openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
April 2016
- 13 participants
- 70 discussions
[opensuse-translation-commit] r95780 - branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:48 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95780
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "Dostęp do plików i ich organizowanie"
+msgstr "Organizowanie plików"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
@@ -66,32 +66,34 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Dostęp i współużytkowanie dokumentów oraz zarządzanie nimi"
+msgstr "Dostęp, zarządzanie i współdzielenie dokumentów"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Dodawanie lub usuwanie programów w menu głównym"
+msgstr "Dodawanie lub usuwanie programów z głównego menu"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Dodawanie i usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+msgstr "Instalowanie lub usuwanie oprogramowania zainstalowanego w systemie"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników oraz zmiana hasła"
+msgstr "Dodawanie lub usuwanie użytkowników i zmienianie hasła"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Dodawanie drukarek, przeglądanie zadań oraz wybór ustawień drukowania"
+msgstr ""
+"Dodawanie drukarek, wyświetlanie zadań drukowania i ustalanie sposobu "
+"drukowania"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Dostrojenie poziomu głośności"
+msgstr "Dostosowanie poziomu głośności"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -141,7 +143,7 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Przeglądarka Avahi ZeroConf"
+msgstr "Przeglądarka Zeroconf Avahi"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -201,12 +203,12 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Przeglądanie w poszukiwaniu serwerów SSH z włączoną usługą Zeroconf"
+msgstr "Przeglądanie serwerów SSH z włączonym Zeroconf"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Comment(bvnc.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Przeglądanie w poszukiwaniu serwerów VNC z włączoną usługą Zeroconf"
+msgstr "Przeglądanie serwerów VNC z włączonym Zeroconf"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
@@ -216,7 +218,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Wypalanie pliku obrazu"
+msgstr "Nagraj plik obrazu"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,7 +228,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Kreator CD/DVD"
+msgstr "Asystent CD/DVD"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,8 +242,10 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Kalibracja kolorów urządzeń, np. monitorów, kamer czy drukarek"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Kalibracja kolorów urządzeń, takich jak ekrany, aparaty, kamery i drukarki"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
@@ -260,18 +264,22 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Zmiana preferencji aktualizacji oprogramowania oraz włączenie/wyłączenie źródeł instalacji"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Zmiana preferencji aktualizacji oprogramowania oraz włączania lub wyłączanie "
+"źródeł oprogramowania"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Zmiana głośności dźwięku, wejścia, wyjścia oraz zdarzeń systemowych"
+msgstr ""
+"Zmiana poziomu głośności, wejść i wyjść dźwięku oraz zdarzeń dźwiękowych"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "Zmiana daty i godziny, w tym strefy czasowej"
+msgstr "Zmiana daty i czasu, w tym strefy czasowej"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -281,12 +289,15 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Ustawienia tła"
+msgstr "Zmiana ustawień kopii zapasowych"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Zmiana czułości myszy lub płytki dotykowej; wybór układu dla prawo- i leworęcznych"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Zmiana wrażliwości myszy i panelu dotykowego oraz wybór trybu praworęcznego "
+"lub leworęcznego"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,13 +311,16 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Czat przez komunikator. Obsługuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo i inne"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Rozmawianie przez komunikator. Obsługuje sieci AIM, Google Talk, Jabber/"
+"XMPP, MSN, Yahoo oraz więcej"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Sprawdzenie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku"
+msgstr "Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -316,7 +330,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "Wybór sposobu użycia połączonych monitorów oraz projektorów"
+msgstr "Wybór sposobu używania podłączonych monitorów i projektorów"
#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
@@ -346,17 +360,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Zegary"
+msgstr "Zegar"
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Zegary"
+msgstr "Zegar"
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Zegary dla stref czasowych oraz alarmy, stoper i minutnik"
+msgstr "Zegar światowy, budzik, stoper i minutnik"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -391,7 +405,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Graficzna konfiguracja narzędzia SELinux"
+msgstr "Konfiguracja SELinuksa w trybie graficznym"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -406,12 +420,12 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Połącz z serwerem"
+msgstr "Połączenie z serwerem"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Łączenie z kontami internetowymi i wybór sposobu ich wykorzystania"
+msgstr "Łączenie z kontami online i ustalanie, do czego mają być używane"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -426,7 +440,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Kontrola sposobu połączenia z internetem"
+msgstr "Kontrola sposobu łączenia z Internetem"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -441,17 +455,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Kontrola współdzielenia zasobów z innymi"
+msgstr "Kontrola współdzielenia z innymi użytkownikami"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Wybór aplikacji wyświetlających wyniki wyszukiwania w przeglądzie działań"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Kontrola programów wyświetlających wyniki wyszukiwania na ekranie podglądu"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Kontrola wyświetlanych powiadomień i ich treści"
+msgstr "Kontrola wyświetlania powiadomień i ich treści"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -461,7 +477,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Tworzenie płyt CD i DVD"
+msgstr "Utworzenie płyt CD i DVD"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -471,57 +487,66 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "Utwórz projekt audio"
+msgstr "Utwórz projekt dźwiękowy"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Nagrywanie i kopiowanie płyt CD i DVD"
+msgstr "Nagrywanie i kopiowanie płyt CD/DVD"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Tworzenie i edycja obrazów SVG"
+msgstr "Tworzenie i edycja grafiki wektorowej SVG"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Tworzenie i edycja rysunków, logo oraz schematów blokowych za pomocą programu Draw."
+msgstr ""
+"Twórz i edytuj rysunki, wykresy i znaki graficzne używając programu Draw."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Tworzenie i edycja prezentacji dla pokazów slajdów, spotkań i stron WWW za pomocą programu Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Twórz i edytuj prezentacje, które będziesz mógł wykorzystać podczas pokazów, "
+"spotkań oraz na stronach www przy pomocy programu Impress."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Tworzenie i edycja wzorów naukowych i równań za pomocą programu Math."
+msgstr "Twórz i edytuj wzory matematyczne i naukowe używając programu Math."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Tworzenie i edycja tekstu i grafiki w listach, raportach, dokumentach i stronach WWW za pomocą programu Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www wykorzystując program "
+"Writer."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Tworzy i modyfikuje archiwa"
+msgstr "Tworzenie i modyfikowanie archiwów"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii"
+msgstr "Tworzenie oraz obróbka obrazów i fotografii"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Tworzenie i edycja interfejsów dla programów GTK+"
+msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Tworzenie i edycja interfejsów dla programów GTK+"
+msgstr "Tworzenie lub otwieranie projektów interfejsów dla programów GTK+"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -531,7 +556,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "Debuger interfejsu D-Bus"
+msgstr "Debuger D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -551,7 +576,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "Programowanie baz danych"
+msgstr "Opracowanie i rozwój bazy danych"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -571,7 +596,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Debugowanie aplikacji używających interfejsu D-Bus"
+msgstr "Debugowanie programów D-Bus"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -586,12 +611,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Informacje"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -621,12 +646,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Narzędzie do bezpośredniej modyfikacji bazy danych z konfiguracją"
+msgstr "Bezpośrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Narzędzie do bezpośredniej modyfikacji bazy danych z konfiguracją"
+msgstr "Bezpośrednie modyfikowanie bazy danych z konfiguracją"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -636,12 +661,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Narzędzie montowania obrazów dysków"
+msgstr "Montowanie obrazu dysku"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "Program do zapisu obrazów dysków"
+msgstr "Zapisywanie obrazów dysków"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
@@ -721,7 +746,8 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji"
+msgstr ""
+"Pobieranie i wysyłanie plików z wykorzystaniem wielu protokołów transmisji"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -736,7 +762,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "Program do rysowania"
+msgstr "Program graficzny"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -746,7 +772,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "Edycja plików tekstowych"
+msgstr "Edytor plików tekstowych"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -761,7 +787,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "Ekiga Softphone"
+msgstr "Telefon Ekiga"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -791,7 +817,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution Kalendarz"
+msgstr "Kalendarz programu Evolution"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -841,7 +867,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Czytnik kanałów"
+msgstr "Czytnik wiadomości"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -865,8 +891,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści za pomocą programu Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie na tym komputerze według nazwy lub treści używając programu "
+"Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -886,7 +916,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Edytor wzorów matematycznych"
+msgstr "Edytor formuł"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -921,7 +951,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "Powłoka GNOME"
+msgstr "Powłoka środowiska GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -931,7 +961,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Preferencje rozszerzeń powłoki GNOME"
+msgstr "Preferencje rozszerzenia powłoki GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -956,7 +986,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Generowanie modułów założeń SELinux"
+msgstr "Tworzenie nowych modułów polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -966,7 +996,7 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Pomoc środowiska GNOME"
+msgstr "Pomoc GNOME"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
@@ -1005,8 +1035,13 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Program monitorujący Gtk/GUI do zasilaczy UPS, zarządzany przez pakiet z "
+"apcupsd.sourceforge.net, dostępny również na gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1106,7 +1141,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr "Instalacja pakietu IBus Input Pad"
+msgstr "Ustawienia tablicy wprowadzania IBus"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
@@ -1126,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "Preferencje pakietu iBus"
+msgstr "Preferencje usługi IBus"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -1141,7 +1176,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "Wideokonferencje, telefonia IP i VoIP"
+msgstr "Telefonia IP, VoIP i wideokonferencje"
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1151,7 +1186,7 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "Edytor grafik rastrowych"
+msgstr "Edytor obrazów"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
@@ -1176,7 +1211,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Wstawia znaki specjalne do dokumentów"
+msgstr "Wstawienie znaków specjalnych do dokumentów"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1186,7 +1221,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "Badanie i edytowanie plików binarnych"
+msgstr "Badanie i modyfikacja plików binarnych"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)"
@@ -1251,12 +1286,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Projektowanie interfejsów"
+msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Projektowanie interfejsów"
+msgstr "Narzędzie do projektowania interfejsów użytkownika"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1386,7 +1421,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Znajduje dokumenty i katalogi w koputerze wg nazwy lub treści"
+msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1426,7 +1461,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Ułatwienia dotyczące komunikacji z systemem za pomocą wzroku i słuchu, pisania i myszy."
+msgstr "Ułatwienia widzenia, słyszenia, pisania oraz wskazywania i klikania"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
@@ -1445,8 +1480,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Zarządzanie bazami danych, tworzenie zapytań i raportów do śledzenia i zarządzania informacjami za pomocą programu Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Administruj bazami danych, twórz kwerendy i raporty aby efektywnie zarządzać "
+"informacją używając programu Base."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1461,7 +1500,7 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Zarządzanie finansami, kontami i inwestycjami"
+msgstr "Zarządzaj swoimi finansami, kontami i inwestycjami"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
@@ -1491,7 +1530,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "Mysz i płytka dotykowa"
+msgstr "Mysz i panel dotykowy"
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
@@ -1571,7 +1610,7 @@
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
msgid "Newsreader"
-msgstr "Program do czytania grup dyskusyjnych"
+msgstr "Czytnik nowin"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
@@ -1581,7 +1620,7 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Demon powiadamiania"
+msgstr "Usługa powiadamiania"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -1616,7 +1655,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Otwórz nowe okno"
+msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
@@ -1626,7 +1665,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organizowanie zdjęć"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1641,27 +1680,31 @@
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Hasła i klucze szyfrujące"
+msgstr "Hasła i klucze"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Wykonuje obliczenia arytmetyczne, naukowe lub finansowe"
+msgstr "Wykonanie obliczeń arytmetycznych, naukowych lub finansowych"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych, używając programu Calc."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w "
+"arkuszach kalkulacyjnych używając programu Calc."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Menedżer zdjęć"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Przeglądarka zdjęć"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1719,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzyki"
+msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzycznej"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzyki"
+msgstr "Odtwarzanie i organizowanie kolekcji muzycznej"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1741,7 +1784,7 @@
#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)"
msgid "Preferences for Adobe Flash Player"
-msgstr "Preferencje programu Adobe Flash Player"
+msgstr "Preferencje Adobe Flash Player"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
@@ -1786,7 +1829,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola dostępu do nich"
+msgstr "Ochrona informacji osobistych i kontrola nad tym, co widzą inni"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1796,7 +1839,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Regulacja głośności PulseAudio"
+msgstr "Kontrola głośności PulseAudio"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1856,7 +1899,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
msgid "Read news feeds and blogs"
-msgstr "Czytanie kanałów informacyjnych i blogów"
+msgstr "Odczytuje zawartość kanałów wiadomości i blogów"
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
@@ -1901,7 +1944,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
-msgstr "Uruchom oprogramowanie"
+msgstr "Uruchamianie oprogramowania"
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
@@ -1926,7 +1969,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "Zarządzanie użytkownikami systemu Linux"
+msgstr "Zarządzanie SELinuksem"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +1994,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Narzędzie generacji założeń SELinux"
+msgstr "Narzędzie tworzenia polityki SELinuksa"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1966,7 +2009,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Zapisywanie zrzutów pulpitu lub wybranych okien"
+msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1981,22 +2024,24 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+msgstr "Wyszukiwanie"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Szukaj i indeksuj"
+msgstr "Wyszukiwanie i indeksowanie"
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Znajdź pliki..."
+msgstr "Wyszukaj pliki..."
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Wybór języka, formatów, układów klawiatury oraz źródeł wprowadzania danych"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Wybór języka wyświetlania, formatów, układów klawiatury i źródeł wprowadzania"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2006,7 +2051,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Asystent tworzenia pakietów serwisowych"
+msgstr "Tworzenie pakietów serwisowych"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2016,12 +2061,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Ustawianie preferencji pakietu IBus"
+msgstr "Ustawianie preferencji usługi IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Ustawienia mapowania klawiszy oraz dostosowanie czułości rysika dla tabletów graficznych"
+msgstr ""
+"Ustawienie mapowania przycisków i dostosowanie wrażliwości rysika dla "
+"tabletów graficznych"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2051,7 +2098,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr "Instalacja motoru IBus Input Pad"
+msgstr "Ustawienie mechanizmu tablicy wprowadzania IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
@@ -2096,7 +2143,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Bieżące warunki pogodowe oraz prognoza pogody"
+msgstr "Wyświetlanie warunków pogodowych i prognozy"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -2126,7 +2173,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Przeglądarka dzienników oprogramowania"
+msgstr "Przeglądarka dziennika oprogramowania"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2146,7 +2193,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Ustawienia serwera dźwięku"
+msgstr "Preferencje serwera dźwięku"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
@@ -2181,7 +2228,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Dziennik systemowy"
+msgstr "Dzienniki systemowe"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2206,12 +2253,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Wykonaj zrzut aktywnego okna"
+msgstr "Wykonanie zrzutu bieżącego okna"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Wykonaj zrzut całego ekranu"
+msgstr "Wykonanie zrzutu całego ekranu"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
@@ -2221,7 +2268,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "Rozmowy z innymi przez Internet"
+msgstr "Rozmowy i wideokonferencje przez Internet"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2270,13 +2317,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Pakiet biurowy zgodny z otwartym i ustandaryzowanym formatem dokumentów ODF. Wspierany przez The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Wydajny pakiet biurowy, kompatybilny z otwartym i znormalizowanym formatem "
+"ODF. Rozwijany przez The Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Narzędzie parsujące pliki dziennika systemowego i wyodrębniające wszystkie "
+"reguły , AVC i zmiany wiadomości wartości logicznych."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2340,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Narzędzie do sprawdzania, przeszukiwania oraz powiązywania komponentów reguł i ich zasad"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Narzędzie do sprawdzania, przeszukiwania oraz powiązywania komponentów reguł "
+"i ich zasad"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2301,12 +2359,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Włączanie/wyłączanie Bluetooth oraz podłączanie urządzeń"
+msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Narzędzie do dostrajania"
+msgstr "Narzędzie dostrajania"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2316,7 +2374,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "Uniwersalny dostęp"
+msgstr "Ułatwienia dostępu"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
@@ -2326,17 +2384,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w systemie"
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania zainstalowanego w komputerze"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Użycie czujnika kolorów do próbkowania kolorów"
+msgstr "Użycie czujnika kolorów do odczytywania plam kolorów"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Użycie wiersza poleceń"
+msgstr "Wiersz poleceń"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2366,17 +2424,19 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "Wideo"
+msgstr "Filmy"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Podgląd i zmiana skrótów klawiaturowych oraz ustawianie preferencji pisania na klawiaturze"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie i zmiana skrótów klawiszowych oraz ustawianie preferencji "
+"pisania"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Podgląd i zmiana konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"
+msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2386,7 +2446,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Podgląd informacji na temat sieci"
+msgstr "Wyświetlanie informacji o sieci"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -2401,17 +2461,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Podgląd plików dziennika systemowego"
+msgstr "Wyświetlanie i monitorowanie plików dzienników systemowych"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Wyświetla poprzednie zadania zarządzania pakietami"
+msgstr "Wyświetlanie przeszłych zadań zarządzania pakietami"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Podgląd stanu baterii i zmiana ustawień zarządzania energią"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie stanu naładowania akumulatora i zmiana ustawień oszczędzania "
+"energii"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2436,7 +2498,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Regulacja głośności"
+msgstr "Kontrola głośności"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2486,12 +2548,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
+msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie programów"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianie aplikacji"
+msgstr "Zarządzanie oknami i uruchamianiem programów"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2501,12 +2563,12 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "Procesor tekstu"
+msgstr "Word Processor"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "Zapis obrazów dysków na nośnikach"
+msgstr "Zapisywanie obrazów dysków na urządzenia"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2541,7 +2603,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "Filtry oparte na XSLT"
+msgstr "filtry bazujące na XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-conflicts.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 12:18\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -36,7 +36,6 @@
"Łyk świeżego powietrza"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -268,7 +267,6 @@
"Powietrze"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
@@ -469,7 +467,6 @@
"Ustawienia audio i wideo"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
@@ -480,7 +477,6 @@
"Automatyczne odświeżanie"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
@@ -771,7 +767,6 @@
"CIA World Fact Book"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
@@ -1694,7 +1689,6 @@
"Wyświetlenie zawartości folderów"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -2949,7 +2943,6 @@
"Kioslaves"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
@@ -4189,7 +4182,6 @@
"Preferencje programu Adobe Flash Player"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
@@ -5285,7 +5277,6 @@
"Śledzi stan interfejsów sieciowych i powiadamia programy używające sieci."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
@@ -5806,7 +5797,6 @@
"Konfiguracja dostępnych do przeglądania systemów plików z Windows (SMB)"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -6070,7 +6060,6 @@
"Witryny WWW"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "A layout that puts widgets into columns"
-msgstr "Układ w którym elementy są podzielone na kolumny"
+msgstr "Układ, które umieszcza elementy interfejsu w dwóch kolumnach"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "Activity Manager"
-msgstr "Menedżer działań"
+msgstr "Menadżer działań"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Wtyczka menedżera działań"
+msgstr "Wtyczka menadżera działań"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -71,22 +71,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
msgid "AdBlocK Filters"
-msgstr "Flitry AdBlocK"
+msgstr "Filtry AdBlocK"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-msgstr "Dodatki do wtyczek JavaScript dla Plazmy"
+msgstr "Dodatki dla wtyczek Plazmy w JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Dodaje globalne skróty klawiaturowe do przełączania się między działaniami"
+msgstr "Dodaje globalne skróty klawiaturowe do przełączania działań"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Motyw emotikonek Adium"
+msgstr "Motyw emotikon Adium"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -136,17 +136,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Podgląd plików audio"
+msgstr "Podgląd audio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Ustawienia audio i wideo"
+msgstr "Ustawienia dźwięku i obrazu"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatyczna konfiguracja proxy"
+msgstr "Autokonfiguracja pośrednika"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -206,7 +206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "CIA World Fact Book"
+msgstr "Światowe wydarzenia CIA (CIA World Factbook)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -221,17 +221,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - archiwum TeX"
+msgstr "CTAN - archiwum TeX-a"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
msgid "CTAN Catalog"
-msgstr "Katalog CTAN"
+msgstr "CTAN - katalog pakietów TeX-owych"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Pamięć cache"
+msgstr "Pamięć podręczna"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -246,7 +246,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Wybór motywu emotikon"
+msgstr "Wybierz motyw emotikon"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -276,22 +276,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktuj"
+msgstr "Kompaktowo"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Konfiguracja odtwarzacza Adobe Flash Player"
+msgstr "Konfiguruj program Adobe Flash Player"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "Konfiguracja zasobów KDE"
+msgstr "Konfiguruj zasoby KDE"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK programu Konqueror"
+msgstr "Konfiguracja filtrów AdBlocK Konquerora"
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -311,27 +311,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Konfiguracja nawigacji menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja nawigacji w zarządzaniu plikami"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Konfiguracja usług menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja usług zarządzania plikami"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Konfiguracja trybów widoku menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja trybów widoku zarządzania plikami"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Konfiguracja ogólnego zachowania programu Konqueror"
+msgstr "Konfiguracja ogólnego zachowania Konquerora"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Konfiguracja ogólnych ustawień menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja ogólnych ustawień zarządzania plikami"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
@@ -341,7 +341,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Konfiguracja sposobu wyświetlania stron WWW"
+msgstr "Konfiguracja sposobu wyświetlania stron sieciowych"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Konfiguracja ustawień mających wpływ na wydajność programu Konqueror"
+msgstr "Konfiguracja ustawień Konquerora mających wpływ na wydajność"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
@@ -366,12 +366,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
msgid "Configure the Contact Actions"
-msgstr "Konfiguracja zdarzeń kontaktów"
+msgstr "Konfiguruj działania kontaktu"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Konfiguracja systemu działań"
+msgstr "Konfiguruj system działań"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Konfiguracja strony głównej zakładek"
+msgstr "Konfiguracja strony domowej zakładek"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -406,7 +406,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Konfiguracja sprawdzania poprawności pisowni"
+msgstr "Konfiguracja programu do sprawdzania pisowni"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
@@ -421,12 +421,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Konfiguracja ustawień kosza"
+msgstr "Konfiguracja Kosza"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Konfiguracja ustawień bufora www"
+msgstr "Konfiguruj ustawienia pamięci podręcznej sieci"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -436,7 +436,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
msgid "Contact Actions"
-msgstr "Zdarzenia kontaktów"
+msgstr "Działania kontaktu"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
@@ -466,7 +466,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "Dostosowanie ikon KDE"
+msgstr "Własne ikony KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
@@ -476,7 +476,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Wyszukiwanie portów wstecznych Debiana"
+msgstr "Wyszukiwanie starszych pakietów Debiana"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
@@ -486,7 +486,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Declarative widget"
-msgstr "Element deklaracyjny"
+msgstr "Deklaratywny element interfejsu"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
@@ -501,12 +501,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie na pulpicie"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -541,7 +541,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Wyświetlenie zawartości folderów"
+msgstr "Wyświetl zawartość katalogów"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -551,37 +551,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - kompletny przewodnik"
+msgstr "DocBook (system dokumentacji) - podręcznik"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Dolphin General"
-msgstr "Dolphin General"
+msgstr "Ustawienia Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Nawigacja Dolphin"
+msgstr "Nawigacja Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Usługi Dolphin"
+msgstr "Usługi Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Widok Dolphin"
+msgstr "Widok Dolphina"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Tryby widoku Dolphin"
+msgstr "Tryby widoku Dolphina"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Wtyczka przeciągania i upuszczania dla menu podręcznego programu Konqueror"
+msgstr "Wtyczka \"przeciągnij i upuść\" do menu podręcznego Konquerora."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,37 +616,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Osadzalny komponent dla multipart/mixed"
+msgstr "Moduł składowy dla multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Osadzalny komponent przeglądania plików HTML"
+msgstr "Składnik do przeglądania plików HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Osadzalna przeglądarka obrazów"
+msgstr "Wbudowana przeglądarka obrazków"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Osadzalny komponent przeglądarki obrazów"
+msgstr "Składnik do przeglądania obrazków"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Osadzalny komponent edytora tekstu (z rozdziałem Dokument/Widok)"
+msgstr "Składnik edytora tekstu (do osadzania, z paradygmatem Dokument/Widok)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "Osadzalna przeglądarka troff"
+msgstr "Przeglądania plików troff"
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Osadzona przeglądarka apletów Javy"
+msgstr "Wbudowana przeglądarka apletów Javy"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +656,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Włącza proporcjonalny widok katalogów i plików oparty na rozmiarze"
+msgstr ""
+"Włącza widok proporcjonalny katalogów i plików bazując na rozmiarze pliku"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +667,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Wtyczka rozszerzonego przeglądania"
+msgstr "Moduł do rozszerzonego przeglądania"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -716,12 +717,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Wtyczka do łączenia pliku z działaniem"
+msgstr "Plik dla wtyczki łączącej działania"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "FixHostFilter"
+msgstr "Filtr nazw komputerów"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -856,7 +857,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google — zakupy"
+msgstr "Zakupy Google"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -881,7 +882,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
msgid "HTML Files"
-msgstr "Pliki HTML"
+msgstr "Strony HTML"
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
@@ -895,8 +896,11 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Moduł pomocniczy dla KIO służący do zapewnienia automatycznych uaktualnień list nepomuksearch."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Moduł pomocniczy dla KIO służący do zapewnienia automatycznych uaktualnień "
+"list nepomuksearch."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -906,7 +910,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com"
-msgstr "HyperDictionary.com"
+msgstr "HyperDictionary.com - słownik"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
@@ -961,7 +965,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Program wyświetlający obrazy"
+msgstr "Przeglądarka obrazków"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -986,12 +990,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "IRC (Internet Relay Chat)"
+msgstr "Internet Relay Chat"
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "Filtr internetowych słów kluczowych"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1001,7 +1005,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/jpegthumbnail.desktop
msgctxt "Name(jpegthumbnail.desktop)"
msgid "JPEG Images"
-msgstr "Obrazki JPEG"
+msgstr "Obrazy JPEG"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/jabberprotocol.desktop
msgctxt "Name(jabberprotocol.desktop)"
@@ -1031,27 +1035,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Uruchomienie JavaScript"
+msgstr "Silnik JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Uruchomienie JavaScript"
+msgstr "Silnik JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Formant JavaScript"
+msgstr "Element interfejsu w JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Javascript Addon"
-msgstr "Dodatek JavaScript"
+msgstr "Dodatek dla JavaScript"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protokół komunikacji internetowej programu KAddressbook"
+msgstr "Protokół komunikatora internetowego KAddressbook"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1076,22 +1080,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponent KDE"
+msgstr "Składnik KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponent KDE"
+msgstr "Składnik KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponent KDE"
+msgstr "Składnik KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicjalizacja konfiguracji KDE"
+msgstr "Inicjacja konfiguracji KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
@@ -1111,7 +1115,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Menedżer plików i przeglądarka WWW dla KDE"
+msgstr "Zarządzanie plikami i przeglądarka WWW dla KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1130,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Mechanizm multimediów KDE"
+msgstr "Obsługa multimediów"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Demon powiadamiania KDE"
+msgstr "Demon powiadomień KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1171,7 +1175,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Serwer interfejsu użytkownika informacji o postępie dla KDE"
+msgstr "Serwer KDE informacji o postępach"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
@@ -1186,7 +1190,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Wtyczka metadanych KFile"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych nieznanego formatu"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1200,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Wtyczka KFileWrite"
+msgstr "Wtyczka do obsługi danych KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1211,7 +1215,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
msgid "KHelpCenter"
-msgstr "KHelpCenter"
+msgstr "Centrum Pomocy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
@@ -1236,32 +1240,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Wtyczka biblioteki KResources"
+msgstr "Wtyczka modułu KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Menedżer systemu KResources"
+msgstr "Menadżer zasobów KDE (KResource)"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Menedżer systemu KResources"
+msgstr "Menadżer zasobów KDE (KResource)"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Wtyczka systemu KResource"
+msgstr "Wtyczka KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Wtyczka programu KRunner"
+msgstr "Wtyczka KRunnera"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
msgid "KScan"
-msgstr "KScan"
+msgstr "Skan"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
@@ -1271,16 +1275,19 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Wtyczka programu KTextEditor"
+msgstr "Wtyczka edytora tekstu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Wtyczka edytora tekstu do wczytywania, zapisywania filtrów i sprawdzania"
+msgstr ""
+"Wtyczka edytora tekstu do wczytywania/zapisywania filtrów i sprawdzania"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
msgstr "Śledzi sieć i uaktualnia zawartości katalogów dla protokołu network:/"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
@@ -1296,7 +1303,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Wtyczka programu Kontact"
+msgstr "Wtyczka Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1316,12 +1323,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO - tłumaczenie"
+msgstr "LEO - dwustronny słownik angielsko-niemiecki"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla danego regionu"
+msgstr "Ustawienia języka, formatu liczb i czasu dla Twojego regionu"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
@@ -1331,22 +1338,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon Adium"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon Adium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon KDE"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do używania motywu emotikon Pidgin"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Biblioteka do uzywania motywu emotikon XMPP"
+msgstr "Biblioteka do motywu emotikon XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1356,12 +1363,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Komunikator MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Komunikator MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1411,12 +1418,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
msgid "MetaCrawler"
-msgstr "MetaCrawler"
+msgstr "MetaCrawler - wyszukiwarka stron WWW"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Przeszukiwanie Microsoft Developer Network"
+msgstr "MSDN - zasoby dla programistów"
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1436,7 +1443,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Monitoruje folder ostatnio używanych dokumentów w poszukiwaniu zmian"
+msgstr "Monitoruje \"ostatnie dokumenty\" pod kątem zmian"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,7 +1453,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - tłumaczenie między holenderskim i rosyjskim"
+msgstr "Multitran - tłumaczenie między duńskim i rosyjskim"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
@@ -1461,7 +1468,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - tłumaczenie między niemieckim i rosyjskim"
+msgstr "Multitran - tłumaczenie między niemieckim a rosyjskim"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
@@ -1471,17 +1478,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - tłumaczenie między hiszpańskim i rosyjskim"
+msgstr "Multitran - tłumaczenie między hiszpańskim a rosyjskim"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Natywna kontrolka Plasma napisana w języku JavaScript"
+msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
-msgstr "Natywny element Plazmy napisany w QML i JavaScript"
+msgstr "Element interfejsu Plazmy napisany w QML lub JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
@@ -1491,12 +1498,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Zadanie czyszczenia Nepomuk"
+msgstr "Zadanie czyszczenia Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Przechowywanie danych Nepomuk"
+msgstr "Przechowywanie danych Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
@@ -1506,17 +1513,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk Exiv2"
+msgstr "Wydobywanie Exiv2 dla Nepomuk "
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Źródło Nepomuk"
+msgstr "Podajnik Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Ekstraktor plików Nepomuk"
+msgstr "Wydobywanie z plików dla Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
@@ -1531,7 +1538,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików Image"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików obrazów"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
@@ -1541,27 +1548,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików muzycznych"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików muzycznych"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików ODF"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików ODF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików Office2007"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuka z plików Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików PDF"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików PDF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk dla plików tekstowych"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk z plików tekstowych"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
@@ -1571,7 +1578,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików Odf"
+msgstr "Wydobywanie z Odf dla Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
@@ -1581,17 +1588,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików Office2007"
+msgstr "Wydobywanie z Office2007 dla Nepomuka"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk plików tekstowych"
+msgstr "Wydobywanie dla Nepomuk zwykłego tekstu"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk biblioteki Poppler"
+msgstr "Wydobywanie Poppler dla Nepomuk "
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1611,22 +1618,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Usługa Nepomuk, wersja 2"
+msgstr "Usługa Nepomuk Wersja 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Usługa Nepomuk, która indeksuje pliki na pulpicie"
+msgstr "Usługa Nepomuka, która indeksuje pliki na pulpicie"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Ekstraktor Nepomuk biblioteki TagLib"
+msgstr "Wydobywanie TagLib dla Nepomuk "
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+msgstr "Nepomuk - zmiany w plikach"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1651,12 +1658,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Podgląd sieci"
+msgstr "Analizator sieci"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "Newspaper Layout"
-msgstr "Układ gazetowy"
+msgstr "Dwie kolumny (gazeta)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -1676,7 +1683,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "PHP Search"
-msgstr "Wyszukiwanie PHP"
+msgstr "PHP (język skryptowy)- dokumentacja"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1701,17 +1708,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
msgid "Phonon GStreamer backend"
-msgstr "Phonon GStreamer backend"
+msgstr "Obsługa GStreamera przez Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Motyw Emotikon programu Pidgin"
+msgstr "Motyw emotikon Pidgin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Silnik animacji Plasma"
+msgstr "Silnik animacji Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,32 +1728,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Silnik danych Plasma"
+msgstr "Silnik danych Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
msgid "Plasma JavaScript Addon"
-msgstr "Dodatek JavaScript dla Plazmy"
+msgstr "Dodatek dla JavaScript"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Aplet plasma"
+msgstr "Aplet Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Kontener apletów Plasma i element rysujący tła"
+msgstr "Kontener apletu Plazmy i rysowanie tła"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definicja struktury pakietu Plasma"
+msgstr "Definicja struktury pakietu Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Aplet menu podręcznego Plazmy do skryptów"
+msgstr "Aplet Plazmy do skryptów"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1761,17 +1768,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Tapeta Plasma"
+msgstr "Tapeta Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego pliku KIO"
+msgstr "Wtyczka do menu kontekstowego elementu pliku KIO"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Wtyczka do menu podręcznego programu Konqueror"
+msgstr "Wtyczka do menu (otwieranego przyciskiem myszy) Konquerora"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
@@ -1786,17 +1793,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Wtyczka do nadawania rangi działaniom w oparciu o ich użycie"
+msgstr "Wtyczka do oceny działań w oparciu o użycie"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Wtyczka do zapisywania zdarzeń w bazie Sqlite oraz ich punktowania"
+msgstr "Wtyczka do przechowywania i oceny zdarzeń w Sqlite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Wtyczka do synchronizowania danych z usługą Nepomuk"
+msgstr "Wtyczka do synchronizacji danych z Nepomukiem"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
@@ -1806,7 +1813,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-msgstr "Dostarcza politykę certyfikatów SSL dla programów"
+msgstr "Udostępnia politykę certyfikatów SSL programom"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
@@ -1815,28 +1822,49 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Zapewnia dostęp do obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w podanym katalogu"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Daje dostęp do plików obiektów kalendarza, każdy w oddzielnym pliku, w "
+"podanym katalogu"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów w plikach zdalnych przy użyciu środowiska sieciowego KDE — KIO. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Daje dostęp do kontaktów w zdalnym pliku przy użyciu modułu sieciowego KIO. "
+"Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard oraz inne, jeśli dostępne są "
+"odpowiednie wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów zapisanych w pojedynczym pliku lokalnym. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Daje dostęp do kontaktów przechowywanych w jednym pliku lokalnym. Obsługuje "
+"pliki zgodne ze standardem vCard i inne, jeśli są dostępne odpowiednie "
+"wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Zapewnia dostęp do wizytówek przechowywanych na serwerze katalogowym LDAP"
+msgstr "Daje dostęp do kontaktów przechowywanych na serwerze katalogowym LDAP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Zapewnia dostęp do kontaktów zapisanych w osobnych plikach w danym folderze. Obsługuje standardowe pliki vCard, a także inne formaty w zależności od dostępnych wtyczek."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Daje dostęp do kontaktów, z których każdy jest przechowywany w oddzielnym "
+"pliku, w podanym katalogu. Obsługuje pliki zgodne ze standardem vCard i "
+"inne, jeśli są dostępne odpowiednie wtyczki."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,7 +1874,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Udostępnia dane apletowi Udostępnij-Polub-Połącz"
+msgstr "Dostarcza danych do apletu Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1876,7 +1904,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Dokumentacja biblioteki Qt4"
+msgstr "Dokumentacja Qt4"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
@@ -1896,12 +1924,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Podgląd ostatnio używanych dokumentów"
+msgstr "Obserwator ostatnich dokumentów"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Skraca czas uruchamiania programu Konqueror"
+msgstr "Zmniejsza czas uruchomienia Konquerora"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1946,12 +1974,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
msgid "SSL Versions and Certificates"
-msgstr "Wersje i certyfikaty SSL"
+msgstr "Wersje SSL i certyfikaty"
#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
msgid "SVG Images"
-msgstr "Obrazki SVG"
+msgstr "Obrazy SVG"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
@@ -1961,7 +1989,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Rozszerzenia programu Plasma w językach skryptowych"
+msgstr "Rozszerzenie języka skryptów dla Plazmy"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1971,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "Filtr słów kluczowych"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -1981,7 +2009,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
msgid "Service Manager"
-msgstr "Menedżer usług"
+msgstr "Menadżer usług"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2001,17 +2029,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Ustawienia dla środowiska multimedialnego Phonon"
+msgstr "Ustawienia modułu Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Udostępnij-Polub-Połącz"
+msgstr "Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "Filtr krótkich URI"
+msgstr "Filtr Krótkich URI"
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
@@ -2026,7 +2054,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Skype - telefonia internetowa"
+msgstr "Internetowa telefonia Skype"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2036,7 +2064,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Klient pisowni sonnet"
+msgstr "Klient Sonnet"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2046,7 +2074,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop
msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
+msgstr "SourceForge - projekty"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
@@ -2056,12 +2084,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Źródło Sqlite"
+msgstr "Podajnik Sqlite"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Mechanizm przechowywania danych dla KConfig"
+msgstr "Przechowywanie danych dla KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2126,7 +2154,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Główna usługa przechowywania danych Nepomuk"
+msgstr "Usługa podstawowa Nepomuka do przechowywania danych"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2136,37 +2164,38 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Plikowa usługa Nepomuk do monitorowania zmian w plikach"
+msgstr "Usługa Nepomuka do monitorowania zmian w plikach"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Mechanizm zarządzania działaniami"
+msgstr "Silnik zarządzania działaniami"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików"
+msgstr ""
+"Domyślny moduł plików KDE dostarczający standardowe okno dialogowe plików"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację ogólnych ustawień programu Dolphin."
+msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację ogólnych ustawień Dolphina."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację nawigacji programu Dolphin."
+msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację nawigacji w Dolphinie."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację trybów widoku programu Dolphin."
+msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację trybów widoku Dolphina."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Ta usługa pozwala na konfigurację kosza."
+msgstr "Ta usługa umożliwia konfigurację Kosza."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
@@ -2180,8 +2209,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Śledzi stan interfejsów sieciowych i powiadamia programy używające sieci."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Śledzi stan interfejsów sieciowych przekazuje informacje do programów "
+"wykorzystujących sieć."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,147 +2229,147 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Telefon Android 1.0)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Android 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Firefox 2.0 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 2.0, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Firefox 3.0 w aktualnym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 3.0, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.6, bieżący)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Firefox 3.6, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Google Chrome 1.0 w Windows XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googole Chrome 1.0 na Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Google Chrome 5.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Googlebot/2.1)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Googlebot/2.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 4.01 w Win 2000)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 4.01 na Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 5.0 w Mac PPC)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.0 na Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 5.5 w Win 2000)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 5.5 na Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 6.0 w Win XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0 na Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 6.0)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 6.0, na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (IE 7.0 w Win XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (IE 7.0 na Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (NN 3.01 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 3.01 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (NN 4.7 w Windows 95)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.7 na Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (NN 4.76 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (NN 4.76 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Netscape 7.1 w Windows XP)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Netscape 7.1)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Netscape 7.1 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 4.03 w NT)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 4.03 na NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 8.5 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 8.5 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 9.00 w bieżącym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.00 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Opera 9.62 w aktualnym)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Opera 9.62 na bieżącym systemie)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 2.0 w MacOS X)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 2.0 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 3.0 na iPhone)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.0 na iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Safari 3.2 w MacOS X)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 3.2 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 4.0 w MacOS X)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Safari 4.0 w MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "Ciąg UserAgent (w3m 0.1.9)"
+msgstr "Opis przeglądarki użytkownika (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -2346,7 +2379,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Konfiguracja dostępnych do przeglądania systemów plików z Windows (SMB)"
+msgstr "Konfiguracja dostępnych systemów plików z Windows (SMB)"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
@@ -2356,7 +2389,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "Ciągi UserAgent"
+msgstr "Nazwy \"Programu Użytkownika\""
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2376,7 +2409,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Przełącznik pulpitów wirtualnych"
+msgstr "Przełącznik wirtualnych pulpitów"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,22 +2419,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Serwer Portfela"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Serwer Portfela"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Archiwa WWW"
+msgstr "Archiwa sieciowe"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "Zachowanie WWW"
+msgstr "Przeglądanie WWW"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
@@ -2410,8 +2443,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Podczas przełączania do danego działania otwiera pulpit wirtualny, który z tym działaniem był używany poprzednim razem"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Przy przełączaniu do działania, otwiera ostatnio używany, przy tym "
+"działaniu, wirtualny pulpit"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,7 +2458,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - encyklopedia otwarta"
+msgstr "Wikipedia - otwarta encyklopedia"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
@@ -2521,7 +2558,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Konfiguracja zachowania programu Konqueror jako menedżera plików"
+msgstr "Konfiguracja zachowania Konquerora jako program zarządzający plikami"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2536,7 +2573,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc: tłumaczenie niemiecki -> angielski"
+msgstr "dict.cc: niemiecki -> angielski"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "Łyk świeżego powietrza"
+msgstr "Trochę świeżego powietrza"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Szybka zmiana ustawień KHTML"
+msgstr "Szybki sposób na zmianę ustawień KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -71,47 +71,47 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Powietrze"
+msgstr "Air"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Pozwala na modyfikacje wykrytej wartości UserAgent"
+msgstr "Pozwala na modyfikację rozpoznanych UserAgentów"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Wtyczka Akonadi do serializowania SocialFeedItem"
+msgstr "Wtyczka programu szeregującego Akonadi dla SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Prosty sposób na wygenerowanie galerii obrazów w formacie HTML"
+msgstr "Łatwy sposób na wygenerowanie galerii obrazów HTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Podręczniki aplikacji"
+msgstr "Podręczniki programów"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Pulpit nawigacyjny aplikacji"
+msgstr "Tablica programów"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Automatyczne odświeżanie"
+msgstr "Auto-odświeżanie"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Wtyczka do automatycznego odświeżania"
+msgstr "Wtyczka auto-odświeżenia"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Podstawowe łącze do pliku lub katalogu..."
