас"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выйти"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Система не требует обновления"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Программа обновления openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Доступны обязательные обновления"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Доступны дополнительные обновления"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Система не требует обновления"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Устанавливаются обновления..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "Будет установлено 0 обязательных обновлений"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Доступные обновления:</b>\n"
-"Для Вашего компьютера доступны следующие обновления безопасности и рекомендуемые обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Доступно новое программное обеспечение для Вашей системы</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Некоторые обновления безопасности не будут установлены</span>\n"
-"\n"
-"Некоторые обновления безопасности требуют перезапуск системы. \n"
-"\n"
-"Пока Вы можете воздержаться от этих обновлений, но очень рекомендуется установить их как можно скорее!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Интервал проверки:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Необязательные обновления и обновления третьих сторон:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Рекомендуемые обновления:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Добавить/Удалить источники обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Проверять наличие обновлений:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Не устанавливать обновления, которым необходим перезапуск"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Каждый день\n"
-"Через день"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Включить обновления третьих сторон в дополнительные обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Включить необязательные исправления в дополнительные обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Обязательные обновления\n"
-"Дополнительные обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Настройки по умолчанию содержат разумные установки для большинства пользователей. Делайте изменения, только если они совершенно необходимы и Вы знаете, что делаете."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Рассматривать как:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Параметры аплета обновления"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "Включить 0 дополнительных обновлений"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/opensuseupdater-gnome.sv.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,290 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:43\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "Uppdateringar kontrolleras..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "Uppdateringsförlopp"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "Uppdatering pågår"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "Det går inte att stoppa den här processen eftersom detta skulle påverka datorns säkerhet. Ha tålamod."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "Det finns inga obligatoriska uppdateringar som ska verkställas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "Obligatoriska uppdateringar verkställs"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "Ytterligare uppdateringar verkställs"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "Det finns inga ytterligare uppdateringar som ska verkställas"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "Ytterligare uppdateringar verkställs..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "Ytterligare paketuppdateringar verkställs..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "Obligatoriska uppdateringar verkställs..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "Ytterligare uppdateringar har utförts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Uppdateringar har installerats"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "Datorn måste startas om"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "Alla uppdateringar har verkställts. För vissa uppdateringar krävs det att datorn startas om."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "Starta om datorn så snart som möjligt."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "Uppdateringen har utförts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "Alla uppdateringar har verkställts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "Ha det bra!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "Ytterligare paketuppdateringar kontrolleras"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "Obligatoriska uppdateringar har utförts."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "Uppdateringsfel"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "Det gick inte att anropa zypper."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "Kontrollera att zypper har installerats korrekt."
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "Systemet är uppdaterat."
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "Det finns inga uppdateringar som behöver installeras."
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "Det finns inga tillgängliga valfria uppdateringar."
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "Det finns ny tillgänglig programvara för systemet"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d obligatorisk uppdatering installeras"
-msgstr[1] "%d obligatoriska uppdateringar installeras"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "innehåller %d ytterligare uppdatering"
-msgstr[1] "innehåller %d ytterligare uppdateringar"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/_Lägg till/ta bort uppdateringskällor"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Inställningar"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/_Kontrollera nu"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avsluta"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "Systemet är uppdaterat"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "Uppdateringsverktyg för openSUSE"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "Det finns tillgängliga obligatoriska uppdateringar"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "Det finns ytterligare uppdateringar tillgängliga"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "Systemet är uppdaterat"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "Uppdateringar installeras..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 obligatoriska uppdateringar installeras"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>Tillgängliga uppdateringar:</b>\n"
-"Följande säkerhetsuppdateringar och rekommenderade uppdateringar finns tillgängliga för datorn"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Det finns ny tillgänglig programvara för datorn</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vissa säkerhetsuppdateringar installeras inte</span>\n"
-"\n"
-"För vissa säkerhetsuppdateringar krävs det att datorn startas om. \n"
-"\n"
-"Du kan vänta med dessa uppdateringar för tillfället, men det rekommenderas starkt att du installerar dessa uppdateringar så snart som möjligt!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kontrollintervall:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Valfria uppdateringar och uppdateringar från tredje part:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Rekommenderade uppdateringar:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "Lägg till/ta bort uppdateringskällor"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "Leta efter uppdateringar:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "Installera inte uppdateringar som kräver omstart"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"Varje dag\n"
-"Varannan dag"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "Inkludera uppdateringar från tredje part i ytterligare uppdateringar."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "Inkludera valfria uppdateringar i ytterligare uppdateringar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"Obligatoriska uppdateringar\n"
-"Ytterligare uppdateringar"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "Standardinställningarna är lämpliga för de flesta användare. Du bör endast ändra dessa om det är absolut nödvändigt och du vet vad du gör."
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "Behandla som:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "Egenskaper för uppdateringsapplet"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "inkludera 0 ytterligare uppdateringar"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/opensuseupdater-gnome.zh_CN.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:42\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "正在检查更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "更新进度"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "更新进行中"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "为了保证系统的完整性,您不能停止此进程。请耐心等待。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "没有必需更新要应用"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "正在应用必需更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "正在应用额外更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "没有额外更新要应用"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "正在应用额外更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "正在应用额外包更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "正在应用必需更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "额外更新完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "更新已安装"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "需要重启动"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "所有更新已成功应用。部分更新需要重启动系统。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "请尽快重启动系统。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "更新成功!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "所有更新都已成功应用。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "祝您今天过得愉快!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "正在检查额外包更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "必需更新已完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "更新错误"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "无法调用 zypper。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "请确保 zypper 已正确安装。"
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "您的系统处于最新状态。"
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "没有更新需要安装。"
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "无可选更新可用"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "您的系统有新软件可用"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "%d 个必需更新将要安装"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "包含 %d 个额外更新"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "添加或去除更新源(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "自选设置(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "立即检查(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "系统已经是最新的"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 更新程序"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "有必需更新可用"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "有额外更新可用"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "您的系统已经处于最新状态"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "正在安装更新..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "0 个必需更新将要安装"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>可用更新:</b>\n"
-"您的计算机有以下安全更新和推荐更新可用"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您的系统有新软件可用</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">一些安全更新未安装</span>\n"
-"\n"
-"一些安全更新需要重启动系统。\n"
-"\n"
-"现在您可以暂时不更新,但是强烈建议尽快安装这些更新!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">检查间隔:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">可选和第三方更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">推荐更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "添加/去除更新源"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "正在检查更新:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "细节"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "不安装需要重启动的更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"每天\n"
-"每隔一天"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "在额外更新中包括第三方更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "在额外更新中包括可选增补程序"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"必需更新\n"
-"额外更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "对于大多数用户而言,采用默认设置是明智的。除非确实有需要并且您明白正在做什么,才建议更改设置。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "当作:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "更新小程序自选设置"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "包含 0 个额外更新"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/opensuseupdater-gnome.zh_TW.po 2016-04-26 10:37:41 UTC (rev 95754)
@@ -1,288 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: opensuseupdater-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 10:55\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../src/updater.c:429 ../src/updater-applet-callbacks.c:165
-msgid "Checking for updates..."
-msgstr "正在檢查更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:137
-msgid "Update Progress"
-msgstr "更新進度"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:171
-msgid "Update in progress"
-msgstr "正在進行更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:172
-msgid "You're not able to stop this process in order to ensure integrity of your system. Please be patient."
-msgstr "為了確保系統的完整性,您不能停止此程序。請耐心等候。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:195
-msgid "No mandatory updates to apply"
-msgstr "沒有可套用的強制更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:197
-msgid "Applying mandatory updates"
-msgstr "套用強制更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:214
-msgid "Applying additional updates"
-msgstr "套用附加更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:216
-msgid "No additional updates to apply"
-msgstr "沒有可套用的附加更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:254
-msgid "Applying additional updates..."
-msgstr "正在套用附加更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:257
-msgid "Applying additional package updates..."
-msgstr "正在套用附加套件更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:262
-msgid "Applying mandatory updates..."
-msgstr "正在套用強制更新..."
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:277 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:291
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:582
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:315
-msgid "Additonal updates done."
-msgstr "附加更新已完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:325 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:368
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:425 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:468
-msgid "Updates installed"
-msgstr "更新已安裝"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:342 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:442
-msgid "Restart needed"
-msgstr "需要重新啟動"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:343 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:443
-msgid "All updates have been applied successfully. Some updates require your system to be restarted."
-msgstr "所有更新已成功套用。有些更新需要重新啟動系統。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:344 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:444
-msgid "Please restart your system as soon as possible."
-msgstr "請儘快重新啟動您的系統。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:384 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:484
-msgid "Update successful!"
-msgstr "更新成功!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:385 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:485
-msgid "All updates have been applied successfully."
-msgstr "所有更新已成功套用。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:386 ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:486
-msgid "Enjoy your day!"
-msgstr "祝您享有美好的一天!"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:409
-msgid "Checking for additional package updates"
-msgstr "檢查附加的套件更新"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:415
-msgid "Mandatory updates done."
-msgstr "強制更新已完成。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:568
-msgid "Update error"
-msgstr "更新錯誤"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:583
-msgid "Could not call zypper."
-msgstr "無法呼叫 zypper。"
-
-#: ../src/zypp/updater-zypper-gui.c:584
-msgid "Please ensure you have zypper installed correctly."
-msgstr "請確認您是否已正確安裝 zypper。"
-
-#: ../src/updater-support.c:285
-msgid "Your system is up-to-date."
-msgstr "您的系統為最新狀態。"
-
-#: ../src/updater-support.c:288
-msgid "There are no updates that need to be installed."