+msgstr "Podstawowy odnośnik do pliku lub katalogu..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Organizator i edytor zakładek"
+msgstr "Organizacja i modyfikacja zakładek"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Skrypto-zakładki"
+msgstr "Zakładki"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Przeglądanie stron info"
+msgstr "Przeglądanie stron informacyjnych"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
@@ -156,12 +156,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Nagrywarka płyt CD..."
+msgstr "Nagrywarka CD..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Narzędzia do sprawdzania poprawności HTML i CSS"
+msgstr "Narzędzia zatwierdzające CSS i HTML"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
@@ -180,18 +180,20 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz custom (należy utworzyć skrypt wywołujący \"compiz-kde-launcher\", aby go uruchomić)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz custom (utwórz skrypt \"compiz-kde-launcher\", aby go uruchomić)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Moduły Centrum sterowania"
+msgstr "Moduły centrum sterowania"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Tworzy archiwa stron WWW"
+msgstr "Tworzy archiwa dla stron internetowych"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -206,22 +208,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtr słownika"
+msgstr "Filtr katalogu"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Wyświetla ikonę w pasku stanu, jeśli strona zawiera źródło danych"
+msgstr "Wyświetla ikonę na pasku stanu, jeżeli strona zawiera kanał"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Pokazuje relacje dokumentu"
+msgstr "Wyświetla związki w dokumencie"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Relacje dokumentów"
+msgstr "Związki dokumentu"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -251,7 +253,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "Klient e-mail"
+msgstr "Program pocztowy"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -261,32 +263,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Włącza możliwość używania zakładek"
+msgstr "Umożliwia użycie zakładek"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Proszę podać nazwę pliku HTML:"
+msgstr "Podaj nazwę pliku HTML:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Proszę podać nazwę katalogu:"
+msgstr "Podaj nazwę katalogu:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Proszę podać odnośnik do położenia (URL):"
+msgstr "Nowy skrót do adresu internetowego (URL):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Podaj ścieżkę do pliku lub katalogu:"
+msgstr "Proszę podać ścieżkę do pliku lub katalogu:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Proszę podać nazwę pliku tekstowego:"
+msgstr "Podaj nazwę pliku tekstowego:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -296,12 +298,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Menedżer plików"
+msgstr "Zarządzanie plikami"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Menedżer plików"
+msgstr "Menadżer plików"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop
msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)"
@@ -311,17 +313,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Menedżer plików — tryb administratora"
+msgstr "Zarządzanie plikami - tryb administratora"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrowanie widoku katalogu za pomocą filtra atrybutów"
+msgstr "Filtruje widok katalogu przy użyciu filtra atrybutów"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Znajdź pliki/foldery"
+msgstr "Wyszukiwanie plików/katalogów"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
@@ -356,7 +358,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Urządzenie dysku twardego..."
+msgstr "Twardy dysk..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -365,18 +367,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Tu można wybrać domyślną przeglądarkę plików. Wszystkie wpisy w menu K i programy KDE, w których otwiera się katalogi, będą używać tego menedżera."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę plików. Wszystkie programy KDE, w "
+"których otwiera się foldery, będą używać tego programu."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Tutaj można skonfigurować domyślną przeglądarkę internetową. Wszystkie programy KDE obsługujące odnośniki internetowe powinny akceptować ten wybór."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślną przeglądarkę. Wszystkie programy KDE, w których "
+"korzysta się z odnośników, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Tutaj można wybrać domyślny menedżer okien jaki ma zostać uruchomiony w czasie sesji KDE."
+msgstr "Tutaj można wybrać menadżera okien uruchamianego w sesji KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -391,7 +402,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Kat. domowy"
+msgstr "Katalog domowy"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -406,12 +417,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Komunikator"
+msgstr "Komunikator internetowy"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Przeznaczony na domyślny pulpit nawigacyjny aplikacji"
+msgstr "Przeznaczone do wykonywania zadania domyślnej tablicy programów"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -436,7 +447,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Podstawy KDE"
+msgstr "Fundamenty KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -461,12 +472,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "Moduły programu KInfoCenter"
+msgstr "Moduły informacyjne Centrum sterowania"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+msgstr "Usługa KMail"
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
@@ -476,12 +487,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/ktelnetservice.desktop
msgctxt "Name(ktelnetservice.desktop)"
msgid "KTelnetService"
-msgstr "KTelnetService"
+msgstr "Usługa KTelnet"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "Wtyczki wejścia/wyjścia"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -511,7 +522,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Ikona kanałów programu Konqueror"
+msgstr "Ikona kanału Konquerora"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
@@ -526,7 +537,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Skrót do położenia (URL)..."
+msgstr "Skrót do adresu (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,12 +557,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Kopia zapasowa Nepomuka"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Czyściciel Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,7 +587,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Kreator folderów sieciowych"
+msgstr "Asystent folderów sieciowych"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
@@ -591,7 +602,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nowe urządzenie DVD-ROM"
+msgstr "Nowe urządzenie DVD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
@@ -611,12 +622,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nowy napęd magnetooptyczny"
+msgstr "Nowy napęd MO"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Nowy skrót do NFS"
+msgstr "Nowy skrót do NFS..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
@@ -631,7 +642,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Pomoc online"
+msgstr "Pomoc w sieci"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -656,27 +667,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Moduł paska bocznego z miejscami"
+msgstr "Moduł paska bocznego miejsc"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Podręcznik do Plasmy"
+msgstr "Podręcznik Plazmy"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Odczytuje tekst z bieżącej strony"
+msgstr "Odczytuje na głos tekst z bieżącej strony"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Udostępnia pole tekstowe dla łatwiejszego dostępu do wyszukiwarek takich jak Google."
+msgstr ""
+"Zapewnia pole tekstowe w celu łatwiejszego dostępu do wyszukiwarek takich "
+"jak Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Katalog administratora"
+msgstr "Katalog główny"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -686,7 +699,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "Pakiet Scrollkeeper"
+msgstr "Scrollkeeper"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
@@ -706,12 +719,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Pokaż wszystkie blokowalne elementy html"
+msgstr "Pokaż wszystkie blokowane elementy html"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "Serializacja SocialFeedItem"
+msgstr "Program szeregujący SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
@@ -730,13 +743,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "Komunikator pozwalający na dwustronne rozmowy pojedynczych osób i grup."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Komunikator internetowy umożliwia pogawędki między dwiema osobami lub "
+"grupami osób."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Usługa edytora tekstowego, oferująca programy do podglądu i edycji tekstów. Programy KDE wspomagające edycję tekstów powinny używać tej usługi."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Usługa edytora tekstowego pozwala programom na przeglądanie i edycję "
+"tekstów. Programy KDE, które udostępniają funkcje edycyjne, powinny używać "
+"tej usługi."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -746,12 +768,16 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Ten katalog zawiera wszystkie osobiste pliki użytkownika."
+msgstr "Ten katalog zawiera wszystkie twoje osobiste pliki."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Pozwala na różne sposoby sortowania adresów."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Historia ostatnio odwiedzonych adresów URL. Można ją na różne sposoby "
+"posortować."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -761,62 +787,72 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Lista zakładek przeznaczonych do szybszego dostępu"
+msgstr "To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Lista zakładek przeznaczonych do szybszego dostępu"
+msgstr "To jest lista zakładek, dla szybszego dostępu"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "To jest podstawa systemu plików (katalog główny)"
+msgstr "To jest korzeń systemu plików (czyli katalog główny)"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Usługa pozwalająca skonfigurować domyślnego klienta poczty. Wszystkie programy KDE wymagające dostępu do programów klienckich poczty powinny uwzględniać to ustawienie."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślny program pocztowy. Wszystkie programy KDE, które "
+"korzystają z poczty, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Usługa pozwalająca skonfigurować domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE wywołujące program emulatora terminala powinny uwzględniać to ustawienie."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Tu można wybrać domyślny emulator terminala. Wszystkie programy KDE, które "
+"korzystają z terminala, powinny używać tego ustawienia."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
-msgstr "Tłumaczenie"
+msgstr "Przetłumacz"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Podręcznik systemowy UNIX"
+msgstr "Strony podręcznika UNIX-a"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Zmiana identyfikacji przeglądarki"
+msgstr "Zmieniacz UserAgenta"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Widok drzewa DOM bieżącej strony"
+msgstr "Zobacz drzewo DOM dla bieżącej strony"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archiwizator stron Web"
+msgstr "Archiwizator sieciowy"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Przeglądarka internetowa"
+msgstr "Przeglądarka WWW"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Przeglądarka internetowa"
+msgstr "Przeglądarka sieciowa"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
@@ -826,17 +862,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Witryny WWW"
+msgstr "Strony internetowe"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Sprawdzanie poprawności witryn internetowych"
+msgstr "Zatwierdzający strony internetowe"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "Menedżer okien"
+msgstr "Menadżer okien"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Arkusz programu Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Szablon arkusza programu Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Prezentacja Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Prezentacja Microsoft PowerPoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Szablon prezentacji programu Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Dokument Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Szablon dokumentu programu Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Szablon dokumentu programu Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-screensavers.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie repozytoriów społeczności."
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Wybór repozytoriów do instalacji pakietów (płyta CD, sieć itp.), dodawanie "
+"repozytoriów społeczności."
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -346,7 +350,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)"
msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic"
-msgstr "Konfiguruje działania, które powinny być wykonane w przypadku błędu jądra \"kernel panic\""
+msgstr ""
+"Konfiguruje działania, które powinny być wykonane w przypadku błędu jądra "
+"\"kernel panic\""
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -436,7 +442,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
-msgstr "Pobieranie aktualizacji w celi poprawienia i usprawnienia istniejącej instalacji"
+msgstr ""
+"Pobieranie aktualizacji w celi poprawienia i usprawnienia istniejącej "
+"instalacji"
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "Name(http-server.desktop)"
@@ -501,7 +509,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr "Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu"
+msgstr ""
+"Instalacja sterowników z płyty CD dostarczonej przez producenta sprzętu"
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
@@ -521,7 +530,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania"
+msgstr ""
+"Instalacja i usuwanie pakietów oraz zarządzanie repozytoriami oprogramowania"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +671,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy plików)"
+msgstr ""
+"Partycjonowanie dysku twardego (w tym RAID, LVM i zaszyfrowane systemy "
+"plików)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +843,14 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
+msgstr ""
+"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
+msgstr ""
+"Aktualizacja systemu do najnowszych pakietów FACTORY (dla zaawansowanych)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po 2016-04-28 11:09:48 UTC (rev 95780)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -81,17 +81,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Mechanizm serwletów dla serwera Apache zaimplementowany w 100% w języku Java "
+msgstr ""
+"Mechanizm serwletów dla serwera Apache zaimplementowany w 100% w języku Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Program rysujący wykresy dwuwymiarowe służący do wizualizacji danych naukowych "
+msgstr ""
+"Program rysujący wykresy dwuwymiarowe służący do wizualizacji danych "
+"naukowych "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Skrypt serwera wykresów CGI, który korzysta z pakietu tcldot oprogramowania graphviz "
+msgstr ""
+"Skrypt serwera wykresów CGI, który korzysta z pakietu tcldot oprogramowania "
+"graphviz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
@@ -240,8 +245,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Przenośny emulator kilku 8-bitowych konsol gier wideo wyprodukowanych przez firmę SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Przenośny emulator kilku 8-bitowych konsol gier wideo wyprodukowanych przez "
+"firmę SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -256,7 +264,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Narzędzie zabezpieczające, które udostępnia uwierzytelnianie dla aplikacji "
+msgstr ""
+"Narzędzie zabezpieczające, które udostępnia uwierzytelnianie dla aplikacji "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
@@ -356,7 +365,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "Demon zasilaczy UPS firmy APC (wydajny demon dla zasilaczy UPS firmy APC) "
+msgstr ""
+"Demon zasilaczy UPS firmy APC (wydajny demon dla zasilaczy UPS firmy APC) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
@@ -431,12 +441,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afgani afgańskie"
+msgstr "Afgani afgański"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afgani afgańskie"
+msgstr "Afgani afgański"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -446,27 +456,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "Afryka środkowa"
+msgstr "Afryka Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afryka wschodnia"
+msgstr "Afryka, Wschodnia"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afryka północna"
+msgstr "Afryka Północna"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
msgid "Africa, Southern"
-msgstr "Afryka południowa"
+msgstr "Afryka Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "Afryka zachodnia"
+msgstr "Afryka Zachodnia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
@@ -481,7 +491,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent umożliwiający dostęp do kart dźwiękowych z modułu dźwiękowego YaST2 "
+msgstr ""
+"Agent umożliwiający dostęp do kart dźwiękowych z modułu dźwiękowego YaST2 "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -521,17 +532,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
msgid "America, Central"
-msgstr "Ameryka środkowa"
+msgstr "Ameryka Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Ameryka północna"
+msgstr "Ameryka Północna"
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
msgid "America, South"
-msgstr "Ameryka południowa"
+msgstr "Ameryka Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -626,17 +637,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
+msgstr "Andorra"
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "Frank andorski"
+msgstr "Frank (Andora)"
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "Peseta andorska"
+msgstr "Peseta (Andora)"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -686,7 +697,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Przeszukiwarka danych aplikacji"
+msgstr "Przeszukiwanie danych programów"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -731,7 +742,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "Dram ormiański"
+msgstr "Dram armeński"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,27 +752,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Floren arubijski"
+msgstr "Florin arubański"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
msgid "Asia, Central"
-msgstr "Azja środkowa"
+msgstr "Azja Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Azja wschodnia"
+msgstr "Azja Wschodnia"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "Azja południowa"
+msgstr "Azja Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Azja południowo- wschodnia"
+msgstr "Azja Południowo-Wschodnia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -811,12 +822,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerski"
+msgstr "Manat azerbejdżański"
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerski"
+msgstr "Manat azerbejdżański"
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -831,7 +842,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "Monitor kopii zapasowej"
+msgstr "Monitor kopii zapasowych"
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -841,7 +852,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Dolar bahamski"
+msgstr "Dolar (Bahamy)"
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -851,7 +862,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar bahrajski"
+msgstr "Dinar (Bahrajn)"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -861,7 +872,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka bangladeska"
+msgstr "Taka (Bangladesz)"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -911,7 +922,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Dolar belizyjski"
+msgstr "Dolar (Belize)"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -925,8 +936,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) jest implementacją protokołów DNS (Domain Name System)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"BIND (Berkeley Internet Name Domain) jest implementacją protokołów DNS "
+"(Domain Name System)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -936,7 +951,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dolar bermudzki"
+msgstr "Dolar (Bermudy)"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +961,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Ngultrum bhutański"
+msgstr "Ngultrum (Bhutan)"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -991,7 +1006,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Marka zamienna Bośni i Hercegowiny"
+msgstr "Marka wymienialna (Bośnia i Hercegowina)"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1001,7 +1016,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Pula botswańska"
+msgstr "Pula (Botswana)"
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -1041,12 +1056,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgstr "Brunei Darussalam"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Dolar brunejski"
+msgstr "Dolar (Brunei)"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1056,12 +1071,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Lew bułgarski"
+msgstr "Lewa bułgarska"
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Lew bułgarski A/99"
+msgstr "Lewa A/99 bułgarska"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1076,7 +1091,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "Frank burundyjski"
+msgstr "Frank (Burundi)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1121,7 +1136,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
msgid "CT-API library for german Telesec/TCOS 2.0"
-msgstr "Biblioteka CT-API dla niemieckiego systemu operacyjnego Telesec/TCOS 2.0"
+msgstr ""
+"Biblioteka CT-API dla niemieckiego systemu operacyjnego Telesec/TCOS 2.0"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
@@ -1131,7 +1147,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Powiadamianie o zdarzeniach z kalendarza"
+msgstr "Powiadamianie o wydarzeniach z kalendarza"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1161,12 +1177,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
+msgstr "Cape Verde"
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Escudo zielonoprzylądkowe"
+msgstr "Eskudo (Wyspy Zielonego Przylądka)"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1186,7 +1202,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Niebo nad Kastylią"
+msgstr "Niebo Kastylijskie"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1201,17 +1217,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Frank CFA (środkowoafrykański)"
+msgstr "Frank środkowoafrykański"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
+msgstr "Republika Środkowej Afryki"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Pamięć masowa certyfikatów i kluczy"
+msgstr "Przechowalnia certyfikatów i kluczy"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1231,7 +1247,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chilijska Unidad de Fomento"
+msgstr "Chilijskie Unidad de Fomento"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1251,7 +1267,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
+msgstr "Wyspy Bożego Narodzenia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1281,7 +1297,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Wyspy Kokosowe"
+msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,7 +1317,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Kolumbijskie Unidad de Valor Real"
+msgstr "Unidad de Valor Real kolumbijski"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1326,7 +1342,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "Frank komoryjski"
+msgstr "Frank komorski"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1386,7 +1402,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
+msgstr "Republika Demokratyczna Kongo"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1416,7 +1432,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Konwertuje wiadomości zarchiwizowane w skrzynce pocztowej na strony HTML "
+msgstr ""
+"Konwertuje wiadomości zarchiwizowane w skrzynce pocztowej na strony HTML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
@@ -1426,7 +1443,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Konwertuje siatkę kwadratów Maidenhead na szerokość i długość geograficzną"
+msgstr ""
+"Konwertuje siatkę kwadratów Maidenhead na szerokość i długość geograficzną"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1476,7 +1494,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Wyszukuje i przetwarza pliki w systemie plików"
+msgstr "Przeszukuje i przetwarza pliki w systemie plików"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1501,7 +1519,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "Peso kubańskie wymienialne"
+msgstr "Wymienialne peso kubańskie"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
@@ -1541,7 +1559,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czechy"
+msgstr "Republika Czeska"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
@@ -1611,7 +1629,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+msgstr "Domyślnie"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1631,7 +1649,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Biblioteki programistyczne i pliki nagłówkowe dla biblioteki bazy danych Berkeley DB "
+msgstr ""
+"Biblioteki programistyczne i pliki nagłówkowe dla biblioteki bazy danych "
+"Berkeley DB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
@@ -1686,7 +1706,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Frank dżibutyjski"
+msgstr "Frank (Dżibuti)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1701,7 +1721,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Dokumentacja i mini poradnik dla demona protokołu NTP (Network Time Protocol) "
+msgstr ""
+"Dokumentacja i mini poradnik dla demona protokołu NTP (Network Time "
+"Protocol) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1831,7 +1853,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "Nakfa erytrejska"
+msgstr "Nakfa (Erytrea)"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1861,27 +1883,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "Europa środkowa"
+msgstr "Europa Środkowa"
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europa wschodnia"
+msgstr "Europa Wschodnia"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europa północna"
+msgstr "Europa Północna"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Europa południowa"
+msgstr "Europa Południowa"
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Europa zachodnia"
+msgstr "Europa Zachodnia"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
@@ -1931,7 +1953,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandy (Malwiny)"
+msgstr "Wyspy Falklandzkie (Malwiny)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1941,17 +1963,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Wyspy Owcze"
+msgstr "Wyspy Faroe"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Pobierz kanały RSS/ATOM"
+msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Pobierz kanały RSS/Atom"
+msgstr "Pobieranie kanałów RSS/Atom"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1961,7 +1983,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Dolar fidżyjski"
+msgstr "Dolar (Fidżi)"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1976,7 +1998,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Przeszukiwarka systemu plików"
+msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2036,12 +2058,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Lotnisko"
+msgstr "Latające pole"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Mgła nad Jeziorem Zachodnim"
+msgstr "Mgła na jeziorze zachodnim"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
@@ -2056,7 +2078,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Darmowy zestaw narzędzi interfejsu GUI w języku C++ dla środowisk X, OpenGL i WIN32 (Windows 95,98,NT) "
+msgstr ""
+"Darmowy zestaw narzędzi interfejsu GUI w języku C++ dla środowisk X, OpenGL "
+"i WIN32 (Windows 95,98,NT) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2131,12 +2155,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "Klasyczne GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "Sewer współużytkowania pulpitu GNOME"
+msgstr "Serwer współdzielenia pulpitu środowiska GNOME"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2186,7 +2210,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Demon ustawień GNOME"
+msgstr "Usługa ustawień środowiska GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2206,7 +2230,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME na serwerze Wayland"
+msgstr "GNOME (Wayland)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2251,12 +2275,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agent haseł GPG"
+msgstr "Agent hasła GPG"
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "GSettings Data Conversion"
-msgstr "Konwersja danych GSettings"
+msgstr "Konwersja danych do GSettings"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
@@ -2306,7 +2330,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "Lari gruziński"
+msgstr "Lari gruzińskie"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2491,12 +2515,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Gwinea Bissau"
+msgstr "Gwinea-Bissau"
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso Gwineii Bissau"
+msgstr "Peso gwinejskie (Gwinea-Bissau)"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
@@ -2600,8 +2624,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "Program HamFax to aplikacja Qt/X11 do przesyłania i odbierania telefaksów za pomocą krótkofalówki. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"Program HamFax to aplikacja Qt/X11 do przesyłania i odbierania telefaksów za "
+"pomocą krótkofalówki. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2646,7 +2674,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Lempira honduraska"
+msgstr "Lempira hondurańska"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2661,7 +2689,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Spec. rej. adm. Honglong (Chiny)"
+msgstr "Hong Kong SAR (Chiny)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2700,8 +2728,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "Środowisko wykonawcze IBM Runtime Environment dla systemu Linux, Java 2 Technology Edition, wersja 1.3.0 "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Środowisko wykonawcze IBM Runtime Environment dla systemu Linux, Java 2 "
+"Technology Edition, wersja 1.3.0 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2726,7 +2757,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "Pakiet programistyczny IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr ""
+"Pakiet programistyczny IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology "
+"Edition"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
@@ -2866,12 +2899,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (development files) "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — pliki programistyczne "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — pliki "
+"programistyczne "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — dokumentacja html "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — dokumentacja html "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
@@ -2880,13 +2916,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w pakiecie icu-locales "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w "
+"pakiecie icu-locales "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w bibliotece ICU "
+msgstr ""
+"Biblioteki ICU (International Components for Unicode) — źródła danych w "
+"bibliotece ICU "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2936,12 +2977,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Nowy szekel izraelski"
+msgstr "Nowy szekl izraelski"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "Lir włoski"
+msgstr "Lira włoska"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2981,7 +3022,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Metoda wprowadzania w systemie X dla języka japońskiego. Klawiatury Romaji-Kana, JIS Kana i NICOLA."
+msgstr ""
+"Metoda wprowadzania w systemie X dla języka japońskiego. Klawiatury Romaji-"
+"Kana, JIS Kana i NICOLA."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -3000,8 +3043,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Narzędzie z funkcją rozpoznawania pisma do wyszukiwania w słowniku japońsko-angielskim. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr ""
+"Narzędzie z funkcją rozpoznawania pisma do wyszukiwania w słowniku japońsko-"
+"angielskim. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3036,12 +3082,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Środowisko Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 dla systemu Linux"
+msgstr ""
+"Środowisko Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 dla "
+"systemu Linux"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "Interfejs Java(TM) Communications API dla systemu Linux(R), wersja 2.01 "
+msgstr ""
+"Interfejs Java(TM) Communications API dla systemu Linux(R), wersja 2.01 "
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3096,7 +3145,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Szyling kenijski"
+msgstr "Shilling kenijski"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
@@ -3116,12 +3165,12 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Wstępne wczytywanie programu Konqueror podczas uruchamiania środowiska KDE"
+msgstr "Wstępne wczytanie Konquerora przy uruchamianiu KDE"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwejt"
+msgstr "Kuwait"
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
@@ -3186,17 +3235,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Łat łotewski"
+msgstr "Łotewski łat"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia osobiste współdzielenie plików, jeśli jest ono włączone"
+msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Uruchamia osobiste współdzielenie plików, jeśli jest ono włączone"
+msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3211,12 +3260,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ls/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Loti lesotańskie"
+msgstr "Loti (Lesotho)"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3396,12 +3445,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Pataca Makau"
+msgstr "Pataka makańska"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Spec. rej. adm Makao (Chiny)"
+msgstr "Makao SAR (Chiny)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3451,12 +3500,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "Ariary madagaskarskie"
+msgstr "Ariary malagaskie"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Frank madagaskarski"
+msgstr "Frank malagaski"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3466,7 +3515,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Kwacha malawijska"
+msgstr "Kwacha malawiańska"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3486,7 +3535,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Rupia malediwska"
+msgstr "Rufiyaa maldiwiańska"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3496,7 +3545,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "Frank Mali"
+msgstr "Frank malijski"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3506,7 +3555,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Lir maltański"
+msgstr "Lira maltańska"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
@@ -3576,7 +3625,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "Rupia maurytyjska"
+msgstr "Rupia mauritiuska"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3586,12 +3635,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Media Life"
+msgstr "Życie multimedialne"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Menedżer zapisywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych"
+msgstr "Menedżer przechowywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3601,7 +3650,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Meksykańskie Unidad de Inversion"
+msgstr "Unidad de Inversion meksykański"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,12 +3660,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Sfederowane Stany Mikronezji"
+msgstr "Federacja Stanów Mikronezji"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
msgid "Middle-East"
-msgstr "Środkowy Wschód"
+msgstr "Bliski Wschód"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
@@ -3631,7 +3680,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
-msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z programu GConf do programu dconf"
+msgstr "Migruje ustawienia użytkownika z GConf do dconf"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
@@ -3661,7 +3710,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Lej mołdawski"
+msgstr "Leu mołdawskie"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3716,12 +3765,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Metical mozambijski"
+msgstr "Matical mozambikański"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Metical mozambijski"
+msgstr "Matical mozambikański"
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3731,7 +3780,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Przekształcanie MRM (Multi Resolution Morphing) za pomocą interfejsu GUI "
+msgstr ""
+"Przekształcanie MRM (Multi Resolution Morphing) za pomocą interfejsu GUI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
@@ -3776,7 +3826,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Birma"
+msgstr "Myanmar"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3796,7 +3846,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Dolar namibijski"
+msgstr "Dolar namibiański"
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3806,7 +3856,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "nauru"
+msgstr "Nauru"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
@@ -3831,7 +3881,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Server Nepomuk"
+msgstr "Serwer Nepomuk"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
@@ -3875,8 +3925,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Podręcznik Network Administrators Guide Second Edition, autorzy Olaf Kirch i Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Podręcznik Network Administrators Guide Second Edition, autorzy Olaf Kirch i "
+"Terry Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,7 +3964,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Cordoba Oro Nikaragua"
+msgstr "Cordoba Oro nikaraguańska"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3956,7 +4009,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk"
+msgstr "Wyspy Norfolk"
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3991,7 +4044,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "Menedżer sterownika ODBC oraz sterowniki dla baz danych PostgreSQL, MySQL itp. "
+msgstr ""
+"Menedżer sterownika ODBC oraz sterowniki dla baz danych PostgreSQL, MySQL "
+"itp. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4151,7 +4206,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Autonomia Palestyńska"
+msgstr "Palestyna"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4181,17 +4236,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Balboa panamska"
+msgstr "Balboa panamskie"
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
+msgstr "Papua Nowa Gwinea"
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "Kina papuaska"
+msgstr "Kina nowogwinejska"
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4201,7 +4256,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "Guarani paragwajskie"
+msgstr "Guarani peruwiańskie"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
@@ -4236,12 +4291,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Osobiste współdzielenie plików"
+msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Osobiste współdzielenie plików"
+msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
@@ -4256,7 +4311,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Nowy sol peruwiański"
+msgstr "Nuevo Sol peruwiańskie"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4286,7 +4341,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platyna"
+msgstr "Platinum"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4356,7 +4411,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Escudo timorskie"
+msgstr "Escudo (Timor Portugalski)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4376,7 +4431,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Wydajna, wielojęzyczna przeglądarka plików, taki sam interfejs użytkownika jak w programie less "
+msgstr ""
+"Wydajna, wielojęzyczna przeglądarka plików, taki sam interfejs użytkownika "
+"jak w programie less "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4406,12 +4463,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Zapewnia dynamiczną modyfikację środowiska użytkownika za pośrednictwem plików modułowych. "
+msgstr ""
+"Zapewnia dynamiczną modyfikację środowiska użytkownika za pośrednictwem "
+"plików modułowych. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Portoryko"
+msgstr "Puerto Rico"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
@@ -4421,7 +4480,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Zasady trasowania środowiska KDE dla systemu dźwięku PulseAudio"
+msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop
msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)"
@@ -4466,7 +4525,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Rial katarski"
+msgstr "Riyal katarski"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4511,7 +4570,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Kanały RSS/ATOM"
+msgstr "Kanały RSS/Atom"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4531,12 +4590,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Czytnik i narzędzie do pobierania tekstów elektronicznych z projektu Gutenberg "
+msgstr ""
+"Czytnik i narzędzie do pobierania tekstów elektronicznych z projektu "
+"Gutenberg "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Działający w czasie rzeczywistym, modyfikowalny procesor multimediów i audio "
+msgstr ""
+"Działający w czasie rzeczywistym, modyfikowalny procesor multimediów i audio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4616,7 +4678,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
msgctxt "Name(rwf.desktop)"
@@ -4626,7 +4688,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
-msgstr "Wyspa Reunion"
+msgstr "Réunion"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
@@ -4716,7 +4778,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Terytorium Saint Barthélemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4726,7 +4788,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "Funt wyspy Świętej Heleny"
+msgstr "Funt (Święta Helena)"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4736,7 +4798,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4756,7 +4818,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Tala samoańska"
+msgstr "Tala samoańskie"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4766,7 +4828,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
+msgstr "Sao Tome i Principe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4781,7 +4843,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Planuje kopie zapasowe w regularnych odstępach czasu"
+msgstr "Planowanie kopii zapasowych w regularnych odstępach czasu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4796,7 +4858,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Usługa pamięci masowej haseł"
+msgstr "Usługa przechowywania haseł"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4836,7 +4898,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Zestaw klas języka Java, które umożliwiają dostęp do danych systemów AS/400 lub iSeries"
+msgstr ""
+"Zestaw klas języka Java, które umożliwiają dostęp do danych systemów AS/400 "
+"lub iSeries"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
@@ -4866,7 +4930,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leone Sierra Leone"
+msgstr "Leone (Sierra Leone)"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4971,7 +5035,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dolar Wysp Salomona"
+msgstr "Dolar (Wyspy Salomona)"
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
@@ -4996,7 +5060,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Mechanizm Soprano łączący się z serwerem Vrtuoso za pośrednictwem interfejsu ODBC"
+msgstr ""
+"Mechanizm Soprano łączący się z serwerem Vrtuoso za pośrednictwem interfejsu "
+"ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -5005,8 +5071,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Wtyczka parsera Soprano, która parsuje dokumenty N-Quad utworzone przez wtyczkę serializatora dokumentów N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Wtyczka parsera Soprano, która parsuje dokumenty N-Quad utworzone przez "
+"wtyczkę serializatora dokumentów N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,7 +5086,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Wtyczka serializatora Soprano, która przeprowadza prostą serializację dokumentów N-Quad"
+msgstr ""
+"Wtyczka serializatora Soprano, która przeprowadza prostą serializację "
+"dokumentów N-Quad"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -5036,7 +5108,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Africa"
-msgstr "Republika Południowej Afryki"
+msgstr "Afryka Południowa"
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
@@ -5056,12 +5128,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Sudan"
-msgstr "Sudan Południowy"
+msgstr "Południowy Sudan"
#: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop
msgctxt "Name(ssp.desktop)"
msgid "South Sudanese Pound"
-msgstr "Funt południowosudański"
+msgstr "Południowo-sudański funt"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop
msgctxt "Comment(orbital.desktop)"
@@ -5096,12 +5168,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Rupia lankijska"
+msgstr "Rupia (Sri Lanka)"
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts i Nevis"
+msgstr "St. Kitts and Nevis"
#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5121,12 +5193,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Uruchamia system dźwięku PulseAudio"
+msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Uruchom system dźwięku PulseAudio z zasadami trasowania środowiska KDE"
+msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -5136,7 +5208,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Biblioteki statyczne, pliki nagłówkowe i dokumentacja dla biblioteki libwmf "
+msgstr ""
+"Biblioteki statyczne, pliki nagłówkowe i dokumentacja dla biblioteki libwmf "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
@@ -5241,7 +5314,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Lilangeni Suazi"
+msgstr "Lilangeni suazyjskie"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5296,7 +5369,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "Dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej"
+msgstr "Dobra (São Tomé i Príncipe)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
@@ -5346,7 +5419,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Somoni tadżycki"
+msgstr "Somoni tadżyckie"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5421,7 +5494,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "Baht tajski"
+msgstr "Baht tajlandzki"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5470,8 +5543,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Środowisko GNOME. Kompletne, wolne i łatwe w użyciu środowisko graficzne."
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"GNU Network Object Model Environment (GNOME). Pełne, wolne i łatwe w użyciu "
+"środowisko pulpitu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5521,12 +5598,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (1), autor Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (1), autor Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (2), autor Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Podręcznik Linux Kernel Module Programming Guide (2), autor Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
@@ -5546,7 +5625,8 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Serwer Nepomuk dostarczający usługi Storage i zarządzania strigi"
+msgstr ""
+"Serwer Nepomuk udostępniający usługi przechowywania danych i kontrolę strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5605,7 +5685,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "Emulator przenośnej konsoli gier wideo GameBoy Advance firmy Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5640,18 +5721,24 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Ta biblioteka zapewnia prosty sposób oprogramowania szeroko używanej biblioteki PVM programowania równoległego, która działa w homogenicznych i heterogenicznych środowiskach sieciowych."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Ta biblioteka zapewnia prosty sposób oprogramowania szeroko używanej "
+"biblioteki PVM programowania równoległego, która działa w homogenicznych i "
+"heterogenicznych środowiskach sieciowych."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "W ramach tej sesji użytkownik zostanie zalogowany do środowiska GNOME Classic"
+msgstr "Ta sesja loguje do klasycznego środowiska GNOME"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Ta sesja loguje do środowiska GNOME przy użyciu protokołu Wayland"
+msgstr "Ta sesja loguje użytkownika do środowiska GNOME, używając Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5681,7 +5768,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "tokelau"
+msgstr "Tokelau"
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5695,8 +5782,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Narzędzie do analizy danych, w szczególności analizy przetwarzania sygnałów i szeregu czasowego "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Narzędzie do analizy danych, w szczególności analizy przetwarzania sygnałów "
+"i szeregu czasowego "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5736,7 +5827,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Narzędzia menedżera okien Blackbox z bibliotekami interfejsu graficznego "
+msgstr ""
+"Narzędzia menedżera okien Blackbox z bibliotekami interfejsu graficznego "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5751,17 +5843,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Przeszukiwarka systemu plików programu Tracker"
+msgstr "Przeszukiwanie systemu plików programu Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Przeszukiwarka kanałów RSS/Atom programu Tracker"
+msgstr "Przeszukiwanie kanałów RSS/Atom programu Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
msgid "Tracker Store"
-msgstr "Pamięć masowa programu Tracker"
+msgstr "Przechowywanie programu Tracker"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
@@ -5771,12 +5863,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trynidad i Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dolar Trynidadu i Tobago"
+msgstr "Dolar (Trynidad i Tobago)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
@@ -5806,12 +5898,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/try.desktop
msgctxt "Name(try.desktop)"
msgid "Turkish Lira"
-msgstr "Lir turecki"
+msgstr "Lira turecka"
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "Lir turecki A/05"
+msgstr "Lira turecka A/05"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5821,12 +5913,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "Manat turkmeński"
+msgstr "Manat turkmenistański"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Stary manat turkmeński"
+msgstr "Stary manat turkmenistański"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5841,7 +5933,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
@@ -5871,7 +5963,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "angielski amerykański"
+msgstr "Angielski amerykański"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5906,27 +5998,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Zjednoczone Królestwo"
+msgstr "Wielka Brytania"
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dolar amerykański"
+msgstr "Dolar amerykański (USA)"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "Dolar amerykański (USN)"
+msgstr "Dolar amerykański (następny dzień)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "Dolar amerykański (USS)"
+msgstr "Dolar amerykański (ten sam dzień)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "Stany Zjednoczne Ameryki"
+msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
@@ -5936,7 +6028,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Dopasowanie nazw katalogów do bieżącego języka"
+msgstr "Aktualizowanie nazw katalogów do bieżących ustawień językowych"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5961,7 +6053,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Som uzbecki"
+msgstr "Som uzbekistański"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
@@ -5981,17 +6073,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Sprawdzanie poprawności, poprawianie i drukowanie czytelnych plików HTML "
+msgstr ""
+"Sprawdzanie poprawności, poprawianie i drukowanie czytelnych plików HTML "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Republika Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu Vanuatu"
+msgstr "Vatu (Vanatu)"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6104,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Bolivar Fuerte Wenezuela"
+msgstr "Wenezuelski Bolivar Fuerte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6041,7 +6134,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "Program VideoLAN — oglądanie strumieni MPEG2/DVD lokalnie i przez sieć LAN "
+msgstr ""
+"Program VideoLAN — oglądanie strumieni MPEG2/DVD lokalnie i przez sieć LAN "
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6061,12 +6155,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
+msgstr "Wyspy Dziewicze (Brytyjskie)"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
+msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6076,7 +6170,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Menedżer okien wirtualnych, wygląd i działanie podobne do systemu Win95 "
+msgstr ""
+"Menedżer okien wirtualnych, wygląd i działanie podobne do systemu Win95 "
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -6131,17 +6226,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "Frank CFA (zachodnioafrykański)"
+msgstr "Frank zachodnioafrykański CFA"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Zachodnia"
+msgstr "Zachodnia Sahara"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Zarządzanie oknami i komponowanie ich"
+msgstr "Składanie i zarządzanie oknami"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6246,7 +6341,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 — pliki dołączane dla menedżera przepływu pracy (dla programistów) "
+msgstr ""
+"YaST2 — pliki dołączane dla menedżera przepływu pracy (dla programistów) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
@@ -6275,38 +6371,101 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Twoje pytanie — nasza odpowiedź! W większości przypadków już mamy gotowe "
+"odpowiedzi na Twoje pytania. W bazie danych wsparcia znajdziesz odpowiednie "
+"wskazówki, aby drukować przez sieć lub uruchomić program do nagrywania "
+"płyt... aktualizowane codziennie w witrynie <a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6346,12 +6505,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "Dolar Zimbabwe"
+msgstr "Dolar zimbabweński"
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "Dolar Zimbabwe A/06"
+msgstr "Dolar zimbabweński A/06"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6385,8 +6544,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "wizualne środowisko programistyczne dla interaktywnych aplikacji multimedialnych działających w czasie rzeczywistym "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"wizualne środowisko programistyczne dla interaktywnych aplikacji "
+"multimedialnych działających w czasie rzeczywistym "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -7331,7 +7494,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
-msgstr "podsystem konfiguracji heartbeat dla wysokiej dostępności systemu Linux "
+msgstr ""
+"podsystem konfiguracji heartbeat dla wysokiej dostępności systemu Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
@@ -8486,7 +8650,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "mały i prosty edytor, ale z pełnymi możliwościami. Obsługuje kodowanie UTF-8. "
+msgstr ""
+"mały i prosty edytor, ale z pełnymi możliwościami. Obsługuje kodowanie "
+"UTF-8. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8660,8 +8826,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "narzędzie obsługujące interfejs programistyczny MBV2 dla konsoli Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"narzędzie obsługujące interfejs programistyczny MBV2 dla konsoli Game Boy "
+"Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
@@ -9046,4 +9215,4 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "Wyspy Alandzkie"
+msgstr "Wyspy Åland"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95779 - branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:45 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95779
Added:
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-conflicts.nl.po
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde-services.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-mimelnk.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-yast.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:03\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -46,27 +46,27 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Access Prompt"
-msgstr "Toegang prompt"
+msgstr "Toegang verkrijgen"
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "Toegang tot bestanden en deze organiseren"
+msgstr "Bestanden gebruiken en organiseren"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Toegang tot extern bureaublad"
+msgstr "Toegang tot werkplekken op afstand"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Toegang tot extern bureaublad"
+msgstr "Toegang tot werkplekken op afstand"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Toegang tot documenten en deze beheren en delen"
+msgstr "Documenten gebruiken, beheren en delen"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,7 +76,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Op het systeem geïnstalleerde software toevoegen of verwijderen"
+msgstr "Software installeren op, of verwijderen van het systeem"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,7 +86,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Printers toevoegen, afdruktaken bekijken, en bepalen hoe u wilt afdrukken"
+msgstr ""
+"Printers toevoegen, afdruktaken bekijken, en bepalen hoe u wilt afdrukken"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -156,12 +157,12 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Reservekopie"
+msgstr "Back-up"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Reservekopie"
+msgstr "Back-up"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -171,7 +172,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Bluetooth-apparaatinstallatie"
+msgstr "Bluetooth-apparaatvoorkeuren"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -216,7 +217,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Een image-bestand branden"
+msgstr "Een imagebestand branden"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,7 +227,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD Creator"
+msgstr "Cd's/dvd's branden"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,13 +241,16 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, camera's of printers kalibreren"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"De kleur van uw apparaten, zoals beeldschermen, camera's of printers "
+"kalibreren"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Catalogusinstallatieprogramma"
+msgstr "Catalogus-installatieprogramma"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,13 +264,16 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Voorkeuren voor het bijwerken van software wijzigen of softwarebronnen in- of uitschakelen"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Voorkeuren voor het bijwerken van software wijzigen en softwarebronnen in- "
+"of uitschakelen"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Geluidsvolume, invoer, uitvoer en waarschuwingsgeluiden wijzigen"
+msgstr "Geluidsvolume, invoer, uitvoer en gebeurtenisgeluiden wijzigen"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -281,12 +288,15 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Instellingen backupbeheer wijzigen"
+msgstr "Back-upinstellingen wijzigen"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "De gevoeligheid van muis of touchpad wijzigen en rechts- of linkshandig selecteren"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"De gevoeligheid van muis of touchpad wijzigen en rechts- of linkshandig "
+"kiezen"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,8 +310,10 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Chat via IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en nog veel meer"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chat over IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en meer"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
@@ -346,17 +358,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Klokken"
+msgstr "Klok"
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks"
-msgstr "Klokken"
+msgstr "Klok"
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Klokken voor wereldtijden, met wekkers, stopwatch en een timer"
+msgstr "Wereldklok, wekker, stopwatch en timer"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -381,12 +393,12 @@
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "Kleurprofielviewer"
+msgstr "Kleurprofielenviewer"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "GNOME Shell-uitbreidingen configureren"
+msgstr "Gnome Shell-uitbreidingen configureren"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
@@ -396,7 +408,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Bestandsindexering met Tracker configureren"
+msgstr "Bestandsindexering met Tracker instellen"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -411,12 +423,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Verbinding maken met uw online-accounts en bepalen waar u ze voor gebruikt"
+msgstr "Met uw online-accounts verbinden en bepalen waar u ze voor gebruikt"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
msgid "Contacts"
-msgstr "Contacten"
+msgstr "Contactpersonen"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -426,7 +438,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Beheren hoe u verbinding maakt met het internet"
+msgstr "Regelen hoe u verbinding maakt met het internet"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -441,17 +453,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Beheren wat u met anderen wilt delen"
+msgstr "Regelen wat u met anderen wilt delen"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Beheren welke toepassingen zoekresultaten tonen in het activiteitenoverzicht"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Regelen welke toepassingen zoekresultaten tonen in het activiteitenoverzicht"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Beheren welke notificaties weergegeven worden en wat ze tonen"
+msgstr "Regelen welke notificaties weergegeven worden en wat ze tonen"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -481,32 +495,42 @@
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "'Scalable Vector Graphics (SVG) '-tekeningen maken en bewerken"
+msgstr "SVG-tekeningen (Scalable Vector Graphics) maken en bewerken"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Met Draw kunt u tekeningen, stroomdiagrammen en logo's maken en bewerken."