-msgstr "沒有需要安裝的更新。"
-
-#: ../src/updater-support.c:289
-msgid "No optional updates available"
-msgstr "沒有可用的選擇性更新"
-
-#: ../src/updater-support.c:300
-msgid "New software for your system is available"
-msgstr "您的系統有可用的新軟體"
-
-#: ../src/updater-support.c:307 ../src/updater-support.c:338
-#, c-format
-msgid "%d mandatory update is about to be installed"
-msgid_plural "%d mandatory updates are about to be installed"
-msgstr[0] "即將安裝 %d 個強制更新"
-
-#: ../src/updater-support.c:314 ../src/updater-support.c:345
-#, c-format
-msgid "include %d additional update"
-msgid_plural "include %d additional updates"
-msgstr[0] "包含 %d 個附加更新"
-
-#: ../src/updater-applet.c:21
-msgid "/_Add or Remove Update Sources"
-msgstr "/新增或移除更新來源(_A)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:22
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/優先設定(_P)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:23
-msgid "/_Check Now"
-msgstr "/立刻檢查(_C)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:25
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/結束(_Q)"
-
-#: ../src/updater-applet.c:179
-msgid "System is up-to-date"
-msgstr "系統為最新狀態"
-
-#: ../src/updater-applet.c:252 ../glade/updater.glade.h:28
-msgid "openSUSE Updater"
-msgstr "openSUSE 更新程式"
-
-#: ../src/updater-backend.c:196
-msgid "Mandatory updates available"
-msgstr "出現可用的強制更新"
-
-#: ../src/updater-backend.c:201
-msgid "Additional updates available"
-msgstr "出現可用的附加更新"
-
-#: ../src/updater-backend.c:206
-msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr "您的系統為最新狀態"
-
-#: ../src/updater-callbacks.c:207
-msgid "Installing updates..."
-msgstr "正在安裝更新..."
-
-#. vim: set ts=2 sts=2 sw=2 et ai:
-#: ../glade/updater.glade.h:1
-msgid "0 mandatory updates are about to be installed"
-msgstr "即將安裝 0 個強制更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:2
-msgid ""
-"<b>Available Updates:</b>\n"
-"Following security updates and recommended updates are available for your computer"
-msgstr ""
-"<b>可用的更新:</b>\n"
-"您的電腦有下列安全性更新和推薦性更新可用"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New software for your system is available</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">您的系統有可用的新軟體</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:5
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some security updates do not get installed</span>\n"
-"\n"
-"Some security updates require the system to be restarted. \n"
-"\n"
-"You can hold back those updates for now, but it's strongly advised to install those updates as soon as possible!"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">有些安全性更新尚未安裝</span>\n"
-"\n"
-"有些安全性更新需要重新啟動系統。 \n"
-"\n"
-"您目前可以先暫緩這些更新,但是強烈建議您儘快安裝這些更新!"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Check interval:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">檢查間隔時間:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional & 3rd party updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">選擇性協力廠商更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Recommended updates:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">推薦性更新:</span>"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:13
-msgid "Add/Remove Update Sources"
-msgstr "新增/移除更新來源"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:14
-msgid "Check for updates:"
-msgstr "檢查更新:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資料"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:16
-msgid "Don't install updates that require a restart"
-msgstr "不安裝需要重新啟動的更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:17
-msgid ""
-"Every day\n"
-"Every other day"
-msgstr ""
-"每天\n"
-"每隔一天"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:19
-msgid "Include 3rd party updates in additional updates"
-msgstr "在附加更新中包含第三方更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:20
-msgid "Include optional patches in additional updates"
-msgstr "在附加更新中包含選擇性修補程式"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:21
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:22
-msgid ""
-"Mandatory updates\n"
-"Additional updates"
-msgstr ""
-"強制更新\n"
-"附加更新"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:24
-msgid "The default settings provide a sane default for most users. Changes should only be made, if they are absolutely necessary and you know what you're doing."
-msgstr "預設的設定提供了適用於絕大部份使用者的合理預設值。除非您必須變更預設值,而且了解變更的後果,否則請勿進行變更。"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:25
-msgid "Treat as:"
-msgstr "處理為:"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:26
-msgid "Update Applet Preferences"
-msgstr "更新 Applet 優先設定"
-
-#: ../glade/updater.glade.h:27
-msgid "include 0 additional updates"
-msgstr "包含 0 個附加更新"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95753 - in branches/SLE12-SP2/lcn: 50-pot ar/po cs/po de/po es/po fr/po hu/po it/po ja/po ko/po nl/po pl/po pt_BR/po ru/po sv/po zh_CN/po zh_TW/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 12:37:19 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95753
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/nautilus-share.pot 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,186 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
-"share it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
-"work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
-"automatically?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
-"first and add a new one"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr ""
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/nautilus-share.ar.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "يتطلب Nautilus إضافة بعض الأذونات إلى المجلد الخاص بك \"%s\" لمشاركته"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"يتطلب المجلد \"%s\" الأذونات الإضافية التالية حتى تسري المشاركة:\n"
-"%s%s%sهل تريد من Nautilus إضافة هذه الأذونات إلى المجلد تلقائيًا؟"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - قراءة الإذن بواسطة آخرين\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - كتابة الإذن بواسطة آخرين\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - تنفيذ الإذن بواسطة آخرين\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "إضافة الأذونات تلقائيًا"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "تعذر تغيير أذونات المجلد \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "اسم المشاركة طويل للغاية"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "لا يمكن ترك حقل اسم المشاركة فارغًا"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على معلومات المشاركة: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "توجد مشاركة أخرى بنفس الاسم"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "تعديل الم_شاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "إنشاء مشا_ركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على معلومات المشاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "مشاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "مشاركة المجلدات"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "خيارات المشاركة"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "مشاركة هذا المجلد"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "تم إرجاع %s %s %s مع إشارة %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "فشل %s %s %s لسبب غير معروف"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "نتج عن 'net usershare' حدوث خطأ %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "نتج عن 'net usershare' حدوث خطأ %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "مخرجات 'net usershare' ليست بترميز UTF-8 صالح."
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "فشل"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "تم إرجاع معلمة اختبار Samba بالإشارة %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "فشلت معلمة اختبار Samba لسبب غير معروف"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "نتج عن معلمة اختبار Samba حدوث خطأ %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "نتج عن معلمة اختبار Samba حدوث خطأ %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "تعذرت إزالة مشاركة المسار %s: لم تتم مشاركة ذلك المسار"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "تعذر تغيير مسار مشاركة موجودة؛ الرجاء إزالة المشاركة القديمة أولاً ثم إضافة مشاركة جديدة"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>مشاركة المجلدات</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "ا_سم المشاركة:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "مشارك_ة هذا المجلد"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "تعلي_ق:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "الس_ماح للآخرين بإنشاء ملفات في المجلد وحذفها منه"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_وصول الضيف (للأشخاص الذين لا يملكون حساب مستخدم)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/nautilus-share.cs.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus musí složce \"%s\" přidat oprávnění, aby ji bylo možné sdílet"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Pro funkční sdílení vyžaduje složka \"%s\" navíc následující oprávnění:\n"
-"%s%s%sChcete, aby Nautilus tato oprávnění složce automaticky přidal?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - právo čtení ostatními\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - právo zápisu ostatními\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - právo vykonávání ostatními\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Přidat oprávnění automaticky"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Nelze změnit oprávnění složky \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Jméno sdílení je příliš dlouhé"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Jméno sdílení nesmí být prázdné"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Chyba při získávání informací o sdílení: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Jiné sdílení má stejné jméno"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Upravit _sdílení"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Vytvořit _sdílení"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Při získávání informací o sdílení nastala chyba"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Sdílení složek"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Možnosti sdílení"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Sdílet složku"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s vrátil signál %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s z neznámého důvodu selhalo"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' vrátil chybu %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "výstup 'net usershare' není v platném UTF-8 kódování"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba testparm vrátil signál %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Samba testparm z neznámého důvodu selhal"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba testparm vrátil chybu %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba testparm vrátil chybu %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Nelze odebrat sdílení z cesty %s: tato cesta není sdílená"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Nelze změnit cestu existujícího sdílení; nejprve prosím odeberte existující sdílení a pak přidejte nové"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Sdílení složek</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Jmé_no sdílení:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Sdílet tuto _složku"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Pozná_mka:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "Povolit ost_atním vytvářet a odstraňovat soubory v této složce"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Přístup _hosta (pro osoby bez uživatelského účtu)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/nautilus-share.de.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Für die Freigabe muss Nautilus dem Ordner \"%s\" einige Berechtigungen hinzufügen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Für die Freigabe müssen dem Ordner \"%s\" folgende zusätzliche Berechtigungen hinzugefügt werden:\n"
-" %s%s%sSoll Nautilus diese Berechtigungen dem Ordner automatisch hinzufügen?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - Leseberechtigung von anderen Benutzern\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - Schreibberechtigung von anderen Benutzern\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - Ausführungsberechtigung von anderen Benutzern\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Berechtigungen automatisch hinzufügen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Berechtigungen von Ordner \"%s\" konnten nicht geändert werden."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Freigabename ist zu lang"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Es muss ein Freigabename angegeben werden."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Fehler beim Abrufen von Freigabedaten: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Eine andere Freigabe hat denselben Namen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Freigabe ändern"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Freigabe er_stellen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Fehler beim Abrufen der Freigabedaten"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Ordner freigeben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Ordner freigeben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Freigabeoptionen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Diesen Ordner freigeben"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s zurückgegeben mit Signal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s: Fehler aus unbekanntem Grund"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' hat Fehler %d zurückgegeben: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' hat Fehler %d zurückgegeben"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "Ausgabe von 'net usershare' weist keine gültige UTF-8-Kodierung auf"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba-testparm zurückgegeben mit Signal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Fehler bei Samba-testparm aus unbekanntem Grund"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba-testparm hat Fehler %d zurückgegeben: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba-testparm hat Fehler %d zurückgegeben"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Freigabe für Pfad '%s' kann nicht entfernt werden: Dieser Pfad ist nicht freigegeben"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Pfad einer bestehenden Freigabe kann nicht geändert werden; entfernen Sie zunächst die alte Freigabe und fügen Sie dann eine neue hinzu"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ordner freigeben</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Freigabe_name:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Diesen Ordner _freigeben"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Anderen erlauben, Dateien in diesem Ordner zu erstellen und zu löschen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Gastzugang (für Personen ohne Benutzerkonto)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/nautilus-share.es.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 13:59\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus necesita añadir algunos permisos a la carpeta %s para poder compartirla."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"La carpeta %s necesita los siguientes permisos extra para que se pueda compartir:\n"
-" %s%s%s¿Desea que Nautilus añada esos permisos a la carpeta de forma automática?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - permiso de lectura para otros\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - permiso de escritura para otros\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - permiso de ejecución para otros\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Añadir permisos automáticamente"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "No es posible cambiar los permisos de la carpeta %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "El nombre del recurso compartido es demasiado largo"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "El nombre del recurso compartido no puede estar vacío"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Error al obtener información del recurso compartido: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Otro recurso compartido tiene el mismo nombre"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Modificar recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Crear recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Error al obtener la información del recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Compartición de carpetas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opciones de recurso compartido"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Compartir esta carpeta"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s devuelto con la señal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s: error por motivos desconocidos"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "net usershare ha devuelto el error %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "net usershare ha devuelto el error %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "La salida de net usershare no tiene un cifrado UTF-8 válido"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Error"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Parámetro de prueba de Samba devuelto con la señal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Error de parámetro de prueba de Samba por motivos desconocidos"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "El parámetro de prueba de Samba ha devuelto el error %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "El parámetro de prueba de Samba ha devuelto el error %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "No es posible eliminar el recurso compartido de la vía %s: la vía no es un recurso compartido"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "No es posible modificar la vía de un recurso compartido existente; elimine el recurso antiguo y añada uno nuevo."
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartición de carpetas</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nombre de recurso compartido:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Comp_artir esta carpeta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "C_omentarios:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permitir a otros usuarios crear y suprimir archivos de esta carpeta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Acceso de invitado (para personas sin cuenta de usuario)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/nautilus-share.fr.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:35\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus doit ajouter des autorisations à votre dossier \"%s\" afin de pouvoir le partager"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Le dossier \"%s\" a besoin des autorisations supplémentaires suivantes pour que le partage fonctionne :\n"
-"%s%s%sVoulez-vous que Nautilus ajoute automatiquement ces autorisations au dossier ?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - autorisation de lecture par d'autres utilisateurs\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - autorisation d'écriture par d'autres utilisateurs\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - autorisation d'exécution par d'autres utilisateurs\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Ajouter automatiquement les autorisations"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Impossible de modifier les autorisations associées au dossier \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Le nom de partage est trop long"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Le nom de partage ne peut pas être vide"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations relatives au partage : %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Un autre partage porte le même nom"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modifier le _partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Créer le _partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'obtention des informations de partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Partager"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Partage de dossier"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Options de partage"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Partager ce Répertoire"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s renvoyé avec signal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s a échoué pour une raison inconnue"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' a renvoyé une erreur %d : %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' a renvoyé une erreur %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "le codage UTF-8 de la sortie de 'net usershare' n'est pas valide"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Refusé"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Le signal %d apparaît dans le testparm de Samba"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Le testparm de Samba a échoué pour une raison inconnue"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Le testparm de Samba a signalé l'erreur %d : %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Le testparm de Samba a signalé l'erreur %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Impossible de retirer le partage pour le chemin %s : ce chemin n'est pas partagé"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Il est impossible de changer le chemin d'un partage existant. Retirez d'abord l'ancien partage, puis ajoutez en un nouveau"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Partage de dossier</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nom du partage :"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Partager ce _dossier"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmentaires :"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permettre à d'autres de créer et de supprimer des fichiers dans ce dossier"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Accès invité (pour les personnes sans compte utilisateur)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/nautilus-share.hu.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-31 14:31\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "A megosztáshoz a Nautilusnak fel kell vennie néhány jogosultságot a következő mappához: \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"A megosztáshoz a következő jogokat kell felvenni a(z) \"%s\" mappához:\n"
-"%s%s%s Kívánja, hogy a Nautilus automatikusan hozzáadja a szükséges jogokat a mappához?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - olvasási jogosultság mások számára\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - írási jogosultság mások számára\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - végrehajtási jogosultság mások számára\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Jogosultságok automatikus felvétele"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" mappa jogosultságainak megváltoztatása nem sikerült"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "A megosztás neve túl hosszú"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "A megosztás neve nem lehet üres"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Hiba történt a(z) %s megosztás információinak lekérdezése közben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Egy másik megosztásnak ugyanez a neve"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Mó_dosítás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Megosztás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Hiba történt a megosztás információinak lekérdezése közben"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Megosztás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Mappamegosztás"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Megosztás beállításai"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Könyvtár megosztása"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s a következő szignált adta vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s ismeretlen okból sikertelen"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "A 'net usershare' a következő hibát adta vissza: %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "A 'net usershare' a következő hibát adta vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "a 'net usershare' kimenete nem UTF-8 kódolású"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Sikertelen"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "A Samba testparm parancsa a következő szignállal tért vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "A Samba testparm parancsa ismeretlen okból nem futott le"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "A Samba testparm parancsa a következő hibával tért vissza: %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "A Samba testparm parancsa a következő hibával tért vissza: %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "A megosztás nem vonható vissza a megadott útvonalról (%s), mert az jelenleg nem megosztott"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "A megosztás útvonala nem változtatható meg, először vonja vissza a megosztást"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Mappa megosztása</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "A m_egosztás neve:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "_Mappa megosztása"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Meg_jegyzés:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "Mások létrehozhatnak fájlokat a m_appában és törölhetnek innen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Vendéghozzáférés (felhasználói fiók nélküli személyeknek)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/nautilus-share.it.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Per condividere la cartella \"%s\", è necessario aggiungere alcune autorizzazioni in Nautilus."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Per condividere la cartella \"%s\", è necessario aggiungere le seguenti autorizzazioni extra:\n"
-"%s%s%sSi desidera che queste autorizzazioni vengano aggiunte in Nautilus alla cartella automaticamente?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - autorizzazioni in lettura da parte di altri utenti\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - autorizzazioni in scrittura da parte di altri utenti\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - autorizzazioni in esecuzione da parte di altri utenti\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Aggiungi le autorizzazioni automaticamente"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Impossibile modificare le autorizzazione della cartella \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Il nome di condivisione è troppo lungo"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Il nome di condivisione non può essere vuoto"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Errore durante la ricezione delle informazioni di condivisione: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Esiste un'altra condivisione con lo stesso nome"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modifica condivi_sione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Crea condivi_sione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Si è verificato un errore durante la ricezione delle informazioni sulla condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Condivisione cartella"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opzioni di condivisione"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Condividi cartella"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s ha restituito con segnale %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s non riuscito per un motivo sconosciuto"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' ha restituito l'errore %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' ha restituito l'errore %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "l'output di 'net usershare' non è nella codifica UTF-8 valida"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Non riuscito"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Testparm di Samba restituito con il segnale %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Testparm di Samba non riuscito per un motivo sconosciuto"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Testparm ha restituito l'errore %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Testparm di Samba ha restituito l'errore %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Impossibile rimuovere la condivisione per il percorso %s: il percorso non è condiviso"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Impossibile modificare il percorso di una condivisione esistente. Rimuovere la condivisione precedente, quindi aggiungerne una nuova"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Condivisione cartella</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nome condivisione:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Condividi questa _cartella"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mmento:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permettere ad altri di creare ed eliminare file in questa cartella"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Accesso _guest (per utenti che non hanno un account utente)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/nautilus-share.ja.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilusでは、共有するには、フォルダ「%s」にパーミッションを追加する必要があります"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"フォルダ「%s」は作業を共有するには次の追加パーミッションが必要です:\n"
-" %s%s%s Nautilusがフォルダに自動的にこれらのパーミッションを追加するようにしますか?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr "- 他者による読み込みパーミッション\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr "- 他者による書き込みパーミッション\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr "- 他者による実行パーミッション\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "自動的にパーミッションを追加する"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ「%s」のパーミッションを変更できませんでした"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "共有名が長すぎます"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "共有名は必ず指定してください"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "共有情報を取得中にエラーが発生しました: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "別の共有の名前が同じです"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "共有の変更(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "共有の作成(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "共有情報を取得中にエラーが発生しました"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "フォルダの共有"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "共有オプション"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "このフォルダを共有する"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s が、信号 %d とともに返されました"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s が、不明な理由により失敗しました"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "「net usershare」がエラー %d を返しました: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "「net usershare」がエラー %d を返しました"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "「net usershare」の出力が、有効なUTF-8エンコードではありません"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Sambaのtestparmで信号 %d が返されました"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "不明な理由でSambaのtestparmが失敗しました"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Sambaのtestparmによりエラー %d が返されました: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Sambaのtestparmによりエラー %d が返されました"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "パス %s の共有を削除できません: このパスは共有されていません"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "既存の共有のパスを変更できません。古い共有を削除してから新しい共有を追加してください"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>フォルダの共有</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "共有名(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "このフォルダを共有(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "コメント(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "このフォルダ内でのファイルの作成と削除を他のユーザに許可する(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "ゲストアクセス(ユーザアカウントのないユーザ向け)(_G)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/nautilus-share.ko.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus에서는 공유를 위해 \"%s\" 폴더에 일부 권한을 추가해야 합니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"\"%s\" 폴더는 작업을 공유하기 위해 다음 추가 권한이 필요합니다.\n"
-"%s%s%sNautilus에서 이러한 권한을 폴더에 자동으로 추가하도록 하시겠습니까?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - 다른 사용자의 읽기 권한\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - 다른 사용자의 쓰기 권한\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - 다른 사용자의 실행 권한\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "권한을 자동으로 추가"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 폴더의 권한을 변경할 수 없습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "공유 이름이 너무 깁니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "공유 이름을 비워둘 수 없습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "공유 정보를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "다른 공유가 동일한 이름을 가지고 있습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "공유 수정(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "공유 만들기(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "공유 정보를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "공유"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "폴더 공유"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "공유 옵션"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "이 폴더 공유"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s에서 %d 신호가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s이(가) 알 수 없는 이유로 실패했습니다."