+msgstr ""
+"Met Draw kunt u tekeningen, stroomdiagrammen en logo's maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Met Impress kunt u presentaties voor diavoorstellingen, vergaderingen en webpagina's maken en bewerken."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Met Impress kunt u presentaties voor diavoorstellingen, vergaderingen en "
+"webpagina's maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Met Math kunt u wiskundige formules en vergelijkingen maken en bewerken."
+msgstr ""
+"Met Math kunt u wiskundige formules en vergelijkingen maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Met Writer kunt u tekst en afbeeldingen in brieven, rapporten, documenten en webpagina's maken en bewerken."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Met Writer kunt u tekst en afbeeldingen in brieven, rapporten, documenten en "
+"webpagina's maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Maak en wijzig een archief"
+msgstr "Archieven maken en wijzigen"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -516,12 +540,16 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Aanmaken en openen van ontwerpen voor gebruikersinterfaces voor GTK+toepassingen"
+msgstr ""
+"Aanmaken en openen van ontwerpen voor gebruikersinterfaces voor GTK"
+"+toepassingen"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Aanmaken en openen van ontwerpen voor gebruikersinterfaces voor GTK+toepassingen"
+msgstr ""
+"Aanmaken en openen van ontwerpen voor gebruikersinterfaces voor GTK"
+"+toepassingen"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -566,7 +594,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum en Tijd"
+msgstr "Datum en tijd"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
@@ -586,7 +614,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Desktop doorzoeken"
+msgstr "Bureaubladzoeken"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -606,7 +634,7 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "DevHulp"
+msgstr "Devhelp"
#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -631,7 +659,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
msgid "Disc Burner and Copier"
-msgstr "Schijfbrander en kopiëerder"
+msgstr "Cd's en dvd's maken en kopiëren"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -641,12 +669,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "Schrijfimage-pogramma"
+msgstr "Schijfimageschrijver"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyse schijfverbruik"
+msgstr "Schijfgebruik"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -681,12 +709,12 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
msgid "Display notifications"
-msgstr "Notificaties weergeven"
+msgstr "Notificaties tonen"
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Displays"
-msgstr "Beeldschermen"
+msgstr "Schermen"
#: /usr/share/applications/assistant4.desktop
msgctxt "GenericName(assistant4.desktop)"
@@ -706,7 +734,7 @@
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Name(evince.desktop)"
msgid "Document Viewer"
-msgstr "Documentviewer"
+msgstr "Documentenviewer"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -721,7 +749,9 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Bestanden downloaden en uploaden met behulp van meerdere file transfer-protocollen"
+msgstr ""
+"Bestanden downloaden en uploaden met behulp van meerdere file transfer-"
+"protocollen"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -776,7 +806,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Geef tekst in zonder toetsenbord"
+msgstr "Tekst invoeren zonder toetsenbord"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -841,7 +871,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Feed-lezer"
+msgstr "Feedlezer"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -861,12 +891,14 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)"
msgid "Finance Management"
-msgstr "FInanciënbeheer"
+msgstr "Financieel management"
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Vind wat u op deze computer aan het zoeken bent via naam of inhoud met gebruik van Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr "Doorzoek deze computer op naam of inhoud met behulp van Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -886,7 +918,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Formulebewerker"
+msgstr "Formule-bewerker"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -916,22 +948,22 @@
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "GNOME Configuratie Editor"
+msgstr "GNOME-configuratie-editor"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "Gnome Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell Classic"
+msgstr "Gnome Shell klassiek"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Voorkeuren voor GNOME Shell-uitbreidingen"
+msgstr "Voorkeuren voor Gnome Shell-uitbreidingen"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -956,7 +988,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Genereer modules voor SELinux-beleid"
+msgstr "Maak een SELinux tactiek module aan"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -966,12 +998,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Hulp voor GNOME"
+msgstr "Hulp bij Gnome"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Onderwerp uw toepassing aan en toegankelijkheidstest"
+msgstr "Geef uw toepassing toegankelijkheidstraining"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -1005,8 +1037,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Monitorprogramma voor (U)ninterruptible (P)ower (S)upply onder het beheer van het pakket APCUPSD.sourceforge.net, ook beschikbaar op gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Monitorprogramma voor (U)ninterruptible (P)ower (S)upply onder het beheer "
+"van het pakket APCUPSD.sourceforge.net, ook beschikbaar op gapcmon."
+"sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1031,12 +1069,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Name(yelp.desktop)"
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "Hulp"
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hex-editor"
+msgstr "Hex Editor"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1126,12 +1164,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "IBus-voorkeuren"
+msgstr "IBus voorkeuren"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "Installatieprogramma voor ICC-profielen"
+msgstr "Installatie ICC-profiel"
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
@@ -1151,12 +1189,12 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "Afbeelding-editor"
+msgstr "Afbeeldingsbewerker"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Afbeeldingenviewer"
+msgstr "Afbeeldingviewer"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1181,7 +1219,7 @@
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "Geïnstalleerde kleurprofielen inspecteren en vergelijken"
+msgstr "Geïnstalleerde kleurprofielen inzien en vergelijken"
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
@@ -1196,7 +1234,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Een catalogus voor software op het systeem installeren"
+msgstr "Een catalogus van software op uw systeem installeren"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1445,8 +1483,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Met Base kunt u databases beheren, query's en rapporten maken om uw gegevens te controleren en beheren."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Met Base kunt u databases beheren, query's en rapporten maken om uw gegevens "
+"te controleren en beheren."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1461,7 +1503,7 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Beheer uw financiën, boekhouding en investeringen"
+msgstr "Om uw financiën, rekeningen en investeringen te beheren"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
@@ -1531,7 +1573,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
msgid "Network Tools"
-msgstr "Netwerk tools"
+msgstr "Netwerkhulpmiddelen"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
@@ -1581,7 +1623,7 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Notificatie-daemon"
+msgstr "Notificatie-service"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -1596,7 +1638,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Energiebeheer observeren "
+msgstr "Energiebeheer observeren"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1621,12 +1663,12 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Een nieuw venster openen"
+msgstr "Nieuw venster openen"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Uw foto´s beheren"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1650,18 +1692,22 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Met Calc kunt u in werkbladen berekeningen uitvoeren, gegevens analyseren en lijsten beheren."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Met Calc kunt u in werkbladen berekeningen uitvoeren, gegevens analyseren en "
+"lijsten beheren."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotobeheer"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fotoviewer"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1706,12 +1752,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "Power"
-msgstr "Voeding"
+msgstr "Energie"
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statistieken voeding"
+msgstr "Spanningsstatistieken"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1786,12 +1832,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Uw persoonlijke gegevens beschermen en beheren wat anderen mogen zien"
+msgstr "Uw persoonlijke gegevens beschermen en regelen wat anderen mogen zien"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "PulseAudio-voorkeuren"
+msgstr "PulseAudio voorkeuren"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
@@ -1876,12 +1922,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Viewer voor extern bureaublad"
+msgstr "Werkplek op afstand"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Viewer voor extern bureaublad"
+msgstr "Werkplek op afstand"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1926,7 +1972,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "SELinux-beheer"
+msgstr "SELinux beheer"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +1997,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "SELinux hulpmiddel voor beleidgeneratie"
+msgstr "SELinux tactiek generatie gereedschap"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1966,7 +2012,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Afbeeldingen van uw scherm of individuele vensters maken"
+msgstr "Afbeeldingen van uw bureaublad of vensters maken"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1976,7 +2022,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Screenshot"
-msgstr "Schermafbeelding"
+msgstr "Schermafdruk"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
@@ -1991,12 +2037,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Zoeken naar bestanden..."
+msgstr "Bestanden zoeken…"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Schermtaal, formaten, toetsenbordindelingen en invoerbronnen selecteren"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Schermtaal, formaten, toetsenbordindelingen en invoerbronnen selecteren"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2016,12 +2064,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "IBus-voorkeuren instellen"
+msgstr "Stel IBus voorkeuren in"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Knoptoewijzingen instellen en gevoeligheid van stylus voor grafische tablets aanpassen"
+msgstr ""
+"Knoptoewijzingen instellen en gevoeligheid van stylus voor grafische "
+"tabletten aanpassen"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2096,7 +2146,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Weersomstandigheden en weersvoorspelling tonen"
+msgstr "Weersomstandigheden en -verwachtingen tonen"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -2111,27 +2161,27 @@
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Eenvoudig scannen"
+msgstr "Scannen"
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Installatie van software"
+msgstr "Software-installatie"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Installatie van software"
+msgstr "Software-installatie"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Softwarelogboekviewer"
+msgstr "Softwarelogboeken bekijken"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "Instellingen voor software"
+msgstr "Software-instellingen"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
@@ -2146,12 +2196,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Geluidsservervoorkeuren"
+msgstr "Geluidsserver voorkeuren"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Rekenblad"
+msgstr "Werkblad"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2251,7 +2301,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "Tekstverwerker"
+msgstr "Teksteditor"
#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
@@ -2270,23 +2320,36 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "De Office-productiviteitssuite, compatibel met de open en gestandaardiseerde ODF-documentindeling. Ondersteund door The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Het pakket voor productiviteit op kantoor, compatibel met het open en "
+"gestandaardiseerde ODF documentformaat. Ondersteund door \\\"The Document "
+"Foundation\\\"."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Het hulpmiddel ontleedt syslogbestanden en extraheert alle beleids- en AVC-wijzigingen en wijzigingen van booleaanse berichten."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Het hulpmiddel ontleedt syslogbestanden en extraheert alle beleids- en AVC-"
+"wijzigingen en wijzigingen van booleaanse berichten."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
msgid "This tool allows you to compare two policy files"
-msgstr "Dit hulpmiddel staat u toe om twee beleidsbestanden met elkaar te vergelijken"
+msgstr ""
+"Dit hulpmiddel staat u toe om twee beleidsbestanden met elkaar te vergelijken"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Dit hulpmiddel kan beleidscomponenten en beleidsregels onderzoeken, doorzoeken en aan elkaar relateren"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Dit hulpmiddel kan beleidscomponenten en beleidsregels onderzoeken, "
+"doorzoeken en aan elkaar relateren"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2301,17 +2364,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Bluetooth aan- en uitzetten en uw apparaten verbinden"
+msgstr "Bluetooth aan- en uitzetten en uw apparaten aansluiten"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Hulpmiddel voor aanpassingen"
+msgstr "Afstelhulp"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
-msgstr "Manipuleer geavanceerde GNOME 3-instellingen"
+msgstr "Uitgebreide instellingen voor Gnome 3"
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
@@ -2326,12 +2389,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Op het systeem geïnstalleerde updatesoftware"
+msgstr "De op uw systeem geïnstalleerde software bijwerken"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "De kleursensor gebruiken om puntkleuren te meten"
+msgstr "Gebruik de kleurensensor om kleuren te bemonsteren"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2376,7 +2439,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Bekijk en wijzig de configuratie van de lokale geluidsserver"
+msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2391,22 +2454,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "Uw systeeminformatie bekijken"
+msgstr "Systeeminformatie bekijken"
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
msgid "View multi-page documents"
-msgstr "Documenten met meerdere pagina's weergeven"
+msgstr "Documenten weergeven"
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Systeemlogbestanden weergeven of controleren"
+msgstr "Systeemlogboeken bekijken"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Eerdere pakketbeheertaken weergeven"
+msgstr "Eerdere pakketbeheertaken bekijken"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
@@ -2431,7 +2494,7 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Virtuele-machinebeheerder"
+msgstr "Virtuele machine beheerder"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
@@ -2541,7 +2604,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "Op XSLT gebaseerde filters"
+msgstr "Filters gebaseerd op XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
@@ -2591,7 +2654,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Name(dconf-editor.desktop)"
msgid "dconf Editor"
-msgstr "dconf-bewerker"
+msgstr "dconf-editor"
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "GenericName(gftp.desktop)"
Added: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-conflicts.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-conflicts.nl.po (rev 0)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-conflicts.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -0,0 +1,5782 @@
+# SVN:\n"
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"SVN:\n"
+"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:03\n"
+"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
+"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(man1.desktop)"
+msgid "(1) User Commands"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"(1) Gebruikercommando's\n"
+"SVN:\n"
+"(1) Gebruikersopdrachten"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(man5.desktop)"
+msgid "(5) File Formats"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"(5) Bestandsformaten\n"
+"SVN:\n"
+"(5) Bestandsindelingen"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
+msgid "A KIPI Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een KIPI-plugin\n"
+"SVN:\n"
+"Een KIPI-plug-in"
+
+#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een Win95-OS/2-Motif-achtige windowmanager\n"
+"SVN:\n"
+"Een Window 95-OS/2-Motif-achtige windowmanager"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een snelle manier om de KHTML-instellingen te wijzigen\n"
+"SVN:\n"
+"Een snelle manier om de instellingen van KHTML te wijzigen"
+
+#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)"
+msgid "Access Prompt"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Toegang verkrijgen\n"
+"SVN:\n"
+"Toegang prompt"
+
+#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
+msgid "Access and organize files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestanden gebruiken en organiseren\n"
+"SVN:\n"
+"Toegang tot bestanden en deze organiseren"
+
+#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Toegang tot werkplekken op afstand\n"
+"SVN:\n"
+"Toegang tot extern bureaublad"
+
+#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Toegang tot werkplekken op afstand\n"
+"SVN:\n"
+"Toegang tot extern bureaublad"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
+msgid "Access, manage and share documents"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Documenten gebruiken, beheren en delen\n"
+"SVN:\n"
+"Toegang tot documenten en deze beheren en delen"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
+msgid "Activity manager plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plug-in van activiteitenbeheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in activiteitsbeheer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
+msgid "Activity ranking"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Activiteitenwaardering\n"
+"SVN:\n"
+"Activiteitsbeoordeling"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Software installeren op, of verwijderen van het systeem\n"
+"SVN:\n"
+"Op het systeem geïnstalleerde software toevoegen of verwijderen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
+msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Voegt globale sneltoetsen toe aan omschakelen van activiteit\n"
+"SVN:\n"
+"Voegt globale sneltoetsen toe om te schakelen tussen activiteiten"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
+msgid "Adium Emoticons Theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Adium-emoticonsthema\n"
+"SVN:\n"
+"Adium Emoticons-thema"
+
+#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(afa.desktop)"
+msgid "Afghan Afghani"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afghaanse Afghani\n"
+"SVN:\n"
+"Afghaanse afghani"
+
+#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(afn.desktop)"
+msgid "Afghan Afghani"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afghaanse Afghani\n"
+"SVN:\n"
+"Afghaanse afghani"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
+msgid "Africa, Central"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Amerika, Centraal\n"
+"SVN:\n"
+"Afrika, Centraal"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
+msgid "Africa, Northern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afrika, Noord\n"
+"SVN:\n"
+"Afrika, Noord-"
+
+#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(all.desktop)"
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Albanese Lek\n"
+"SVN:\n"
+"Albanese lek"
+
+#: /usr/share/locale/currency/dzd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dzd.desktop)"
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Algerijnse Dinar\n"
+"SVN:\n"
+"Algerijnse dinar"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
+msgid "America, North"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Amerika, Noord\n"
+"SVN:\n"
+"Amerika, Noord-"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
+msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een Akonadi serialisatorplug-in voor SocialFeedItem\n"
+"SVN:\n"
+"Een Akonadi-serializerplug-in voor SocialFeedItem"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een eenvoudige manier om een HTML-afbeeldingengalerij aan te maken\n"
+"SVN:\n"
+"Een eenvoudige manier om een HTML-afbeeldingengalerij te genereren"
+
+#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(adf.desktop)"
+msgid "Andorran Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Andorraanse frank\n"
+"SVN:\n"
+"Andorrese frank"
+
+#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(adp.desktop)"
+msgid "Andorran Peseta"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Andorraanse peseta\n"
+"SVN:\n"
+"Andorrese peseta"
+
+#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(aoa.desktop)"
+msgid "Angolan Kwanza"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Angolese Kwanza\n"
+"SVN:\n"
+"Angolese kwanza"
+
+#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(aon.desktop)"
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Angolese Nieuwe Kwanza\n"
+"SVN:\n"
+"Angolese novo kwanza"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Application Manuals"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Programmahandboeken\n"
+"SVN:\n"
+"Toepassingshandleidingen"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "Application dashboard"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Toepassingendashboard\n"
+"SVN:\n"
+"Toepassingsdashboard"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(applications.desktop)"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Programma's\n"
+"SVN:\n"
+"Toepassingen"
+
+#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Toepassingen\n"
+"SVN:\n"
+"Programma's"
+
+#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
+msgid "Applications data miner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Toepassingen dataminer\n"
+"SVN:\n"
+"Miner voor toepassingsgegevens"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ars.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ars.desktop)"
+msgid "Argentine Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Argentijnse Peso\n"
+"SVN:\n"
+"Argentijnse peso"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Armenië\n"
+"SVN:\n"
+"Armenia"
+
+#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(amd.desktop)"
+msgid "Armenian Dram"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Armeense Dram\n"
+"SVN:\n"
+"Armeense dram"
+
+#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(awg.desktop)"
+msgid "Aruban Florin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Arubaanse Gulden\n"
+"SVN:\n"
+"Arubaanse florijn"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
+msgid "Asia, East"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Azië, Oost\n"
+"SVN:\n"
+"Azië, Oost-"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
+msgid "Asia, South-East"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Azië, Zuid-Oost-\n"
+"SVN:\n"
+"Azië, Zuidoost-"
+
+#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geluidsvoorbeeld\n"
+"SVN:\n"
+"Audiovoorbeeld"
+
+#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(aud.desktop)"
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Australische Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Australische dollar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ats.desktop)"
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Oostenrijkse Shilling\n"
+"SVN:\n"
+"Oostenrijkse schilling"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Autoverversen\n"
+"SVN:\n"
+"Automatisch vernieuwen"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
+msgid "Auto Refresh plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Autoverversplugin\n"
+"SVN:\n"
+"Autoverversplug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
+msgid "Automatic proxy configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Automatische proxy-configuratie\n"
+"SVN:\n"
+"Automatische proxyconfiguratie"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Azerbeidzjan\n"
+"SVN:\n"
+"Azerbeidzjaan"
+
+#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Back-up\n"
+"SVN:\n"
+"Reservekopie"
+
+#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Back-up\n"
+"SVN:\n"
+"Reservekopie"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bahamas\n"
+"SVN:\n"
+"Bahama's"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bsd.desktop)"
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bahamaanse Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Bahamaanse dollar"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Baghrein\n"
+"SVN:\n"
+"Bahrein"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bhd.desktop)"
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bahreinse Dinar\n"
+"SVN:\n"
+"Bahreinse dinar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bdt.desktop)"
+msgid "Bangladeshi Taka"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bangladesh Taka\n"
+"SVN:\n"
+"Bengalese taka"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bbd.desktop)"
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Barbadiaanse Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Barbadiaanse dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
+msgid "Basic link to file or directory..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Basis koppeling naar bestand of map...\n"
+"SVN:\n"
+"Basiskoppeling naar bestand of directory..."
+
+#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Wit-Rusland\n"
+"SVN:\n"
+"Belarus"
+
+#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(byr.desktop)"
+msgid "Belarusian Ruble"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Wit-Russische Roebel\n"
+"SVN:\n"
+"Wit-Russische roebel"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bef.desktop)"
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Belgische Frank\n"
+"SVN:\n"
+"Belgische frank"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bzd.desktop)"
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Belize Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Belizaanse dollar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bmd.desktop)"
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bermuda Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Bermudaanse dollar"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bhutan\n"
+"SVN:\n"
+"Bhoetan"
+
+#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(btn.desktop)"
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bhutaanse Ngultrum\n"
+"SVN:\n"
+"Bhutaanse ngultrum"
+
+#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "Blue Wood"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Blauw hout\n"
+"SVN:\n"
+"Blue Wood"
+
+#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bluetooth-apparaatvoorkeuren\n"
+"SVN:\n"
+"Bluetooth-apparaatinstallatie"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bob.desktop)"
+msgid "Bolivian Boliviano"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Boliviaanse Boliviano\n"
+"SVN:\n"
+"Boliviaanse boliviano"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bov.desktop)"
+msgid "Bolivian Mvdol"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Boliviaanse Mvdol\n"
+"SVN:\n"
+"Boliviaanse mvdol"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
+msgid "Bookmark Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bladwijzerbewerker\n"
+"SVN:\n"
+"Bladwijzereditor"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bladwijzers organiseren en bewerken\n"
+"SVN:\n"
+"Bladwijzersorteerder en -editor"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bladwijzer - werkbalk\n"
+"SVN:\n"
+"Bladwijzerwerkbalk"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bosnië en Herzegovina\n"
+"SVN:\n"
+"Bosnië en Herzegowina"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bam.desktop)"
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Converteerbare Mark uit Bosnië en Herzegovina\n"
+"SVN:\n"
+"Bosnische inwisselbare mark"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bwp.desktop)"
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Botswaanse Pula\n"
+"SVN:\n"
+"Botswaanse pula"
+
+#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(brl.desktop)"
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Braziliaanse Real\n"
+"SVN:\n"
+"Braziliaanse real"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bnd.desktop)"
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Brunei Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Bruneise dollar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bgn.desktop)"
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bulgaarse Lev\n"
+"SVN:\n"
+"Bulgaarse lev"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bgl.desktop)"
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bulgaarse Lev A/99\n"
+"SVN:\n"
+"Bulgaarse lev A/99"
+
+#: /usr/share/applications/brasero.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(brasero.desktop)"
+msgid "Burn an Image File"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een imagebestand branden\n"
+"SVN:\n"
+"Een image-bestand branden"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Burundi\n"
+"SVN:\n"
+"Boeroendi"
+
+#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(bif.desktop)"
+msgid "Burundian Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Burundese Frank\n"
+"SVN:\n"
+"Burundese frank"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
+msgid "CD-ROM Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"CD-ROM-station...\n"
+"SVN:\n"
+"Cd-rom-speler..."
+
+#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cd's/dvd's branden\n"
+"SVN:\n"
+"CD/DVD Creator"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
+msgid "CDWRITER Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"CD-schrijver...\n"
+"SVN:\n"
+"CD-writer..."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
+msgid "CSS and HTML validation tools"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"CSS- en HTML-validatiehulpmiddellen\n"
+"SVN:\n"
+"Hulpprogramma's voor het valideren van HTML en CSS"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(localdir.desktop)"
+msgid "Calendar in Local Directory"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Agenda in lokale map\n"
+"SVN:\n"
+"Agenda in lokale directory"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
+msgid "Camera Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Camera-apparaat...\n"
+"SVN:\n"
+"Camera..."
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cameroen\n"
+"SVN:\n"
+"Kameroen"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cad.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cad.desktop)"
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Canadese Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Canadese dollar"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kaap Verdië\n"
+"SVN:\n"
+"Kaap Verde"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cve.desktop)"
+msgid "Cape Verde Escudo"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kaapverdische Escudo\n"
+"SVN:\n"
+"Kaapverdische escudo"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
+msgid "Caribbean"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Caribisch\n"
+"SVN:\n"
+"Caribisch gebied"
+
+#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "Castilla Sky"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hemel van Castilla\n"
+"SVN:\n"
+"Castilla Sky"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
+msgid "Catalog Installer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Catalogus-installatieprogramma\n"
+"SVN:\n"
+"Catalogusinstallatieprogramma"
+
+#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(xaf.desktop)"
+msgid "Central African CFA Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Centraal Afrikaanse CFA-frank\n"
+"SVN:\n"
+"CFA-frank"
+
+#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
+msgid "Change screensaver properties"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Eigenschappen van schermbeveiliging aanpassen\n"
+"SVN:\n"
+"Eigenschappen van schermbeveiliging wijzigen"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Voorkeuren voor het bijwerken van software wijzigen en softwarebronnen in- "
+"of uitschakelen\n"
+"SVN:\n"
+"Voorkeuren voor het bijwerken van software wijzigen of softwarebronnen in- "
+"of uitschakelen"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geluidsvolume, invoer, uitvoer en gebeurtenisgeluiden wijzigen\n"
+"SVN:\n"
+"Geluidsvolume, invoer, uitvoer en waarschuwingsgeluiden wijzigen"
+
+#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
+msgid "Change your backup settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Back-upinstellingen wijzigen\n"
+"SVN:\n"
+"Instellingen backupbeheer wijzigen"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"De gevoeligheid van muis of touchpad wijzigen en rechts- of linkshandig "
+"kiezen\n"
+"SVN:\n"
+"De gevoeligheid van muis of touchpad wijzigen en rechts- of linkshandig "
+"selecteren"
+
+#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Chat over IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en meer\n"
+"SVN:\n"
+"Chat via IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en nog "
+"veel meer"
+
+#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(clp.desktop)"
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Chileense Peso\n"
+"SVN:\n"
+"Chileense peso"
+
+#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(clf.desktop)"
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Chileense Unidad DE Fomento\n"
+"SVN:\n"
+"Chileense Unidad de Fomento"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cny.desktop)"
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Chinese Yuan\n"
+"SVN:\n"
+"Chinese yuan"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
+msgid "Choose Emoticon Theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Thema voor emoticon kiezen\n"
+"SVN:\n"
+"Een emoticonthema kiezen"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Christmas Island\n"
+"SVN:\n"
+"Kersteiland"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(gnome-clocks.desktop)"
+msgid "Clocks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Klok\n"
+"SVN:\n"
+"Klokken"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-clocks.desktop)"
+msgid "Clocks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Klok\n"
+"SVN:\n"
+"Klokken"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Wereldklok, wekker, stopwatch en timer\n"
+"SVN:\n"
+"Klokken voor wereldtijden, met wekkers, stopwatch en een timer"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/co/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Columbia\n"
+"SVN:\n"
+"Colombia"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cop.desktop)"
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Colombiaanse Peso\n"
+"SVN:\n"
+"Colombiaanse peso"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cou.desktop)"
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Colombiaanse unidad de valor real\n"
+"SVN:\n"
+"Colombiaanse Unidad de Valor Real"
+
+#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kleurprofielenviewer\n"
+"SVN:\n"
+"Kleurprofielviewer"
+
+#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kmf.desktop)"
+msgid "Comorian Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Comorese franc\n"
+"SVN:\n"
+"Comorese frank"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Compiz custom (maak het script 'compiz-kde-launcher' aan om het te starten)\n"
+"SVN:\n"
+"Compiz custom (creëer wrapper-script 'compiz-kde-launcher' om het te starten)"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
+msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gnome Shell-uitbreidingen configureren\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME Shell-uitbreidingen configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
+msgid "Configure enhanced browsing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hier kunt u het geavanceerd browsen instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Geavanceerd browsen configureren"
+
+#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsindexering met Tracker instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Bestandsindexering met Tracker configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "Configure file manager navigation"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsbeheerdernavigatie configureren\n"
+"SVN:\n"
+"Navigatie voor bestandsbeheerder configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
+msgid "Configure file manager services"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsbeheerderservices configureren\n"
+"SVN:\n"
+"Services voor bestandsbeheerder configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "Configure file manager view modes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsbeheerderweergavemodussen configureren\n"
+"SVN:\n"
+"Weergavemodi voor bestandsbeheerder configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Algemeen gedrag van Konqueror instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Algemeen gedrag van Konqueror configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "Configure general file manager settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Algemene bestandsbeheerderinstellingen configureren\n"
+"SVN:\n"
+"Algemene instellingen voor bestandsbeheerder configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hier kunt u instellingen kiezen die de prestaties van KDE kunnen verbeteren\n"
+"SVN:\n"
+"Instellingen kiezen die de prestaties van KDE kunnen verbeteren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hier kunt u instellingen kiezen die de prestaties van Konqueror verbeteren\n"
+"SVN:\n"
+"Instellingen configureren die de prestaties van Konqueror verbeteren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
+msgid "Configure the activities system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Het systeem van activiteiten instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Het activiteitensysteem configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
+msgid "Configure the browser plugins"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hier kunt u de browser-plugins instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Browser-plugins instellen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
+msgid "Configure the spell checker"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Spellingcontrole instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Spellingcontrole configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
+msgid "Configure trash settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Prullenbakconfiguratie instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Instellingen voor prullenbak configureren"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Congo\n"
+"SVN:\n"
+"Kongo"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Congo, Democratische republiek\n"
+"SVN:\n"
+"Congo, Democratische Republiek"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cdf.desktop)"
+msgid "Congolese Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kongolese franc\n"
+"SVN:\n"
+"Congolese frank"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
+msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Met uw online-accounts verbinden en bepalen waar u ze voor gebruikt\n"
+"SVN:\n"
+"Verbinding maken met uw online-accounts en bepalen waar u ze voor gebruikt"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Contactpersonen\n"
+"SVN:\n"
+"Contacten"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Contactpersonen\n"
+"SVN:\n"
+"Contacten"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
+msgid "Control how you connect to the Internet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Regelen hoe u verbinding maakt met het internet\n"
+"SVN:\n"
+"Beheren hoe u verbinding maakt met het internet"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Regelen wat u met anderen wilt delen\n"
+"SVN:\n"
+"Beheren wat u met anderen wilt delen"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Regelen welke toepassingen zoekresultaten tonen in het "
+"activiteitenoverzicht\n"
+"SVN:\n"
+"Beheren welke toepassingen zoekresultaten tonen in het activiteitenoverzicht"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
+msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Regelen welke notificaties weergegeven worden en wat ze tonen\n"
+"SVN:\n"
+"Beheren welke notificaties weergegeven worden en wat ze tonen"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Cook islands"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cook Eilanden\n"
+"SVN:\n"
+"Cookeilanden"
+
+#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(crc.desktop)"
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Costaricaanse colón\n"
+"SVN:\n"
+"Costa Ricaanse colon"
+
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Doorzoekt en verwerkt bestanden op het bestandssysteem\n"
+"SVN:\n"
+"Doorzoekt en bewerkt bestanden in het bestandssysteem"
+
+#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"SVG-tekeningen (Scalable Vector Graphics) maken en bewerken\n"
+"SVN:\n"
+"'Scalable Vector Graphics (SVG) '-tekeningen maken en bewerken"
+
+#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Archieven maken en wijzigen\n"
+"SVN:\n"
+"Maak en wijzig een archief"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cuc.desktop)"
+msgid "Cuban Convertible Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cubaanse Converteerbare Peso\n"
+"SVN:\n"
+"Cubaanse convertible peso"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cup.desktop)"
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cubaanse Peso\n"
+"SVN:\n"
+"Cubaanse peso"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(cyp.desktop)"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cypriotisch Pond\n"
+"SVN:\n"
+"Cypriotische pond"
+
+#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(czk.desktop)"
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tsjechische Kroon\n"
+"SVN:\n"
+"Tsjechische koruna"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
+msgid "DOM Tree Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"DOM-boomstructuurweergave\n"
+"SVN:\n"
+"DOM-structuurviewer"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
+msgid "DVD-ROM Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"DVD-ROM-station...\n"
+"SVN:\n"
+"Dvd-rom-speler..."
+
+#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dkk.desktop)"
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Deense Kroon\n"
+"SVN:\n"
+"Deense kroon"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
+msgid "Date & Time"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Datum en tijd\n"
+"SVN:\n"
+"Datum en Tijd"
+
+#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
+msgid "Default Applications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Standaard-toepassingen\n"
+"SVN:\n"
+"Standaardtoepassingen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bureaublad-zoekopdracht\n"
+"SVN:\n"
+"Desktop doorzoeken"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bureaublad-zoekopdracht\n"
+"SVN:\n"
+"Desktop doorzoeken"
+
+#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bureaubladzoeken\n"
+"SVN:\n"
+"Desktop doorzoeken"
+
+#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Werkomgeving delen\n"
+"SVN:\n"
+"Bureaublad delen"
+
+#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
+msgid "Devhelp"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Devhelp\n"
+"SVN:\n"
+"DevHulp"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(rag.desktop)"
+msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Woordenboek van de Gallische Academie (RAE)\n"
+"SVN:\n"
+"Woordenboek van de Galician Academy (RAG)"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
+msgid "Directory Filter"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mappenfilter\n"
+"SVN:\n"
+"Directoryfilter"
+
+#: /usr/share/applications/brasero.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Cd's en dvd's maken en kopiëren\n"
+"SVN:\n"
+"Schijfbrander en kopiëerder"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
+msgid "Disk Image Writer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Schijfimageschrijver\n"
+"SVN:\n"
+"Schrijfimage-pogramma"
+
+#: /usr/share/applications/baobab.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(baobab.desktop)"
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Schijfgebruik\n"
+"SVN:\n"
+"Analyse schijfverbruik"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
+msgid "Display Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Instellingen van het scherm\n"
+"SVN:\n"
+"Weergaveconfiguratie"
+
+#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
+msgid "Display notifications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Notificaties tonen\n"
+"SVN:\n"
+"Notificaties weergeven"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
+msgid "Display the contents of folders"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Toon de inhoud van mappen\n"
+"SVN:\n"
+"De inhoud van mappen weergeven"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
+msgid "Displays"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Schermen\n"
+"SVN:\n"
+"Beeldschermen"
+
+#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(djf.desktop)"
+msgid "Djibouti Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Djiboutiaanse Frank\n"
+"SVN:\n"
+"Djiboutiaanse frank"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
+msgid "Document Relations"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Documentrelaties\n"
+"SVN:\n"
+"Documentverhoudingen"
+
+#: /usr/share/applications/evince.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(evince.desktop)"
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Documentenviewer\n"
+"SVN:\n"
+"Documentviewer"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
+msgid "Dolphin Services"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dolphin-services\n"
+"SVN:\n"
+"Dolphin-diensten"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "Dolphin View Modes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dolphin-weergavemodussen\n"
+"SVN:\n"
+"Dolphin-weergavemodi"
+
+#: /usr/share/locale/currency/dop.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dop.desktop)"
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dominicaanse Peso\n"
+"SVN:\n"
+"Dominicaanse peso"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Slepen en laten vallen-plugin voor het contextmenu van Konqueror.\n"
+"SVN:\n"
+"Sleep de plug-in voor het pop-upmenu van Konqueror en plaats deze op de "
+"gewenste plaats."
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Equador\n"
+"SVN:\n"
+"Ecuador"
+
+#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(egp.desktop)"
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Egyptisch Pond\n"
+"SVN:\n"
+"Egyptische pond"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
+msgid "Email Client"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"E-mailprogramma\n"
+"SVN:\n"
+"E-mailclient"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Inbedbaar component voor multipart/mixed\n"
+"SVN:\n"
+"Ingebed component voor multipart/mixed"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ingebed tekstinvoercomponent (met scheiding van tekst/weergave)\n"
+"SVN:\n"
+"Ingebed teksteditorcomponent (met scheiding van tekst/weergave)"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
+msgid "Embedded Text Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ingebedde tekstbewerker\n"
+"SVN:\n"
+"Ingesloten tekstverwerker"
+
+#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Biedt een proportionele weergave van mappen en bestanden gebaseerd op hun "
+"grootte\n"
+"SVN:\n"
+"Biedt een proportionele weergave van mappen en bestanden op basis van hun "
+"grootte."