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare'에서 %d 오류가 반환되었습니다. %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare'에서 %d 오류가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "'net usershare' 출력은 올바른 UTF-8 인코딩이 아닙니다."
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "실패"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Sambar testparm에서 %d 신호가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Sambar testparm이 알 수 없는 이유로 실패했습니다."
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Sambar testparm에서 %d 오류가 반환되었습니다. %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Sambar testparm에서 %d 오류가 반환되었습니다."
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "%s 경로 공유를 제거할 수 없습니다. 해당 경로가 공유되어 있지 않습니다."
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "기존 공유 경로를 변경할 수 없습니다. 이전 공유를 제거하고 새로운 공유를 추가하십시오."
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>폴더 공유</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "공유 이름(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "이 폴더 공유(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "설명(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "이 폴더에서 다른 사용자의 파일 생성 및 삭제 허용(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "게스트 액세스 허용(사용자 계정이 없는 사용자)(_G)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/nautilus-share.nl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Er moeten door Nautilus machtigingen worden toegevoegd aan de map \"%s\" als u deze wilt delen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"De volgende extra machtigingen voor delen zijn nodig voor het functioneren van de map\"%s\":\n"
-" %s%s%sWilt u dat Nautilus deze machtingen automatisch aan de map toevoegt?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - leesmachtiging van anderen\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - schrijfmachtiging van anderen\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - uitvoermachtiging van anderen\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "De machtigingen automatisch toevoegen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Kan de machtigingen van map \"%s\" niet wijzigen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Sharenaam is te lang"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "De sharenaam mag niet leeg zijn"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Fout bij ophalen share-informatie: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Een andere share heeft dezelfde naam"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Share aanpassen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Share maken"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de deelinformatie"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Share"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Map delen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opties voor delen"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Deze map delen"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s teruggestuurd met signaal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s is mislukt om een onbekende reden"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' heeft de fout %d geretourneerd: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' heeft de fout %d geretourneerd"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "de uitvoer van 'net usersharel' heeft geen geldige UTF-8-codering"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukt"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Testparm van Samba geretourneerd met signaal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Testparm van Samba is mislukt om een onbekend reden"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Testparm van Samba heeft fout %d geretourneerd: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Testparm van Samba heeft fout %d geretourneerd"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Kan de share voor pad %s niet verwijderen: dat pad wordt niet gedeeld"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Kan het pad van een bestaande share niet wijzigen. Verwijder eerst de oude share en voeg een nieuwe share toe."
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Mappen delen</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Share_naam:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Deze _map delen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Op_merking:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Anderen toestaan bestanden in deze map te maken en verwijderen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Gasttoegang (voor mensen zonder een gebruikersaccount)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/nautilus-share.pl.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Trzeba dodać pewne uprawnienia do katalogu \"%s\", aby można było go współużytkować"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Katalog \"%s\" wymaga następujących dodatkowych uprawnień, aby uruchomić współdzielenie:\n"
-"%s%s%sCzy program Nautilus ma nadać te uprawnienia automatycznie?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - uprawnienia do odczytu przez innych\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - uprawnienia do zapisu przez innych\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - uprawnienia do wykonania przez innych\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Nadaj uprawnienia automatycznie"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Nazwa udziału jest zbyt długa"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Nazwa udziału nie może być pusta"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Błąd podczas uzyskiwania informacji o udziale: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Inny udział ma już taką nazwę"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Zmodyfikuj udział"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "_Utwórz udział"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o współdzieleniu"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Udostępnij"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Współdzielenie katalogów"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opcje współdzielenia"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Udostępnij ten katalog"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s zwrócono z sygnałem %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s nieudane z nieznanego powodu"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "\"net usershare\" zwrócił błąd %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "\"net usershare\" zwrócił błąd %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "wiadomość zwrotna \"net usershare\" nie jest w prawidłowym kodowaniu UTF-8"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Niepowodzenie"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba zwróciła sygnał %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba nieudana z nieznanego powodu"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba zwróciła błąd %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Operacja testparm programu Samba zwróciła błąd %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Nie można usunąć udziału dla ścieżki %s: ta ścieżka nie jest współdzielona"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Nie można zmienić ścieżki do istniejącego udziału; proszę najpierw usunąć poprzedni udział i utworzyć nowy"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Współdzielenie katalogów</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nazwa udziału:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Udostępnij ten _katalog"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentarz:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Zezwól innym na zapisywanie i usuwanie plików w tym katalogu"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Dostęp dla gości (dla osób bez konta użytkownika)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/nautilus-share.pt_BR.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "O Nautilus precisa adicionar algumas permissões à pasta \"%s\" a fim de compartilhá-la"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"A pasta \"%s\" precisa das seguintes permissões extras para que o compartilhamento funcione:\n"
-" %s%s%sDeseja que o Nautilus adicione essas permissões à pasta automaticamente?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - permissão de leitura de outras pessoas\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - permissão de gravação de outras pessoas\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - permissão de execução de outras pessoas\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Adicionar as permissões automaticamente"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Impossível mudar as permissões da pasta \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "O nome do compartilhamento é muito longo"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "O nome do compartilhamento não pode estar vazio"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Erro ao obter informações de compartilhamento: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Outro compartilhamento tem o mesmo nome"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Modificar _Compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Criar _Compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Erro ao obter as informações de compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Compartilhamento de Pastas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Opções de Compartilhamento"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Compartilhar esse Diretório"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s retornado com sinal %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s falhou por motivo desconhecido"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' retornou o erro %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' retornou o erro %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "a saída de 'net usershare' não está em uma codificação UTF-8 válida"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Com Falha"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba foi retornado com o sinal %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba falhou por motivo desconhecido"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba retornou o erro %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "O parâmetro de teste do Samba retornou o erro %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Impossível remover o compartilhamento do caminho %s: esse caminho não é compartilhado"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Impossível mudar o caminho de um compartilhamento existente. Remova o compartilhamento antigo primeiro e adicione um novo"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartilhamento de Pasta</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nome do compartilhamento:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Compartilhar esta _pasta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentário:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Permitir que outras pessoas criem e apaguem arquivos nesta pasta"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Acesso de convidado (para quem não tem conta de usuário)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/nautilus-share.ru.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus должен добавить Вашей папке \"%s\" некоторые права доступа, чтобы разрешить ее совместное использование"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Для совместной работы с папкой \"%s\" необходимы следующие дополнительные права доступа к ней:\n"
-" %s%s%sРазрешить программе Nautilus добавить эти права доступа автоматически?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - право на чтение другими пользователями\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - право на запись другими пользователями\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - право на выполнение другими пользователями\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Добавлять права доступа автоматически"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Не удалось изменить права доступа к папке \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Слишком длинное имя общей папки"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Имя общей папки не может быть пустым"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Ошибка при сборе сведений об общей папке: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Общая папка с таким именем уже существует"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Изменить _общую папку"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Создать _общую папку"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Ошибка при сборе сведений о совместном доступе"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Общая папка"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Совместное использование папки"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Параметры совместного доступа"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Открыть общий доступ к этой папке"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s возвращено с сигналом %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s: сбой по неизвестной причине"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' возвращена ошибка %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' возвращена ошибка %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "кодировка вывода 'net usershare' отлична от UTF-8"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Сбой"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Результаты проверки конфигурации Samba (testparm) возвращены с сигналом %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Сбой проверки конфигурации Samba (testparm) по неизвестной причине"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "При проверке конфигурации Samba (testparm) возвращена ошибка %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "При проверке конфигурации Samba (testparm) возвращена ошибка %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Невозможно удалить общую папку с путем %s: данный путь не является общим"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Не удалось изменить путь существующей общей папки; удалите старую общую папку и добавьте новую"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Общий доступ к папкам</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Имя общей папки:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Открыть общий доступ к этой _папке"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_мментарий:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Разрешить другим пользователям создавать и удалять файлы в этой папке"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Гостевой доступ (для лиц, не имеющих учетную запись пользователя)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/nautilus-share.sv.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Behörigheter måste läggas till i mappen %s innan den kan delas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"Följande ytterligare behörigheter behövs innan det går att dela mappen %s:\n"
-" %s%s%sVill du att behörigheterna ska läggas till i mappen automatiskt?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - läsbehörighet för andra\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - skrivbehörighet för andra\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - körningsbehörighet för andra\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "Lägg till behörigheter automatiskt"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Det gick inte att ändra behörighet för mappen %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "Delningsnamnet är för långt"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "Delningsnamnet får inte vara tomt"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "Ett fel uppstod när delningsinformation skulle hämtas: %s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "En annan delningsenhet har samma namn"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "Ändra _delning"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "Skapa _delning"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Ett fel uppstod när delningsinformationen skulle hämtas"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Delad resurs"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "Mapputdelning"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "Delningsalternativ"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "Dela den här mappen"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s returnerades med signalen %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s misslyckades av okänd orsak"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "net usershare returnerade felet %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "net usershare returnerade felet %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "utdata från net usershare har inte en giltig UTF-8-kodning"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "Misslyckades"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Sambas testparameter returnerades med signalen %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Sambas testparameter misslyckades av okänd orsak"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Sambas testparameter returnerades med felet %d: %s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Sambas testparameter returnerade felet %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Det går inte att ta bort delning för sökvägen %s: sökvägen är inte delad"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Det går inte att ändra sökväg för en befintlig delning. Ta bort den gamla delningen och lägg till en ny"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Mappdelning</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Delnings_namn:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Dela den här _mappen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Kommentar:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "_Tillåt andra personer att skapa och ta bort filer i den här mappen"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Gäståtkomst (för personer utan användarkonto)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/nautilus-share.zh_CN.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus 需要向您的文件夹“%s”添加某些许可权限,以便共享它"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"文件夹“%s”需要以下附加的许可权限,才能使共享生效:\n"
-" %s%s%s想要 Nautilus 向文件夹自动添加这些许可权限吗?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr "- 用户读许可权限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr "- 用户写许可权限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr "- 用户执行许可权限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "自动添加许可权限"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "无法更改文件夹“%s”的许可权限"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "共享名称太长"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "共享名称不能为空"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "获取共享信息时出错:%s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "另一个共享具有相同名称"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "修改共享(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "创建共享(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "获取共享信息时出错"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "共享"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "文件夹共享"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "共享选项"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "共享该文件夹"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s 带信号 %d 返回"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s 失败,原因未知"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "“net usershare”返回错误 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "“net usershare”返回错误 %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "“net usershare”的输出不是有效的 UTF-8 编码"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "已失败"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 带信号 %d 返回"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Samba 的 testparm 已失败,原因未知"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba 的 testparm 返回错误 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 返回错误 %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "无法去除对路径 %s 的共享:此路径未共享"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "无法更改现有共享的路径;请先去除旧共享,然后添加新的共享"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>文件夹共享</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "共享名称(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "共享此文件夹(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "注释(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "允许其他人在此文件夹中创建和删除文件(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Guest 访问(用于没有用户帐户的人员)(_G)"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/nautilus-share.zh_TW.po 2016-04-26 10:37:19 UTC (rev 95753)
@@ -1,179 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:28\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:123
-#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus 必須向您的資料夾「%s」新增部份許可權,才能共用該資料夾"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr ""
-"資料夾「%s」需要下列額外的許可權才能進行共用:\n"
-"%s%s%s您要讓 Nautilus 將這些許可權自動新增到資料夾嗎?"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:135
-msgid " - read permission by others\n"
-msgstr " - 他人讀取權限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:136
-msgid " - write permission by others\n"
-msgstr " - 他人寫入權限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:137
-msgid " - execute permission by others\n"
-msgstr " - 他人執行權限\n"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:141
-msgid "Add the permissions automatically"
-msgstr "自動新增許可權"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "無法變更資料夾「%s」的許可權"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:446
-msgid "Share name is too long"
-msgstr "共用名稱過長"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:480
-msgid "The share name cannot be empty"
-msgstr "共用名稱不得為空白"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:493
-#, c-format
-msgid "Error while getting share information: %s"
-msgstr "取得共用資訊時發生錯誤:%s"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:503
-msgid "Another share has the same name"
-msgstr "其他共用已使用此名稱"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
-msgid "Modify _Share"
-msgstr "修改共用(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
-msgid "Create _Share"
-msgstr "建立共用(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:678
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "取得共用資訊時發生錯誤"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "共用"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1110
-msgid "Folder Sharing"
-msgstr "資料夾共享"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1151
-msgid "Sharing Options"
-msgstr "共用選項"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:1152
-msgid "Share this Folder"
-msgstr "共用此資料夾"
-
-#: ../src/shares.c:125
-#, c-format
-msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s 傳回訊號 %d"
-
-#: ../src/shares.c:134
-#, c-format
-msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s 因未知的原因而失敗"
-
-#: ../src/shares.c:154
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "「net usershare」傳回錯誤 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:156
-#, c-format
-msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "「net usershare」傳回錯誤 %d"
-
-#: ../src/shares.c:187
-#, c-format
-msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "「net usershare」輸出不是有效的 UTF-8 編碼"
-
-#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
-#, c-format
-msgid "Failed"
-msgstr "失敗"
-
-#: ../src/shares.c:550
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 傳回訊號 %d"
-
-#: ../src/shares.c:556
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
-msgstr "Samba 的 testparm 因未知原因而失敗"
-
-#: ../src/shares.c:571
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Samba 的 testparm 傳回錯誤 %d:%s"
-
-#: ../src/shares.c:573
-#, c-format
-msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Samba 的 testparm 傳回錯誤 %d"
-
-#: ../src/shares.c:680
-#, c-format
-msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "無法移除路徑 %s 的共享:該路徑並未共享"
-
-#: ../src/shares.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "無法變更現有共享的路徑;請先移除原有的共享並加入新共享"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>資料夾共用</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Share _name:"
-msgstr "共用名稱(_N):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "共用此資料夾(_F)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "備註(_M):"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
-msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "允許其他人建立與刪除此資料夾中的檔案(_A)"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "訪客存取(_G) (適用於無帳戶的使用者)"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95752 - in branches/SLE12-SP2/lcn: 50-pot nl/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 12:36:56 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95752
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/libgnomesu-1.0.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/libgnomesu-1.0.nl.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/libgnomesu-1.0.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/libgnomesu-1.0.pot 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/libgnomesu-1.0.pot 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
@@ -1,139 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:288
-msgid "C_ontinue"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:368
-msgid "<small><b>_Details</b></small>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:400
-msgid "Command:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:466
-msgid "Password needed"
-msgstr ""
-
-#. _("Administrator (root) privilege is required.");
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:531 ../src/services/pam.c:192
-#: ../src/services/su.c:185
-msgid "The requested action needs further authentication."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:532
-msgid "Please enter the root password to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:627
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgnomesu.c:182
-msgid "No services for libgnomesu are available.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:190 ../src/services/su.c:183
-#, c-format
-msgid "Please enter %s's password and click Continue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:195 ../src/services/su.c:188
-#, c-format
-msgid "%s's _password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:224 ../src/services/su.c:217
-#, c-format
-msgid "User '%s' doesn't exist."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:229 ../src/services/su.c:221
-msgid "An unknown error occured while authenticating."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:233 ../src/services/su.c:225
-msgid "You do not have permission to authenticate."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:237
-msgid "Unable to access the authentication information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:241
-msgid "You reached the limit of tries to authenticate."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:245
-#, c-format
-msgid "User account '%s' has expired."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:250
-#, c-format
-msgid "The password of '%s' has expired. Please update the password."
-msgstr ""
-
-#: ../src/services/pam.c:255
-msgid "Unable to initialize the PAM authentication system."
-msgstr ""
-
-#: ../su-backend/closeout.c:71 ../su-backend/closeout.c:73
-msgid "write error"
-msgstr ""
-
-#: ../su-backend/version-etc.c:38
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../su-backend/version-etc.c:39
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnomesu.c:41
-msgid "Pass the command to execute as one single string."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnomesu.c:41
-msgid "COMMAND"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnomesu.c:42
-msgid "Run as this user instead of as root."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnomesu.c:42
-msgid "USERNAME"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnomesu.c:75
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnomesu.c:80
-msgid "GNOME SuperUser"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/libgnomesu-1.0.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/libgnomesu-1.0.nl.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/libgnomesu-1.0.nl.po 2016-04-26 10:36:56 UTC (rev 95752)
@@ -1,148 +0,0 @@
-# Dutch translations for oSSLE package
-# Nederlandse vertalingen voor het pakket oSSLE.
-# Copyright (C) 2015 THE oSSLE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the oSSLE package.
-#
-# Automatically generated, 2015.
-# Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:35+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-nl(a)opensuse.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:288
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "D_oorgaan"
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:368
-msgid "<small><b>_Details</b></small>"
-msgstr "<small><b>_Details</b></small>"
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:400
-msgid "Command:"
-msgstr "Commando:"
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:466
-msgid "Password needed"
-msgstr "Wachtwoord is nodig"
-
-#. _("Administrator (root) privilege is required.");
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:531 ../src/services/pam.c:192
-#: ../src/services/su.c:185
-msgid "The requested action needs further authentication."
-msgstr "De gevraagde actie heeft verdere authenticatie nodig."
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:532
-msgid "Please enter the root password to continue."
-msgstr "Geef het wachtwoord van root om door te gaan."
-
-#: ../src/gnomesu-auth-dialog.c:627
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
-
-#: ../src/libgnomesu.c:182
-msgid "No services for libgnomesu are available.\n"
-msgstr "Geen services voor libgnomesu zijn beschikbaar.\n"
-
-#: ../src/services/pam.c:190 ../src/services/su.c:183
-#, c-format
-msgid "Please enter %s's password and click Continue."
-msgstr "Voer het wachtwoord van %s in en klik op Doorgaan."
-
-#: ../src/services/pam.c:195 ../src/services/su.c:188
-#, c-format
-msgid "%s's _password:"
-msgstr "Wachtwoord van %s:"
-
-#: ../src/services/pam.c:224 ../src/services/su.c:217
-#, c-format
-msgid "User '%s' doesn't exist."
-msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet."
-
-#: ../src/services/pam.c:229 ../src/services/su.c:221
-msgid "An unknown error occured while authenticating."
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de authenticatie."
-
-#: ../src/services/pam.c:233 ../src/services/su.c:225
-msgid "You do not have permission to authenticate."
-msgstr "U bezit niet de nodige rechten voor authenticatie."
-
-#: ../src/services/pam.c:237
-msgid "Unable to access the authentication information."
-msgstr "Er is geen toegang tot de informatie voor authenticatie."
-
-#: ../src/services/pam.c:241
-msgid "You reached the limit of tries to authenticate."
-msgstr "U hebt de limiet van pogingen voor authenticatie bereikt."
-
-#: ../src/services/pam.c:245
-#, c-format
-msgid "User account '%s' has expired."
-msgstr "Gebruikersaccount '%s' is verlopen."
-
-#: ../src/services/pam.c:250
-#, c-format
-msgid "The password of '%s' has expired. Please update the password."
-msgstr "Het wachtwoord van '%s' is verlopen. Werk het wachtwoord bij."
-
-#: ../src/services/pam.c:255
-msgid "Unable to initialize the PAM authentication system."
-msgstr "Kan het authenticatiesysteem PAM niet initialiseren."
-
-#: ../su-backend/closeout.c:71 ../su-backend/closeout.c:73
-msgid "write error"
-msgstr "schrijffout"
-
-#: ../su-backend/version-etc.c:38
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Geschreven door %s.\n"
-
-#: ../su-backend/version-etc.c:39
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dit is vrije software; zie de broncode voor voorwaarden om te kopiëren. Er "
-"is GEEN\n"
-"garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-
-#: ../tools/gnomesu.c:41
-msgid "Pass the command to execute as one single string."
-msgstr "Geef het uit te voeren commando door als één enkele tekenreeks."
-
-#: ../tools/gnomesu.c:41
-msgid "COMMAND"
-msgstr "COMMANDO"
-
-#: ../tools/gnomesu.c:42
-msgid "Run as this user instead of as root."
-msgstr "Als gebruiker uitvoeren in plaats van als root."
-
-#: ../tools/gnomesu.c:42
-msgid "USERNAME"
-msgstr "GEBRUIKERSNAAM"
-
-#: ../tools/gnomesu.c:75
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred.\n"
-msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor.\n"
-
-#: ../tools/gnomesu.c:80
-msgid "GNOME SuperUser"
-msgstr "GNOME SuperUser (systeembeheerder)"
-
1
0
[opensuse-translation-commit] r95751 - in branches/SLE12-SP2/lcn: 50-pot ar/po cs/po de/po es/po fr/po hu/po it/po ja/po ko/po nl/po pl/po pt_BR/po ru/po sv/po zh_CN/po zh_TW/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 26 Apr '16
26 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-26 12:36:40 +0200 (Tue, 26 Apr 2016)
New Revision: 95751
Removed:
branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/eiciel.pot
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/eiciel.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/eiciel.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/eiciel.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/eiciel.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/eiciel.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/eiciel.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/eiciel.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/eiciel.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/eiciel.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/eiciel.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/eiciel.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/eiciel.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/eiciel.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/eiciel.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/eiciel.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/eiciel.zh_TW.po
Log:
obsolete
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/eiciel.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/eiciel.pot 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/eiciel.pot 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,219 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr ""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr ""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr ""
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/eiciel.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/eiciel.ar.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/eiciel.ar.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>اسم الملف</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "لا يوجد ملف مفتوح"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "حول..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "قائمة التحكم بالوصول"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "سمات موسعة للمستخدم"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "تعذر إظهار ملف التعليمات: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "اختيار ملف أو دليل"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "تعذر فتح الملف /"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "يتم دعم الملفات أو الدلائل العادية فقط"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "التمثيل النصي لقوائم التحكم بالوصول (ACL) غير صحيح"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "التمثيل النصي الافتراضي لقوائم التحكم بالوصول (ACL) غير صحيح"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "تعذر تغيير اسم السمة:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "تعذر تغيير قيمة السمة:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "تعذرت إزالة السمة:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "سمة جديدة"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "قيمة جديدة"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "تعذرت إضافة السمة:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "معلومات إصدار الطباعة"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "محرر قائمة التحكم في الوصول"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "القناع"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "أخرى"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "القناع الافتراضي"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "الآخر الافتراضي"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "تعذرت إضافة إدخال قوائم التحكم بالوصول (ACL):"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "تعذرت إزالة إدخال قوائم التحكم بالوصول (ACL):"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "تعذر تعديل إدخال قوائم التحكم بالوصول (ACL):"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة كل الإدخالات الافتراضية لقوائم التحكم بالوصول (ACL)؟"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "ميزات متقدمة"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "اسم المشارك"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "افتراضي"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "قوائم التحكم بالوصول (ACL) الافتراضية"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "إظهار المشاركين في النظام أيضًا"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "قائمة المشاركين"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "توجد أذونات غير فعالة"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "الإدخال"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "قراءة"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "كتابة"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "تنفيذ"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "ملفات فقط"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "دلائل فقط"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "الملفات والدلائل معًا"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "إعادة"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "مشارك"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "لم يتم العثور على المشارك"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/eiciel.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/eiciel.cs.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/eiciel.cs.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Jméno souboru</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Nejsou otevřeny žádné soubory."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Informace o..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Seznam přístupu (ACL)"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Rozšířené uživatelské atributy"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Nelze zobrazit soubor nápovědy: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Vyberte soubor nebo adresář."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Nelze otevřít soubor \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Jsou podporovány pouze běžné soubory nebo adresáře."
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Textová reprezentace ACL je chybná."
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Výchozí textová reprezentace ACL je chybná."
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Nelze přejmenovat název atributu."
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Nelze změnit hodnotu atributu:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Nelze odstranit atribut."
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Nový atribut"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NOVÁ HODNOTA"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Nelze přidat atribut:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Informace o tiskové verzi"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Editor seznamů řízení přístupu"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Výchozí maska"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Výchozí ostatní"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Nelze přidat položku ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Nelze odstranit položku ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Nelze odstranit položku ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny výchozí položky ACL?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Rozšířené funkce"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Jméno účastníka"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "Výchozí ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Zobrazit také účastníky systému"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Seznam účastníků"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Existují neplatná oprávnění"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Položka"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Čtení"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Zápis"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Spouštění"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Pouze soubory"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Pouze adresáře"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Soubory i adresáře"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Rekurze"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Účastník"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Účastník nebyl nalezen"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/eiciel.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/eiciel.de.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/eiciel.de.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Dateiname</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Keine Datei geöffnet"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Zugriffssteuerungsliste"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Erweiterte Benutzerattribute"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Hilfedatei konnte nicht angezeigt werden: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Datei oder Verzeichnis auswählen"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Es werden nur reguläre Dateien bzw. Verzeichnisse unterstützt"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Textdarstellung der ACL ist falsch"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Standardmäßige Textdarstellung der ACL ist falsch"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Es konnte kein anderer Attributname vergeben werden: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Attributwert konnte nicht geändert werden: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Attribut konnte nicht entfernt werden: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Neues Attribut"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NEUER WERT"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Attribut konnte nicht hinzugefügt werden: "
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Versionsinformationen drucken"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Zugriffssteuerungslisten-Editor"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Standardmaske"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Standard - Sonstiges"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "ACL-Eintrag konnte nicht hinzugefügt werden: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "ACL-Eintrag konnte nicht entfernt werden: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "ACL-Eintrag konnte nicht bearbeitet werden: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass alle ACL-Standardeinträge entfernt werden sollen?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Erweiterte Funktionen"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Name des Teilnehmers"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "Standard-ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Auch Systemteilnehmer anzeigen"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Teilnehmerliste"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Unwirksame Berechtigungen vorhanden"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Schreiben"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Ausführung"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Nur Dateien"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Nur Verzeichnisse"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Dateien und Verzeichnisse"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Rekursion"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Teilnehmer"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Teilnehmer nicht gefunden"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/eiciel.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/eiciel.es.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/eiciel.es.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "No hay ningún archivo abierto"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista de control de acceso"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Atributos de usuario extendidos"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "No es posible mostrar el archivo de ayuda: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Seleccione un archivo o un directorio"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "No es posible abrir el archivo \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Sólo se admiten archivos y directorios normales"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "La representación textual de la ACL es incorrecta"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "La representación textual por defecto de la ACL es incorrecta"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "No es posible modificar el nombre del atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "No es posible modificar el valor del atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "No es posible eliminar el atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Nuevo atributo"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NUEVO VALOR"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "No es posible añadir el atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Imprimir información de versión"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Editor de lista de control de acceso"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Otros"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Máscara por defecto"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Otros por defecto"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "No es posible añadir la entrada de ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "No es posible eliminar la entrada de ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "No es posible modificar la entrada de ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar todas las entradas de la ACL por defecto?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Funciones avanzadas"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Nombre del participante"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "ACL por defecto"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Mostrar también participantes del sistema"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Lista de participantes"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Hay permisos que no están vigentes"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Lectura"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Escritura"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Ejecución"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Solo archivos"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Solo directorios"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Archivos y directorios"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Recursión"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Participante"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Participante no encontrado"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/eiciel.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/eiciel.fr.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/eiciel.fr.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Nom de fichier</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Aucun fichier ouvert"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "À propos de..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "liste de contrôle d'accès"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Attributs étendus de l'utilisateur"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Impossible d'afficher le fichier d'aide : %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Choisir un fichier ou un répertoire"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Seuls les fichiers ou les répertoires standard sont pris en charge"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "La représentation textuelle de l'ACL est erronée"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "La représentation textuelle par défaut de l'ACL est erronée"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Impossible de modifier le nom de l'attribut : "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Impossible de modifier la valeur de l'attribut : "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Impossible de supprimer l'attribut : "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Nouvel attribut"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NOUVELLE VALEUR"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Impossible d'ajouter l'attribut : "