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Verbeterd Browsen Plugin\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in Verbeterd browsen"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
+msgid "Enter HTML filename:"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Naam HTML-bestand invoeren:\n"
+"SVN:\n"
+"Naam van HTML-bestand invoeren:"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
+msgid "Enter link to location (URL):"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Koppeling naar locatie (URL-adres):\n"
+"SVN:\n"
+"Koppeling naar locatie invoeren (URL-adres):"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
+msgid "Enter path of file or directory:"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Voer het pad in van het bestand of de map:\n"
+"SVN:\n"
+"Voer het pad van het bestand of de directory in:"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
+msgid "Enter text filename:"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Naam tekstbestand invoeren:\n"
+"SVN:\n"
+"Naam van tekstbestand invoeren:"
+
+#: /usr/share/applications/dasher.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
+msgid "Enter text without a keyboard"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tekst invoeren zonder toetsenbord\n"
+"SVN:\n"
+"Geef tekst in zonder toetsenbord"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Equatoriaal Guinea\n"
+"SVN:\n"
+"Equatoriaal Guinee"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ern.desktop)"
+msgid "Eritrean Nakfa"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Eritrese Nakfa\n"
+"SVN:\n"
+"Eritrese nakfa"
+
+#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(eek.desktop)"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Estlandse Kroon\n"
+"SVN:\n"
+"Estische kroon"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
+msgid "Ethicle"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ethisch\n"
+"SVN:\n"
+"Ethicle"
+
+#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(etb.desktop)"
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ethiopische Birr\n"
+"SVN:\n"
+"Ethiopische birr"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
+msgid "Europe, Eastern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, Oost\n"
+"SVN:\n"
+"Europa, Oost-"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
+msgid "Europe, Northern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, Noord\n"
+"SVN:\n"
+"Europa, Noord-"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
+msgid "Europe, Southern"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, Zuid\n"
+"SVN:\n"
+"Europa, Zuid-"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
+msgid "Europe, Western"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Europa, West\n"
+"SVN:\n"
+"Europa, West-"
+
+#: /usr/share/applications/liferea.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
+msgid "Feed Reader"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Feedlezer\n"
+"SVN:\n"
+"Feed-lezer"
+
+#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"RSS/ATOM-feeds ophalen\n"
+"SVN:\n"
+"RSS-/ATOM-feeds ophalen"
+
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
+msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"RSS/ATOM-feeds ophalen\n"
+"SVN:\n"
+"Feeds van RSS/ATOM ophalen"
+
+#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(fjd.desktop)"
+msgid "Fijian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Fiji-Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Fiji-dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
+msgid "File Indexer Service"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Service voor bestandenindexering\n"
+"SVN:\n"
+"Bestandsindexeerserver"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsbeheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Bestandsbeheer"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsbeheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Bestandsbeheer"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
+msgid "File Manager - Super User Mode"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsbeheerder (in systeembeheermodus)\n"
+"SVN:\n"
+"Bestandsbeheer - modus supergebruiker"
+
+#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
+msgid "File Size View"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestandsgrootte tonen\n"
+"SVN:\n"
+"File Size View"
+
+#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
+msgid "File system data miner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dataminer bestandssysteem\n"
+"SVN:\n"
+"Gegevensminer voor bestandssysteem"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
+msgid "File to activity linking plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plug-in voor koppelen van bestand aan activiteit\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in 'opslaan naar' voor koppelen van activiteiten"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Filter de mapinhoud\n"
+"SVN:\n"
+"Filter de directoryinhoud met een kenmerkfilter"
+
+#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)"
+msgid "Finance Management"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Financieel management\n"
+"SVN:\n"
+"FInanciënbeheer"
+
+#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Doorzoek deze computer op naam of inhoud met behulp van Tracker\n"
+"SVN:\n"
+"Vind wat u op deze computer aan het zoeken bent via naam of inhoud met "
+"gebruik van Tracker"
+
+#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(fim.desktop)"
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Finse Mark\n"
+"SVN:\n"
+"Finse markka"
+
+#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "Flying Field"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vliegend veld\n"
+"SVN:\n"
+"Flying Field"
+
+#: /usr/share/applications/math.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(math.desktop)"
+msgid "Formula Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Formule-bewerker\n"
+"SVN:\n"
+"Formulebewerker"
+
+#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(frf.desktop)"
+msgid "French Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Franse Frank\n"
+"SVN:\n"
+"Franse frank"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Frans-Guyana\n"
+"SVN:\n"
+"Frans Guiana"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Frans Polinesië\n"
+"SVN:\n"
+"Frans Polynesië"
+
+#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
+msgid "GNOME Classic"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gnome klassiek\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME Classic"
+
+#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
+msgid "GNOME Configuration Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GNOME-configuratie-editor\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME Configuratie Editor"
+
+#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Server voor Gnome-bureaublad op afstand\n"
+"SVN:\n"
+"Server voor GNOME-bureaublad op afstand"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gnome-sleutelbos: GPG-agent\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME-sleutelbos: GPG-agent"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sleutelbos-service: PKCS#11-component\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME-sleutelbos: PKCS#11 Component"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sleutelbos-service: SSH-agent\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME-sleutelbos: SSH Agent"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sleutelbos-service: Secret Service\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME-sleutelbos: Secret Service"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gnome-instellingenvoorziening\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME Settings Daemon"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gnome Shell\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME Shell"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
+msgid "GNOME Shell Classic"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gnome Shell klassiek\n"
+"SVN:\n"
+"GNOME Shell Classic"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
+msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Voorkeuren voor Gnome Shell-uitbreidingen\n"
+"SVN:\n"
+"Voorkeuren voor GNOME Shell-uitbreidingen"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gmd.desktop)"
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gambiaanse Dalasi\n"
+"SVN:\n"
+"Gambiaanse dalasi"
+
+#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
+msgid "Generate SELinux policy modules"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Maak een SELinux tactiek module aan\n"
+"SVN:\n"
+"Genereer modules voor SELinux-beleid"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Georgië\n"
+"SVN:\n"
+"Georgia"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gel.desktop)"
+msgid "Georgian Lari"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Georgische Lari\n"
+"SVN:\n"
+"Georgische lari"
+
+#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dem.desktop)"
+msgid "German Mark"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Duitse Mark\n"
+"SVN:\n"
+"Duitse mark"
+
+#: /usr/share/applications/yelp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hulp bij Gnome\n"
+"SVN:\n"
+"Hulp voor GNOME"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ghs.desktop)"
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ghanese Cedi\n"
+"SVN:\n"
+"Ghanese cedi"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ghc.desktop)"
+msgid "Ghanaian Cedi"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ghanese Cedi\n"
+"SVN:\n"
+"Ghanese cedi"
+
+#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
+msgid "Give your application an accessibility workout"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geef uw toepassing toegankelijkheidstraining\n"
+"SVN:\n"
+"Onderwerp uw toepassing aan en toegankelijkheidstest"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Globale sneltoetsen\n"
+"SVN:\n"
+"Globale snelkoppelingen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
+msgid "Google Movies"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Google Movies\n"
+"SVN:\n"
+"Google-films"
+
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
+msgid "Google Talk"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Google Talk\n"
+"SVN:\n"
+"Google talk"
+
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(googletalkprotocol.desktop)"
+msgid "Google Talk"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Google Talk\n"
+"SVN:\n"
+"Google talk"
+
+#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(grd.desktop)"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Griekse Drachme\n"
+"SVN:\n"
+"Griekse drachma"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gtq.desktop)"
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guatemalaanse Quetzal\n"
+"SVN:\n"
+"Guatemalteekse quetzal"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/gn/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guinea\n"
+"SVN:\n"
+"Guinee"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guinea-Bissau\n"
+"SVN:\n"
+"Guinee-Bissau"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gwp.desktop)"
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guinea-Bissause Peso\n"
+"SVN:\n"
+"Guinea-Bissau peso"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnf.desktop)"
+msgid "Guinean Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guinea Franc\n"
+"SVN:\n"
+"Guineese frank"
+
+#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gyd.desktop)"
+msgid "Guyanese Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Guyanese Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Guyaanse dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"HTTP Cache opschonen\n"
+"SVN:\n"
+"HTTP-cache opschonen"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Haiti\n"
+"SVN:\n"
+"Haïti"
+
+#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(htg.desktop)"
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Haïtiaanse Gourde\n"
+"SVN:\n"
+"Haïtiaanse gourde"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
+msgid "Hard Disc Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Harde schijf...\n"
+"SVN:\n"
+"Vaste schijf..."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hardware-detectie\n"
+"SVN:\n"
+"Hardware detectie"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(Help.desktop)"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Documentatie\n"
+"SVN:\n"
+"Help"
+
+#: /usr/share/applications/yelp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(yelp.desktop)"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hulp\n"
+"SVN:\n"
+"Help"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hier kunt u uw standaard webbrowser instellen. Alle KDE-toepassingen waarin "
+"u een hyperkoppeling kunt aanklikken maken gebruik van deze instelling.\n"
+"SVN:\n"
+"Hier kunt u uw standaardwebbrowser configureren. Alle KDE-toepassingen "
+"waarin u een hyperkoppeling kunt aanklikken, maken gebruik van deze "
+"instelling."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hier kunt u de windowmanager die u in uw KDE-sessie wilt gebruiken "
+"selecteren.\n"
+"SVN:\n"
+"Hier kunt u de windowmanager selecteren voor uw KDE-sessie."
+
+#: /usr/share/applications/ghex.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
+msgid "Hex Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hex Editor\n"
+"SVN:\n"
+"Hex-editor"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
+msgid "History SideBar Module"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geschiedeniszijbalkmodule\n"
+"SVN:\n"
+"Geschiedenis SideBar-module"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(home.desktop)"
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Persoonlijke map\n"
+"SVN:\n"
+"Startmap"
+
+#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(hnl.desktop)"
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hondurese Lempira\n"
+"SVN:\n"
+"Hondurese lempira"
+
+#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(hkd.desktop)"
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hongkongse Dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Hong Kong Dollar"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hong Kong SAR(China)\n"
+"SVN:\n"
+"Hongkong SAR (China)"
+
+#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(huf.desktop)"
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hongaarse Forint\n"
+"SVN:\n"
+"Hongaarse forint"
+
+#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
+msgid "IBus Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"IBus voorkeuren\n"
+"SVN:\n"
+"IBus-voorkeuren"
+
+#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Installatie ICC-profiel\n"
+"SVN:\n"
+"Installatieprogramma voor ICC-profielen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(rfc.desktop)"
+msgid "IETF Requests for Comments"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"IETF Requests for Comments\n"
+"SVN:\n"
+"IETF-verzoeken voor commentaren"
+
+#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(isk.desktop)"
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"IJslandse kroon\n"
+"SVN:\n"
+"IJslandse krona"
+
+#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
+msgid "Image Displayer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afbeeldingweergave\n"
+"SVN:\n"
+"Afbeeldingenweergaveprogramma"
+
+#: /usr/share/applications/gimp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
+msgid "Image Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afbeeldingsbewerker\n"
+"SVN:\n"
+"Afbeelding-editor"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
+msgid "Image Gallery"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afbeeldingsgalerij\n"
+"SVN:\n"
+"Afbeeldingengalerie"
+
+#: /usr/share/applications/eog.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(eog.desktop)"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afbeeldingviewer\n"
+"SVN:\n"
+"Afbeeldingenviewer"
+
+#: /usr/share/locale/currency/inr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(inr.desktop)"
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Indiase roepie\n"
+"SVN:\n"
+"Indische rupee"
+
+#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(idr.desktop)"
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Indonesische Rupiah\n"
+"SVN:\n"
+"Indonesische rupiah"
+
+#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geïnstalleerde kleurprofielen inzien en vergelijken\n"
+"SVN:\n"
+"Geïnstalleerde kleurprofielen inspecteren en vergelijken"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
+msgid "Install a catalog of software on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een catalogus van software op uw systeem installeren\n"
+"SVN:\n"
+"Een catalogus voor software op het systeem installeren"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Instant messenger\n"
+"SVN:\n"
+"Instant Messenger"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Instant-messenger met een D-Bus-interface\n"
+"SVN:\n"
+"Instant messenger met een DBUS-interface"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
+msgid "Intended as Application dashboard default"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bedoelt als standaard in het toepassingendashboard\n"
+"SVN:\n"
+"Bedoeld als standaard voor toepassingsdashboard"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(imdb.desktop)"
+msgid "Internet Movie Database"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Internet filmdatabase\n"
+"SVN:\n"
+"Internetfilm-database"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Eiland Man\n"
+"SVN:\n"
+"Isle Of Man"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Israel\n"
+"SVN:\n"
+"Israël"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ils.desktop)"
+msgid "Israeli New Sheqel"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Israëlische Nieuwe Shekel\n"
+"SVN:\n"
+"Israëlische new sheqel"
+
+#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(itl.desktop)"
+msgid "Italian Lira"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Italiaanse lire\n"
+"SVN:\n"
+"Italiaanse lira"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"JavaScript-runner\n"
+"SVN:\n"
+"JavaScript-engine"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"JavaScript-runner\n"
+"SVN:\n"
+"JavaScript-engine"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
+msgid "KDE Data Tool"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE Data-hulpprogramma\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-gegevenshulpprogramma"
+
+#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE's bestandsbeheerder en webbrowser\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-bestandsbeheerder en -webbrowser"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
+msgid "KDE Fundamentals"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE-fundamentals\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-beginselen"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
+msgid "KDE Multimedia Backend"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE multimedia-backend\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-multimedia-backend"
+
+#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
+msgid "KDE Notification Daemon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE Notificatie-daemon\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-notificatiedaemon"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
+msgid "KDE Official FTP"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE's Officiële FTP\n"
+"SVN:\n"
+"KDE's officiële FTP"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
+msgid "KDE Plugin Information"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE-plugininformatie\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-plug-ininformatie"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
+msgid "KDE Services Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDE-systeemdiensten instellen\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-systeemdiensten configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDED globale-sneltoetsen-server\n"
+"SVN:\n"
+"KDED-server voor algemene sneltoetsen"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
+msgid "KDED Module"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KDED Module\n"
+"SVN:\n"
+"KDED-module"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KFile Meta Data Plugin\n"
+"SVN:\n"
+"Metagegevensplug-in (KFile)"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
+msgid "KFileWrite plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KFileWrite-plugin\n"
+"SVN:\n"
+"KFileWrite-plug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KHTML Extension Adaptor\n"
+"SVN:\n"
+"KHTML-extensie aanpassen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
+msgid "KHelpCenter"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KHelpCenter\n"
+"SVN:\n"
+"KDE-documentatiecentrum"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
+msgid "KIPIPlugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KIPIPlugin\n"
+"SVN:\n"
+"KIPI-plug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
+msgid "KResources Framework Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KResource-raamwerkplug-in\n"
+"SVN:\n"
+"KResource Framework-plug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KResource-beheerder\n"
+"SVN:\n"
+"KResource-beheer"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
+msgid "KResources Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KResource-beheerder\n"
+"SVN:\n"
+"KResource-beheer"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
+msgid "KResources Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KResource-plug-in\n"
+"SVN:\n"
+"KResources-plug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
+msgid "KRunner plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KRunner-plugin\n"
+"SVN:\n"
+"KRunner-plug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
+msgid "KTextEditor Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KTextEditor-plugin\n"
+"SVN:\n"
+"KTextEditor-plug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"KTextEditor-plugin voor laden/opslaan filteren/controleren\n"
+"SVN:\n"
+"KTextEditor-plug-in voor laden/opslaan filteren/controleren"
+
+#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kzt.desktop)"
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kazachstaanse tenge\n"
+"SVN:\n"
+"Kazachse tenge"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Kenya\n"
+"SVN:\n"
+"Kenia"
+
+#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Konqueror voorladen tijdens KDE-start\n"
+"SVN:\n"
+"Konqueror vooraf laden tijdens KDE-opstart"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
+msgid "Language translation for the current page using Google"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vertaalt de huidige webpagina met behulp van Google\n"
+"SVN:\n"
+"De huidige pagina vertalen met Google"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"‘Persoonlijke bestanden delen’ opstarten indien ingeschakeld\n"
+"SVN:\n"
+"Persoonlijke bestanden delen starten, indien geactiveerd"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"‘Persoonlijke bestanden delen’ opstarten indien ingeschakeld\n"
+"SVN:\n"
+"Persoonlijke bestanden delen starten, indien geactiveerd"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lbp.desktop)"
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Libanees pond\n"
+"SVN:\n"
+"Libanese pond"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lrd.desktop)"
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Liberiaanse dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Liberische dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bibliotheek voor het gebruiken van het Adium-emoticonsthema\n"
+"SVN:\n"
+"Bibliotheek voor het gebruik van het Adium-emoticonsthema"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
+msgid "Link to Application..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Koppeling naar programma...\n"
+"SVN:\n"
+"Koppeling naar toepassing..."
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
+msgid "Link to Location (URL)..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Koppeling naar locatie...\n"
+"SVN:\n"
+"Koppeling naar locatie (URL-adres)..."
+
+#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
+msgid "Login Window"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Aanmeldvenster\n"
+"SVN:\n"
+"Aanmeldingsvenster"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Macau SAR(China)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Macau SAR(China)\n"
+"SVN:\n"
+"Macau SAR (China)"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mga.desktop)"
+msgid "Malagasy Ariary"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Malagasische ariary\n"
+"SVN:\n"
+"Malagassische ariary"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mgf.desktop)"
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Malagasische frank\n"
+"SVN:\n"
+"Malagassische frank"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mwk.desktop)"
+msgid "Malawian Kwacha"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Malawiaanse kwacha\n"
+"SVN:\n"
+"Malawische kwacha"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mvr.desktop)"
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Maldiviaanse rufiyaa\n"
+"SVN:\n"
+"Maldivische rufiyaa"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mtl.desktop)"
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Maltese lire\n"
+"SVN:\n"
+"Maltese lira"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
+msgid "Manage and configure monitors and displays"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Monitoren en schermen beheren en instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Monitoren en beeldschermen beheren en configureren"
+
+#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Om uw financiën, rekeningen en investeringen te beheren\n"
+"SVN:\n"
+"Beheer uw financiën, boekhouding en investeringen"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mauritanië\n"
+"SVN:\n"
+"Mauretanië"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mro.desktop)"
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mauritanische ouguiya\n"
+"SVN:\n"
+"Mauritaanse ouguiya"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mur.desktop)"
+msgid "Mauritius Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mauritiaanse rupee\n"
+"SVN:\n"
+"Mauritaanse roepie"
+
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens\n"
+"SVN:\n"
+"Opslag- en opzoekbeheerder van de database voor metagegevens"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Micronesië, Federale staten van\n"
+"SVN:\n"
+"Micronesië, Federale Staten van"
+
+#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren\n"
+"SVN:\n"
+"Gebruikersgegevens van GConf naar dconf migreren"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mnt.desktop)"
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Mongoliaanse tugrik\n"
+"SVN:\n"
+"Mongoolse tugrik"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
+msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bewaakt map \"Recente documenten\" op wijzigingen\n"
+"SVN:\n"
+"Controleert de map \"Recente documenten\" op wijzigingen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - vertaal van Nederlands naar Russisch\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran - vertaal van en naar Nederlands en Russisch"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - vertaal van Engels naar Russisch\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran - vertaal van en naar Engels en Russisch"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - vertaal van Frans naar Russisch\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran - vertaal van en naar Frans en Russisch"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - vertaal van Duits naar Russisch\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran - vertaal van en naar Duits en Russisch"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - vertaal van Italiaans naar Russisch\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran - vertaal van en naar Italiaans en Russisch"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Multitran - vertaal van Spaans naar Russisch\n"
+"SVN:\n"
+"Multitran - vertaal van en naar Spaans en Russisch"
+
+#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(mmk.desktop)"
+msgid "Myanma Kyat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Myanmar kyat\n"
+"SVN:\n"
+"Myanmarese kyat"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plasma-widget geschreven in JavaScript\n"
+"SVN:\n"
+"Lokaal plasma-widget geschreven in JavaScript"
+
+#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(npr.desktop)"
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepalese rupee\n"
+"SVN:\n"
+"Nepalese roepie"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
+msgid "Nepomuk Backup"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk reservekopie maken\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-back-up"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
+msgid "Nepomuk Cleaner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Opschonen van Nepomuk\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-opschoner"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
+msgid "Nepomuk Cleaning Job"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Taak voor opschonen van Nepomuk\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk schoonmaakklus"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Epub extraheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk EPub Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Exiv2 extraheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Exiv2 Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Feeder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-feeder\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Feeder"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit bestanden\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit DOC-, XLS- en PPT-bestanden\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor DOC-, XLS- en PPT-bestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk bestandenextraheerder voor EPub-bestanden\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor EPub-bestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit bestanden voor afbeeldingen\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor afbeeldingsbestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk bestandenextraheerder voor MobiPocket-bestanden\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor MobiPocket-bestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit muziekbestanden\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor muziekbestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit ODF-bestanden\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor ODF-bestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit bestanden voor Office2007\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor Office2007-bestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit PDF-bestanden\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor PDF-bestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk File extractor for text files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit bestanden met tekst\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk File Extractor voor tekstbestanden"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Mobi extraheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Mobi Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit odf\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Odf Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit Office\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Office Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit Office2007\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Office2007 Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk extraheerder uit bestanden met platte tekst\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Plain Text Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Poppler extraheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk Poppler Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
+msgid "Nepomuk Server Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Instellingen van Nepomuk-server\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-serverconfiguratie"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
+msgid "Nepomuk Service Version 2"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-service versie 2\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-serviceversie 2"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk-service die bestanden op het bureaublad indexeert\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-service die bestanden op de desktop indexeert"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
+msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nepomuk Taglib extraheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk TagLib Extractor"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
+msgid "NepomukFileWatch"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"NepomukFileWatch\n"
+"SVN:\n"
+"Nepomuk-bestandbewaking"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Netwerkmap-assistent\n"
+"SVN:\n"
+"Wizard netwerkmap"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
+msgid "Network Tools"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Netwerkhulpmiddelen\n"
+"SVN:\n"
+"Netwerk tools"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
+msgid "Network Watcher"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Netwerkbewaker\n"
+"SVN:\n"
+"Netwerkvolger"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
+msgid "New CD-ROM Device"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuw cd-rom-station\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuwe cd-rom-speler"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
+msgid "New CDWRITER Device"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuwe cd-schrijver\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuwe CD-writer"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
+msgid "New DVD-ROM Device"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuw dvd-rom-station\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuwe dvd-rom-speler"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
+msgid "New Hard Disc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuwe harde schijf\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuwe vaste schijf"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
+msgid "New Link to Application"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuwe koppeling naar programma\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuwe koppeling naar toepassing"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
+msgid "New MO Device"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuw MO-apparaat\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuw MO-aparaat"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
+msgid "New NFS Link"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuwe NFS-verbinding\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuwe NFS-koppeling"
+
+#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(twd.desktop)"
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"nieuwe Taiwanese dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Taiwanese dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
+msgid "New ZIP Device"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuw ZIP-station\n"
+"SVN:\n"
+"Nieuw ZIP-apparaat"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Norfolk Eiland\n"
+"SVN:\n"
+"Norfolk Island"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "North Korea"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Noord-Korea\n"
+"SVN:\n"
+"Noord Korea"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Noord Marianen\n"
+"SVN:\n"
+"Northern Mariana Islands"
+
+#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
+msgid "Notification Daemon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Notificatie-service\n"
+"SVN:\n"
+"Notificatie-daemon"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
+msgid "Observe power management"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Energiebeheer observeren\n"
+"SVN:\n"
+"Energiebeheer observeren "
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Online-hulp\n"
+"SVN:\n"
+"Online Help"
+
+#: /usr/share/applications/gedit.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gedit.desktop)"
+msgid "Open a New Window"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Nieuw venster openen\n"
+"SVN:\n"
+"Een nieuw venster openen"
+
+#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
+msgid "Organize your photos"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Organize your photos\n"
+"SVN:\n"
+"Uw foto´s beheren"
+
+#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pkr.desktop)"
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Pakistaanse rupee\n"
+"SVN:\n"
+"Pakistaanse roepie"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Palestijns territorium\n"
+"SVN:\n"
+"Palestijns Gebied"
+
+#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pab.desktop)"
+msgid "Panamanian Balboa"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Panamaanse balboa\n"
+"SVN:\n"
+"Panamese balboa"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Papua New Guinea\n"
+"SVN:\n"
+"Papoe Nieuw Guinea"
+
+#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pgk.desktop)"
+msgid "Papua New Guinean Kina"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Papua-Nieuw-Guineaanse kina\n"
+"SVN:\n"
+"Papoea-Nieuw-Guinese kina"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Prestatie\n"
+"SVN:\n"
+"Prestaties"
+
+#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
+msgid "Personal Files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Persoonlijke map\n"
+"SVN:\n"
+"Persoonlijke bestanden"
+
+#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pen.desktop)"
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Peruaanse nieuwe sol\n"
+"SVN:\n"
+"Peruviaanse nuevo sol"
+
+#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(php.desktop)"
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Filipijnse peso\n"
+"SVN:\n"
+"Filippijnse peso"
+
+#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
+msgid "Photo Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Photo Manager\n"
+"SVN:\n"
+"Fotobeheer"
+
+#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Photo Viewer\n"
+"SVN:\n"
+"Fotoviewer"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
+msgid "Places SideBar Module"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plaatst module voor zijbalk\n"
+"SVN:\n"
+"Plaatsen SideBar-module"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
+msgid "Plasma applet container and background painter"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Container voor plasma-applets en achtergrondinvulling\n"
+"SVN:\n"
+"Container en achtergrond voor Plasma-applet"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
+msgid "Plasma package structure definition"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Structuurdefinitie van plasmapakket\n"
+"SVN:\n"
+"Structuurdefinitie van Plasma-pakket"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
+msgid "Plasma wallpaper"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plasma-bureaubladachtergrond\n"
+"SVN:\n"
+"Plasma-achtergrond"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plugin voor Konqueror's contextmenu\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in voor Konqueror's pop-upmenu"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plugin voor de 'Eigenschappen'-dialoog\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in voor de dialoog Eigenschappen"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plugin voor de 'Hernoemen'-dialoog\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in voor de dialoog Hernoemen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
+msgid "Plugin to rank activities based on usage"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plug-in om activiteiten te waarderen gebaseerd op gebruik\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in om activiteiten te beoordelen op basis van gebruik"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
+msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plug-in om gebeurtenissen in Sqlite op te slaan en van een score te "
+"voorzien\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in om gebeurtenissen in Sqlite op te slaan en te beoordelen"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tpe.desktop)"
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Portugees-Timor escudo\n"
+"SVN:\n"
+"Portugese timorese escudo"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)"
+msgid "Power"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Energie\n"
+"SVN:\n"
+"Voeding"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
+msgid "Power Statistics"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Spanningsstatistieken\n"
+"SVN:\n"
+"Statistieken voeding"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uw persoonlijke gegevens beschermen en regelen wat anderen mogen zien\n"
+"SVN:\n"
+"Uw persoonlijke gegevens beschermen en beheren wat anderen mogen zien"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Levert een tekstvak voor snelle toegang tot zoekmachines zoals Google.\n"
+"SVN:\n"
+"Geeft een tekstvak weer waarmee u direct toegang hebt tot zoekmachines zoals "
+"Google."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(net.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geeft toegang tot contactpersonen in externe bestanden gebruikmakend van "
+"KIO, een netwerkonderdeel van KDE. Ondersteunt standaard vCard-bestanden en "
+"andere van beschikbare plug-ins afhankelijke formaten.\n"
+"SVN:\n"
+"Biedt toegang tot contacten in externe bestanden met de netwerkstructuur KIO "
+"van KDE. Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere indelingen "
+"afhankelijk van beschikbare plug-ins."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(file.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geeft toegang tot in een enkel lokaal bestand opgeslagen contactpersonen. "
+"Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere van beschikbare plug-ins "
+"afhankelijke formaten.\n"
+"SVN:\n"
+"Biedt toegang tot contacten die zijn opgeslagen in één lokaal bestand. "
+"Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere indelingen afhankelijk van "
+"beschikbare plug-ins."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dir.desktop)"
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geeft toegang tot contactpersonen, elk opgeslagen in een enkel bestand in "
+"een opgegeven map. Ondersteunt standaard vCard-bestand en andere van "
+"beschikbare plug-ins afhankelijke formaten\n"
+"SVN:\n"
+"Biedt toegang tot contacten, elk opgeslagen in één bestand, in een bepaalde "
+"map. Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere indelingen afhankelijk "
+"van de beschikbaarheid van plug-ins."
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
+msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Levert gegevens aan het applet Share-Like-Connect\n"
+"SVN:\n"
+"Biedt gegevens voor de Share-Like-Connect-applet"
+
+#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"PulseAudio voorkeuren\n"
+"SVN:\n"
+"PulseAudio-voorkeuren"
+
+#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"PulseAudio geluidssysteem\n"
+"SVN:\n"
+"PulseAudio-geluidssysteem"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(python.desktop)"
+msgid "Python Reference Manual"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Python Reference Manual\n"
+"SVN:\n"
+"Python Referentiegids"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
+msgid "QImageIOHandler plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"QImageIOHandler-plugin\n"
+"SVN:\n"
+"QImageIOHandler-plug-in"
+
+#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(qar.desktop)"
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Qatarese rial\n"
+"SVN:\n"
+"Qatarese riyal"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
+msgid "Quick Display Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Snel instellen van scherm\n"
+"SVN:\n"
+"Snelle configuratie voor weergave"
+
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
+msgid "Quick configuration of a new display"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Snel instellen van een nieuwe scherm\n"
+"SVN:\n"
+"Snelle configuratie voor een nieuwe weergave"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
+msgid "Recent Document Watcher"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bewaker van recente documenten\n"
+"SVN:\n"
+"Weergavetool voor recente documenten"
+
+#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Werkplek op afstand\n"
+"SVN:\n"
+"Viewer voor extern bureaublad"
+
+#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Werkplek op afstand\n"
+"SVN:\n"
+"Viewer voor extern bureaublad"
+
+#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(rwf.desktop)"
+msgid "Rwandan Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Rwandese franc\n"
+"SVN:\n"
+"Rwandese frank"
+
+#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
+msgid "SELinux Management"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"SELinux beheer\n"
+"SVN:\n"
+"SELinux-beheer"
+
+#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
+msgid "SELinux Policy Generation Tool"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"SELinux tactiek generatie gereedschap\n"
+"SVN:\n"
+"SELinux hulpmiddel voor beleidgeneratie"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saint Helena\n"
+"SVN:\n"
+"Sint Helena"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Saint Martin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saint Martin\n"
+"SVN:\n"
+"Sint Maarten"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saint Pierre en Miquelon\n"
+"SVN:\n"
+"Sint Pierre en Miquelon"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
+msgid "Samba Shares"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sambanetwerk\n"
+"SVN:\n"
+"Samba-netwerk"
+
+#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(sar.desktop)"
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Saoedische riyal\n"
+"SVN:\n"
+"Saoedi-Arabische riyal"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afbeeldingen van uw bureaublad of vensters maken\n"
+"SVN:\n"
+"Afbeeldingen van uw scherm of individuele vensters maken"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Schermafdruk\n"
+"SVN:\n"
+"Schermafbeelding"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
+msgid "Search for Files..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bestanden zoeken…\n"
+"SVN:\n"
+"Zoeken naar bestanden..."
+
+#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Secret Storage Service\n"
+"SVN:\n"
+"Geheime opslag service"
+
+#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
+msgid "Set IBus Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Stel IBus voorkeuren in\n"
+"SVN:\n"
+"IBus-voorkeuren instellen"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Knoptoewijzingen instellen en gevoeligheid van stylus voor grafische "
+"tabletten aanpassen\n"
+"SVN:\n"
+"Knoptoewijzingen instellen en gevoeligheid van stylus voor grafische tablets "
+"aanpassen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
+msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Instellingen voor het Phonon multimedia-framework\n"
+"SVN:\n"
+"Instellingen voor de Phonon-multimediastructuur"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Seychellen\n"
+"SVN:\n"
+"Seychelles"
+
+#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(scr.desktop)"
+msgid "Seychellois Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Seychellen rupee\n"
+"SVN:\n"
+"Seychelse roepie"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
+msgid "Share-Like-Connect"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"'Share-Like-Connect'\n"
+"SVN:\n"
+"Share-Like-Connect"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
+msgid "Shell Command Plugin"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Shellcommando-plugin\n"
+"SVN:\n"
+"Shellopdrachtplug-in"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Een shellcommando-plugin voor Konqueror\n"
+"SVN:\n"
+"Een shellopdrachtplug-in voor Konqueror"
+
+#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
+msgid "Show weather conditions and forecast"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Weersomstandigheden en -verwachtingen tonen\n"
+"SVN:\n"
+"Weersomstandigheden en weersvoorspelling tonen"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Siërra Leone\n"
+"SVN:\n"
+"Sierra Leone"
+
+#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(sll.desktop)"
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sierraleoonse leone\n"
+"SVN:\n"
+"Sierra Leoonse leone"
+
+#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
+msgid "Simple Scan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Scannen\n"
+"SVN:\n"
+"Eenvoudig scannen"
+
+#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(sgd.desktop)"
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Singaporese dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Singapore Dollar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
+msgid "Skype Internet Telephony"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Skype internet-telefonie\n"
+"SVN:\n"
+"Skype-internettelefonie"
+
+#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(skk.desktop)"
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Slowaakse kroon\n"
+"SVN:\n"
+"Slowaakse koruna"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/si/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Slowenië\n"
+"SVN:\n"
+"Slovenië"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
+msgid "SocialFeedItem Serializer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Serialisator voor SocialFeedItem\n"
+"SVN:\n"
+"SocialFeedItem-serializer"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
+msgid "Software Install"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Software-installatie\n"
+"SVN:\n"
+"Installatie van software"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
+msgid "Software Install"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Software-installatie\n"
+"SVN:\n"
+"Installatie van software"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Softwarelogboeken bekijken\n"
+"SVN:\n"
+"Softwarelogboekviewer"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
+msgid "Software Settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Software-instellingen\n"
+"SVN:\n"
+"Instellingen voor software"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Somalie\n"
+"SVN:\n"
+"Somalië"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
+msgid "Sonnet Spell Client"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sonnet Spellingcontrole\n"
+"SVN:\n"
+"Sonnet-spellingcontrole"
+
+#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Geluidsserver voorkeuren\n"
+"SVN:\n"
+"Geluidsservervoorkeuren"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "South Korea"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Zuid-Korea\n"
+"SVN:\n"
+"Zuid Korea"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ssp.desktop)"
+msgid "South Sudanese Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Zuid-Soedanees pond\n"
+"SVN:\n"
+"Zuid-Soedanese pond"
+
+#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(esp.desktop)"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Spaanse Peseta\n"
+"SVN:\n"
+"Spaanse peseta"
+
+#: /usr/share/applications/calc.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Werkblad\n"
+"SVN:\n"
+"Rekenblad"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
+msgid "Sqlite Feeder"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sqlite-feeder\n"
+"SVN:\n"
+"Sqlite Feeder"
+
+#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(lkr.desktop)"
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Srilankaanse roepie\n"
+"SVN:\n"
+"Sri Lankese roepie"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"St. Vincent en de Grenadines\n"
+"SVN:\n"
+"St. Vincent en The Grenadines"
+
+#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Start het PulseAudio geluidssysteem\n"
+"SVN:\n"
+"Het PulseAudio-geluidssysteem starten"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sudan\n"
+"SVN:\n"
+"Soedan"
+
+#: /usr/share/locale/currency/sdg.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(sdg.desktop)"
+msgid "Sudanese Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sudanees pond\n"
+"SVN:\n"
+"Soedanese pond"
+
+#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(szl.desktop)"
+msgid "Swazi Lilangeni"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Swaziland lilangeni\n"
+"SVN:\n"
+"Swazische lilangeni"
+
+#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(chf.desktop)"
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Zwitserse Frank\n"
+"SVN:\n"
+"Zwitserse frank"
+
+#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(syp.desktop)"
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Syrisch pond\n"
+"SVN:\n"
+"Syrische pond"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
+msgid "System Notification Configuration"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Systeemnotificatie instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Systeemnotificatie configureren"
+
+#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(std.desktop)"
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Sao Tomé en Principe dobra\n"
+"SVN:\n"
+"São Tomé en Príncipe Dobra"
+
+#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
+msgid "TV Tome"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"TV Tome\n"
+"SVN:\n"
+"TV Home"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tadjikistan\n"
+"SVN:\n"
+"Tajikistan"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tjs.desktop)"
+msgid "Tajikistani Somoni"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tadzjikistan somoni\n"
+"SVN:\n"
+"Tadzjiekse somoni"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tanzania, Verenigde republiek van\n"
+"SVN:\n"
+"Tanzania, Verenigde Republiek van"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Terminalprogramma\n"
+"SVN:\n"
+"Terminalemulator"
+
+#: /usr/share/applications/gedit.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Teksteditor\n"
+"SVN:\n"
+"Tekstverwerker"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tekst-naar-spraak\n"
+"SVN:\n"
+"Tekst-tot-spraak"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tekst-tot-spraak-dienst met een DCOP interface\n"
+"SVN:\n"
+"Tekst-tot-spraak-dienst met een D-Bus-interface"
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"De kern Nepomuk-gegevensopslagservice\n"
+"SVN:\n"
+"De kerngegevensopslagdienst van Nepomuk"
+
+#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"De GNU Network Object Model Environment, een complete, vrije en eenvoudig te "
+"gebruiken desktop environment.\n"
+"SVN:\n"
+"De GNU Network Object Model Environment: een complete, vrije en gemakkelijk "
+"te gebruiken desktop-omgeving"
+
+#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"De Nepomuk-server levert opslagdiensten en bediening voor Strigi\n"
+"SVN:\n"
+"De Nepomuk-server levert opslagdiensten en bediening voor Strigi."
+
+#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"NepomukFileWatch volgt uw systeem op bestandswijzigingen\n"
+"SVN:\n"
+"De Nepomuk bestandbewakingsdienst voor het monitoren van "
+"bestandsveranderingen"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
+msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"SMB/CIFS Bestand en Print-Server\n"
+"SVN:\n"
+"De bestands- en afdrukservice voor SMB-/CIFS-clients"
+
+#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Het pakket voor productiviteit op kantoor, compatibel met het open en "
+"gestandaardiseerde ODF documentformaat. Ondersteund door \\\"The Document "
+"Foundation\\\".\n"
+"SVN:\n"
+"De Office-productiviteitssuite, compatibel met de open en gestandaardiseerde "
+"ODF-documentindeling. Ondersteund door The Document Foundation."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dit component stelt programma's een tekstinvoercomponent tot hun "
+"beschikking. KDE-toepassingen die te maken hebben met het bewerken van tekst "
+"kunnen gebruik maken van deze aangeboden dienst.\n"
+"SVN:\n"
+"Deze tekstverwerkerservice stelt toepassingen met een tekstviewer en -"
+"verwerker ter beschikking. KDE-toepassingen voor het bewerken van tekst "
+"kunnen gebruikmaken van deze aangeboden dienst."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(places.desktop)"
+msgid "This is the list of places."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dit is de lijst met plaatsen.\n"
+"SVN:\n"
+"Dit is de lijst van plaatsen."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Met deze dienst kunt u algemene Dolphin-instellingen configureren.\n"
+"SVN:\n"
+"Met deze dienst kunt u Dolphin-instellingen configureren."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Met deze dienst kunt u Dolphin-navigatie configureren.\n"
+"SVN:\n"
+"Met deze dienst kunt u Dolphin-navigatie configureren"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Met deze dienst kunt u Dolphin-weergavemodussen configureren.\n"
+"SVN:\n"
+"Met deze dienst kunt u Dolphin-weergaven instellen."
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
+msgid "This service allows configuration of the trash."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Met deze dienst kunt u de prullenbak instellen.\n"
+"SVN:\n"
+"Met deze dienst kunt u de prullenbak configureren."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Met deze service kunt u uw standaard e-mailprogramma instellen. KDE-"
+"toepassingen die toegang tot een e-mailprogramma nodig hebben zullen deze "
+"instellingen gebruiken.\n"
+"SVN:\n"
+"Met deze service kunt u uw standaard-e-mailprogramma configureren. KDE-"
+"toepassingen die toegang tot een e-mailtoepassing nodig hebben, zullen deze "
+"instellingen gebruiken."
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Met deze service kunt u uw standaard terminalemulator instellen. Alle KDE-"
+"toepassingen die een terminalemulator aanroepen zullen gebruik maken van "
+"deze instelling.\n"
+"SVN:\n"
+"Met deze service kunt u uw standaardterminalemulator configureren. Alle KDE-"
+"toepassingen die een terminalemulator aanroepen, zullen gebruikmaken van "
+"deze instelling."
+
+#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
+msgid "This session logs you into GNOME Classic"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek\n"
+"SVN:\n"
+"Deze sessie meldt u aan bij GNOME Classic"
+
+#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Deze sessie laat u in Gnome inloggen, met gebruik van Wayland\n"
+"SVN:\n"
+"Met deze sessie wordt u aangemeld bij GNOME, met Wayland"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
+msgid "Thumbnail Handler"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Miniafbeeldingenmaker\n"
+"SVN:\n"
+"Mini-afbeeldingenmaker"
+
+#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(top.desktop)"
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tonga pa'anga\n"
+"SVN:\n"
+"Tongaanse pa'anga"
+
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
+msgid "Tracker File System Miner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Dataminer Tracker-bestandssystemen\n"
+"SVN:\n"
+"Tracker-delver voor het bestandssysteem"
+
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
+msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tracker RSS/ATOM-feeds-miner\n"
+"SVN:\n"
+"Tracker-delver voor feeds van RSS/ATOM"
+
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
+msgid "Tracker Store"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tracker-opslag\n"
+"SVN:\n"
+"Tracker Store"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Volgt de status van netwerkinterfaces en levert notificatie aan programma's "
+"die het netwerk gebruiken.\n"
+"SVN:\n"
+"Houdt de status bij van de netwerkinterfaces en houdt daar de toepassingen "
+"van op de hoogte."