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Imprimer les informations sur la version"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Éditeur de liste de contrôle d'accès"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Masque par défaut"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Autre par défaut"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Impossible d'ajouter une entrée ACL : "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Impossible de supprimer une entrée ACL : "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Impossible de modifier une entrée ACL : "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les entrées ACL par défaut ?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Fonctionnalités avancées"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Nom du participant"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "ACL par défaut"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Afficher également les participants du système"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Liste des participants"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Il existe des autorisations inefficaces"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Lecture"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Écriture"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Exécution"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Uniquement les fichiers"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Uniquement les répertoires"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Les fichiers et les répertoires"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Récursivité"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Participant"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Participant introuvable"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/eiciel.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/eiciel.hu.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/eiciel.hu.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Fájlnév</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Nincs megnyitva fájl"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Névjegy…"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Hozzáférés-felügyeleti lista"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Kiterjesztett felhasználói attribútumok"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "A(z) %s súgófájl nem jeleníthető meg."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Válasszon fájlt vagy könyvtárat"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "A fájl megnyitása nem sikerült: \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Csak szabályos fájlok vagy könyvtárak támogatottak"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Az ACL szöveges ábrázolása hibás"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Az ACL alapértelmezett szöveges ábrázolása hibás"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "A következő nevű attribútum nem nevezhető át: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Az attribútumérték nem módosítható: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Az attribútum nem távolítható el: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Új attribútum"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "Új érték"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Az attribútum nem vehető fel: "
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Verzióadatok nyomtatása"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Hozzáférési szabálygyűjtemény szerkesztőprogramja"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Maszk"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Alapértelmezett maszk"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Alapértelmezett egyéb"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Nem vehető fel ACL bejegyzés: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Az ACL bejegyzés eltávolítása meghiúsult: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Az ACL bejegyzés módosítása meghiúsult: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Biztosan el kívánja távolítani az összes alapértelmezett ACL bejegyzést?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Speciális funkciók"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Résztvevő neve"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "Alapértelmezett ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Rendszerrésztvevők megjelenítése is"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Résztvevők listája"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Nem hatályos engedélyek vannak"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Olvasás"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Írás"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Csak fájlok"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Csak könyvtárak"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Fájlok és könyvtárak is"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Rekurzió"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Résztvevő"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Nem található résztvevő"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/eiciel.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/eiciel.it.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/eiciel.it.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Nome file</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Nessun file aperto"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Informazioni su..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Elenco di controllo dell'accesso"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Attributi utente ampliati"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Impossibile visualizzare il file della guida: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Scegliere un file o una directory"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Impossibile aprire il file \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Sono supportati solo le directory o i file normali"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "La rappresentazione di testo dell'ACL non è valida"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "La rappresentazione di testo predefinita dell'ACL non è valida"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Impossibile rinominare il nome dell'attributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Impossibile modificare il valore dell'attributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Impossibile rimuovere l'attributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Nuovo attributo"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NUOVO VALORE"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Impossibile aggiungere l'attributo:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Stampa informazioni sulla versione"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Editor elenco di controllo dell'accesso"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Maschera"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Maschera predefinita"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Altro predefinito"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Impossibile aggiungere la voce ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Impossibile rimuovere la voce ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Impossibile modificare la voce ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Si desidera rimuovere tutte le voci predefinite ACL?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Funzioni avanzate"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Nome partecipante"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "ACL predefinito"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Mostra anche partecipanti del sistema"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Elenco partecipanti"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Autorizzazioni inefficaci"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Voce"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Leggi"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Scrivi"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Esecuzione"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Solo file"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Solo directory"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Sia file che directory"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Ricorsione"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Partecipante"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Partecipante non trovato"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/eiciel.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/eiciel.ja.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/eiciel.ja.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>ファイル名</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "開かれているファイルはありません"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "バージョン情報..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "アクセス制御リスト"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "拡張ユーザ属性"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "ヘルプファイルを表示できませんでした: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "ファイルまたはディレクトリを選択してください"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "」ファイルを開けません"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "普通のファイルまたはディレクトリのみをサポートしています"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "ACLの記述が誤っています"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "デフォルトのACL記述が誤っています"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "属性名を変更できません:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "属性値を変更できません:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "属性を削除できません:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "新しい属性"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "新しい値"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "属性を追加できません:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "バージョン情報を出力します"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "アクセス制御リストエディタ"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "マスク"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "デフォルトマスク"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "デフォルトその他"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "ACLエントリを追加できません:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "ACLエントリを削除できません:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "ACLエントリを変更できません:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "ACLデフォルトエントリをすべて削除しますか?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "高度な機能"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "参加者の名前"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "デフォルトACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "システム参加者も表示"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "参加者リスト"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "無効な許可があります"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "エントリ"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "読み込み"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "書き込み"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "実行"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "ファイルのみ"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "ディレクトリのみ"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "ファイルとディレクトリの両方"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "再帰"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "参加者"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "参加者が見つかりません"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/eiciel.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/eiciel.ko.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/eiciel.ko.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>파일 이름</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "열린 파일이 없음"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "정보..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "액세스 제어 목록"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "확장된 사용자 특성"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "도움말 파일을 표시할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "파일 또는 디렉토리를 선택합니다."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "파일을 열 수 없습니다. \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "일반 파일이나 디렉토리만 지원됩니다."
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "ACL의 텍스트 표현이 잘못되었습니다."
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "ACL의 기본 텍스트 표현이 잘못되었습니다."
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "다음 특성 이름을 바꿀 수 없음:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "다음 특성 값을 변경할 수 없음:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "다음 특성을 제거할 수 없음:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "새 특성"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "새로운 값"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "다음 특성을 추가할 수 없음:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "버전 정보 인쇄"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "액세스 제어 목록 편집기"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "마스크"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "기본 마스크"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "기본 기타"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "ACL 항목을 추가할 수 없음:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "ACL 항목을 제거할 수 없음:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "ACL 항목을 수정할 수 없음:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "ACL 기본 항목을 모두 제거하시겠습니까?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "고급 기능"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "참가자 이름"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "기본값"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "기본 ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "시스템 참가자도 표시"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "참가자 목록"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "잘못된 권한이 있습니다."
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "항목"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "읽기"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "쓰기"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "실행"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "파일만"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "디렉토리만"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "파일과 디렉토리 모두"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "재귀"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "참가자"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "참가자를 찾을 수 없습니다."