+
+#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ttd.desktop)"
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Trinidad en Tobago dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Trinidad en Tobagodollar"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tunisie\n"
+"SVN:\n"
+"Tunesië"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tmt.desktop)"
+msgid "Turkmenistani Manat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Turkmenistan manat\n"
+"SVN:\n"
+"Turkmeense manat"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(tmm.desktop)"
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Turkmenistan oude manat\n"
+"SVN:\n"
+"Turkmeense oude manat"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
+msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bluetooth aan- en uitzetten en uw apparaten aansluiten\n"
+"SVN:\n"
+"Bluetooth aan- en uitzetten en uw apparaten verbinden"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
+msgid "Tweak Tool"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Afstelhulp\n"
+"SVN:\n"
+"Hulpmiddel voor aanpassingen"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
+msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uitgebreide instellingen voor Gnome 3\n"
+"SVN:\n"
+"Manipuleer geavanceerde GNOME 3-instellingen"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(android10.desktop)"
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (Android telefoon 1.0)\n"
+"SVN:\n"
+"GA-beschrijving (Android-telefoon 1.0)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (Firefox 3.0 op huidige)\n"
+"SVN:\n"
+"UA-beschrijving (Firefox 3.0 op huidige machine/besturingssysteem)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (Google Chrome 1.0 op Windows XP)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Google Chrome 1.0 op Windows XP)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (IE 6.0 op Win XP)\n"
+"SVN:\n"
+"UA-beschrijving (IE 7.0 op Win XP)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (Opera 9.62 op huidige)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Opera 9.62 op huidige)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (Safari 3.0 op iPhone)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Safari 3.0 op iPhone)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(safari32.desktop)"
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (Safari 3.2 op MacOS X)\n"
+"SVN:\n"
+"UA-beschrijving (Safari 3.2 op MacOS X)"
+
+#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"GA-beschrijving (Wget 1.11.4)\n"
+"SVN:\n"
+"UADescription (Wget 1.11.4)"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "UNIX manual pages"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"UNIX-handboeken\n"
+"SVN:\n"
+"UNIX-handleidingspagina's"
+
+#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "US English"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"VS Engels\n"
+"SVN:\n"
+"Amerikaans Engels"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uganda\n"
+"SVN:\n"
+"Oeganda"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(ugx.desktop)"
+msgid "Ugandan Shilling"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ugandese shilling\n"
+"SVN:\n"
+"Oegandese shilling"
+
+#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(uah.desktop)"
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Oekraïense grivna\n"
+"SVN:\n"
+"Oekraïense hryvnia"
+
+#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(aed.desktop)"
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Verenigde Arabische Emiraten Dirham\n"
+"SVN:\n"
+"VAE-dirham"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Verenigd Koninkrijk\n"
+"SVN:\n"
+"United Kingdom"
+
+#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(usd.desktop)"
+msgid "United States Dollar"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"US dollar\n"
+"SVN:\n"
+"Amerikaanse dollar"
+
+#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(usn.desktop)"
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"US dollar (volgende dag)\n"
+"SVN:\n"
+"Amerikaanse dollar (volgende dag)"
+
+#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(uss.desktop)"
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"US dollar (zelfde dag)\n"
+"SVN:\n"
+"Amerikaanse dollar (dezelfde dag)"
+
+#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
+msgid "Update common folders names to match current locale"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Namen van standaardmappen aanpassen aan de huidige taalinstelling\n"
+"SVN:\n"
+"Bijwerken van mapnamen naar taalregio"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"De op uw systeem geïnstalleerde software bijwerken\n"
+"SVN:\n"
+"Op het systeem geïnstalleerde updatesoftware"
+
+#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
+msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gebruik de kleurensensor om kleuren te bemonsteren\n"
+"SVN:\n"
+"De kleursensor gebruiken om puntkleuren te meten"
+
+#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
+msgid "User folders update"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Gebruikersmappen aanpassen\n"
+"SVN:\n"
+"Gebruikersmappen bijwerken"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
+msgid "UserAgent Strings"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Tekstregels voor Gebruikersagent(GA)\n"
+"SVN:\n"
+"Regels voor gebruikersagent"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Uzbekistan\n"
+"SVN:\n"
+"Oezbekistan"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vanuatu\n"
+"SVN:\n"
+"Vauatu"
+
+#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(vuv.desktop)"
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vanuatu vatu\n"
+"SVN:\n"
+"Vanuatuaanse vatu"
+
+#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(veb.desktop)"
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Venezolaanse bolivar fuerte\n"
+"SVN:\n"
+"Venezolaanse bolivar"
+
+#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Plugin voor versiecontrole op bestandoverzichten\n"
+"SVN:\n"
+"Plug-in voor versiecontrole op bestandoverzichten"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Viëtnam\n"
+"SVN:\n"
+"Vietnam"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
+msgid "View Modes"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Weergavemodussen\n"
+"SVN:\n"
+"Weergavemodi"
+
+#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bekijk en verander de instellingen van de locale geluidsserver\n"
+"SVN:\n"
+"Bekijk en wijzig de configuratie van de lokale geluidsserver"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
+msgid "View information about your system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Systeeminformatie bekijken\n"
+"SVN:\n"
+"Uw systeeminformatie bekijken"
+
+#: /usr/share/applications/evince.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(evince.desktop)"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Documenten weergeven\n"
+"SVN:\n"
+"Documenten met meerdere pagina's weergeven"
+
+#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Systeemlogboeken bekijken\n"
+"SVN:\n"
+"Systeemlogbestanden weergeven of controleren"
+
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Eerdere pakketbeheertaken bekijken\n"
+"SVN:\n"
+"Eerdere pakketbeheertaken weergeven"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Virgin Eilanden, Britse\n"
+"SVN:\n"
+"Maagdeneilanden, Britse"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Virgin Eilanden, U.S.\n"
+"SVN:\n"
+"Virgin Islands, USA."
+
+#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Virtuele machine beheerder\n"
+"SVN:\n"
+"Virtuele-machinebeheerder"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
+msgid "Virtual desktop switcher"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Virtueel bureaublad omschakelaar\n"
+"SVN:\n"
+"Virtuele desktopschakelaar"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Portefeuilleserver\n"
+"SVN:\n"
+"Wallet-server"
+
+#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Portefeuilleserver\n"
+"SVN:\n"
+"Wallet-server"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
+msgid "Web Archiver"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Webarchiveerder\n"
+"SVN:\n"
+"Webarchieven"
+
+#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(xof.desktop)"
+msgid "West African CFA Franc"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"West Afrikaanse CFA-frank\n"
+"SVN:\n"
+"West-Afrikaanse CFA-frank"
+
+#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Bij het omschakelen naar een activiteit, opent het virtuele bureaublad dat "
+"het laatst werd gebruikt met die activiteit\n"
+"SVN:\n"
+"Opent de virtuele desktop die als laatste is gebruikt met die activiteit als "
+"naar een activiteit wordt geschakeld"
+
+#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
+msgid "Window Manager"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Windowmanager\n"
+"SVN:\n"
+"Window manager"
+
+#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vensterbeheer en compositing\n"
+"SVN:\n"
+"Vensterbeheer en samenstelling"
+
+#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
+msgid "XSLT based filters"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Filters gebaseerd op XSLT\n"
+"SVN:\n"
+"Op XSLT gebaseerde filters"
+
+#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hier kunt u het gedrag van Konqueror als bestandsbeheerder instellen\n"
+"SVN:\n"
+"Hier kunt u het gedrag van Konqueror als bestandsbeheerder configureren."
+
+#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
+msgid "ZIP Device..."
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"ZIP-station...\n"
+"SVN:\n"
+"ZIP-apparaat..."
+
+#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(dconf-editor.desktop)"
+msgid "dconf Editor"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"dconf-editor\n"
+"SVN:\n"
+"dconf-bewerker"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Åland Islands"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Åland-eilanden\n"
+"SVN:\n"
+"Ålandeilanden"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde-services.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde-services.nl.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde-services.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Een KIPI-plug-in"
+msgstr "Een KIPI-plugin"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Plug-in activiteitsbeheer"
+msgstr "Plug-in van activiteitenbeheerder"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Activiteitsbeoordeling"
+msgstr "Activiteitenwaardering"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,12 +81,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Voegt globale sneltoetsen toe om te schakelen tussen activiteiten"
+msgstr "Voegt globale sneltoetsen toe aan omschakelen van activiteit"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Adium Emoticons-thema"
+msgstr "Adium-emoticonsthema"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
msgctxt "Name(applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "Toepassingen"
+msgstr "Programma's"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Audiovoorbeeld"
+msgstr "Geluidsvoorbeeld"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatische proxyconfiguratie"
+msgstr "Automatische proxy-configuratie"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -241,12 +241,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Agenda in lokale directory"
+msgstr "Agenda in lokale map"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Een emoticonthema kiezen"
+msgstr "Thema voor emoticon kiezen"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -301,7 +301,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "Geavanceerd browsen configureren"
+msgstr "Hier kunt u het geavanceerd browsen instellen"
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
@@ -311,27 +311,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Navigatie voor bestandsbeheerder configureren"
+msgstr "Bestandsbeheerdernavigatie configureren"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Services voor bestandsbeheerder configureren"
+msgstr "Bestandsbeheerderservices configureren"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Weergavemodi voor bestandsbeheerder configureren"
+msgstr "Bestandsbeheerderweergavemodussen configureren"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Algemeen gedrag van Konqueror configureren"
+msgstr "Algemeen gedrag van Konqueror instellen"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Algemene instellingen voor bestandsbeheerder configureren"
+msgstr "Algemene bestandsbeheerderinstellingen configureren"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
@@ -351,12 +351,14 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Instellingen kiezen die de prestaties van KDE kunnen verbeteren"
+msgstr ""
+"Hier kunt u instellingen kiezen die de prestaties van KDE kunnen verbeteren"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Instellingen configureren die de prestaties van Konqueror verbeteren"
+msgstr ""
+"Hier kunt u instellingen kiezen die de prestaties van Konqueror verbeteren"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
@@ -371,7 +373,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Het activiteitensysteem configureren"
+msgstr "Het systeem van activiteiten instellen"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -391,7 +393,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Browser-plugins instellen"
+msgstr "Hier kunt u de browser-plugins instellen"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
@@ -406,7 +408,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Spellingcontrole configureren"
+msgstr "Spellingcontrole instellen"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
@@ -421,7 +423,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Instellingen voor prullenbak configureren"
+msgstr "Prullenbakconfiguratie instellen"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
@@ -441,7 +443,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
msgid "Contacts"
-msgstr "Contacten"
+msgstr "Contactpersonen"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
@@ -491,7 +493,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "Standaardtoepassingen"
+msgstr "Standaard-toepassingen"
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -501,12 +503,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Desktop doorzoeken"
+msgstr "Bureaublad-zoekopdracht"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Desktop doorzoeken"
+msgstr "Bureaublad-zoekopdracht"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,7 +518,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Woordenboek van de Galician Academy (RAG)"
+msgstr "Woordenboek van de Gallische Academie (RAE)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,12 +538,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Weergaveconfiguratie"
+msgstr "Instellingen van het scherm"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "De inhoud van mappen weergeven"
+msgstr "Toon de inhoud van mappen"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -566,7 +568,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Dolphin-diensten"
+msgstr "Dolphin-services"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -576,12 +578,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Dolphin-weergavemodi"
+msgstr "Dolphin-weergavemodussen"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Sleep de plug-in voor het pop-upmenu van Konqueror en plaats deze op de gewenste plaats."
+msgstr "Slepen en laten vallen-plugin voor het contextmenu van Konqueror."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,7 +618,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Ingebed component voor multipart/mixed"
+msgstr "Inbedbaar component voor multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
@@ -636,7 +638,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Ingebed teksteditorcomponent (met scheiding van tekst/weergave)"
+msgstr "Ingebed tekstinvoercomponent (met scheiding van tekst/weergave)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -656,7 +658,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Biedt een proportionele weergave van mappen en bestanden op basis van hun grootte."
+msgstr ""
+"Biedt een proportionele weergave van mappen en bestanden gebaseerd op hun "
+"grootte"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,12 +670,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Plug-in Verbeterd browsen"
+msgstr "Verbeterd Browsen Plugin"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
msgid "Ethicle"
-msgstr "Ethicle"
+msgstr "Ethisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
@@ -706,17 +710,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "File Indexer Service"
-msgstr "Bestandsindexeerserver"
+msgstr "Service voor bestandenindexering"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "File Size View"
+msgstr "Bestandsgrootte tonen"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Plug-in 'opslaan naar' voor koppelen van activiteiten"
+msgstr "Plug-in voor koppelen van bestand aan activiteit"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
@@ -806,7 +810,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globale snelkoppelingen"
+msgstr "Globale sneltoetsen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -846,7 +850,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Google-films"
+msgstr "Google Movies"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
@@ -861,12 +865,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
msgid "Google Talk"
-msgstr "Google talk"
+msgstr "Google Talk"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Name(googletalkprotocol.desktop)"
msgid "Google Talk"
-msgstr "Google talk"
+msgstr "Google Talk"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
@@ -886,17 +890,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP-cache opschonen"
+msgstr "HTTP Cache opschonen"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Hardware detectie"
+msgstr "Hardware-detectie"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Helper-module voor KIO om automatisch bijwerken van nepomukzoeklijsten."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Helper-module voor KIO om automatisch bijwerken van nepomukzoeklijsten."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -926,7 +932,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "IETF-verzoeken voor commentaren"
+msgstr "IETF Requests for Comments"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -961,7 +967,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Afbeeldingenweergaveprogramma"
+msgstr "Afbeeldingweergave"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -971,7 +977,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Instant messenger met een DBUS-interface"
+msgstr "Instant-messenger met een D-Bus-interface"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
@@ -981,7 +987,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
msgid "Internet Movie Database"
-msgstr "Internetfilm-database"
+msgstr "Internet filmdatabase"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
@@ -1031,12 +1037,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript-engine"
+msgstr "JavaScript-runner"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript-engine"
+msgstr "JavaScript-runner"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
@@ -1101,7 +1107,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "KDE-gegevenshulpprogramma"
+msgstr "KDE Data-hulpprogramma"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1111,7 +1117,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "KDE-bestandsbeheerder en -webbrowser"
+msgstr "KDE's bestandsbeheerder en webbrowser"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1132,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "KDE-multimedia-backend"
+msgstr "KDE multimedia-backend"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "KDE-notificatiedaemon"
+msgstr "KDE Notificatie-daemon"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1141,7 +1147,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "KDE-plug-ininformatie"
+msgstr "KDE-plugininformatie"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
@@ -1156,7 +1162,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "KDE-systeemdiensten configureren"
+msgstr "KDE-systeemdiensten instellen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1176,17 +1182,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDED-server voor algemene sneltoetsen"
+msgstr "KDED globale-sneltoetsen-server"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
msgid "KDED Module"
-msgstr "KDED-module"
+msgstr "KDED Module"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Metagegevensplug-in (KFile)"
+msgstr "KFile Meta Data Plugin"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1202,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "KFileWrite-plug-in"
+msgstr "KFileWrite-plugin"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1206,12 +1212,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "KHTML-extensie aanpassen"
+msgstr "KHTML Extension Adaptor"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
msgid "KHelpCenter"
-msgstr "KDE-documentatiecentrum"
+msgstr "KHelpCenter"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
@@ -1221,7 +1227,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPI-plug-in"
+msgstr "KIPIPlugin"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,27 +1242,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "KResource Framework-plug-in"
+msgstr "KResource-raamwerkplug-in"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResource-beheer"
+msgstr "KResource-beheerder"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResource-beheer"
+msgstr "KResource-beheerder"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "KResources-plug-in"
+msgstr "KResource-plug-in"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "KRunner-plug-in"
+msgstr "KRunner-plugin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1271,17 +1277,21 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "KTextEditor-plug-in"
+msgstr "KTextEditor-plugin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "KTextEditor-plug-in voor laden/opslaan filteren/controleren"
+msgstr "KTextEditor-plugin voor laden/opslaan filteren/controleren"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Bewaakt het netwerk en actualiseert de mappenweergave van het network:/ protocol"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Bewaakt het netwerk en actualiseert de mappenweergave van het network:/ "
+"protocol"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1331,7 +1341,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Bibliotheek voor het gebruik van het Adium-emoticonsthema"
+msgstr "Bibliotheek voor het gebruiken van het Adium-emoticonsthema"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1386,7 +1396,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Monitoren en beeldschermen beheren en configureren"
+msgstr "Monitoren en schermen beheren en instellen"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1436,7 +1446,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Controleert de map \"Recente documenten\" op wijzigingen"
+msgstr "Bewaakt map \"Recente documenten\" op wijzigingen"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1456,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - vertaal van en naar Nederlands en Russisch"
+msgstr "Multitran - vertaal van Nederlands naar Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - vertaal van en naar Engels en Russisch"
+msgstr "Multitran - vertaal van Engels naar Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - vertaal van en naar Frans en Russisch"
+msgstr "Multitran - vertaal van Frans naar Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - vertaal van en naar Duits en Russisch"
+msgstr "Multitran - vertaal van Duits naar Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - vertaal van en naar Italiaans en Russisch"
+msgstr "Multitran - vertaal van Italiaans naar Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - vertaal van en naar Spaans en Russisch"
+msgstr "Multitran - vertaal van Spaans naar Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Lokaal plasma-widget geschreven in JavaScript"
+msgstr "Plasma-widget geschreven in JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,7 +1501,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk schoonmaakklus"
+msgstr "Taak voor opschonen van Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
@@ -1501,97 +1511,97 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr "Nepomuk Epub extraheerder"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr "Nepomuk Exiv2 extraheerder"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Nepomuk Feeder"
+msgstr "Nepomuk-feeder"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Nepomuk File Extractor"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit bestanden"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor DOC-, XLS- en PPT-bestanden"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit DOC-, XLS- en PPT-bestanden"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor EPub-bestanden"
+msgstr "Nepomuk bestandenextraheerder voor EPub-bestanden"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor afbeeldingsbestanden"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit bestanden voor afbeeldingen"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor MobiPocket-bestanden"
+msgstr "Nepomuk bestandenextraheerder voor MobiPocket-bestanden"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor muziekbestanden"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit muziekbestanden"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor ODF-bestanden"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit ODF-bestanden"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor Office2007-bestanden"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit bestanden voor Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor PDF-bestanden"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit PDF-bestanden"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor voor tekstbestanden"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit bestanden met tekst"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr "Nepomuk Mobi extraheerder"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit odf"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit Office"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr "Nepomuk extraheerder uit bestanden met platte tekst"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr "Nepomuk Poppler extraheerder"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,7 +1611,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nepomuk-serverconfiguratie"
+msgstr "Instellingen van Nepomuk-server"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1611,22 +1621,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Nepomuk-serviceversie 2"
+msgstr "Nepomuk-service versie 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Nepomuk-service die bestanden op de desktop indexeert"
+msgstr "Nepomuk-service die bestanden op het bureaublad indexeert"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr "Nepomuk Taglib extraheerder"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "Nepomuk-bestandbewaking"
+msgstr "NepomukFileWatch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1651,7 +1661,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Netwerkvolger"
+msgstr "Netwerkbewaker"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -1696,7 +1706,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Performance"
-msgstr "Prestaties"
+msgstr "Prestatie"
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
@@ -1736,12 +1746,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Container en achtergrond voor Plasma-applet"
+msgstr "Container voor plasma-applets en achtergrondinvulling"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Structuurdefinitie van Plasma-pakket"
+msgstr "Structuurdefinitie van plasmapakket"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
@@ -1761,7 +1771,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Plasma-achtergrond"
+msgstr "Plasma-bureaubladachtergrond"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
@@ -1771,27 +1781,28 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Plug-in voor Konqueror's pop-upmenu"
+msgstr "Plugin voor Konqueror's contextmenu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Plug-in voor de dialoog Eigenschappen"
+msgstr "Plugin voor de 'Eigenschappen'-dialoog"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Plug-in voor de dialoog Hernoemen"
+msgstr "Plugin voor de 'Hernoemen'-dialoog"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Plug-in om activiteiten te beoordelen op basis van gebruik"
+msgstr "Plug-in om activiteiten te waarderen gebaseerd op gebruik"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Plug-in om gebeurtenissen in Sqlite op te slaan en te beoordelen"
+msgstr ""
+"Plug-in om gebeurtenissen in Sqlite op te slaan en van een score te voorzien"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
@@ -1815,28 +1826,50 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Geeft toegang tot agenda-items, elk opgeslagen in een enkel bestand in een opgegeven map"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Geeft toegang tot agenda-items, elk opgeslagen in een enkel bestand in een "
+"opgegeven map"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Biedt toegang tot contacten in externe bestanden met de netwerkstructuur KIO van KDE. Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere indelingen afhankelijk van beschikbare plug-ins."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Geeft toegang tot contactpersonen in externe bestanden gebruikmakend van "
+"KIO, een netwerkonderdeel van KDE. Ondersteunt standaard vCard-bestanden en "
+"andere van beschikbare plug-ins afhankelijke formaten."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Biedt toegang tot contacten die zijn opgeslagen in één lokaal bestand. Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere indelingen afhankelijk van beschikbare plug-ins."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Geeft toegang tot in een enkel lokaal bestand opgeslagen contactpersonen. "
+"Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere van beschikbare plug-ins "
+"afhankelijke formaten."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Geeft toegang tot contactpersonen, opgeslagen op een LDAP-directoryserver"
+msgstr ""
+"Geeft toegang tot contactpersonen, opgeslagen op een LDAP-directoryserver"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Biedt toegang tot contacten, elk opgeslagen in één bestand, in een bepaalde map. Ondersteunt standaard vCard-bestanden en andere indelingen afhankelijk van de beschikbaarheid van plug-ins."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Geeft toegang tot contactpersonen, elk opgeslagen in een enkel bestand in "
+"een opgegeven map. Ondersteunt standaard vCard-bestand en andere van "
+"beschikbare plug-ins afhankelijke formaten"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,7 +1879,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Biedt gegevens voor de Share-Like-Connect-applet"
+msgstr "Levert gegevens aan het applet Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1861,12 +1894,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
msgctxt "Name(python.desktop)"
msgid "Python Reference Manual"
-msgstr "Python Referentiegids"
+msgstr "Python Reference Manual"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "QImageIOHandler-plug-in"
+msgstr "QImageIOHandler-plugin"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
@@ -1881,12 +1914,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Snelle configuratie voor weergave"
+msgstr "Snel instellen van scherm"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Snelle configuratie voor een nieuwe weergave"
+msgstr "Snel instellen van een nieuwe scherm"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
@@ -1896,7 +1929,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Weergavetool voor recente documenten"
+msgstr "Bewaker van recente documenten"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
@@ -2001,12 +2034,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Instellingen voor de Phonon-multimediastructuur"
+msgstr "Instellingen voor het Phonon multimedia-framework"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
+msgstr "'Share-Like-Connect'"
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
@@ -2026,7 +2059,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Skype-internettelefonie"
+msgstr "Skype internet-telefonie"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2036,7 +2069,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Sonnet-spellingcontrole"
+msgstr "Sonnet Spellingcontrole"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2056,7 +2089,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Sqlite Feeder"
+msgstr "Sqlite-feeder"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
@@ -2076,7 +2109,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "Systeemnotificatie configureren"
+msgstr "Systeemnotificatie instellen"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2086,7 +2119,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
msgid "TV Tome"
-msgstr "TV Home"
+msgstr "TV Tome"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technorati.desktop
msgctxt "Name(technorati.desktop)"
@@ -2121,12 +2154,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Tekst-tot-spraak-dienst met een D-Bus-interface"
+msgstr "Tekst-tot-spraak-dienst met een DCOP interface"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "De kerngegevensopslagdienst van Nepomuk"
+msgstr "De kern Nepomuk-gegevensopslagservice"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2136,7 +2169,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "De Nepomuk bestandbewakingsdienst voor het monitoren van bestandsveranderingen"
+msgstr "NepomukFileWatch volgt uw systeem op bestandswijzigingen"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
@@ -2146,32 +2179,33 @@
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "De standaard KDE-bestandsmodule die de standaard bestandsdialoog levert"
+msgstr ""
+"De standaard KDE-bestandsmodule die de standaard bestandsdialoog levert"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Met deze dienst kunt u Dolphin-instellingen configureren."
+msgstr "Met deze dienst kunt u algemene Dolphin-instellingen configureren."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Met deze dienst kunt u Dolphin-navigatie configureren"
+msgstr "Met deze dienst kunt u Dolphin-navigatie configureren."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Met deze dienst kunt u Dolphin-weergaven instellen."
+msgstr "Met deze dienst kunt u Dolphin-weergavemodussen configureren."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Met deze dienst kunt u de prullenbak configureren."
+msgstr "Met deze dienst kunt u de prullenbak instellen."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Mini-afbeeldingenmaker"
+msgstr "Miniafbeeldingenmaker"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2214,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Houdt de status bij van de netwerkinterfaces en houdt daar de toepassingen van op de hoogte."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Volgt de status van netwerkinterfaces en levert notificatie aan programma's "
+"die het netwerk gebruiken."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,7 +2234,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "GA-beschrijving (Android-telefoon 1.0)"
+msgstr "GA-beschrijving (Android telefoon 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
@@ -2206,7 +2244,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UA-beschrijving (Firefox 3.0 op huidige machine/besturingssysteem)"
+msgstr "GA-beschrijving (Firefox 3.0 op huidige)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2254,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 op Windows XP)"
+msgstr "GA-beschrijving (Google Chrome 1.0 op Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2256,7 +2294,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UA-beschrijving (IE 7.0 op Win XP)"
+msgstr "GA-beschrijving (IE 6.0 op Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
@@ -2306,7 +2344,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 op huidige)"
+msgstr "GA-beschrijving (Opera 9.62 op huidige)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
@@ -2316,12 +2354,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 op iPhone)"
+msgstr "GA-beschrijving (Safari 3.0 op iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UA-beschrijving (Safari 3.2 op MacOS X)"
+msgstr "GA-beschrijving (Safari 3.2 op MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,7 +2369,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "GA-beschrijving (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
@@ -2346,7 +2384,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Hier kunt u bepalen op welke Windows-bestandssytemen (SMB) u via het netwerk wilt kunnen bladeren. "
+msgstr ""
+"Hier kunt u bepalen op welke Windows-bestandssytemen (SMB) u via het netwerk "
+"wilt kunnen bladeren. "
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
@@ -2356,17 +2396,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "Regels voor gebruikersagent"
+msgstr "Tekstregels voor Gebruikersagent(GA)"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
msgid "Version Control Plugin for File Views"
-msgstr "Plug-in voor versiecontrole op bestandoverzichten"
+msgstr "Plugin voor versiecontrole op bestandoverzichten"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Weergavemodi"
+msgstr "Weergavemodussen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2416,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Virtuele desktopschakelaar"
+msgstr "Virtueel bureaublad omschakelaar"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,12 +2426,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet-server"
+msgstr "Portefeuilleserver"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet-server"
+msgstr "Portefeuilleserver"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
@@ -2410,8 +2450,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Opent de virtuele desktop die als laatste is gebruikt met die activiteit als naar een activiteit wordt geschakeld"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Bij het omschakelen naar een activiteit, opent het virtuele bureaublad dat "
+"het laatst werd gebruikt met die activiteit"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2521,7 +2565,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Hier kunt u het gedrag van Konqueror als bestandsbeheerder configureren."
+msgstr "Hier kunt u het gedrag van Konqueror als bestandsbeheerder instellen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde.nl.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
-msgstr "(1) Gebruikersopdrachten"
+msgstr "(1) Gebruikercommando's"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
msgid "(5) File Formats"
-msgstr "(5) Bestandsindelingen"
+msgstr "(5) Bestandsformaten"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop
msgctxt "Name(man6.desktop)"
@@ -61,7 +61,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Een snelle manier om de instellingen van KHTML te wijzigen"
+msgstr "Een snelle manier om de KHTML-instellingen te wijzigen"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -81,37 +81,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Een Akonadi-serializerplug-in voor SocialFeedItem"
+msgstr "Een Akonadi serialisatorplug-in voor SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Een eenvoudige manier om een HTML-afbeeldingengalerij te genereren"
+msgstr "Een eenvoudige manier om een HTML-afbeeldingengalerij aan te maken"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Toepassingshandleidingen"
+msgstr "Programmahandboeken"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Toepassingsdashboard"
+msgstr "Toepassingendashboard"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Automatisch vernieuwen"
+msgstr "Autoverversen"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Autoverversplug-in"
+msgstr "Autoverversplugin"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Basiskoppeling naar bestand of directory..."
+msgstr "Basis koppeling naar bestand of map..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -121,17 +121,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Bladwijzereditor"
+msgstr "Bladwijzerbewerker"
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Bladwijzersorteerder en -editor"
+msgstr "Bladwijzers organiseren en bewerken"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Bladwijzerwerkbalk"
+msgstr "Bladwijzer - werkbalk"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
@@ -151,22 +151,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "Cd-rom-speler..."
+msgstr "CD-ROM-station..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "CD-writer..."
+msgstr "CD-schrijver..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Hulpprogramma's voor het valideren van HTML en CSS"
+msgstr "CSS- en HTML-validatiehulpmiddellen"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Camera..."
+msgstr "Camera-apparaat..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
@@ -180,8 +180,10 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz custom (creëer wrapper-script 'compiz-kde-launcher' om het te starten)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz custom (maak het script 'compiz-kde-launcher' aan om het te starten)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
@@ -196,17 +198,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "DOM-structuurviewer"
+msgstr "DOM-boomstructuurweergave"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "Dvd-rom-speler..."
+msgstr "DVD-ROM-station..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Directoryfilter"
+msgstr "Mappenfilter"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -221,7 +223,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Documentverhoudingen"
+msgstr "Documentrelaties"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -251,12 +253,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "E-mailclient"
+msgstr "E-mailprogramma"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Ingesloten tekstverwerker"
+msgstr "Ingebedde tekstbewerker"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
@@ -266,7 +268,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Naam van HTML-bestand invoeren:"
+msgstr "Naam HTML-bestand invoeren:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
@@ -276,17 +278,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Koppeling naar locatie invoeren (URL-adres):"
+msgstr "Koppeling naar locatie (URL-adres):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Voer het pad van het bestand of de directory in:"
+msgstr "Voer het pad in van het bestand of de map:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Naam van tekstbestand invoeren:"
+msgstr "Naam tekstbestand invoeren:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -296,12 +298,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheer"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandsbeheer"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop
msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)"
@@ -311,12 +313,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Bestandsbeheer - modus supergebruiker"
+msgstr "Bestandsbeheerder (in systeembeheermodus)"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filter de directoryinhoud met een kenmerkfilter"
+msgstr "Filter de mapinhoud"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
@@ -356,27 +358,39 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Vaste schijf..."
+msgstr "Harde schijf..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "Documentatie"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Hier kunt u uw standaard bestandsbeheerder instellen. Alle items in het K-menu en alle KDE-programma's waarin u mappen kunt openen maken gebruik van deze instelling."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Hier kunt u uw standaard bestandsbeheerder instellen. Alle items in het K-"
+"menu en alle KDE-programma's waarin u mappen kunt openen maken gebruik van "
+"deze instelling."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Hier kunt u uw standaardwebbrowser configureren. Alle KDE-toepassingen waarin u een hyperkoppeling kunt aanklikken, maken gebruik van deze instelling."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Hier kunt u uw standaard webbrowser instellen. Alle KDE-toepassingen waarin "
+"u een hyperkoppeling kunt aanklikken maken gebruik van deze instelling."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Hier kunt u de windowmanager selecteren voor uw KDE-sessie."
+msgstr ""
+"Hier kunt u de windowmanager die u in uw KDE-sessie wilt gebruiken "
+"selecteren."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -386,7 +400,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Geschiedenis SideBar-module"
+msgstr "Geschiedeniszijbalkmodule"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
@@ -396,22 +410,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Startmap"
+msgstr "Persoonlijke map"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
-msgstr "Afbeeldingengalerie"
+msgstr "Afbeeldingsgalerij"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Instant Messenger"
+msgstr "Instant messenger"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Bedoeld als standaard voor toepassingsdashboard"
+msgstr "Bedoelt als standaard in het toepassingendashboard"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -436,7 +450,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "KDE-beginselen"
+msgstr "KDE-fundamentals"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -451,7 +465,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
msgid "KDE Official FTP"
-msgstr "KDE's officiële FTP"
+msgstr "KDE's Officiële FTP"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
@@ -516,17 +530,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "De huidige pagina vertalen met Google"
+msgstr "Vertaalt de huidige webpagina met behulp van Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "Koppeling naar toepassing..."
+msgstr "Koppeling naar programma..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Koppeling naar locatie (URL-adres)..."
+msgstr "Koppeling naar locatie..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,12 +560,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk-back-up"
+msgstr "Nepomuk reservekopie maken"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk-opschoner"
+msgstr "Opschonen van Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,22 +590,22 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Wizard netwerkmap"
+msgstr "Netwerkmap-assistent"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Nieuwe cd-rom-speler"
+msgstr "Nieuw cd-rom-station"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nieuwe CD-writer"
+msgstr "Nieuwe cd-schrijver"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nieuwe dvd-rom-speler"
+msgstr "Nieuw dvd-rom-station"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
@@ -601,27 +615,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
msgid "New Hard Disc"
-msgstr "Nieuwe vaste schijf"
+msgstr "Nieuwe harde schijf"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "Nieuwe koppeling naar toepassing"
+msgstr "Nieuwe koppeling naar programma"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nieuw MO-aparaat"
+msgstr "Nieuw MO-apparaat"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Nieuwe NFS-koppeling"
+msgstr "Nieuwe NFS-verbinding"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "Nieuw ZIP-apparaat"
+msgstr "Nieuw ZIP-station"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
@@ -631,7 +645,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Online Help"
+msgstr "Online-hulp"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -646,7 +660,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
msgid "Personal Files"
-msgstr "Persoonlijke bestanden"
+msgstr "Persoonlijke map"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
@@ -656,7 +670,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Plaatsen SideBar-module"
+msgstr "Plaatst module voor zijbalk"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
@@ -671,7 +685,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Geeft een tekstvak weer waarmee u direct toegang hebt tot zoekmachines zoals Google."
+msgstr "Levert een tekstvak voor snelle toegang tot zoekmachines zoals Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -681,7 +695,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
-msgstr "Samba-netwerk"
+msgstr "Sambanetwerk"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -696,12 +710,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Shellopdrachtplug-in"
+msgstr "Shellcommando-plugin"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Een shellopdrachtplug-in voor Konqueror"
+msgstr "Een shellcommando-plugin voor Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
@@ -711,12 +725,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "SocialFeedItem-serializer"
+msgstr "Serialisator voor SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
+msgstr "Terminalprogramma"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Name(TextFile.desktop)"
@@ -726,17 +740,26 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Tekst-tot-spraak"
+msgstr "Tekst-naar-spraak"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "De instant messenger maakt directe communicatie tussen personen of groepen mogelijk."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"De instant messenger maakt directe communicatie tussen personen of groepen "
+"mogelijk."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Deze tekstverwerkerservice stelt toepassingen met een tekstviewer en -verwerker ter beschikking. KDE-toepassingen voor het bewerken van tekst kunnen gebruikmaken van deze aangeboden dienst."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Dit component stelt programma's een tekstinvoercomponent tot hun "
+"beschikking. KDE-toepassingen die te maken hebben met het bewerken van tekst "
+"kunnen gebruik maken van deze aangeboden dienst."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -750,13 +773,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Dit is de geschiedenis van de URL-adressen waar u recentelijk bent geweest. U kunt ze op meerdere manieren sorteren."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Dit is de geschiedenis van de URL-adressen waar u recentelijk bent geweest. "
+"U kunt ze op meerdere manieren sorteren."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Dit is de lijst van plaatsen."
+msgstr "Dit is de lijst met plaatsen."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
@@ -775,13 +802,25 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Met deze service kunt u uw standaard-e-mailprogramma configureren. KDE-toepassingen die toegang tot een e-mailtoepassing nodig hebben, zullen deze instellingen gebruiken."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Met deze service kunt u uw standaard e-mailprogramma instellen. KDE-"
+"toepassingen die toegang tot een e-mailprogramma nodig hebben zullen deze "
+"instellingen gebruiken."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Met deze service kunt u uw standaardterminalemulator configureren. Alle KDE-toepassingen die een terminalemulator aanroepen, zullen gebruikmaken van deze instelling."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Met deze service kunt u uw standaard terminalemulator instellen. Alle KDE-"
+"toepassingen die een terminalemulator aanroepen zullen gebruik maken van "
+"deze instelling."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,7 +830,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "UNIX-handleidingspagina's"
+msgstr "UNIX-handboeken"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
@@ -806,7 +845,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Webarchieven"
+msgstr "Webarchiveerder"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -836,12 +875,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "Window manager"
+msgstr "Windowmanager"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP-apparaat..."
+msgstr "ZIP-station..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-mimelnk.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-mimelnk.nl.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-mimelnk.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Microsoft Excel werkblad"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel werkblad"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Microsoft Excel werkbladsjabloon"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel werkbladsjabloon"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint-presentatie"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint-presentatie"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint presentatiesjabloon"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint presentatiesjabloon"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Microsoft Word-document"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-document"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Microsoft Word documentsjabloon"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word documentsjabloon"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Change screensaver properties"
-msgstr "Eigenschappen van schermbeveiliging wijzigen"
+msgstr "Eigenschappen van schermbeveiliging aanpassen"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-yast.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-yast.nl.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-yast.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Kies de opslagruimten voor het installeren van software pakketten (cd, netwerk, etc.), voeg de gemeenschapsopslagruimten toe"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Kies de opslagruimten voor het installeren van software pakketten (cd, "
+"netwerk, etc.), voeg de gemeenschapsopslagruimten toe"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -346,7 +350,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)"
msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic"
-msgstr "Configureert de handelingen die moeten worden uitgevoerd na een paniekactie van de kernel"
+msgstr ""
+"Configureert de handelingen die moeten worden uitgevoerd na een paniekactie "
+"van de kernel"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -521,7 +527,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Installeren van software pakketten en beheren van softwareopslagruimten"
+msgstr ""
+"Installeren van software pakketten en beheren van softwareopslagruimten"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +668,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Partitioneer harde schijven (inclusief RAID, LVM en versleutelde bestandssystemen)"
+msgstr ""
+"Partitioneer harde schijven (inclusief RAID, LVM en versleutelde "
+"bestandssystemen)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +840,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Werk uw systeem bij naar de nieuwste pakketten van FACTORY (voor ervaren gebruikers)"
+msgstr ""
+"Werk uw systeem bij naar de nieuwste pakketten van FACTORY (voor ervaren "
+"gebruikers)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Werk uw systeem bij naar de nieuwste pakketten van FACTORY (voor ervaren gebruikers)"
+msgstr ""
+"Werk uw systeem bij naar de nieuwste pakketten van FACTORY (voor ervaren "
+"gebruikers)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po 2016-04-28 11:09:45 UTC (rev 95779)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-msgstr "Een Window 95-OS/2-Motif-achtige windowmanager"
+msgstr "Een Win95-OS/2-Motif-achtige windowmanager"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
@@ -240,8 +240,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Een draagbare emulator van verschillende 8-bits-videogameconsoles gemaakt door SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Een draagbare emulator van verschillende 8-bits-videogameconsoles gemaakt "
+"door SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -296,7 +299,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Een echte SQL-databaseserver voor meerdere gebruikers en met meerdere threads "
+msgstr ""
+"Een echte SQL-databaseserver voor meerdere gebruikers en met meerdere "
+"threads "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
@@ -421,7 +426,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
msgctxt "Comment(asc.desktop)"
msgid "Advanced Strategic Command - turn based strategy game "
-msgstr "Geavanceerde strategische opdracht - op beurten gebaseerde strategiegame "
+msgstr ""
+"Geavanceerde strategische opdracht - op beurten gebaseerde strategiegame "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
@@ -431,12 +437,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghaanse afghani"
+msgstr "Afghaanse Afghani"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghaanse afghani"
+msgstr "Afghaanse Afghani"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -446,7 +452,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "Afrika, Centraal"
+msgstr "Amerika, Centraal"
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
@@ -456,7 +462,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afrika, Noord-"
+msgstr "Afrika, Noord"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
@@ -491,7 +497,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "Albanese lek"
+msgstr "Albanese Lek"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
@@ -506,7 +512,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dzd.desktop
msgctxt "Name(dzd.desktop)"
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Algerijnse dinar"
+msgstr "Algerijnse Dinar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
@@ -526,7 +532,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Amerika, Noord-"
+msgstr "Amerika, Noord"
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
@@ -631,12 +637,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "Andorrese frank"
+msgstr "Andorraanse frank"
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "Andorrese peseta"
+msgstr "Andorraanse peseta"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -646,12 +652,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "Angolese kwanza"
+msgstr "Angolese Kwanza"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Angolese novo kwanza"
+msgstr "Angolese Nieuwe Kwanza"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -681,12 +687,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "Programma's"
+msgstr "Toepassingen"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Miner voor toepassingsgegevens"
+msgstr "Toepassingen dataminer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -716,7 +722,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ars.desktop
msgctxt "Name(ars.desktop)"
msgid "Argentine Peso"
-msgstr "Argentijnse peso"
+msgstr "Argentijnse Peso"
#: /usr/share/wallpapers/Ariya/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -726,12 +732,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr "Armenië"
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "Armeense dram"
+msgstr "Armeense Dram"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,7 +747,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Arubaanse florijn"
+msgstr "Arubaanse Gulden"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -751,7 +757,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Azië, Oost-"
+msgstr "Azië, Oost"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
@@ -761,7 +767,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Azië, Zuidoost-"
+msgstr "Azië, Zuid-Oost-"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -781,7 +787,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Australische dollar"
+msgstr "Australische Dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -791,7 +797,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Oostenrijkse schilling"
+msgstr "Oostenrijkse Shilling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
@@ -806,7 +812,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbeidzjaan"
+msgstr "Azerbeidzjan"
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
@@ -836,22 +842,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahama's"
+msgstr "Bahamas"
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Bahamaanse dollar"
+msgstr "Bahamaanse Dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
+msgstr "Baghrein"
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahreinse dinar"
+msgstr "Bahreinse Dinar"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -861,7 +867,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Bengalese taka"
+msgstr "Bangladesh Taka"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -871,7 +877,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
msgctxt "Name(bbd.desktop)"
msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Barbadiaanse dollar"
+msgstr "Barbadiaanse Dollar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
msgctxt "Name(bash.desktop)"
@@ -886,17 +892,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgstr "Wit-Rusland"
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "Wit-Russische roebel"
+msgstr "Wit-Russische Roebel"
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Belgische frank"
+msgstr "Belgische Frank"
#: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -911,7 +917,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Belizaanse dollar"
+msgstr "Belize Dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -925,8 +931,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is een implementatie van de DNS-protocollen (Domain Name System)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is een implementatie van de DNS-"
+"protocollen (Domain Name System)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -936,17 +946,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Bermudaanse dollar"
+msgstr "Bermuda Dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhoetan"
+msgstr "Bhutan"
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Bhutaanse ngultrum"
+msgstr "Bhutaanse Ngultrum"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -956,7 +966,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Blue Wood"
+msgstr "Blauw hout"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -966,12 +976,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Boliviaanse boliviano"
+msgstr "Boliviaanse Boliviano"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "Boliviaanse mvdol"
+msgstr "Boliviaanse Mvdol"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -986,12 +996,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnië en Herzegowina"
+msgstr "Bosnië en Herzegovina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Bosnische inwisselbare mark"
+msgstr "Converteerbare Mark uit Bosnië en Herzegovina"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1001,7 +1011,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswaanse pula"
+msgstr "Botswaanse Pula"
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -1016,7 +1026,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Braziliaanse real"
+msgstr "Braziliaanse Real"
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
@@ -1046,7 +1056,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Bruneise dollar"
+msgstr "Brunei Dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1056,12 +1066,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgaarse lev"
+msgstr "Bulgaarse Lev"
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Bulgaarse lev A/99"
+msgstr "Bulgaarse Lev A/99"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1071,12 +1081,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burundi"
-msgstr "Boeroendi"
+msgstr "Burundi"
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "Burundese frank"
+msgstr "Burundese Frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1146,7 +1156,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cameroon"
-msgstr "Kameroen"
+msgstr "Cameroen"
#: /usr/share/locale/l10n/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1156,22 +1166,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/cad.desktop
msgctxt "Name(cad.desktop)"
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Canadese dollar"
+msgstr "Canadese Dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kaap Verde"
+msgstr "Kaap Verdië"
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Kaapverdische escudo"
+msgstr "Kaapverdische Escudo"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
msgid "Caribbean"
-msgstr "Caribisch gebied"
+msgstr "Caribisch"
#: /etc/xdg/autostart/caribou-autostart.desktop
msgctxt "Name(caribou-autostart.desktop)"
@@ -1186,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Castilla Sky"
+msgstr "Hemel van Castilla"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1201,7 +1211,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "CFA-frank"
+msgstr "Centraal Afrikaanse CFA-frank"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1226,12 +1236,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Chileense peso"
+msgstr "Chileense Peso"
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chileense Unidad de Fomento"
+msgstr "Chileense Unidad DE Fomento"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1241,7 +1251,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Chinese yuan"
+msgstr "Chinese Yuan"
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
@@ -1251,7 +1261,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kersteiland"
+msgstr "Christmas Island"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1291,17 +1301,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/co/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
+msgstr "Columbia"
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Colombiaanse peso"
+msgstr "Colombiaanse Peso"
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Colombiaanse Unidad de Valor Real"
+msgstr "Colombiaanse unidad de valor real"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1326,7 +1336,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "Comorese frank"
+msgstr "Comorese franc"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1381,17 +1391,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
+msgstr "Congo"
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, Democratische Republiek"
+msgstr "Congo, Democratische republiek"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "Congolese frank"
+msgstr "Kongolese franc"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
@@ -1431,7 +1441,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cook islands"
-msgstr "Cookeilanden"
+msgstr "Cook Eilanden"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
@@ -1451,7 +1461,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Costa Ricaanse colon"
+msgstr "Costaricaanse colón"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1476,7 +1486,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Doorzoekt en bewerkt bestanden in het bestandssysteem"
+msgstr "Doorzoekt en verwerkt bestanden op het bestandssysteem"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1501,12 +1511,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "Cubaanse convertible peso"
+msgstr "Cubaanse Converteerbare Peso"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
msgid "Cuban Peso"
-msgstr "Cubaanse peso"
+msgstr "Cubaanse Peso"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
@@ -1521,7 +1531,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Cypriotische pond"
+msgstr "Cypriotisch Pond"
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1536,7 +1546,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Tsjechische koruna"
+msgstr "Tsjechische Kroon"
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1586,7 +1596,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
msgid "Danish Krone"
-msgstr "Deense kroon"
+msgstr "Deense Kroon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
@@ -1601,7 +1611,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Hulpprogramma voor het oplossen van fouten met grafische gebruikersinterface "
+msgstr ""
+"Hulpprogramma voor het oplossen van fouten met grafische gebruikersinterface "
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1621,7 +1632,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Bureaublad delen"
+msgstr "Werkomgeving delen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1631,7 +1642,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Ontwikkelingsbibliotheken/-koptekstbestanden voor de Berkeley DB-bibliotheek "
+msgstr ""
+"Ontwikkelingsbibliotheken/-koptekstbestanden voor de Berkeley DB-bibliotheek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
@@ -1686,7 +1698,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Djiboutiaanse frank"
+msgstr "Djiboutiaanse Frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1741,7 +1753,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dop.desktop
msgctxt "Name(dop.desktop)"
msgid "Dominican Peso"
-msgstr "Dominicaanse peso"
+msgstr "Dominicaanse Peso"
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1766,7 +1778,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
+msgstr "Equador"
#: /etc/xdg/autostart/eekboard-autostart.desktop
msgctxt "Name(eekboard-autostart.desktop)"
@@ -1781,7 +1793,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
msgctxt "Name(egp.desktop)"
msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Egyptische pond"
+msgstr "Egyptisch Pond"
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1821,7 +1833,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatoriaal Guinee"
+msgstr "Equatoriaal Guinea"
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1831,7 +1843,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "Eritrese nakfa"
+msgstr "Eritrese Nakfa"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1841,7 +1853,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
msgctxt "Name(eek.desktop)"
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Estische kroon"
+msgstr "Estlandse Kroon"
#: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1851,7 +1863,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Ethiopische birr"
+msgstr "Ethiopische Birr"
#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
@@ -1866,22 +1878,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europa, Oost-"
+msgstr "Europa, Oost"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europa, Noord-"
+msgstr "Europa, Noord"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Europa, Zuid-"
+msgstr "Europa, Zuid"
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Europa, West-"
+msgstr "Europa, West"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
@@ -1946,12 +1958,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS-/ATOM-feeds ophalen"
+msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Feeds van RSS/ATOM ophalen"
+msgstr "RSS/ATOM-feeds ophalen"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1961,7 +1973,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Fiji-dollar"
+msgstr "Fiji-Dollar"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1976,7 +1988,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Gegevensminer voor bestandssysteem"
+msgstr "Dataminer bestandssysteem"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2006,7 +2018,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finse markka"
+msgstr "Finse Mark"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
@@ -2036,7 +2048,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Flying Field"
+msgstr "Vliegend veld"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2096,17 +2108,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
msgid "French Franc"
-msgstr "Franse frank"
+msgstr "Franse Frank"
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Frans Guiana"
+msgstr "Frans-Guyana"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Frans Polynesië"
+msgstr "Frans Polinesië"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2131,12 +2143,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "Gnome klassiek"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "Server voor GNOME-bureaublad op afstand"
+msgstr "Server voor Gnome-bureaublad op afstand"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2156,22 +2168,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME-sleutelbos: GPG-agent"
+msgstr "Gnome-sleutelbos: GPG-agent"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME-sleutelbos: PKCS#11 Component"
+msgstr "Sleutelbos-service: PKCS#11-component"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME-sleutelbos: SSH Agent"
+msgstr "Sleutelbos-service: SSH-agent"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME-sleutelbos: Secret Service"
+msgstr "Sleutelbos-service: Secret Service"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2186,7 +2198,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "Gnome-instellingenvoorziening"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2276,7 +2288,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambiaanse dalasi"
+msgstr "Gambiaanse Dalasi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2301,17 +2313,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgstr "Georgië"
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "Georgische lari"
+msgstr "Georgische Lari"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
msgid "German Mark"
-msgstr "Duitse mark"
+msgstr "Duitse Mark"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
@@ -2341,12 +2353,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Ghanese cedi"
+msgstr "Ghanese Cedi"
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "Ghanese cedi"
+msgstr "Ghanese Cedi"
#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2416,7 +2428,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
msgctxt "Name(grd.desktop)"
msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Griekse drachma"
+msgstr "Griekse Drachme"
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
@@ -2476,7 +2488,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop
msgctxt "Name(gtq.desktop)"
msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "Guatemalteekse quetzal"
+msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
#: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2486,22 +2498,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea"
-msgstr "Guinee"
+msgstr "Guinea"
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinee-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinea-Bissau peso"
+msgstr "Guinea-Bissause Peso"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
msgid "Guinean Franc"
-msgstr "Guineese frank"
+msgstr "Guinea Franc"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Name(Guppi.desktop)"
@@ -2516,7 +2528,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "Guyaanse dollar"
+msgstr "Guyanese Dollar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2586,12 +2598,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Haiti"
-msgstr "Haïti"
+msgstr "Haiti"
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haïtiaanse gourde"
+msgstr "Haïtiaanse Gourde"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2612,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax is een Qt/X11-app om facsimiles door radioamateurs over te brengen en te ontvangen. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax is een Qt/X11-app om facsimiles door radioamateurs over te brengen en "
+"te ontvangen. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2646,7 +2662,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Hondurese lempira"
+msgstr "Hondurese Lempira"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2656,12 +2672,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hongkongse Dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hongkong SAR (China)"
+msgstr "Hong Kong SAR(China)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2671,7 +2687,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Hongaarse forint"
+msgstr "Hongaarse Forint"
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2700,8 +2716,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "IBM Runtime Environment voor Linux, Java 2 Technology Edition, versie 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"IBM Runtime Environment voor Linux, Java 2 Technology Edition, versie 1.3.0. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2761,7 +2779,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
msgctxt "Name(isk.desktop)"
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "IJslandse krona"
+msgstr "IJslandse kroon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
@@ -2801,7 +2819,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/inr.desktop
msgctxt "Name(inr.desktop)"
msgid "Indian Rupee"
-msgstr "Indische rupee"
+msgstr "Indiase roepie"
#: /usr/share/locale/l10n/id/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2811,7 +2829,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indonesische rupiah"
+msgstr "Indonesische Rupiah"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
@@ -2880,13 +2898,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Internationale componenten voor Unicode (bronnen voor gegevens in \"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Internationale componenten voor Unicode (bronnen voor gegevens in \"icu-"
+"locales\") "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Internationale componenten voor Unicode (bronnen voor de gegevens in ICU) "
+msgstr ""
+"Internationale componenten voor Unicode (bronnen voor de gegevens in ICU) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2921,7 +2943,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle Of Man"
+msgstr "Eiland Man"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
@@ -2931,17 +2953,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
+msgstr "Israel"
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Israëlische new sheqel"
+msgstr "Israëlische Nieuwe Shekel"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "Italiaanse lira"
+msgstr "Italiaanse lire"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2981,7 +3003,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Japanse X-invoermethode. Romaji-Kana-, JIS Kana- en NICOLA-toetsenbord."
+msgstr ""
+"Japanse X-invoermethode. Romaji-Kana-, JIS Kana- en NICOLA-toetsenbord."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -3000,7 +3023,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
msgstr "Japans/Engelse opzoektool voor woordenboek met handschriftherkenning. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
@@ -3086,12 +3110,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazachse tenge"
+msgstr "Kazachstaanse tenge"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kenya"
-msgstr "Kenia"
+msgstr "Kenya"
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
@@ -3116,7 +3140,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Konqueror vooraf laden tijdens KDE-opstart"
+msgstr "Konqueror voorladen tijdens KDE-start"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3161,7 +3185,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr "Taal voor parallelle programmering met meerdere threads gebaseerd op ANSI C"
+msgstr ""
+"Taal voor parallelle programmering met meerdere threads gebaseerd op ANSI C"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3191,17 +3216,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Persoonlijke bestanden delen starten, indien geactiveerd"
+msgstr "‘Persoonlijke bestanden delen’ opstarten indien ingeschakeld"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Persoonlijke bestanden delen starten, indien geactiveerd"
+msgstr "‘Persoonlijke bestanden delen’ opstarten indien ingeschakeld"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "Libanese pond"
+msgstr "Libanees pond"
#: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3226,7 +3251,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "Liberische dollar"
+msgstr "Liberiaanse dollar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3366,7 +3391,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Aanmeldingsvenster"
+msgstr "Aanmeldvenster"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3401,7 +3426,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macau SAR (China)"
+msgstr "Macau SAR(China)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3451,12 +3476,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "Malagassische ariary"
+msgstr "Malagasische ariary"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Malagassische frank"
+msgstr "Malagasische frank"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3466,7 +3491,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Malawische kwacha"
+msgstr "Malawiaanse kwacha"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3486,7 +3511,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Maldivische rufiyaa"
+msgstr "Maldiviaanse rufiyaa"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3506,7 +3531,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Maltese lira"
+msgstr "Maltese lire"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
@@ -3561,12 +3586,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretanië"
+msgstr "Mauritanië"
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Mauritaanse ouguiya"
+msgstr "Mauritanische ouguiya"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3576,7 +3601,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "Mauritaanse roepie"
+msgstr "Mauritiaanse rupee"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3591,7 +3616,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Opslag- en opzoekbeheerder van de database voor metagegevens"
+msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3611,7 +3636,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Micronesië, Federale Staten van"
+msgstr "Micronesië, Federale staten van"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3631,7 +3656,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
-msgstr "Gebruikersgegevens van GConf naar dconf migreren"
+msgstr "Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
@@ -3686,7 +3711,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Mongoolse tugrik"
+msgstr "Mongoliaanse tugrik"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3771,7 +3796,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "Myanmarese kyat"
+msgstr "Myanmar kyat"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3826,7 +3851,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
msgctxt "Name(npr.desktop)"
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepalese roepie"
+msgstr "Nepalese rupee"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
@@ -3875,8 +3900,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Netwerkbeheerdershandleiding, tweede editie door Olaf Kirch en Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Netwerkbeheerdershandleiding, tweede editie door Olaf Kirch en Terry Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3886,7 +3913,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Taiwanese dollar"
+msgstr "nieuwe Taiwanese dollar"
#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3956,12 +3983,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk Eiland"
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "North Korea"
-msgstr "Noord Korea"
+msgstr "Noord-Korea"
#: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop
msgctxt "Name(kpw.desktop)"
@@ -3971,7 +3998,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Noord Marianen"
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3991,7 +4018,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "ODBC-besturingsbeheer en -sturingsprogramma's voor PostgreSQL, MySQL, etc. "
+msgstr ""
+"ODBC-besturingsbeheer en -sturingsprogramma's voor PostgreSQL, MySQL, etc. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4141,7 +4169,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
msgctxt "Name(pkr.desktop)"
msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Pakistaanse roepie"
+msgstr "Pakistaanse rupee"
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4151,7 +4179,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestijns Gebied"
+msgstr "Palestijns territorium"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4181,17 +4209,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Panamese balboa"
+msgstr "Panamaanse balboa"
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papoe Nieuw Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "Papoea-Nieuw-Guinese kina"
+msgstr "Papua-Nieuw-Guineaanse kina"
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4256,7 +4284,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruviaanse nuevo sol"
+msgstr "Peruaanse nieuwe sol"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4266,7 +4294,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Filippijnse peso"
+msgstr "Filipijnse peso"
#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4356,7 +4384,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Portugese timorese escudo"
+msgstr "Portugees-Timor escudo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4376,7 +4404,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Krachtige viewer voor meerdere bestanden, dezelfde gebruikersinterface als \"less\" "
+msgstr ""
+"Krachtige viewer voor meerdere bestanden, dezelfde gebruikersinterface als "
+"\"less\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4406,7 +4436,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Biedt dynamische modificatie van de omgeving van een gebruiker via modulebestanden. "
+msgstr ""
+"Biedt dynamische modificatie van de omgeving van een gebruiker via "
+"modulebestanden. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4416,7 +4448,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "PulseAudio-geluidssysteem"
+msgstr "PulseAudio geluidssysteem"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -4466,7 +4498,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Qatarese riyal"
+msgstr "Qatarese rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4621,7 +4653,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
msgctxt "Name(rwf.desktop)"
msgid "Rwandan Franc"
-msgstr "Rwandese frank"
+msgstr "Rwandese franc"
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4721,7 +4753,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Sint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
@@ -4731,12 +4763,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Martin"
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Sint Pierre en Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4776,7 +4808,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saoedi-Arabische riyal"
+msgstr "Saoedische riyal"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4796,7 +4828,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Geheime opslag service"
+msgstr "Secret Storage Service"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4836,7 +4868,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Set van Java-klassen waarmee toegang kan worden verkregen tot AS/400- of iSeries-gegevens"
+msgstr ""
+"Set van Java-klassen waarmee toegang kan worden verkregen tot AS/400- of "
+"iSeries-gegevens"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
@@ -4851,22 +4885,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+msgstr "Seychellen"
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "Seychelse roepie"
+msgstr "Seychellen rupee"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+msgstr "Siërra Leone"
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierra Leoonse leone"
+msgstr "Sierraleoonse leone"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4896,7 +4930,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapore Dollar"
+msgstr "Singaporese dollar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
@@ -4911,7 +4945,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "Slowaakse koruna"
+msgstr "Slowaakse kroon"
#: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4921,7 +4955,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/si/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenië"
+msgstr "Slowenië"
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
@@ -4981,7 +5015,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Somalia"
-msgstr "Somalië"
+msgstr "Somalie"
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
@@ -4996,7 +5030,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Soprano-servertoepassingscomponent dat via ODBC verbinding maakt met een Virtuoso Server"
+msgstr ""
+"Soprano-servertoepassingscomponent dat via ODBC verbinding maakt met een "
+"Virtuoso Server"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -5005,8 +5041,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Soprano-parseerplug-in die N-Quads parseert die zijn gemaakt door de N-Quad-serializerplug-in"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Soprano-parseerplug-in die N-Quads parseert die zijn gemaakt door de N-Quad-"
+"serializerplug-in"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,7 +5056,8 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Soprano-serializerplug-in die eenvoudige serialisatie naar N-Quads uitvoert"
+msgstr ""
+"Soprano-serializerplug-in die eenvoudige serialisatie naar N-Quads uitvoert"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -5046,7 +5087,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Korea"
-msgstr "Zuid Korea"
+msgstr "Zuid-Korea"
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
@@ -5061,7 +5102,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop
msgctxt "Name(ssp.desktop)"
msgid "South Sudanese Pound"
-msgstr "Zuid-Soedanese pond"
+msgstr "Zuid-Soedanees pond"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop
msgctxt "Comment(orbital.desktop)"
@@ -5076,7 +5117,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
msgctxt "Name(esp.desktop)"
msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "Spaanse peseta"
+msgstr "Spaanse Peseta"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
@@ -5096,7 +5137,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Sri Lankese roepie"
+msgstr "Srilankaanse roepie"
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5111,7 +5152,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent en The Grenadines"
+msgstr "St. Vincent en de Grenadines"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5121,7 +5162,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Het PulseAudio-geluidssysteem starten"
+msgstr "Start het PulseAudio geluidssysteem"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -5156,7 +5197,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sudan"
-msgstr "Soedan"
+msgstr "Sudan"
#: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop
msgctxt "Name(sdd.desktop)"
@@ -5166,7 +5207,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sdg.desktop
msgctxt "Name(sdg.desktop)"
msgid "Sudanese Pound"
-msgstr "Soedanese pond"
+msgstr "Sudanees pond"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/methane.desktop
msgctxt "Comment(methane.desktop)"
@@ -5241,7 +5282,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Swazische lilangeni"
+msgstr "Swaziland lilangeni"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5266,7 +5307,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Zwitserse frank"
+msgstr "Zwitserse Frank"
#: /usr/share/locale/l10n/ch/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5281,7 +5322,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Syrische pond"
+msgstr "Syrisch pond"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5296,7 +5337,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "São Tomé en Príncipe Dobra"
+msgstr "Sao Tomé en Principe dobra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
@@ -5341,17 +5382,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgstr "Tadjikistan"
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Tadzjiekse somoni"
+msgstr "Tadzjikistan somoni"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzania, Verenigde Republiek van"
+msgstr "Tanzania, Verenigde republiek van"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5470,8 +5511,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "De GNU Network Object Model Environment: een complete, vrije en gemakkelijk te gebruiken desktop-omgeving"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"De GNU Network Object Model Environment, een complete, vrije en eenvoudig te "
+"gebruiken desktop environment."
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5546,7 +5591,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "De Nepomuk-server levert opslagdiensten en bediening voor Strigi."
+msgstr "De Nepomuk-server levert opslagdiensten en bediening voor Strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5605,13 +5650,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "De emulator van de GameBoy Advance-videogameconsole van Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
-msgstr "De bestands- en afdrukservice voor SMB-/CIFS-clients"
+msgstr "SMB/CIFS Bestand en Print-Server"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
@@ -5640,18 +5686,24 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Deze bibliotheek biedt een eenvoudige manier om de veelgebruikte parallelle programmeringsbibliotheek PVM te programmeren. Deze werkt in homogene en heterogene netwerkomgevingen."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Deze bibliotheek biedt een eenvoudige manier om de veelgebruikte parallelle "
+"programmeringsbibliotheek PVM te programmeren. Deze werkt in homogene en "
+"heterogene netwerkomgevingen."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "Deze sessie meldt u aan bij GNOME Classic"
+msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Met deze sessie wordt u aangemeld bij GNOME, met Wayland"
+msgstr "Deze sessie laat u in Gnome inloggen, met gebruik van Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5691,12 +5743,16 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tongaanse pa'anga"
+msgstr "Tonga pa'anga"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Hulpprogramma voor gegevensanalyse, in het bijzonder voor signaalverwerking en tijdreeksanalyse "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Hulpprogramma voor gegevensanalyse, in het bijzonder voor signaalverwerking "
+"en tijdreeksanalyse "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5751,17 +5807,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Tracker-delver voor het bestandssysteem"
+msgstr "Dataminer Tracker-bestandssystemen"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tracker-delver voor feeds van RSS/ATOM"
+msgstr "Tracker RSS/ATOM-feeds-miner"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker Store"
+msgstr "Tracker-opslag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
@@ -5776,7 +5832,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Trinidad en Tobagodollar"
+msgstr "Trinidad en Tobago dollar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
@@ -5791,7 +5847,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunesië"
+msgstr "Tunisie"
#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
msgctxt "Name(tnd.desktop)"
@@ -5821,12 +5877,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "Turkmeense manat"
+msgstr "Turkmenistan manat"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Turkmeense oude manat"
+msgstr "Turkmenistan oude manat"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5871,17 +5927,17 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Amerikaans Engels"
+msgstr "VS Engels"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uganda"
-msgstr "Oeganda"
+msgstr "Uganda"
#: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop
msgctxt "Name(ugx.desktop)"
msgid "Ugandan Shilling"
-msgstr "Oegandese shilling"
+msgstr "Ugandese shilling"
#: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5891,7 +5947,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "Oekraïense hryvnia"
+msgstr "Oekraïense grivna"
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5901,27 +5957,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "VAE-dirham"
+msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Amerikaanse dollar"
+msgstr "US dollar"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "Amerikaanse dollar (volgende dag)"
+msgstr "US dollar (volgende dag)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "Amerikaanse dollar (dezelfde dag)"
+msgstr "US dollar (zelfde dag)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5936,7 +5992,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Bijwerken van mapnamen naar taalregio"
+msgstr "Namen van standaardmappen aanpassen aan de huidige taalinstelling"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5951,12 +6007,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Gebruikersmappen bijwerken"
+msgstr "Gebruikersmappen aanpassen"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Oezbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
@@ -5986,12 +6042,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vauatu"
+msgstr "Vanuatu"
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatuaanse vatu"
+msgstr "Vanuatu vatu"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6067,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Venezolaanse bolivar"
+msgstr "Venezolaanse bolivar fuerte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6046,7 +6102,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+msgstr "Viëtnam"
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
@@ -6061,12 +6117,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Maagdeneilanden, Britse"
+msgstr "Virgin Eilanden, Britse"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Virgin Islands, USA."
+msgstr "Virgin Eilanden, U.S."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6131,7 +6187,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "West-Afrikaanse CFA-frank"
+msgstr "West Afrikaanse CFA-frank"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6141,7 +6197,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Vensterbeheer en samenstelling"
+msgstr "Vensterbeheer en compositing"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6246,7 +6302,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 - Koppelingsbestanden voor werkstroombeheer (voor ontwikkelaars) "
+msgstr ""
+"YaST2 - Koppelingsbestanden voor werkstroombeheer (voor ontwikkelaars) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
@@ -6275,38 +6332,94 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de "
+"ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt "
+"afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de "
+"ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt "
+"afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de "
+"ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt "
+"afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de "
+"ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt "
+"afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de "
+"ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt "
+"afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de "
+"ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt "
+"afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Uw vraag, ons antwoord! We hebben al antwoorden op de meeste vragen. In de "
+"ondersteuningsdatabase vindt u de juiste tips zodat u via het netwerk kunt "
+"afdrukken of uw IDE-brander kunt gebruiken ... dagelijks bijgewerkt op <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6385,8 +6498,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "een visuele programmeringsomgeving voor realtime, interactieve multimediatoepassingen "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"een visuele programmeringsomgeving voor realtime, interactieve "
+"multimediatoepassingen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6831,7 +6948,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer(a)suse.de "
-msgstr "beschrijving nog niet beschikbaar, met klachten kunt u terecht bij cfischer(a)suse.de "
+msgstr ""
+"beschrijving nog niet beschikbaar, met klachten kunt u terecht bij "
+"cfischer(a)suse.de "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
@@ -8486,7 +8605,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "kleine en eenvoudige editor, maar boordevol mogelijkheden. Met UTF-8-ondersteuning. "
+msgstr ""
+"kleine en eenvoudige editor, maar boordevol mogelijkheden. Met UTF-8-"
+"ondersteuning. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8660,8 +8781,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "hulpprogramma dat de MBV2-ontwikkelingsinterface voor de GameBoy Advance ondersteunt "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"hulpprogramma dat de MBV2-ontwikkelingsinterface voor de GameBoy Advance "
+"ondersteunt "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
@@ -9046,4 +9170,4 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "Ålandeilanden"
+msgstr "Åland-eilanden"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95778 - branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:43 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95778
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -46,27 +46,27 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Access Prompt"
-msgstr "액세스 프롬프트"
+msgstr "프롬프트 접근"
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "파일 액세스 및 정리"
+msgstr "파일 조작 및 정리"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "원격 데스크톱 액세스"
+msgstr "원격 데스크톱 접속"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "원격 데스크톱 액세스"
+msgstr "원격 데스크톱 접속"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "문서 액세스, 관리 및 공유"
+msgstr "문서를 접근, 관리하고 공유합니다"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,17 +76,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "시스템에 설치된 소프트웨어 추가 또는 제거"
+msgstr "시스템에 설치하는 소프트웨어를 추가하거나 제거합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "사용자 추가 또는 제거 및 암호 바꾸기"
+msgstr "사용자 추가/제거 및 암호 바꾸기"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "프린터 추가, 인쇄 작업 보기, 인쇄 방법 설정"
+msgstr "프린터 추가, 인쇄 작업 보기, 어떻게 인쇄할지 설정"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "아카이브 관리자"
+msgstr "압축 관리자"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Back Up Now"
-msgstr "지금 백업"
+msgstr "지금 떠두기"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -156,42 +156,42 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "백업"
+msgstr "떠두기(백업)"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "백업"
+msgstr "떠두기(백업)"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "블루투스"
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "블루투스 장치 설정"
+msgstr "블루투스 장치 준비"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth 전송"
+msgstr "블루투스 전송"
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Bonobo Component Browser"
-msgstr "Bonobo 구성 요소 브라우저"
+msgstr "보노보 컴포넌트 브라우저"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Brasero"
-msgstr "Brasero"
+msgstr "브라세로"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "이미지 찾아보기 및 회전"
+msgstr "그림 살펴보기 및 돌리기"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
@@ -226,7 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD 작성기"
+msgstr "CD/DVD 만들기"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,13 +240,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "디스플레이, 카메라, 프린터 같은 장치의 색 보정"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "디스플레이, 카메라, 프린터같은 장치의 색을 보정합니다"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "카달로그 설치 프로그램"
+msgstr "소프트웨어 목록 설치"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,33 +261,37 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "소프트웨어 업데이트 기본 설정 바꾸기 및 소프트웨어 공급원 사용 또는 해제"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"소프트웨어 업데이트 기본 설정 바꾸기 및 소프트웨어 공급원 사용 혹은 해제"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "사운드 수준, 입력, 출력, 경고음 변경"
+msgstr "사운드 음량과, 입력, 출력, 경고음을 바꿉니다"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "날짜 및 시각(표준 시간대 포함) 변경"
+msgstr "날짜와 시각(표준 시간대 포함)을 바꿉니다"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "배경 이미지를 배경 화면이나 사진으로 변경"
+msgstr "배경을 그림이나 사진으로 바꿉니다"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "백업 설정 변경"
+msgstr "떠두는 설정 바꾸기"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "마우스 및 터치패드 민감도를 바꾸고 오른손잡이용인지 왼손잡이용인지 설정"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"마우스 및 터치패드 민감도를 바꾸고 오른손잡이용인지 왼손잡이용인지 설정합니다"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +301,20 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "구글 토크, 페이스북, MSN 및 기타 채팅 서비스에서 채팅"
+msgstr "구글 토크, 페이스북, MSN 및 기타 대화 서비스에서 대화"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "IM을 통해 채팅하십시오. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo 등을 지원합니다."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"IM을 통해 채팅하십시오. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo 등을 지원합"
+"니다."
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "폴더 크기 및 사용 가능한 디스크 공간 확인"
+msgstr "폴더 크기와 디스크의 빈 공간을 검사합니다"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -316,7 +324,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "연결한 모니터와 프로젝터 사용법 선택"
+msgstr "연결한 모니터와 프로젝터 사용법을 정합니다"
#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
@@ -356,17 +364,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "세계 시간, 플러스 경고, 스톱워치 및 타이머용 시계"
+msgstr "세계 시계, 알림, 초시계, 타이머 기능이 있는 시계"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "색상"
+msgstr "색"
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "색상"
+msgstr "색"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -386,12 +394,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "GNOME 셸 확장 설정"
+msgstr "그놈 셸 확장을 설정합니다"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "그래픽 설정으로 SELinux 구성"
+msgstr "SELinux를 그래픽 사용자 인터페이스로 설정"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -411,7 +419,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "온라인 계정에 연결하고 그 계정을 어디에 이용할지 설정"
+msgstr "온라인 계정에 연결하고 그 계정을 어디에 이용할지 설정합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -426,7 +434,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "인터넷 연결 방법 제어"
+msgstr "어떻게 인터넷에 연결할지 정합니다"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -441,17 +449,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "다른 사람과 공유할 사항 제어"
+msgstr "다른 사람과 공유할 사항을 정합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "어떤 프로그램에서 활동 개요에 검색 결과를 표시할지 제어"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "어떤 프로그램에서 활동 내역에 검색 결과를 표시할지 설정합니다."
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "어떤 알림을 표시할지 및 무엇을 표시할지 제어"
+msgstr "어떤 알림을 표시할지 및 무엇을 표시할지 설정합니다"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -461,7 +470,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "CD 및 DVD 만들기"
+msgstr "CD나 DVD를 만듭니다"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,12 +485,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "CD/DVD 생성 및 복사"
+msgstr "CD나 DVD를 만들고 복사합니다"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "SVG(Scalable Vector Graphics) 이미지 생성 및 편집"
+msgstr "SVG 이미지 생성 및 편집"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
@@ -490,8 +499,12 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Impress를 사용하여 슬라이드 쇼, 회의 및 웹 페이지에 대한 프리젠테이션을 만들고 편집합니다."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress를 사용하여 슬라이드 쇼, 회의 및 웹 페이지에 대한 프레젠테이션을 만들"
+"고 편집합니다."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
@@ -500,28 +513,32 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Writer를 사용하여 편지, 보고서, 문서, 웹 페이지 등에서 텍스트와 그래픽을 만들고 편집합니다."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Writer를 사용하여 편지, 보고서, 문서 및 웹 페이지에서 텍스트와 그림을 만들고 "
+"편집할 수 있습니다."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "아카이브 생성 및 수정"
+msgstr "압축 파일을 만들고 수정합니다"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "이미지 생성 및 사진 편집"
+msgstr "이미지를 만들고 사진을 편집합니다"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ 응용 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인 생성 또는 열기"
+msgstr "GTK+ 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 열거나 새로 만듭니다"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ 응용 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인 생성 또는 열기"
+msgstr "GTK+ 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 열거나 새로 만듭니다"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -541,7 +558,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Name(dasher.desktop)"
msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+msgstr "대셔"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -566,7 +583,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "날짜 및 시간"
+msgstr "날짜 및 시각"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
@@ -591,7 +608,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "자세히"
+msgstr "자세히 보기"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -601,12 +618,12 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Comment(devhelp.desktop)"
msgid "Developer's Help program"
-msgstr "개발자용 도움말 프로그램"
+msgstr "개발자를 위한 도움말 프로그램"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
+msgstr "개발 도움말"
#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -621,12 +638,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "전체 구성 데이터베이스를 직접 편집합니다."
+msgstr "모든 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "전체 구성 데이터베이스를 직접 편집합니다."
+msgstr "전체 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -636,7 +653,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "디스크 이미지 마운터"
+msgstr "디스크 이미지 마운트"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
@@ -646,7 +663,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "디스크 사용량 분석기"
+msgstr "디스크 사용량 분석"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -706,7 +723,7 @@
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Name(evince.desktop)"
msgid "Document Viewer"
-msgstr "문서 뷰어"
+msgstr "문서 보기"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -746,7 +763,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "텍스트 파일 편집"
+msgstr "텍스트 파일을 편집합니다"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -761,7 +778,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "Ekiga 소프트폰"
+msgstr "에키가 소프트전화"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -771,7 +788,7 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Name(empathy.desktop)"
msgid "Empathy"
-msgstr "Empathy"
+msgstr "엠퍼시"
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
@@ -791,7 +808,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution 달력"
+msgstr "에볼루션 달력"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -865,8 +882,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "트래커를 사용하여 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으로 찾기"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으"
+"로 찾으세요"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -921,17 +942,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME 셸"
+msgstr "그놈 셸"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME 셸 클래식"
+msgstr "그놈 셸 클래식"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "GNOME 셸 확장 기본 설정"
+msgstr "그놈 셸 확장 기본 설정"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -966,12 +987,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "GNOME 도움말 보기"
+msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "응용 프로그램에서 내게 필요한 옵션 연습"
+msgstr "프로그램에 대한 접근성 개선책을 제시합니다"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -981,12 +1002,12 @@
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Name(glade.desktop)"
msgid "Glade"
-msgstr "Glade"
+msgstr "글레이드"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Name(gnote.desktop)"
msgid "Gnote"
-msgstr "Gnote"
+msgstr "지노트"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Name(gnucash.desktop)"
@@ -1005,8 +1026,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "APCUPSD.sourceforge.net에서 관리하는 UPS(Uninterruptible Power Supply, 무정전 전원 공급 장치)용 Gtk/GUI 모니터 프로그램. gapcmon.sourceforge.net에서도 사용할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"APCUPSD.sourceforge.net에서 관리하는 UPS(Uninterruptible Power Supply, 무정"
+"전 전원 공급 장치)용 Gtk/GUI 모니터 프로그램. gapcmon.sourceforge.net에서도 "
+"사용할 수 있습니다."
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1036,7 +1063,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hex Editor"
+msgstr "16진 편집기"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1101,7 +1128,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-hangul.desktop)"
msgid "IBus Hangul Preferences"
-msgstr "IBus 한글 기본 설정"
+msgstr "IBus 한글 설정"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
@@ -1126,22 +1153,22 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "IBus 기본 설정"
+msgstr "IBus 환경 설정"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "ICC 프로파일 설치 프로그램"
+msgstr "ICC 프로파일 설치"
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "IM 클라이언트"
+msgstr "메신저 클라이언트"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "IP 텔레포니, VoIP 및 화상 회의"
+msgstr "IP 전화, VoIP 및 화상 회의"
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1156,7 +1183,7 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "이미지 뷰어"
+msgstr "그림 보기"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1176,7 +1203,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "문서에 특수 문자 삽입"
+msgstr "문서에 특수 문자를 입력합니다"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1196,7 +1223,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "시스템에 소프트웨어 카달로그 설치"
+msgstr "소프트웨어 목록을 시스템에 설치합니다"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1211,12 +1238,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "시스템에 선택한 소프트웨어 설치"
+msgstr "선택한 소프트웨어를 시스템에 설치합니다"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "시스템에 선택한 소프트웨어 설치"
+msgstr "선택한 소프트웨어를 시스템에 설치합니다"
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1256,7 +1283,7 @@
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "인터페이스 디자이너"
+msgstr "인터페이스 디자인 프로그램"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1331,7 +1358,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "키보드 레이아웃"
+msgstr "키보드 배치"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1413,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "이 컴퓨터에서 문서와 폴더를 이름 또는 컨텐트별로 찾습니다."
+msgstr "이 컴퓨터의 문서나 폴더를 이름이나 내용으로 찾습니다"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1426,12 +1453,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "보기, 듣기, 입력, 포인트 앤 클릭 간편화"
+msgstr "보기, 듣기, 타이핑, 누르기 편의 사항"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "드라이브 및 미디어 관리"
+msgstr "드라이브와 미디어를 관리합니다"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
@@ -1445,8 +1472,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Base를 사용하여 데이터베이스를 관리하고, 추적할 쿼리와 보고서를 만들며, 정보를 관리합니다."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Base를 사용하여 데이터베이스를 관리하고, 추적할 쿼리와 보고서를 만들며, 정보"
+"를 관리합니다."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,17 +1487,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "전자 메일, 연락처 및 일정 관리"
+msgstr "전자메일, 연락처, 일정을 관리합니다"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "재무, 계정 및 투자를 관리합니다."
+msgstr "재정, 계정 및 투자 관리"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "비밀번호 및 암호화 키 관리"
+msgstr "암호 및 암호화 키를 관리합니다"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1486,7 +1517,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "디스크 이미지 마운트"
+msgstr "디스크 이미지를 마운트합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
@@ -1496,12 +1527,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "음악 플레이어"
+msgstr "음악 연주기"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "음악 플레이어"
+msgstr "음악 연주기"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -1526,7 +1557,7 @@
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "GenericName(wireshark.desktop)"
msgid "Network Analyzer"
-msgstr "네트워크 분석기"
+msgstr "네트웍 분석기"
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
@@ -1571,12 +1602,12 @@
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
msgid "Newsreader"
-msgstr "뉴스 읽기"
+msgstr "뉴스리더"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "메모 작성기"
+msgstr "쪽지 만들기"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
@@ -1601,7 +1632,7 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "사무실"
+msgstr "오피스"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1626,7 +1657,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "사진 정리"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1641,27 +1672,30 @@
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "비밀번호 및 키"
+msgstr "암호 및 키"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "산술, 공학 또는 재무 계산 수행"
+msgstr "일반 연산, 과학, 재무용 계산을 합니다"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc를 사용하여 스프레드시트에서 계산, 정보 분석 및 목록 관리를 수행합니다."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc를 사용하여 스프레드시트에서 계산, 정보 분석 및 목록 관리를 수행합니다."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "사진 관리자"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "사진 뷰어"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,17 +1710,17 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "음악 모음 재생 및 정리"
+msgstr "음악 모음을 연주하고 정리합니다"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "음악 모음 재생 및 정리"
+msgstr "음악 모음을 연주하고 정리합니다"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
msgid "Play movies"
-msgstr "동영상 재생"
+msgstr "동영상을 재생합니다"
#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "GenericName(zenmap-root.desktop)"
@@ -1746,7 +1780,7 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
msgid "Presentation"
-msgstr "프리젠테이션"
+msgstr "프레젠테이션"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1761,7 +1795,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "키보드 레이아웃 미리 보기"
+msgstr "키보드 배치를 미리 봅니다"
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
@@ -1776,7 +1810,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Privacy"
-msgstr "개인 정보"
+msgstr "사생활 보호"
#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "GenericName(planner.desktop)"
@@ -1786,7 +1820,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "개인 정보를 보호하고, 다른 사람이 볼 수 있는 사항 제어"
+msgstr "개인 정보를 보호하고, 다른 사람이 볼 수 있는 사항을 설정합니다"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1876,12 +1910,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "원격 데스크톱 뷰어"
+msgstr "원격 데스크톱 보기"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "원격 데스크톱 뷰어"
+msgstr "원격 데스크톱 보기"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1966,7 +2000,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "화면이나 개별 창의 이미지 저장"
+msgstr "화면이나 개별 창의 이미지를 저장합니다"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1995,33 +2029,34 @@
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "표시할 언어, 여러 가지 형식, 키보드 배치, 입력 소스를 선택합니다."
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "표시할 언어, 여러가지 형식, 키보드 배치, 입력 소스를 선택합니다."