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/eiciel.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/eiciel.nl.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/eiciel.nl.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Bestandsnaam</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Geen bestand geopend"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Toegangscontrolelijst"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Uitgebreide gebruikersattributen"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Kan Help-bestand niet weergeven: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Een bestand of een directory kiezen"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Kan het bestand niet openen \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Alleen normale bestanden of directory's worden ondersteund"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Tekstweergave van de toegangscontrolelijst is onjuist"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Standaardtekstweergave van de toegangscontrolelijst is onjuist"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Kan de naam van het attribuut niet wijzigen:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Kan de waarde van het attribuut niet wijzigen:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Kan het attribuut niet verwijderen:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Nieuw attribuut"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NIEUWE WAARDE"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Kan het attribuut niet toevoegen:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Versiegegevens afdrukkken"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Editor voor toegangsbeheerlijst"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Masker"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Standaardmasker"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Standaard overige"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Kan item niet toevoegen aan toegangscontrolelijst:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Kan item niet verwijderen uit toegangscontrolelijst:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Kan item in toegangscontrolelijst niet wijzigen:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Wilt u alle standaarditems uit de toegangscontrolelijst verwijderen?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Geavanceerde functies"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Naam van deelnemer"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "Standaard toegangscontrolelijst"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Ook systeemdeelnemers weergeven"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Deelnemerslijst"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Er zijn niet-effectieve toestemmingen"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Item"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Lezen"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Schrijven"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Uitvoeren"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Alleen bestanden"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Alleen directory's"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Zowel bestanden als directory's"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Recursie"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Deelnemer"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Deelnemer niet gevonden"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/eiciel.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/eiciel.pl.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/eiciel.pl.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Nazwa pliku</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Brak otwartych plików"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Informacje..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista kontroli dostępu"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Zaawansowane atrybuty użytkownika"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Nie można wyświetlić pliku pomocy: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Proszę wybrać plik lub katalog"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Nie można otworzyć pliku \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Obsługiwane są jedynie zwykłe pliki i katalogi"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Nieprawidłowa reprezentacja tekstowa listy ACL"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Nieprawidłowa domyślna reprezentacja tekstowa listy ACL"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Nie można zmienić nazwy atrybutu: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Nie można zmienić wartości atrybutu: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Nie można usunąć atrybutu: "
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Nowy atrybut"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NOWA WARTOŚĆ"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Nie można dodać atrybutu: "
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Wyświetl informacje o wersji"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Edytor listy kontroli dostępu"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Domyślna maska"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Domyślne inne"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Nie można dodać wpisu do listy ACL: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Nie można usunąć wpisu listy ACL: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Nie można zmienić wpisu listy ACL: "
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie domyślne wpisy listy ACL?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Funkcje zaawansowane"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Nazwa uczestnika"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "Domyślne ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Pokaż także uczestników systemu"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Lista uczestników"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Niektóre uprawnienia są nieskuteczne"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Wpis"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Prawo do odczytu"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Prawo do zapisu"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Wykonywalny"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Tylko pliki"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Tylko katalogi"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Pliki i katalogi"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Rekurencja"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Uczestnik"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Nie znaleziono uczestnika"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/eiciel.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/eiciel.pt_BR.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/eiciel.pt_BR.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Nenhum arquivo aberto"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Sobre..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista de Controle de Acesso"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Atributos estendidos do usuário"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Impossível mostrar o arquivo de ajuda: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Escolha um arquivo ou um diretório"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Impossível abrir o arquivo \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Suporte somente a diretórios ou arquivos comuns"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "A representação textual da ACL está incorreta"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "A representação textual padrão da ACL está incorreta"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Impossível renomear o atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Impossível mudar o valor do atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Impossível remover o atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Novo atributo"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "VALOR NOVO"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Impossível adicionar o atributo:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Imprimir informações de versão"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Editor de listas de controles de acesso"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Outros"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Máscara Padrão"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Outro Padrão"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Impossível adicionar a entrada de ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Impossível remover a entrada de ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Impossível modificar a entrada de ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Tem certeza de que deseja remover todas as entradas padrão de ACL?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Recursos avançados"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Nome do participante"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "ACL Padrão"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Mostrar também os participantes do sistema"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Lista de Participantes"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Há permissões ineficientes"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Leitura"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Gravação"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Execução"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Apenas arquivos"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Apenas diretórios"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Ambos arquivos e diretórios"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Recursão"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Participante"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Participante não encontrado"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/eiciel.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/eiciel.ru.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/eiciel.ru.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Имя файла</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Нет открытых файлов"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Список управления доступом"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Дополнительные атрибуты пользователя"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Не удается показать файл справки: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Выберите файл или каталог"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Не удалось открыть файл \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Поддерживаются только обычные файлы или каталоги"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Неверное текстовое представление списков управления доступом (ACL)"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Неверное текстовое представление по умолчанию списков управления доступом (ACL)"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Не удалось переименовать атрибут:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Не удалось изменить значение атрибута:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Не удалось удалить атрибут:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Создать атрибут"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "НОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Не удалось добавить атрибут:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Печать сведений о версии"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "Редактор списка управления доступом"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Другое"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Маска по умолчанию"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Другое значение по умолчанию"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Не удается добавить запись ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Не удается удалить запись ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Не удается изменить запись ACL:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Подтверждаете удаление всех записей ACL по умолчанию?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Дополнительные функции"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Имя участника"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "ACL по умолчанию"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Также показывать системных участников"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Список участников"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Существуют недействующие разрешения"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Ввод"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Чтение"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Запись"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Выполнение"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Никакой"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Только файлы"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Только каталоги"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Файлы и каталоги"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Рекурсия"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Участник"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Участник не найден"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/eiciel.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/eiciel.sv.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/eiciel.sv.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:20\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>Filnamn</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "Ingen fil har öppnats"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "Om..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Åtkomstkontrollista (ACL)"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "Utökade användarattribut"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "Det gick inte att visa hjälpfilen: %s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "Välj en fil eller en katalog"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "Det gick inte att öppna filen \""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "Endast vanliga filer eller kataloger stöds"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Textrepresentationen av ACL är felaktig"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "Standardtextrepresentationen av ACL är felaktig"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "Det gick inte att byta namn på attributnamnet:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "Det gick inte att ändra attributvärdet:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "Det gick inte att ta bort attributet:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "Nytt attribut"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "NYTT VÄRDE"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "Det gick inte att lägga till attribut:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "Skriv ut versionsinformation"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "ACL-redigerare"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "Övriga"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "Standardmask"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "Annan standard"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "Det gick inte att lägga till ACL-post:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "Det gick inte att ta bort ACL-post:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "Det gick inte att ändra ACL-post:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla ACL-standardposter?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "Avancerade funktioner"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "Deltagarens namn"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "Standard-ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "Visa även systemdeltagare"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "Deltagarlista"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "Det finns behörigheter utan effekt"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "Post"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "Körning"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "Endast filer"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "Endast kataloger"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "Både filer och kataloger"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "Rekursion"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "Deltagare"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "Deltagare hittades inte"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/eiciel.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/eiciel.zh_CN.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/eiciel.zh_CN.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>文件名</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "没有打开文件"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "关于…"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "访问控制列表"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "扩展的用户特性"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "无法显示帮助文件:%s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "选择文件或目录"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "无法打开文件\""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "仅支持常规文件或目录"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "ACL 的原文表示错误"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "ACL 的默认原文表示错误"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "无法重命名特性名:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "无法更改特性值:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "无法去除特性:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "新特性"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "新值"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "无法添加特性:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "打印版本信息"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "访问控制列表编辑器"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "掩码"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "默认掩码"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "默认其它"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "无法添加 ACL 项:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "无法删除 ACL 项:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "无法修改 ACL 项:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "您确定要去除所有 ACL 默认项吗?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "高级功能"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "参与者名称"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "组"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "默认 ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "同时显示系统参与者"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "参与者列表"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "存在无效参数"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "项"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "读"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "写"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "执行"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "仅文件"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "仅目录"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "文件和目录两者"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "递归"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "参与者"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "未找到参与者"
Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/eiciel.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/eiciel.zh_TW.po 2016-04-26 10:36:11 UTC (rev 95750)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/eiciel.zh_TW.po 2016-04-26 10:36:40 UTC (rev 95751)
@@ -1,216 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eiciel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: rofirrim(a)gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:11\n"
-"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:23
-msgid "<b>File name</b>"
-msgstr "<b>檔案名稱</b>"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:24 ../src/eiciel_container.cpp:192
-msgid "No file opened"
-msgstr "未開啟任何檔案"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:27 ../src/eiciel_container.cpp:201
-#: ../src/eiciel_container.cpp:203
-msgid "About..."
-msgstr "關於..."
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:59 ../src/eiciel_main_window.cpp:39
-#: ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:136
-msgid "Access Control List"
-msgstr "存取控制清單"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:67 ../src/eiciel_nautilus_page.cpp:156
-msgid "Extended user attributes"
-msgstr "延伸的使用者屬性"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Could not show the help file: %s"
-msgstr "無法顯示說明檔案:%s"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:134
-msgid "Choose a file or a directory"
-msgstr "選擇檔案或目錄"
-
-#: ../src/eiciel_container.cpp:154
-msgid "Could not open the file \""
-msgstr "無法開啟該檔案\""
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:50 ../src/xattr_manager.cpp:33
-msgid "Only regular files or directories supported"
-msgstr "僅支援一般檔案或目錄"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:542
-msgid "Textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "ACL 的文字顯示錯誤"
-
-#: ../src/acl_manager.cpp:564
-msgid "Default textual representation of the ACL is wrong"
-msgstr "ACL 的預設文字顯示錯誤"
-
-#. Add columns and link them to the model
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:40
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:56
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:176
-msgid "Could not rename attribute name: "
-msgstr "無法重新命名屬性名稱:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:198
-msgid "Could not change attribute value: "
-msgstr "無法變更屬性值:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:222
-msgid "Could not remove attribute: "
-msgstr "無法移除屬性:"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:241 ../src/eiciel_xattr_window.cpp:250
-msgid "New attribute"
-msgstr "新增屬性"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:279
-msgid "New value"
-msgstr "新值"
-
-#: ../src/eiciel_xattr_window.cpp:294
-msgid "Could not add attribute: "
-msgstr "無法新增屬性:"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:49
-msgid "Print version information"
-msgstr "列印版本資訊"
-
-#: ../src/eiciel_standalone.cpp:51
-msgid "Access control list editor"
-msgstr "存取控制清單編輯器"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:172
-msgid "Mask"
-msgstr "遮罩"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:177
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:250
-msgid "Default Mask"
-msgstr "預設遮罩"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:258
-msgid "Default Other"
-msgstr "預設其他"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:328
-msgid "Could not add ACL entry: "
-msgstr "無法新增 ACL 項目:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:376
-msgid "Could not remove ACL entry: "
-msgstr "無法移除 ACL 項目:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:460
-msgid "Could not modify ACL entry: "
-msgstr "無法修改 ACL 項目:"
-
-#: ../src/eiciel_main_controller.cpp:476
-msgid "Are you sure you want to remove all ACL default entries?"
-msgstr "您確定要移除所有 ACL 預設項目嗎?"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:24
-msgid "Advanced features"
-msgstr "進階功能"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:25
-msgid "Name of participant"
-msgstr "參與者名稱"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:27
-msgid "User"
-msgstr "使用者"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:28
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:29
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:30
-msgid "Default ACL"
-msgstr "預設 ACL"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:31
-msgid "Also show system participants"
-msgstr "也顯示系統參與者"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:40
-msgid "Participants List"
-msgstr "參與者清單"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:42
-msgid "There are ineffective permissions"
-msgstr "具有無效的許可權"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:91
-msgid "Entry"
-msgstr "項目"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:94
-msgid "Read"
-msgstr "讀取"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:105
-msgid "Write"
-msgstr "寫入"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:115
-msgid "Execution"
-msgstr "執行"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:131 ../src/eiciel_main_window.cpp:141
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:552
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:133
-msgid "Only files"
-msgstr "僅檔案"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:135
-msgid "Only directories"
-msgstr "僅目錄"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:137
-msgid "Both files and directories"
-msgstr "檔案與目錄"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:145
-msgid "Recursion"
-msgstr "遞迴"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:193
-msgid "Participant"
-msgstr "參與者"
-
-#: ../src/eiciel_main_window.cpp:874
-msgid "Participant not found"
-msgstr "找不到參與者"
1
0