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth를 통해 파일 전송"
+msgstr "블루투스를 통해 파일을 전송합니다"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "서비스 팩 생성기"
+msgstr "서비스 팩 만들기"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
msgid "Set IBus Hangul Preferences"
-msgstr "IBus 한글 엔진 기본 설정 지정"
+msgstr "IBus 한글 엔진을 설정합니다"
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "IBus 기본 설정 지정"
+msgstr "IBus 환경 설정"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "그래픽 태블릿의 단추 매핑 설정 및 스타일러스 민감도 조정"
+msgstr "그래픽 태블릿의 단추 매핑을 설정하고 스타일러스의 민감도를 조정합니다"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2061,7 +2096,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth 장치 설정"
+msgstr "블루투스 장치를 준비합니다"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
@@ -2096,7 +2131,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "날씨와 일기 예보 표시"
+msgstr "날씨와 일기 예보 보기"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -2106,7 +2141,7 @@
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Shows available Bonobo components"
-msgstr "사용 가능한 Bonobo 구성 요소 표시"
+msgstr "사용할 수 있는 보노보 컴포넌트를 표시합니다"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
@@ -2126,7 +2161,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "소프트웨어 로그 뷰어"
+msgstr "소프트웨어 기록 보기"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2141,7 +2176,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Sound"
-msgstr "사운드"
+msgstr "소리"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
@@ -2216,12 +2251,12 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "메모를 작성하고 아이디어를 연결하고 정리합니다."
+msgstr "쪽지를 쓰고, 아이디어를 연결하고, 정리합니다"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "인터넷을 통해 사람들을 보고 얘기하기"
+msgstr "인터넷을 통해 사람들을 보고 얘기합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2270,13 +2305,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "오픈 및 표준화된 ODF 문서 형식과 호환 가능한 오피스 생산성 제품군으로, The Document Foundation에서 지원합니다."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"개방되고 표준화된 ODF 문서 포맷과 호환되는 오피스 생산성 스위트입니다. The "
+"Document Foundation에서 지원합니다."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "도구는 syslog 파일을 구문 분석하고 모든 정책, AVC 및 부울 메시지의 변경 사항을 추출합니다."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"도구는 syslog 파일을 구문 분석하고 모든 정책, AVC 및 부울 메시지의 변경 사항"
+"을 추출합니다."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2328,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "이 도구는 정책 구성요소 및 정책 규칙을 살펴보거나 검색하고 서로 연결할 수 있습니다."
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"이 도구는 정책 구성요소 및 정책 규칙을 살펴보거나 검색하고 서로 연결할 수 있"
+"습니다."
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2301,7 +2347,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Bluetooth를 켜거나 끄고 Bluetooth 장치에 연결"
+msgstr "블루투스를 켜거나 끄고 블루투스 장치에 연결합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2316,27 +2362,27 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "범용 액세스"
+msgstr "접근성"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "암호 및 기타 비밀 정보 액세스에 대한 잠금 풀기"
+msgstr "암호 및 기타 비밀 정보 접근에 대한 잠금을 풉니다"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "시스템에 설치된 소프트웨어 업데이트"
+msgstr "시스템에 설치한 소프트웨어를 업데이트합니다"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "색 센서를 사용하여 점의 색 샘플링"
+msgstr "점의 색을 가져오려면 색 센서를 사용합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "명령줄 사용"
+msgstr "명령 행을 사용합니다"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2366,12 +2412,12 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "비디오"
+msgstr "동영상"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "키보드 바로 가기를 보거나 바꾸고 키보드 타이핑 기본 설정 지정"
+msgstr "키보드 바로 가기를 보거나 바꾸고 키보드 타이핑을 설정합니다"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2386,32 +2432,32 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "네트워크 정보 보기"
+msgstr "네트워크의 정보를 봅니다."
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "시스템 정보 보기"
+msgstr "시스템의 정보를 봅니다"
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
msgid "View multi-page documents"
-msgstr "다중 페이지 문서 보기"
+msgstr "다중 페이지 문서를 봅니다"
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "시스템 로그 파일 보기 또는 모니터"
+msgstr "시스템의 로그 파일을 보거나 상태 변화를 봅니다"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "이전 패키지 관리 작업 보기"
+msgstr "패키지 관리 작업 내역을 봅니다"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "배터리 상태를 보고 절전 설정 바꾸기"
+msgstr "배터리 상태를 보고 절전 설정을 바꿉니다"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,7 +2477,7 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "가상 시스템 관리자"
+msgstr "가상 머신 관리자"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
@@ -2441,7 +2487,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Wacom 태블릿"
+msgstr "와콤 태블릿"
#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "GenericName(motv.desktop)"
@@ -2486,12 +2532,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "창 관리 및 응용 프로그램 실행"
+msgstr "창 관리 및 프로그램 실행"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "창 관리 및 응용 프로그램 실행"
+msgstr "창 관리 및 프로그램 실행"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2506,7 +2552,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "디스크 이미지를 장치에 쓰기"
+msgstr "디스크 이미지를 장치에 씁니다"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2611,7 +2657,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgstr "지에디트"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "Name(gkrellm.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:15\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -46,7 +46,6 @@
"A breath of fresh air"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -217,7 +216,6 @@
"모든 음악 가이드"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
@@ -638,7 +636,6 @@
"CIA World Fact Book"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
@@ -1633,7 +1630,6 @@
"폴더 내용 표시"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -2859,7 +2855,6 @@
"LEO - 번역"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
@@ -3980,7 +3975,6 @@
"개인 정보"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
@@ -4562,7 +4556,6 @@
"전화 번호부 검색 공급자"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
@@ -5281,7 +5274,6 @@
"비밀번호, 이름, 전자 메일 등의 사용자 정보"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -5472,7 +5464,6 @@
"웹 동작"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "머리글자어 데이터베이스"
+msgstr "두문자어 정보"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "동작 관리자 플러그인"
+msgstr "활동 관리자 플러그인"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "동작 순위"
+msgstr "활동 랭킹"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "동작 전환을 위한 전역 바로 가기 키 추가"
+msgstr "활동 전환을 위한 전역 단축키 추가"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -101,7 +101,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
-msgstr "모든 음악 가이드"
+msgstr "All Music Guide"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "자동 프록시 구성"
+msgstr "자동 프록시 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -166,7 +166,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
msgid "Behavior"
-msgstr "동작"
+msgstr "행동"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
@@ -191,12 +191,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
msgid "Browser Identification"
-msgstr "브라우저 ID"
+msgstr "브라우저 증명"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "브라우저 보기"
+msgstr "탐색기 보기"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
@@ -206,7 +206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "CIA World Fact Book"
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "캐쉬"
+msgstr "캐시"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -251,7 +251,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 선택"
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
@@ -261,12 +261,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "HTTP 캐시에서 오래된 항목을 정리합니다."
+msgstr "HTTP 캐시의 오래 된 항목을 정리합니다"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
msgid "Collection"
-msgstr "모음"
+msgstr "모음집"
#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
@@ -276,7 +276,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "압축"
+msgstr "축소됨"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
@@ -291,7 +291,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 구성"
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -301,67 +301,67 @@
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "확장 검색 구성"
+msgstr "확장 브라우징 설정"
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
msgid "Configure file associations"
-msgstr "파일 연결 구성"
+msgstr "파일 연결 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "파일 관리자 탐색 구성"
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "파일 관리자 서비스 구성"
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "파일 관리자 보기 모드 구성"
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "일반 Konqueror 동작 구성"
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "일반 파일 관리자 설정 구성"
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "일반 네트워크 기본 설정(예: 시간 제한 값) 구성"
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "웹 페이지 표시 방법 구성"
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "서비스 검색 구성"
+msgstr "서비스 발견 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "KDE 성능을 향상시킬 수 있는 설정 구성"
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Konqueror 성능을 향상시킬 수 있는 설정 구성"
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "CGI KIO 슬레이브 구성"
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,67 +371,67 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "활동 시스템 구성"
+msgstr "활동 시스템 설정"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "Java 및 JavaScript 동작 구성"
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "책갈피 홈 페이지 구성"
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "브라우저 동작 구성"
+msgstr "브라우저 행동 설정"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "브라우저 플러그인 구성"
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "이력 사이드바 구성"
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "사용된 프록시 서버 구성"
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "맞춤법 검사기 구성"
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Konqueror가 자체적으로 보고하는 방식 구성"
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "쿠키 작동 방식 구성"
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "휴지통 설정 구성"
+msgstr "휴지통 설정"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "웹 캐시 설정 구성"
+msgstr "웹 캐시 설정"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
msgid "Connection Preferences"
-msgstr "연결 기본 설정"
+msgstr "연결 설정"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -456,7 +456,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "국가/지역 및 언어"
+msgstr "국가, 지역 및 언어"
#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
@@ -471,17 +471,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "Debian BTS 버그 검색"
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Debian 백포트 검색"
+msgstr "데비안 백포트 검색"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
msgid "Debian Package Search"
-msgstr "Debian 패키지 검색"
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -491,7 +491,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "기본 응용 프로그램"
+msgstr "기본 프로그램"
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -521,12 +521,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-msgstr "스페인 아카데미 사전(RAE)"
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
msgctxt "Name(doi.desktop)"
msgid "Digital Object Identifier"
-msgstr "디지털 객체 식별자"
+msgstr "Digital Object Identifier"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
@@ -541,7 +541,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "폴더 내용 표시"
+msgstr "폴더 내용 보여주기"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -551,7 +551,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
@@ -581,7 +581,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Konqueror 팝업 메뉴에 대한 드래그 앤 드롭 플러그인입니다."
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -606,7 +606,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
msgid "EXR Images"
-msgstr "EXR 이미지"
+msgstr "EXR 그림"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
@@ -616,37 +616,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "내장 가능한 multipart/mixed 구성 요소"
+msgstr "multipart/mixed를 위한 끼워넣는 구성 요소"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "내장 가능한 HTML 보기 구성 요소"
+msgstr "끼워넣은 HTML 보기 구성 요소"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "내장 가능한 이미지 뷰어"
+msgstr "끼워넣은 그림 표시기"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "내장 가능한 이미지 보기 구성 요소"
+msgstr "끼워넣은 그림 보기 구성 요소"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "내장 가능한 텍스트 편집기 구성 요소(문서/보기 구분)"
+msgstr "끼워넣는 텍스트 편집기 구성 요소 (문서/보기 구분)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "내장 가능한 Troff 뷰어"
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "내장된 Java 애플릿 뷰어"
+msgstr "끼워넣은 자바 애플릿 뷰어"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +656,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "파일 크기에 따라 디렉토리와 파일을 비례적으로 볼 수 있습니다."
+msgstr "디렉터리와 파일의 크기에 따른 보기"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +666,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "확장 검색 플러그인"
+msgstr "고급 탐색 플러그인"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -676,7 +676,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "FSF/UNESCO 무료 소프트웨어 디렉토리"
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -716,7 +716,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "파일을 동작에 연결하는 플러그인"
+msgstr "활동 연결 플러그인 파일"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
@@ -806,7 +806,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "전역 바로 가기"
+msgstr "전역 단축키"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -816,7 +816,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google(I'm Feeling Lucky)"
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
@@ -831,7 +831,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
msgid "Google Groups"
-msgstr "Google 그룹"
+msgstr "Google 그룹스"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
@@ -871,7 +871,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "카탈로니아어 대사전(GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,16 +886,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP 캐시 클리너"
+msgstr "HTTP 캐시 청소기"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "하드웨어 검색"
+msgstr "하드웨어 감지"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
@@ -911,7 +912,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "HyperDictionary.com 동의어 사전"
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -961,7 +962,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "이미지 표시기"
+msgstr "그림 뷰어"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -976,7 +977,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "인터넷 서적 목록"
+msgstr "인터넷 책 목록"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
@@ -1021,7 +1022,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "Java 및 JavaScript"
+msgstr "자바와 자바스크립트"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
@@ -1031,17 +1032,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript 실행기"
+msgstr "자바스크립트 실행기"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript 실행기"
+msgstr "자바스크립트 실행기"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "JavaScript 위젯"
+msgstr "자바스크립트 위젯"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1091,12 +1092,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "KDE 구성 초기화"
+msgstr "KDE 설정 초기화"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "KDE 구성 모듈"
+msgstr "KDE 제어 모듈"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
@@ -1111,7 +1112,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "KDE 파일 관리자 및 웹 브라우저"
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1156,7 +1157,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "KDE 서비스 구성"
+msgstr "KDE 서비스 설정"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1171,12 +1172,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "KDE 진행 정보 UI 서버"
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDED 전역 바로 가기 서버"
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1206,7 +1207,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "KHTML 확장 어댑터"
+msgstr "KHTML 확장 기능 어댑터"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
@@ -1276,12 +1277,16 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "KTextEditor 로드/필터 저장/플러그인 확인"
+msgstr "KTextEditor 필터/검사 불러오기/저장 플러그인"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "네트워크를 추적하고 network:/ 프로토콜의 디렉토리 목록을 업데이트합니다."
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
+"합니다"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1306,22 +1311,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 간 번역"
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - 독일어와 프랑스어 간 번역"
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO - 번역"
+msgstr "LEO-번역"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "특정 지역의 언어, 숫자 및 시간 설정"
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
@@ -1331,22 +1336,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Adium 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "Adium 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "KDE 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "KDE 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Pidgin 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "피진 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "XMPP 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "XMPP 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1406,7 +1411,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Merriam-Webster 동의어 사전"
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
@@ -1421,12 +1426,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
msgid "Microsoft Windows Executables"
-msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
+msgstr "마이크로소프트 Windows 실행 파일"
#: /usr/share/kde4/services/windowsimagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsimagethumbnail.desktop)"
msgid "Microsoft Windows Images"
-msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
+msgstr "마이크로소프트 Windows 그림"
#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
@@ -1436,7 +1441,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "\"Recent Documents\" 폴더의 변경 사항 모니터링"
+msgstr "\"최근 문서\" 폴더의 변경 사항 감시"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1451,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - 네덜란드어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - 영어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - 프랑스어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - 독일어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - 이탈리아어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - 스페인어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "JavaScript로 작성된 기본 Plasma 위젯"
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,7 +1496,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk 정리 작업"
+msgstr "Nepomuk 청소 작업"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
@@ -1511,7 +1516,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Nepomuk 공급 장치"
+msgstr "Nepomuk 공급자"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
@@ -1526,42 +1531,42 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "EPub 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "EPub 파일을 위한 Nepomuk 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "이미지 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "그림 파일을 위한 Nepomuk 파일 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "MobiPocket 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "MobiPocket 파일을 위한 Nepomuk 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "음악 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "음악 파일을 위한 Nepomuk 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "ODF 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "ODF 파일을 위한 Nepomuk 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Office2007 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "Office 2007 파일을 위한 Nepomuk 파일 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "PDF 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "PDF 파일을 위한 Nepomuk 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "텍스트 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "텍스트 파일을 위한 Nepomuk 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
@@ -1581,12 +1586,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007 추출기"
+msgstr "Nepomuk Office 2007 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk 일반 텍스트 추출기"
+msgstr "Nepomuk 텍스트 추출기"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
@@ -1601,7 +1606,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nepomuk 서버 구성"
+msgstr "Nepomuk 서버 설정"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1616,7 +1621,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "데스크톱에서 파일을 인덱싱하는 Nepomuk 서비스"
+msgstr "데스크톱에 있는 파일을 인덱싱하는 Nepomuk 서비스"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
@@ -1651,7 +1656,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "네트워크 감시자"
+msgstr "네트워크 모니터"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -1666,7 +1671,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
msgid "Open Directory"
-msgstr "디렉토리 열기"
+msgstr "Open Directory"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
@@ -1686,7 +1691,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "Password & User Account"
-msgstr "비밀번호 및 사용자 계정"
+msgstr "암호와 사용자 계정"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
@@ -1706,7 +1711,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Pidgin 이모티콘 테마"
+msgstr "피진 이모티콘 테마"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
@@ -1736,7 +1741,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "플라스마 애플릿 컨테이너 및 배경화면 페인터"
+msgstr "Plasma 애플릿 컨테이너 및 배경 칠하는 도구"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
@@ -1761,7 +1766,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Plasma 배경 무늬"
+msgstr "Plasma 배경 그림"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
@@ -1776,27 +1781,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "속성 대화 상자 플러그인"
+msgstr "속성 대화 상자를 위한 플러그인"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "이름 바꾸기 대화 상자 플러그인"
+msgstr "이름 바꾸기 대화상자용 플러그인"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "사용량을 기반으로 활동의 순위를 지정하는 플러그인"
+msgstr "활동 사용량에 따라 별점을 매기는 플러그인"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Sqlite에서 이벤트를 저장하고 평가하는 플러그인"
+msgstr "SQLite에 점수와 이벤트를 저장하는 플러그인"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Nepomuk와 데이터를 동기화하는 플러그인"
+msgstr "Nepomuk 데이터 동기화 플러그인"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
@@ -1815,18 +1820,31 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "지정된 디렉토리의 단일 파일에 저장된 각 달력 항목에 액세스할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"지정된 디렉토리의 단일 파일에 저장된 각 달력 항목에 액세스할 수 있습니다."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "KDE의 네트워크 프레임워크 KIO를 사용하여 원격 파일에 있는 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"KDE의 네트워크 프레임워크 KIO를 사용하여 원격 파일에 있는 연락처에 액세스할 "
+"수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합"
+"니다."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "단일 로컬 파일에 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"단일 로컬 파일에 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인"
+"에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1835,8 +1853,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "지정된 폴더의 단일 파일에 각각 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"지정된 폴더의 단일 파일에 각각 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가"
+"능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,7 +1869,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Share-Like-Connect 애플릿에 데이터 제공"
+msgstr "공유-좋아요-연결 애플릿에 데이터 공급"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1871,7 +1894,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "QRZ.com Callsign 데이터베이스"
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
@@ -1896,12 +1919,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "최근 문서 감시자"
+msgstr "최근 문서 감시기"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다."
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1921,7 +1944,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Ruby 응용 프로그램 아카이브"
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1961,7 +1984,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Plasma용 스크립트 언어 확장"
+msgstr "Plasma 스크립트 언어 확장"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1976,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "서비스 검색"
+msgstr "서비스 발견"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2001,12 +2024,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Phonon 멀티미디어 프레임워크에 대한 설정"
+msgstr "Phonon 멀티미디어 프레임워크 설정"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
+msgstr "공유-좋아요-연결"
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
@@ -2036,7 +2059,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Sonnet 맞춤법 클라이언트"
+msgstr "Sonnet 스펠링 클라이언트"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2056,12 +2079,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Sqlite 공급 장치"
+msgstr "SQLite 공급자"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "KConfig용 저장소 백엔드"
+msgstr "KConfig의 저장소 백엔드"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2076,7 +2099,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "시스템 알림 구성"
+msgstr "시스템 알림 설정"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2101,7 +2124,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "전화 번호부 검색 공급자"
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
@@ -2126,7 +2149,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
+msgstr "Nepomuk 코어 데이터 저장소"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2136,12 +2159,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "파일 변경사항 모니터링을 위한 Nepomuk 파일 감시 서비스"
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepomuk 파일 감시 서비스"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "활동 관리자 백엔드"
+msgstr "활동 관리 백엔드"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
@@ -2151,27 +2174,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "이 서비스를 통해 일반 Dolphin 설정을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "이 서비스를 통해 Dolphin 탐색을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "이 서비스를 통해 Dolphin 보기 모드를 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "이 서비스를 통해 휴지통을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "축소판 그림 처리기"
+msgstr "미리 보기 처리기"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2203,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 응용 프로그램에게 알려 줍니다."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
+"줍니다."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,17 +2223,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription(Android Phone 1.0)"
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2243,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription(Windows XP의 Google Chrome 1.0)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 Google 크롬 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2226,102 +2253,102 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "UADescription(Googlebot/2.1)"
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription(Win 2000의 IE 4.01)"
+msgstr "UADescription (Windows 2000의 IE 4.01)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "UADescription(Mac PPC의 IE 5.0)"
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription(Win 2000의 IE 5.5)"
+msgstr "UADescription (Windows 2000의 IE 5.5)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription(Win XP의 IE 6.0)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 IE 6.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 IE 6.0)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription(Win XP의 IE 7.0)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 IE 7.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "UADescription(Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 NN 3.01)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "UADescription(Windows 95의 NN 4.7)"
+msgstr "UADescription (Windows 95의 넷스케이프 4.7)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 NN 4.76)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "UADescription(XP의 Netscape 7.1)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 넷스케이프 7.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Netscape 7.1)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "UADescription(NT의 Opera 4.03)"
+msgstr "UADescription (Windows NT의 Opera 4.03)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription(Mac OS X의 Safari 2.0)"
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription(iPhone의 Safari 3.0)"
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription(MacOS X의 Safari 3.2)"
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,12 +2358,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription(Wget 1.11.4)"
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "UADescription(w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -2346,17 +2373,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "찾아볼 수 있는 Windows(SMB) 파일 시스템을 구성하는 데 사용"
+msgstr "Windows (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "비밀번호, 이름, 전자 메일 등의 사용자 정보"
+msgstr "암호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "UserAgent 스트링"
+msgstr "UserAgent 문자열"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2396,12 +2423,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "웹 아카이브"
+msgstr "웹 보관"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "웹 동작"
+msgstr "웹 행동"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
@@ -2410,8 +2437,10 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "동작으로 전환할 때 해당 동작에 마지막으로 사용된 가상 데스크톱 열기"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr "활동으로 전환할 때 그 활동에서 사용한 마지막 가상 데스크톱을 염"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,12 +2450,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "위키백과 - 무료 백과사전"
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wiktionary - 무료 사전"
+msgstr "위키낱말사전"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
@@ -2446,32 +2475,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "WordReference.com 번역: 영어 -> 프랑스어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "WordReference.com 번역: 영어 -> 이탈리아어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "WordReference.com 번역: 영어 -> 스페인어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어 -> 영어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어 -> 영어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어 -> 영어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
@@ -2521,7 +2550,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "여기서 Konqueror가 파일 관리자로 작동하는 방식을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,12 +2560,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "dict.cc 번역: 영어 -> 독일어"
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc 번역: 독일어 -> 영어"
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
msgid "(2) System Calls"
-msgstr "(2) 시스템 호출"
+msgstr "(2) 시스템 콜"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "신선한 바람"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "KHTML 설정을 변경하기 위한 빠른 방법"
+msgstr "KHTML 설정을 바꿀 수 있는 빠른 방법"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -71,12 +71,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Air"
+msgstr "공기"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "감지된 UserAgent를 수정하도록 허용"
+msgstr "사용자 에이전트를 바꿀 수 있도록 하기"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -86,17 +86,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "HTML 이미지 갤러리를 생성하는 간단한 방법"
+msgstr "HTML 그림 갤러리를 만들 수 있는 쉬운 방법"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "응용 프로그램 설명서"
+msgstr "프로그램 사용 설명서"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "응용 프로그램 대시보드"
+msgstr "프로그램 대시보드"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -111,7 +111,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "파일 또는 디렉토리에 대한 기본 링크..."
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,17 +126,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "책갈피 조직자 및 편집기"
+msgstr "책갈피 관리 도구"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "책갈피 도구모음"
+msgstr "책갈피 도구 모음"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "책갈피 도구"
+msgstr "북마클릿"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "정보 페이지 찾아보기"
+msgstr "Info 페이지 탐색"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
@@ -161,7 +161,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "CSS 및 HTML 유효성 도구"
+msgstr "CSS와 HTML 검증 도구"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
@@ -171,27 +171,28 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "비밀번호 변경"
+msgstr "암호 변경"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr "Compiz"
+msgstr "컴피즈"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz 사용자 지정(래퍼 스크립트 'compiz-kde-launcher'를 생성하여 실행)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "관리 센터 모듈"
+msgstr "제어판 모듈"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "웹 사이트의 아카이브를 생성합니다."
+msgstr "웹 사이트의 보관 파일 만들기"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -206,17 +207,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "디렉토리 필터"
+msgstr "디렉터리 필터"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "페이지에 피드가 있는 경우 상태 표시줄에 아이콘을 표시합니다."
+msgstr "페이지가 RSS 피드를 포함할 때 상태 표시줄에 아이콘 보이기"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "문서의 문서 관계를 표시합니다."
+msgstr "문서 사이의 관계 표시하기"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -251,47 +252,47 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "전자 메일 클라이언트"
+msgstr "이메일 클라이언트"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "내장된 텍스트 편집기"
+msgstr "끼워넣은 텍스트 편집기"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "책갈피 도구 사용을 활성화합니다."
+msgstr "북마클릿 활성화시키기"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "HTML 파일 이름 입력:"
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "폴더 이름 입력:"
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "위치(URL)에 대한 링크 입력:"
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "파일 또는 디렉토리의 경로 입력:"
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "텍스트 파일 이름 입력:"
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "FTP 아카이브"
+msgstr "FTP 저장소"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,12 +312,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "파일 관리자 - 수퍼유저 모드"
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "특성 필터를 사용하여 디렉토리 보기 필터링"
+msgstr "속성 필터를 사용하여 디렉터리 보기 거르기"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
@@ -351,7 +352,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "HTML 파일..."
+msgstr "HTML 파일"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
@@ -365,28 +366,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "여기서 기본 파일 관리자를 구성할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있는 모든 KDE 응용 프로그램에서 이 파일 관리자를 사용합니다."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "여기서 기본 웹 브라우저를 구성할 수 있습니다. 모든 KDE 응용 프로그램에서 하이퍼링크를 선택하려면 이 설정을 따라야 합니다."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "여기서 KDE 세션에서 실행할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "이력"
+msgstr "과거 기록"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "이력 SideBar 모듈"
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
@@ -396,12 +406,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "내 폴더"
+msgstr "홈 폴더"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
-msgstr "이미지 갤러리"
+msgstr "그림 갤러리"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
@@ -411,7 +421,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "응용 프로그램 대시보드 기본값으로 사용됨"
+msgstr "프로그램 대시보드 기본값으로 의도됨"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -431,17 +441,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "KDE Eye Candy"
+msgstr "KDE 눈깔사탕"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "KDE 기본 사항"
+msgstr "KDE 기반"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
-msgstr "KDE 홈 페이지"
+msgstr "KDE 홈페이지"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
@@ -481,7 +491,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "KIO 슬레이브"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -516,17 +526,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Google을 사용하여 현재 페이지에 대한 언어 번역"
+msgstr "Google을 사용하여 현재 페이지의 언어를 번역하기"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "응용 프로그램에 링크..."
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "위치에 링크(URL)..."
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -536,7 +546,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metacity(GNOME)"
+msgstr "Metacity (그놈)"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
@@ -551,7 +561,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk 클리너"
+msgstr "Nepomuk 청소기"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -606,7 +616,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "응용 프로그램에 대한 새 링크"
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
@@ -616,7 +626,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "새 NFS 링크"
+msgstr "새 NFS 연결"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
@@ -646,7 +656,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
msgid "Personal Files"
-msgstr "개인 파일"
+msgstr "개인적인 파일"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
@@ -656,7 +666,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "위치 SideBar 모듈"
+msgstr "위치 사이드바 모듈"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
@@ -666,12 +676,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "현재 페이지에서 텍스트의 오디오 출력을 생성합니다."
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Google과 같은 검색 엔진에 보다 쉽게 액세스하기 위한 텍스트 상자를 제공합니다."
+msgstr "Google과 같은 검색 엔진에 쉽게 접근하기 위한 텍스트 상자"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -681,17 +691,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
-msgstr "Samba 공유"
+msgstr "삼바 공유"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "Scrollkeeper"
+msgstr "읽을 거리"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
msgid "Search Bar"
-msgstr "검색 창"
+msgstr "검색 표시줄"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
@@ -706,7 +716,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "차단 가능한 모든 html 요소 표시"
+msgstr "차단 가능한 모든 HTML 구성 요소 보이기"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -726,32 +736,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "텍스트 음성 변환"
+msgstr "Text-to-Speech"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "인스턴트 메신저를 사용하여 개인과 그룹 간의 양방향 대화를 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"인스턴트 메신저를 사용하여 개인과 그룹 사이의 양방향 대화를 할 수 있습니다."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "텍스트 편집기 서비스는 텍스트 뷰어 및 편집기 기능이 있는 응용 프로그램을 제공합니다. 텍스트 편집 기능을 제공하는 KDE 응용 프로그램은 이 서비스를 사용해야 합니다."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"텍스트 편집기 서비스는 프로그램에 텍스트 뷰어 및 에디터 기능을 제공합니다. 텍"
+"스트 편집 기능을 사용하려는 KDE 프로그램은 이 서비스를 사용해야 합니다."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Oxygen 스타일의 테마"
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "이 폴더에는 개인 파일이 포함됩니다."
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "최근에 방문한 URL 이력입니다. 이 목록은 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -761,27 +781,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "빠른 액세스를 위한 책갈피 목록입니다."
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "빠른 액세스를 위한 책갈피 목록입니다."
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "파일 시스템의 루트입니다."
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "이 서비스를 통해 기본 전자 메일 클라이언트를 구성할 수 있습니다. 전자 메일 클라이언트 응용 프로그램에 액세스해야 하는 모든 KDE 응용 프로그램은 이 설정을 따라야 합니다."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"이 서비스에서는 기본 이메일 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 이메일 클라이언"
+"트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "이 서비스를 통해 기본 터미널 에뮬레이터를 구성할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이터 응용 프로그램을 호출하는 모든 KDE 응용 프로그램은 이 설정을 따라야 합니다."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,12 +821,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "UNIX 설명서 페이지"
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "UserAgent 체인저"
+msgstr "사용자 에이전트 변경 도구"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -806,7 +836,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "웹 아카이버"
+msgstr "웹 보관 도구"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -831,12 +861,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "웹 사이트 검사기"
+msgstr "웹 사이트 검증 도구"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "윈도우 매니저"
+msgstr "창 관리자"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Microsoft Excel 워크시트"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel 워크시트"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Microsoft Excel 워크시트 템플릿"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel 워크시트 템플릿"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint 프리젠테이션 템플릿"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 프리젠테이션 템플릿"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Microsoft Word 문서"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word 문서"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Microsoft Word 문서 템플릿"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word 문서 템플릿"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "소프트웨어 패키지(CD, 네트워크 등)의 설치를 위해 리포지토리 선택 및 커뮤니티 리포지토리 추가"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"소프트웨어 패키지(CD, 네트워크 등)의 설치를 위해 리포지토리 선택 및 커뮤니티 "
+"리포지토리 추가"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po 2016-04-28 11:09:43 UTC (rev 95778)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -240,7 +240,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
msgstr "SEGA에서 생산하는 다양한 8비트 비디오 게임 콘솔의 휴대용 에뮬레이터 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
@@ -451,7 +452,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "아프리카, 동쪽"
+msgstr "동아프리카"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -491,7 +492,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "알바니아 렉"
+msgstr "알바니아 레크"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
@@ -531,7 +532,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
msgid "America, South"
-msgstr "남아메리카"
+msgstr "북아메리크"
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -636,7 +637,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "안도라 페세타"
+msgstr "안도라 페소"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -651,12 +652,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "앙골라 새로운 콴자"
+msgstr "앙골라 노보 콴자"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Anguilla"
-msgstr "앙귈라"
+msgstr "앵귈라"
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -681,12 +682,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "응용프로그램"
+msgstr "프로그램"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "응용 프로그램 데이터 마이너"
+msgstr "프로그램 데이터 수집기"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -731,7 +732,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "아르메니아 드램"
+msgstr "아르메니아 드람"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,7 +742,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "아루바 플로린"
+msgstr "아루바 길더"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -776,12 +777,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/au/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Australia"
-msgstr "호주"
+msgstr "오스트레일리아"
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "호주 달러"
+msgstr "오스트레일리아 달러"
#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -831,7 +832,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "백업 모니터"
+msgstr "떠두기 살핌이"
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -891,7 +892,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "벨로루시 루블"
+msgstr "벨라루스 루블"
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
@@ -925,8 +926,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "BIND(Berkeley Internet Name Domain)는 DNS(Domain Name System) 프로토콜 구현입니다."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"BIND(Berkeley Internet Name Domain)는 DNS(Domain Name System) 프로토콜 구현입"
+"니다."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +951,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "부탄 응굴트룸"
+msgstr "부탄 엉굴트럼"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -971,7 +976,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "볼리비아 볼리비아노"
+msgstr "볼리비아 MVDOL"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -986,12 +991,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "보스니아 헤르체코비나"
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "보스니아 헤르체고비나 태환 마르크"
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1061,7 +1066,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "불가리아 레프 A/99"
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1166,7 +1171,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "카보베르데 에스쿠두"
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1201,12 +1206,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "중앙아프리카 CFA 프랑"
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "중앙아프리카 공화국"
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
@@ -1231,7 +1236,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "칠레 UF(Unidad de Fomento)"
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1281,7 +1286,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "코코스 군도"
+msgstr "코코스 제도"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,7 +1306,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "콜롬비아 UVR(Unidad de Valor Real)"
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1386,7 +1391,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "콩고 민주공화국"
+msgstr "콩고 민주 공화국"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1456,7 +1461,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cote d'ivoire"
-msgstr "코트디부와르"
+msgstr "코트디부아르"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
@@ -1476,7 +1481,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "파일 시스템의 파일을 수집 및 처리"
+msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1501,7 +1506,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "쿠바 태환 페소"
+msgstr "쿠바 유동적 페소"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
@@ -1521,12 +1526,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "사이프러스 파운드"
+msgstr "키프로스 파운드"
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cyprus"
-msgstr "사이프러스"
+msgstr "키프로스"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
@@ -1826,12 +1831,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
-msgstr "에리트레아"
+msgstr "에리트리아"
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "에리트레아 나크파"
+msgstr "에리트리아 나크파"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1891,7 +1896,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "에볼루션 경고 알림"
+msgstr "에볼루션 알림"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
@@ -1931,7 +1936,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "포클랜드 제도"
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1941,17 +1946,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "파로에 아일랜드"
+msgstr "페로 제도"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM 피드 가져오기"
+msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "RSS/ATOM 피드 가져오기"
+msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다."
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1976,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "파일 시스템 데이터 마이너"
+msgstr "파일 시스템 데이터 수집기"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2101,7 +2106,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "파푸아뉴기니"
+msgstr "프랑스령 기아나"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2131,12 +2136,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME 클래식"
+msgstr "그놈 클래식"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "GNOME 데스크톱 공유 서버"
+msgstr "그놈 데스크톱 공유 서버"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2156,22 +2161,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME 키 링: GPG 에이전트"
+msgstr "그놈 키 모음: GPG 에이전트"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME 키 링: PKCS#11 컴포넌트"
+msgstr "그놈 키 모음: PKCS#11 컴포넌트"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME 키 링: SSH 에이전트"
+msgstr "그놈 키 모음: SSH 에이전트"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME 키 링: 비밀 서비스"
+msgstr "그놈 키 모음: 비밀 서비스"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2186,7 +2191,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME 설정 데몬"
+msgstr "그놈 설정 데몬"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2206,7 +2211,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "Wayland의 GNOME"
+msgstr "그놈, 웨일랜드"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2251,7 +2256,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "GPG 비밀번호 에이전트"
+msgstr "GPG 암호 에이전트"
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -2271,12 +2276,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "잠비아"
+msgstr "감비아"
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "잠비아 달라시"
+msgstr "감비아 달라시"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2301,12 +2306,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Georgia"
-msgstr "그루지아"
+msgstr "조지아"
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "그루지아 라리"
+msgstr "조지아 라리"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2386,7 +2391,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
msgid "Gold"
-msgstr "Gold"
+msgstr "금"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
@@ -2431,12 +2436,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
-msgstr "그린랜드"
+msgstr "그린란드"
#: /usr/share/locale/l10n/gd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Grenada"
-msgstr "그라나다"
+msgstr "그레나다"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
@@ -2516,7 +2521,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "가이아나 달러"
+msgstr "기아나 달러"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2591,7 +2596,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "아이티 구르드"
+msgstr "아이티 고르데"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2605,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax는 아마추어 무선을 통해 팩스를 전송하고 수신하는 Qt/X11 앱입니다. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax는 아마추어 무선을 통해 팩스를 전송하고 수신하는 Qt/X11 앱입니다. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2700,7 +2708,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
msgstr "Linux, Java 2 Technology Edition 버전 1.3.0용 IBM 런타임 환경 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
@@ -2880,7 +2889,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
msgstr "유니코드의 국가별 구성 요소(\"icu-locales\"의 데이터 소스) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
@@ -2936,7 +2946,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "이스라엘 새로운 셰켈"
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
@@ -3000,7 +3010,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
msgstr "필기 인식 기능을 지원하는 일본어/영어 사전 조회 도구 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
@@ -3086,7 +3097,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "카자흐스탄 텐게"
+msgstr "카자흐스탄 텡게"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3116,7 +3127,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 로드"
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3171,7 +3182,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "라오스 키프"
+msgstr "라오 킵"
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3191,12 +3202,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "활성화된 경우 개인 파일 공유 실행"
+msgstr "사용자 공유를(사용할 경우) 시작합니다"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "활성화된 경우 개인 파일 공유 실행"
+msgstr "사용자 공유를(사용할 경우) 시작합니다"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3396,7 +3407,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "마카오 파타카"
+msgstr "마카오 파타차"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,7 +3422,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "마케도니아 디나르"
+msgstr "마케도니아 달러"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
@@ -3426,7 +3437,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Madagascar"
-msgstr "마다가스카르"
+msgstr "마다카스카르"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
@@ -3451,7 +3462,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "마다가스카르 아리아리"
+msgstr "마다카스카르 아리아리"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
@@ -3466,7 +3477,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "말라위 크와카"
+msgstr "말라위 크와차"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3476,7 +3487,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "말레이시아 링기트"
+msgstr "말레이시아 링깃"
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3501,12 +3512,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malta"
-msgstr "말타"
+msgstr "몰타"
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "말타 리라"
+msgstr "몰타 리라"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
@@ -3541,12 +3552,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "마샬 군도"
+msgstr "마셜 제도"
#: /usr/share/locale/l10n/mq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Martinique"
-msgstr "마티니크"
+msgstr "마르티니크"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpqc.desktop
msgctxt "Comment(mpqc.desktop)"
@@ -3561,12 +3572,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
-msgstr "모리타니아"
+msgstr "모리타니"
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "모리타니아 외게야"
+msgstr "모리타니 오귀야"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3581,7 +3592,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mayotte"
-msgstr "마요티"
+msgstr "마요트"
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3591,7 +3602,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 조회 관리자"
+msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3601,7 +3612,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "멕시코 UDI(Unidad de Inversion)"
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3631,7 +3642,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
-msgstr "사용자 설정을 GConf에서 dconf로 마이그레이트"
+msgstr "사용자 설정을 GConf에서 dconf로 변환합니다"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
@@ -3686,7 +3697,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "몽골 투그리크"
+msgstr "몽골 투그릭"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3696,7 +3707,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montserrat"
-msgstr "몬트세라트"
+msgstr "몬트세랫"
#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
@@ -3771,7 +3782,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "미얀마 차트"
+msgstr "미얀마 캿"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3851,12 +3862,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "네덜란드령 안틸리스 길더"
+msgstr "네덜란드령 안틸레스 길더"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "네덜란드령 안틸리스"
+msgstr "네덜란드령 안틸레스"
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3875,7 +3886,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
msgstr "Olaf Kirch 및 Terry Dawson의 네트워크 관리자 가이드 2판"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
@@ -3886,7 +3898,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "대만 위안 달러"
+msgstr "신 대만 달러"
#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,7 +3923,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "니카라과 코르도바"
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3956,22 +3968,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "노퍽 섬"
+msgstr "노퍽 제도"
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "North Korea"
-msgstr "북한"
+msgstr "조선민주주의인민공화국"
#: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop
msgctxt "Name(kpw.desktop)"
msgid "North Korean Won"
-msgstr "북한 원"
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "북마리아나 군도"
+msgstr "북부 마리아나 제도"
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4016,7 +4028,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "오만 리얄"
+msgstr "오만 리알"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4151,12 +4163,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "팔레스타인"
+msgstr "팔레스타인 자치구"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "Palladium"
+msgstr "팔라듐"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
@@ -4256,7 +4268,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "페루 솔"
+msgstr "페루 누에보 솔"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4281,12 +4293,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pitcairn"
-msgstr "피트카이른"
+msgstr "핏케언"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "플래티넘"
+msgstr "Platinum"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4351,12 +4363,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "포르투갈 에스쿠두"
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠두"
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4586,7 +4598,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "루마니아 레우 A/05"
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4611,7 +4623,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "러시아 루블 A/97"
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4626,7 +4638,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
-msgstr "리유니언"
+msgstr "레위니옹"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
@@ -4716,32 +4728,32 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "세인트 바르텔레미"
+msgstr "생바르텔레미"
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "세인트 헬레나"
+msgstr "세인트헬레나"
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "세인트 헬레나 파운드"
+msgstr "세인트헬레나 파운드"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "산마리노"
+msgstr "신트마르틴"
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "세인트 피에르 미켈론"
+msgstr "생피에르 미클롱"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "엘살바도르 콜론"
+msgstr "살바도르 콜론"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4751,12 +4763,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Samoa"
-msgstr "사모아"
+msgstr "사모아 제도"
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "사모아 탈라"
+msgstr "사모아 제도 탈라"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4776,12 +4788,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "사우디아리비아 리얄"
+msgstr "사우디아라비아 리얄"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "정기적으로 백업"
+msgstr "정기적으로 떠두기"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4796,7 +4808,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "비밀 저장소 서비스"
+msgstr "비밀 저장고 서비스"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4866,7 +4878,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "시에라리온 레온"
+msgstr "시에라리온 리온"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4886,7 +4898,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
-msgstr "실버"
+msgstr "은"
#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4926,7 +4938,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "슬로베니아 톨라르"
+msgstr "슬로베니아 톨라"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)"
@@ -5005,8 +5017,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "N-Quad 직렬 변환기 플러그인에 의해 생성되는 N-Quad의 구문을 분석하는 Soprano 구문 분석기 플러그인"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"N-Quad 직렬 변환기 플러그인에 의해 생성되는 N-Quad의 구문을 분석하는 Soprano "
+"구문 분석기 플러그인"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5036,7 +5052,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Africa"
-msgstr "남아프리카공화국"
+msgstr "남아프리카 공화국"
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
@@ -5051,7 +5067,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
msgid "South Korean Won"
-msgstr "한국 원"
+msgstr "대한민국 원"
#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5241,7 +5257,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "스와질랜드 리랑게네"
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5341,7 +5357,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "타지크스탄"
+msgstr "타지키스탄"
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
@@ -5421,7 +5437,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "태국 바트"
+msgstr "타이 바트"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5470,7 +5486,9 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
msgstr "GNU 네트워크 객체 모델 환경 - 사용하기 쉬운 무료 데스크톱 환경"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
@@ -5546,7 +5564,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "저장소 서비스와 Strigi 제어를 제공하는 Nepomuk 서버"
+msgstr "저장 서비스 및 Strigi 제어를 제공하는 Nepomuk 서버"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5605,7 +5623,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "Nintendo의 GameBoy 고급 휴대용 비디오게임 콘솔의 에뮬레이터 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5640,18 +5659,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "이 라이브러리를 사용하면 동종 및 이종 네트워크 환경 모두에서 작동하는 병렬 프로그래밍 라이브러리 PVM을 쉽게 프로그래밍할 수 있습니다."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"이 라이브러리를 사용하면 동종 및 이종 네트워크 환경 모두에서 작동하는 병렬 프"
+"로그래밍 라이브러리 PVM을 쉽게 프로그래밍할 수 있습니다."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "이 세션을 사용하여 GNOME 클래식에 로그인"
+msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "이 세션에서는 Wayland를 사용하여 GNOME에 로그인합니다."
+msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5691,11 +5715,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "통가 팡거"
+msgstr "통가 파앙가"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
msgstr "데이터 분석 특히, 신호 처리 및 시계열 분석을 위한 도구 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
@@ -5811,7 +5837,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "터키 리라 A/05"
+msgstr "터키 리라 (2005년)"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5821,7 +5847,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "투르크메이스탄 마나트"
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
@@ -5831,7 +5857,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "터크스케이커스 제도"
+msgstr "터크스 케이커스 제도"
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5871,7 +5897,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "영어(미국)"
+msgstr "미국 영어"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5896,7 +5922,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "아랍에미리트"
+msgstr "아랍에미리트 연합"
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
@@ -5916,12 +5942,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "미국 달러(다음 날)"
+msgstr "미국 달러 (익일)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "미국 달러(같은 날)"
+msgstr "미국 달러 (당일)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5936,7 +5962,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "현재 로케일과 일치하도록 일반 폴더 이름 업데이트"
+msgstr "현재 로캘에 맞게 공통 폴더의 이름을 바꿉니다"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6037,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "베네수엘라 볼리바르 후에르떼"
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6061,12 +6087,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "영국령 버진 아일랜드"
+msgstr "영국령 버진 제도"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "미국령 버진 아일랜드"
+msgstr "미국령 버진 제도"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6106,7 +6132,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "월리스 푸투나"
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -6131,7 +6157,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "서아프리카 CFA 프랑"
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6141,7 +6167,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "창 관리 및 작성"
+msgstr "창 관리 및 창 조합"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6266,7 +6292,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "예멘 리얄"
+msgstr "예멘 리알"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6275,43 +6301,99 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/"
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "유고슬로비아 디나르"
+msgstr "유고슬라비아 디나르"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
@@ -6331,7 +6413,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "잠비아 크와카"
+msgstr "잠비아 크와차"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6351,7 +6433,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "짐바브웨 달러 A/06"
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6385,7 +6467,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
msgstr "실시간 대화형 멀티미디어 응용 프로그램을 위한 시각적 프로그래밍 환경 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
@@ -8660,7 +8744,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
msgstr "GameBoy Advance를 위한 MBV2 개발 인터페이스를 지원하는 도구 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
@@ -9046,4 +9131,4 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "앨란드 제도"
+msgstr "올란드 제도"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95777 - branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:40 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95777
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "ファイルにアクセスしたりファイルを整理したりします"
+msgstr "ファイルの操作や整理をします"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "リモートデスクトップにアクセスする"
+msgstr "リモートデスクトップへアクセスします"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "リモートデスクトップにアクセスする"
+msgstr "リモートデスクトップへアクセスします"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "ドキュメントへのアクセス、管理、および共有を行います"
+msgstr "ドキュメントを開く、管理する、そして共有する"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,22 +76,22 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "システムにインストールされたソフトウェアを追加または削除する"
+msgstr "システムにインストールされたパッケージの追加と削除"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "ユーザの追加と削除、およびパスワードの変更を行います"
+msgstr "ユーザーの追加と削除、パスワードの変更を行います"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "プリンタの追加、プリンタジョブの表示、および印刷方法の設定を行います"
+msgstr "プリンターの追加、プリンタージョブの表示、印刷方法の設定を行います。"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "音量レベルを調整します"
+msgstr "音量レベルを調整する"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "アーカイブマネージャ"
+msgstr "アーカイブマネージャー"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -131,12 +131,12 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Name(bssh.desktop)"
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Avahi SSHサーバブラウザ"
+msgstr "Avahi SSH サーバの検索"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Avahi VNCサーバブラウザ"
+msgstr "Avahi VNC サーバの検索"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
@@ -171,17 +171,17 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Bluetoothデバイスのセットアップ"
+msgstr "Bluetooth デバイスのセットアップ"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth転送"
+msgstr "Bluetooth 転送"
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Bonobo Component Browser"
-msgstr "Bonoboコンポーネントブラウザ"
+msgstr "Bonobo コンポーネント・ブラウザ"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -191,22 +191,22 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "いろいろな画像を参照し、回転させたりする"
+msgstr "画像の閲覧や向きの調整をします"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "ネットワーク内にある Zeroconf サービスを参照する"
+msgstr "ネットワーク上の利用可能な Zeroconf サービスを検索"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Zeroconfに対応したSSHサーバを参照します"
+msgstr "Zeroconf を有効にした SSH サーバを検索"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Comment(bvnc.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Zeroconfに対応したVNCサーバを参照します"
+msgstr "Zeroconf を有効にした VNC サーバを検索"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
@@ -216,7 +216,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "イメージファイルを書き込む"
+msgstr "イメージを書き込みます"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,7 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVDクリエータ"
+msgstr "CD/DVD クリエーター"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -236,17 +236,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Calculator"
-msgstr "計算機"
+msgstr "電卓"
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "ディスプレイやカメラ、プリンタなどのデバイスの色を調整します"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "ディスプレイやカメラ、プリンター等のデバイスのキャリブレート"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "カタログインストーラ"
+msgstr "カタログインストーラー"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -256,37 +257,40 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Comment(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Change Fcitx Configuration"
-msgstr "Fcitx設定の変更"
+msgstr "Fcitx 設定を変更"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "ソフトウェアアップデートの初期設定を変更したり、ソフトウェアソースの有効/無効を切り替えたりします"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"ソフトウェア更新の設定の変更とソフトウェアの提供元情報を有効/無効にする"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "サウンドレベル、入力、出力、およびアラート音を変更します"
+msgstr "サウンドレベルや入力、出力、アラート音を設定します"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "日付と時刻(タイムゾーンを含む)を変更します"
+msgstr "日付、時刻、タイムゾーンを変更します。"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "背景イメージを壁紙または写真に変更します"
+msgstr "背景画像を変更します。"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "バックアップの設定を変更する"
+msgstr "バックアップの設定を変更します"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "マウスやタッチパッドの感度を変更したり、利き手を選択したりします"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr "マウスやタッチパッドの感度の変更、利き手の選択をします"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +300,20 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "Googleトーク、Facebook、MSNや他の多くのチャットサービスでチャットします"
+msgstr "Googleトーク、Facebook、MSN や他の多くのチャットサービスでチャット"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "IMでのチャット。AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo、その他多数をサポートしています"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"IMでのチャット。AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo、その他多数をサポー"
+"トしています"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "フォルダと利用可能なディスク容量を確認する"
+msgstr "フォルダーと利用可能なディスク容量をチェックします"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -316,7 +323,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "接続したモニタやプロジェクタの使用方法を選択します"
+msgstr "接続したモニターやプロジェクターの使用方法を変更します。"
#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
@@ -356,7 +363,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "世界時間、アラーム、ストップウォッチ、およびタイマの時計"
+msgstr ""
+"世界時計、アラーム、ストップウォッチ、およびタイマー機能をもつ時計アプリケー"
+"ション"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -371,22 +380,22 @@
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
msgid "Color Calibration"
-msgstr "色調整"
+msgstr "カラーキャリブレーション"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "色の抽出"
+msgstr "カラーピッカー"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "カラープロファイルビューア"
+msgstr "カラープロファイルビューアー"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "GNOME Shell拡張機能の設定"
+msgstr "GNOME Shell 拡張機能の設定を行います"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
@@ -396,7 +405,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Trackerによるファイルのインデックス処理を設定します"
+msgstr "Tracker でファイルのインデックス化の設定を行います"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -406,12 +415,12 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "サーバに接続"
+msgstr "サーバーへ接続"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "オンラインアカウントに接続してその利用方法を設定します"
+msgstr "オンラインアカウントへの接続や利用方法を設定します。"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -426,7 +435,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "インターネットへの接続方法を制御します"
+msgstr "ネットワークへの接続方法を設定します。"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -441,17 +450,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "他のユーザと共有する項目を制御します"
+msgstr "他のユーザーと共有するものを設定します"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "どのアプリケーションで[アクティビティの概要]に検索結果を表示するかを制御します"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "アクティビティ画面で検索結果を表示するアプリケーションを設定します"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "表示する通知およびその表示内容を制御します"
+msgstr "表示する通知およびその表示方法について設定します"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -461,67 +471,76 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "CDとDVDの作成"
+msgstr "CD と DVD の作成"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "ビデオプロジェクトの作成"
+msgstr "映像プロジェクトを作成します"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "オーディオプロジェクトの作成"
+msgstr "音楽プロジェクトを作成します"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "CDおよびDVDの書き込みおよびコピー"
+msgstr "CD や DVD の作成やコピーができます"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "スケール自在なベクトルグラフィックスイメージを作成し編集する"
+msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) イメージの作成と編集を行います"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Drawを使用して、図形、フローチャート、およびロゴの作成や編集を行います。"
+msgstr ""
+"Draw を使用して、図形描画、フローチャート、およびロゴを作成および編集します。"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Impressを使用して、スライドショー、ミーティングおよびWebページ用のプレゼンテーションを作成して編集します。"
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress を使用して、スライドショー、ミーティングおよび Web ページ用のプレゼン"
+"テーションを作成して編集します。"
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Mathを使用して、科学の公式や方程式を作成し、編集します。"
+msgstr "Math を使用して、科学の公式や方程式を作成し、編集します。"
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Writerを使用して、レター、レポート、ドキュメントおよびWebページのテキストおよび図を作成および編集します。"
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Writer を使用して、レター、レポート、ドキュメントおよび Web ページのテキスト"
+"および図を作成および編集します。"
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "書庫を作成したり修正します"
+msgstr "アーカイブを作成したり修正します"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "画像の作成と写真の編集"
+msgstr "画像の作成と写真の編集を行います"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ アプリケーションのユーザインタフェースデザインを作成/編集する"
+msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルを作成したり編集します"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ アプリケーションのユーザインタフェースデザインを作成/編集する"
+msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルの作成や編集を行います"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -566,7 +585,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "日付と時間"
+msgstr "日付と時刻"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
@@ -591,7 +610,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "詳細情報"
+msgstr "詳細"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -601,7 +620,7 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Comment(devhelp.desktop)"
msgid "Developer's Help program"
-msgstr "開発者向けのヘルプ・プログラムです"
+msgstr "開発者向けのヘルプブラウザーです"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
@@ -621,12 +640,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "設定データベース全体を直接編集します"
+msgstr "設定データベースを直接編集します"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "設定データベース全体を直接編集します"
+msgstr "設定データベースを直接編集します"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -636,17 +655,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "ディスクイメージマウンタ"
+msgstr "ディスクイメージマウンター"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "ディスクイメージ書き込み"
+msgstr "ディスクイメージライター"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "ディスク使用状況アナライザ"
+msgstr "ディスク使用量アナライザー"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -681,7 +700,7 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
msgid "Display notifications"
-msgstr "通知を表示します"
+msgstr "通知を表示する"
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
@@ -706,7 +725,7 @@
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Name(evince.desktop)"
msgid "Document Viewer"
-msgstr "文書ビューア"
+msgstr "ドキュメントビューアー"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -721,7 +740,9 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "複数のファイル転送プロトコルを使用してファイルをダウンロードしたりアップロードしたりします"
+msgstr ""
+"複数のファイル転送プロトコルを使用してファイルをダウンロードしたりアップロー"
+"ドしたりします"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -736,7 +757,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "ペイントプログラム"
+msgstr "図形描画プログラム"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -761,7 +782,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "Ekiga Softphone"
+msgstr "Ekiga ソフトフォン"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -776,7 +797,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "キーボードを使用せずにテキストを入力"
+msgstr "キーボードを使わずに文字を入力します"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -791,7 +812,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolutionカレンダ"
+msgstr "Evolution カレンダー"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -831,17 +852,17 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Name(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Fcitx Configuration"
-msgstr "Fcitxの設定"
+msgstr "Fcitx 設定"
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Name(fcitx-skin-installer.desktop)"
msgid "Fcitx Skin Installer"
-msgstr "Fcitxスキンインストーラ"
+msgstr "Fcitxスキンインストーラー"
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "フィードリーダ"
+msgstr "フィード・リーダ"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -865,8 +886,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Trackerを使用して名前や内容でこのコンピュータ上の項目を検索します"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Tracker を使い名前や内容でコンピューター上のドキュメントやフォルダーの場所を"
+"検索します"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -886,7 +911,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "数式エディタ"
+msgstr "数式エディター"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -926,12 +951,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell Classic"
+msgstr "GNOME Shell クラシック"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "GNOME Shell拡張機能の初期設定"
+msgstr "GNOME Shell 拡張機能設定"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -956,7 +981,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "SELinuxポリシーモジュールの生成"
+msgstr "新しいポリシーモジュールの作成"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -966,12 +991,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "GNOME でヘルプを読む"
+msgstr "GNOME のヘルプを表示します"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "アプリケーションに対してアクセシビリティの練習を提供する"
+msgstr "アプリケーションにアクセシビリティの機能を付与します"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -986,7 +1011,7 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Name(gnote.desktop)"
msgid "Gnote"
-msgstr "Gnoteメモ"
+msgstr "Gnote メモ"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Name(gnucash.desktop)"
@@ -1005,8 +1030,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "無停電電源装置 (UPS) 管理プログラム APCUPSD.sourceforge.net パッケージ用のGtk/GUI モニタプログラム。 gapcmon.sourceforge.net という名前でも公開しています。"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"無停電電源装置 (UPS) 管理プログラム APCUPSD.sourceforge.net パッケージ用の"
+"Gtk/GUI モニタプログラム。 gapcmon.sourceforge.net という名前でも公開していま"
+"す。"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1036,7 +1067,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hex Editor"
+msgstr "Hex エディター"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1091,7 +1122,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-anthy.desktop)"
msgid "IBus Anthy Setup"
-msgstr "IBus Anthyのセットアップ"
+msgstr "IBus Anthy の設定"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -1106,7 +1137,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr "IBus入力パッドセットアップ"
+msgstr "IBus Input Pad の設定"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
@@ -1126,17 +1157,17 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "IBus初期設定"
+msgstr "IBus の設定"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "ICCプロファイルインストーラ"
+msgstr "ICCプロファイルのインストーラー"
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "IMクライアント"
+msgstr "インスタントメッセンジャー・クライアント"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
@@ -1151,12 +1182,12 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "画像エディタ"
+msgstr "画像エディター"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "イメージビューア"
+msgstr "画像ビューアー"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1176,27 +1207,27 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "特殊文字を文書に挿入します"
+msgstr "ドキュメントの中に特殊な文字を挿入します"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "インストールされているカラープロファイルを検査および比較します"
+msgstr "インストールされたカラープロファイルの検査・比較"
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "バイナリファイルを検査および編集します"
+msgstr "バイナリ・ファイルを調査したり編集します"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)"
msgid "Install ICC profiles"
-msgstr "ICCプロファイルをインストールします"
+msgstr "ICCプロファイルのインストール"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "ソフトウェアのカタログをシステムにインストールする"
+msgstr "ソフトウェアカタログをシステムにインストール"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1211,12 +1242,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "選択したソフトウェアをシステムにインストールする"
+msgstr "選択されたソフトウェアをシステムにインストールします"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "選択したソフトウェアをシステムにインストールする"
+msgstr "選択されたソフトウェアをシステムにインストールします"
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1226,7 +1257,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Comment(fcitx-skin-installer.desktop)"
msgid "Installer Script for Fcitx Skin"
-msgstr "Fcitxのスキンのインストーラスクリプト"
+msgstr "Fcitxスキンのインストールスクリプト"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1251,12 +1282,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "インターフェースデザイナ"
+msgstr "インタフェース・デザイナ"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "インターフェースデザイナ"
+msgstr "インターフェースデザイナー"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1331,7 +1362,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "キーボード配列"
+msgstr "キーボードのレイアウト"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1417,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "このコンピュータから名前や内容でドキュメントとフォルダの場所を特定する"
+msgstr ""
+"このコンピューターから名前や内容でドキュメントとフォルダーの場所を特定します"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1421,12 +1453,14 @@
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Name(alacarte.desktop)"
msgid "Main Menu"
-msgstr "メインメニュー "
+msgstr "メイン・メニュー"
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "見る、聞く、タイピング、クリック操作など、コンピュータを簡単に使えるようにします"
+msgstr ""
+"見る、聞く、タイピング、クリック操作など、コンピューターを簡単に使えるように"
+"します"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
@@ -1436,7 +1470,7 @@
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "印刷を管理"
+msgstr "印刷の管理"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1445,8 +1479,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Baseを使用することで、データベースを管理し、クエリとレポートを作成して、情報を追跡および管理します。"
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Base を使用することで、データベースを管理し、クエリーとレポートを作成して、情"
+"報を追跡および管理します。"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,17 +1494,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "E-メールや連絡先、予定などを管理する"
+msgstr "メールや連絡先、予定などを管理します"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "ファイナンス、口座、および投資を管理します"
+msgstr "財務、口座および投資を管理します"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "パスワードや暗号鍵を管理する"
+msgstr "パスワードや暗号鍵を管理します"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1496,12 +1534,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "音楽プレーヤ"
+msgstr "ミュージックプレイヤー"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "音楽プレーヤ"
+msgstr "ミュージックプレイヤー"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -1531,7 +1569,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
msgid "Network Tools"
-msgstr "ネットワーク・ツール"
+msgstr "ネットワークツール"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
@@ -1576,7 +1614,7 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "ノートテーカー"
+msgstr "メモ"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
@@ -1596,12 +1634,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "電源管理の監視"
+msgstr "電源管理を監視します"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "オフィス"
+msgstr "Office"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1611,22 +1649,22 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Document"
-msgstr "新規ドキュメントを開く"
+msgstr "新しいドキュメントを作成"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "新規ウィンドウを開く"
+msgstr "新しいウィンドウを開きます"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "新規ウィンドウを開く"
+msgstr "新しいウィンドウを開く"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "写真を整理します"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1646,22 +1684,26 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "算術/科学/財務の計算を行う"
+msgstr "算術/科学/財務の計算を行います"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc を使用して、スプレッドシートで計算を実行し、情報を分析し、リストを管理します。"
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc を使用して、スプレッドシートで計算を実行し、情報を分析し、リストを管理し"
+"ます。"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "フォトマネージャ"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "フォトビューア"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1718,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "音楽コレクションを再生および整理します"
+msgstr "あなたの楽曲コレクションを再生、管理します"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "音楽コレクションを再生および整理します"
+msgstr "あなたの楽曲コレクションを再生、管理します"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1711,7 +1753,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "電源統計"
+msgstr "電源使用率の統計"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1761,17 +1803,17 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "キーボードレイアウトのプレビュー"
+msgstr "キーボードのレイアウトのプレビュー"
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
msgid "Print Preview"
-msgstr "印刷プレビュー"
+msgstr "印刷プレビューアー"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Printers"
-msgstr "プリンタ"
+msgstr "プリンター"
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)"
@@ -1796,7 +1838,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "PulseAudio 音量調節ツール"
+msgstr "PulseAudio 音量調節"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1876,17 +1918,17 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "リモートデスクトップビューア"
+msgstr "リモートデスクトップビューアー"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "リモートデスクトップビューア"
+msgstr "リモートデスクトップビューアー"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
msgid "Request VPN authentication"
-msgstr "VPN認証を要求します"
+msgstr "VPN 認証を要求する"
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Name(rhythmbox-device.desktop)"
@@ -1951,7 +1993,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "SELinuxポリシー生成ツール"
+msgstr "SELinux ポリシー生成ツール"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1966,12 +2008,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "画面または個々のウィンドウの画像を保存します"
+msgstr "画面またはウィンドウの画像を保存します"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
msgid "Scan Documents"
-msgstr "ドキュメントのスキャン"
+msgstr "ドキュメントをスキャンします"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
@@ -1981,7 +2023,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Search"
+msgstr "検索"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -1991,22 +2033,23 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "ファイル検索..."
+msgstr "ファイルの検索..."
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "表示言語、書式、キーボードレイアウト、および入力ソースを選択します"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "表示言語、フォーマット、キーボードレイアウト、入力ソースを設定します"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "ファイルをBluetoothで送信します"
+msgstr "ファイルを Bluetooth で送信"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "サービスパッククリエータ"
+msgstr "サービスパックの作成者"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2016,12 +2059,13 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "IBusの設定"
+msgstr "IBus を設定します"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "グラフィックタブレットのボタン割り当ての設定やスタイラスの感度調整を行います"
+msgstr ""
+"グラフィックスタブレットのボタン割り当てやスタイラスの感度の設定をします。"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2046,12 +2090,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-anthy.desktop)"
msgid "Set up IBus Anthy engine"
-msgstr "IBus Anthyエンジンの設定"
+msgstr "IBus Anthy エンジンの設定"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr "IBus入力パッドエンジンのセットアップ"
+msgstr "IBus Input Pad エンジンの設定"
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
@@ -2061,7 +2105,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetoothデバイスをセットアップします"
+msgstr "Bluetooth デバイスをセットアップ"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
@@ -2106,12 +2150,12 @@
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Shows available Bonobo components"
-msgstr "使用可能なBonoboコンポーネントを表示します"
+msgstr "利用可能な Bonobo コンポーネントを表示します"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Simple Scan"
+msgstr "シンプルスキャン"
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
@@ -2126,12 +2170,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "ソフトウェアログビューア"
+msgstr "ソフトウェア更新履歴ビューアー"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "ソフトウェア設定"
+msgstr "ソフトウェアの設定"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
@@ -2151,7 +2195,7 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "スプレッドシート"
+msgstr "表計算ドキュメント"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2161,7 +2205,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx.desktop
msgctxt "Comment(fcitx.desktop)"
msgid "Start Input Method"
-msgstr "入力メソッドの起動"
+msgstr "入力メソッドを開始"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "Comment(jarwrapper.desktop)"
@@ -2221,7 +2265,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "インターネットで知人と会話したり対面したりします"
+msgstr "インターネットを介して会話、対面します"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2251,7 +2295,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "テキストエディタ"
+msgstr "テキストエディター"
#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
@@ -2270,23 +2314,35 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "オープンで標準化されたODF文書形式に準拠する、オフィス生産性スイート。The Document Foundationでサポートされています。"
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"オープンで標準化された ODF ドキュメント形式に準拠したオフィススイートです。"
+"The Document Foundation によってサポートされています。"
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "このツールはsyslogログファイルを解析して、すべてのポリシー、AVC とブールメッセージの変化を抽出します。"
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"このツールはsyslogログファイルを解析して、すべてのポリシー、AVC とブールメッ"
+"セージの変化を抽出します。"
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
msgid "This tool allows you to compare two policy files"
-msgstr "このツールを利用することで、2つのポリシーファイルを比較することができます"
+msgstr ""
+"このツールを利用することで、2つのポリシーファイルを比較することができます"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "このツールを利用することで、ポリシーコンポーネントとポリシールールについて審査/検索/関連付けを行うことができます"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"このツールを利用することで、ポリシーコンポーネントとポリシールールについて審"
+"査/検索/関連付けを行うことができます"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2301,17 +2357,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Bluetoothのオン/オフやデバイスの接続を行います"
+msgstr "Bluetooth のオン/オフやデバイスへの接続を行います。"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "微調整ツール"
+msgstr "Tweak Tool"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
-msgstr "GNOME 3の高度な設定を微調整します"
+msgstr "GNOME 3 の高度な設定"
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
@@ -2321,27 +2377,27 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "パスワードなどの機密情報へのアクセスのロックを解除します"
+msgstr "パスワードその他の秘密情報へのアクセスを解除"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "システムにインストールされたソフトウェアを更新する"
+msgstr "システムにインストールされたパッケージの更新"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "測色計を使用してスポットカラーを読み取ります"
+msgstr "特色を読み取る測色計を使う"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "コマンドラインを使用します"
+msgstr "コマンドライン端末です"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Users"
-msgstr "ユーザ"
+msgstr "ユーザー"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "GenericName(qv4l2.desktop)"
@@ -2371,7 +2427,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "キーボードショートカットの表示や変更、およびタイピングの初期設定を行います"
+msgstr "キーボードショートカットの表示や変更、タイピングの設定を行います"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2386,12 +2442,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "お使いのネットワークに関する情報を表示する"
+msgstr "お使いのネットワークに関する情報を表示します"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "システム情報を表示します"
+msgstr "システム情報を表示します。"
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
@@ -2401,17 +2457,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "システムログを表示したり監視したりする"
+msgstr "システムログを表示したり監視します"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "以前のパッケージ管理タスクを表示する"
+msgstr "以前のパッケージ管理作業の閲覧"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "バッテリステータスを表示し、省電力の設定を変更します"
+msgstr "バッテリー状態の表示、省電力の設定をします"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,12 +2487,12 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "仮想マシンマネージャ"
+msgstr "仮想マシンマネージャー"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "音量コントロール"
+msgstr "音量調節"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2491,7 +2547,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動"
+msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーションの起動"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2501,12 +2557,12 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "ワープロ"
+msgstr "ワードプロセッサ"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "デバイスへのディスクイメージの書き込み"
+msgstr "ディスクイメージをデバイスに書き込みます"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2541,7 +2597,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "XSLT ベースのフィルタ"
+msgstr "XSLT ベースのフィルター"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
@@ -2591,7 +2647,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Name(dconf-editor.desktop)"
msgid "dconf Editor"
-msgstr "dconfエディタ"
+msgstr "dconf エディター"
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "GenericName(gftp.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -46,7 +46,6 @@
"A breath of fresh air"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -867,7 +866,6 @@
"CGIスクリプト"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
@@ -1977,7 +1975,6 @@
"通知を表示します"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -3563,7 +3560,6 @@
"KDEDグローバルショートカットサーバ"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
@@ -3697,7 +3693,6 @@
"キーボード配列"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
@@ -5877,7 +5872,6 @@
"テキストエディタ"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
@@ -6661,7 +6655,6 @@
"パスワード、名前、emailなどのユーザ情報"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -6962,7 +6955,6 @@
"Webサイト"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "KIPI プラグイン"
+msgstr "Kipi プラグイン"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "頭字語データベース"
+msgstr "Acronym Database"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -81,7 +81,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "アクティビティを切り替えるためのグローバルなキーボードショートカットを追加します"
+msgstr ""
+"アクティビティを切り替えるためのグローバルなキーボードショートカットを追加し"
+"ます"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -101,7 +103,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
-msgstr "全ミュージックガイド"
+msgstr "All Music Guide"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
@@ -141,7 +143,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "オーディオとビデオの設定"
+msgstr "音と映像の設定"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
@@ -166,7 +168,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
msgid "Behavior"
-msgstr "動作"
+msgstr "挙動"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
@@ -191,17 +193,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
msgid "Browser Identification"
-msgstr "ブラウザ識別"
+msgstr "ブラウザ識別情報"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "ブラウザビュー"
+msgstr "ブラウズビュー"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
msgid "CGI Scripts"
-msgstr "CGIスクリプト"
+msgstr "CGI スクリプト"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
@@ -226,7 +228,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
msgid "CTAN Catalog"
-msgstr "CTANカタログ"
+msgstr "CTAN カタログ"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
@@ -236,22 +238,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
msgid "Calendar"
-msgstr "カレンダ"
+msgstr "カレンダー"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "ローカルディレクトリのカレンダ"
+msgstr "ローカルディレクトリのカレンダー"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "絵文字のテーマの選択"
+msgstr "感情アイコンテーマの選択"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "各種サービスのための標準コンポーネントの選択"
+msgstr "各種サービスにデフォルトで使用するコンポーネントを選択"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
@@ -281,7 +283,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Adobe Flash Playerの設定"
+msgstr "Adobe Flash Player を設定"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -306,32 +308,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
msgid "Configure file associations"
-msgstr "ファイルの関連付けの設定"
+msgstr "ファイルの関連付けを設定"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "ファイルマネージャナビゲーションの設定"
+msgstr "ファイルマネージャでのナビゲーションを設定します"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "ファイルマネージャサービスの設定"
+msgstr "ファイルマネージャのサービスを設定します"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "ファイルマネージャビューモードの設定"
+msgstr "ファイルマネージャの表示モードを設定します"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Konqueror の全般的な挙動の設定"
+msgstr "Konqueror の全般的な挙動を設定"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "ファイルマネージャの一般的な設定"
+msgstr "ファイルマネージャの全般的な設定を行います"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
@@ -351,12 +353,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "KDEの性能にあわせた設定"
+msgstr "KDE のパフォーマンスを改善"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Konqueror のパフォーマンスを改善する設定"
+msgstr "Konqueror のパフォーマンスを改善"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
@@ -376,7 +378,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "Java及びJavaScriptの挙動の設定"
+msgstr "Java と JavaScript の動作を設定"
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
@@ -386,7 +388,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "ブラウザの挙動の設定"
+msgstr "ウェブブラウザの挙動を設定"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
@@ -406,27 +408,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "スペルチェッカの設定"
+msgstr "スペルチェッカーを設定"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Konquerorの通知方法設定"
+msgstr "Konqueror のブラウザ識別情報を設定"
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "クッキーの扱いの設定"
+msgstr "クッキーの扱いを設定"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "ごみ箱の設定"
+msgstr "ごみ箱のオプション設定"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "WEBキャッシュ設定"
+msgstr "ウェブキャッシュの設定"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -466,7 +468,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "KDEアイコンのカスタマイズ"
+msgstr "KDE アイコンをカスタマイズ"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
@@ -501,17 +503,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "デスクトップの検索"
+msgstr "デスクトップ検索"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "デスクトップの検索"
+msgstr "デスクトップ検索"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "詳細情報"
+msgstr "詳細"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
@@ -546,7 +548,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
msgid "DjVu Files"
-msgstr "DjVuファイル"
+msgstr "DjVu ファイル"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
@@ -556,17 +558,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Dolphin General"
-msgstr "Dolphin全般"
+msgstr "Dolphin 全般"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Dolphinナビゲーション"
+msgstr "Dolphin ナビゲーション"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Dolphinサービス"
+msgstr "Dolphin サービス"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -576,12 +578,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Dolphinビューモード"
+msgstr "Dolphin 表示モード"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Konquerorポップアップメニューのドラッグアンドドロッププラグイン"
+msgstr "Konqueror ポップアップメニューの「ドラッグ&ドロップ」プラグイン"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -606,7 +608,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
msgid "EXR Images"
-msgstr "EXR イメージ"
+msgstr "EXR 画像"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
@@ -616,7 +618,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "マルチパート/混合の埋め込み可能なコンポーネント"
+msgstr "マルチパート/混合 の埋め込み可能なコンポーネント"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
@@ -651,7 +653,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Emoticons"
+msgstr "感情アイコン"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
@@ -676,7 +678,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "FSF/UNESCO フリー ソフトウェア ディレクトリ"
+msgstr "FSF/UNESCO フリーソフトウェア ディレクトリ"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -691,7 +693,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
msgctxt "Name(feedster.desktop)"
msgid "Feedster"
-msgstr "Feedster検索"
+msgstr "Feedster"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Name(file.desktop)"
@@ -711,7 +713,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "ファイル サイズ 表示"
+msgstr "ファイルサイズ表示"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
@@ -721,7 +723,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "ホストフィルタ修正"
+msgstr "FixHostFilter"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -746,12 +748,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/directorythumbnail.desktop
msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)"
msgid "Folders"
-msgstr "フォルダー"
+msgstr "フォルダ"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "コンピューティングに関するフリーオンライン辞書"
+msgstr "コンピューティングに関するフリーのオンライン辞書"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
@@ -786,12 +788,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgstr "全般"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Name(khtml_general.desktop)"
msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgstr "全般"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/github.desktop
msgctxt "Name(github.desktop)"
@@ -821,7 +823,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
msgid "Google Advanced Search"
-msgstr "Google 先進的検索"
+msgstr "Google 検索オプション"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
msgctxt "Name(google_code.desktop)"
@@ -836,7 +838,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
msgid "Google Image Search"
-msgstr "Google 画像検索"
+msgstr "Google イメージ検索"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
@@ -846,7 +848,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Googleムービー"
+msgstr "Google Movies"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
@@ -856,7 +858,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Googleショッピング"
+msgstr "Google ショッピング"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,12 +873,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "カタラン語大辞典 (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "カタロニア語大辞典 (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "GroupWise"
-msgstr "Groupwise"
+msgstr "GroupWise"
#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
@@ -886,16 +888,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP キャッシュクリーナ"
+msgstr "HTTP キャッシュマネージャ"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "ハードウェアの検出"
+msgstr "ハードウェア検出"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
msgstr "Nepomuk 検索一覧を自動的に更新するための KIO ヘルパーモジュール"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
@@ -971,12 +974,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "D-Bus インタフェースを持つインスタントメッセンジャ"
+msgstr "D-Bus インターフェースを持つインスタントメッセンジャー"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "インターネット書籍リスト"
+msgstr "Internet Book List"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
@@ -1021,7 +1024,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "JavaおよびJavaScript"
+msgstr "Java & JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
@@ -1031,17 +1034,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript実行"
+msgstr "JavaScript Runner"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript実行"
+msgstr "JavaScript Runner"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "JavaScriptウィジェット"
+msgstr "JavaScript ウィジェット"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1066,7 +1069,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "KDE バグデータベース バグ番号検索"
+msgstr "KDE バグデータベース バグ番号検索"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
msgctxt "Name(bugft.desktop)"
@@ -1111,7 +1114,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "KDE ファイルマネージャ & Webブラウザ"
+msgstr "KDE ファイルマネージャ & ウェブブラウザ"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1146,7 +1149,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
msgid "KDE Projects"
-msgstr "KDEプロジェクト"
+msgstr "KDE プロジェクト"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
@@ -1156,7 +1159,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "KDE サービス設定"
+msgstr "KDE サービスの設定"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1176,7 +1179,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDEDグローバルショートカットサーバ"
+msgstr "KDED グローバルショートカットサーバ"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1211,7 +1214,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
msgid "KHelpCenter"
-msgstr "Kヘルプセンター"
+msgstr "K ヘルプセンター"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
@@ -1221,7 +1224,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPI プラグイン"
+msgstr "Kipi プラグイン"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,22 +1239,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "K リソースフレームワークプラグイン"
+msgstr "KDE リソースフレームワークのプラグイン"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "K リソースマネージャ"
+msgstr "KDE リソースマネージャ"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "K リソースマネージャ"
+msgstr "KDE リソースマネージャ"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "K リソースプラグイン"
+msgstr "KDE リソースプラグイン"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
@@ -1276,12 +1279,16 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "KTextEditor読み込み/保存フィルタ/確認プラグイン"
+msgstr "KTextEditor 読み込み/フィルタ保存/チェックプラグイン"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "ネットワークの状態を監視し、network:/プロトコルでのディレクトリ一覧を更新"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"ネットワークのトラックを保持し、network:/ プロトコルのディレクトリリスティン"
+"グを更新します"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1306,22 +1313,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - フランス語ードイツ語間の翻訳"
+msgstr "LEO - フランス語-ドイツ語間の翻訳"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - ドイツ語とフランス語間の翻訳"
+msgstr "LEO - ドイツ語-フランス語間の翻訳"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-翻訳"
+msgstr "LEO-Translate"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "地域特有の言語,数字,時間の設定"
+msgstr "地域特有の言語と数値や日付書式を設定"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
@@ -1331,22 +1338,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Adium 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ"
+msgstr "Adium 感情アイコンテーマのライブラリ"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "KDE 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ"
+msgstr "KDE 感情アイコンテーマのライブラリ"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ"
+msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマのライブラリ"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "XMPP 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ"
+msgstr "XMPP 感情アイコンテーマのライブラリ"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1356,12 +1363,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSNメッセンジャ"
+msgstr "MSN メッセンジャー"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSNメッセンジャ"
+msgstr "MSN メッセンジャー"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1401,7 +1408,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "Merriam-Webster辞書"
+msgstr "Merriam-Webster Dictionary"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
@@ -1476,7 +1483,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "JavaScriptで書かれたネイティブなPlasmaウィジェット"
+msgstr "JavaScript で書かれた Plasma のネイティブウィジェット"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1601,7 +1608,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nepomukサーバ設定"
+msgstr "Nepomuk サーバの設定"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1651,7 +1658,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "ネットワークウォッチャー"
+msgstr "ネットワークウォッチゃ"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -1666,7 +1673,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
msgid "Open Directory"
-msgstr "オープン ディレクトリ"
+msgstr "Open Directory"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
@@ -1736,17 +1743,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Plasma アプレットコンテナと背景描画"
+msgstr "Plasma アプレットの入れ物、背景の描画"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Plasma パッケージ構造体定義"
+msgstr "Plasma パッケージ構造の定義"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Plasmaスクリプティングポップアップアプレット"
+msgstr "Plasma スクリプティング・ポップアップアプレット"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1776,7 +1783,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "設定ダイアログプラグイン"
+msgstr "プロパティダイアログのためのプラグイン"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
@@ -1815,28 +1822,49 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "それぞれが単一のファイルに保存されている任意のディレクトリ内のカレンダーアイテムへのアクセスを提供します。"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"それぞれが単一のファイルに保存されている任意のディレクトリ内のカレンダーアイ"
+"テムへのアクセスを提供します。"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "KDEのネットワークフレームワークKIOを使用してリモートファイル内の連絡先にアクセスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。"
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"KDEのネットワークフレームワークKIOを使用してリモートファイル内の連絡先にアク"
+"セスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式"
+"をサポートします。"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "1つのローカルファイルに保存されている連絡先にアクセスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。"
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"1つのローカルファイルに保存されている連絡先にアクセスできます。利用可能なプラ"
+"グインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "LDAPディレクトリサーバに保存されている連絡先へのアクセスを提供します。"
+msgstr ""
+"LDAP ディレクトリサーバに保存されている連絡先へのアクセスを提供します。"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "特定のフォルダ内にあり、それぞれが1つのファイルに保存された複数の連絡先にアクセスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。"
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"特定のフォルダ内にあり、それぞれが1つのファイルに保存された複数の連絡先にアク"
+"セスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式"
+"をサポートします。"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1861,7 +1889,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
msgctxt "Name(python.desktop)"
msgid "Python Reference Manual"
-msgstr "Pythonリファレンスマニュアル"
+msgstr "Python リファレンスマニュアル"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
@@ -1876,7 +1904,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Qt4のマニュアル"
+msgstr "Qt4 ドキュメント"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
@@ -1891,7 +1919,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "RPM-検索"
+msgstr "RPM-Find"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
@@ -1901,7 +1929,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Konqueror の起動時間を短縮する"
+msgstr "Konqueror の起動時間を短縮します"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -2011,7 +2039,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "ショート URI フィルタ"
+msgstr "ShortURIFilter"
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
@@ -2051,7 +2079,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
msgid "Spell Checker"
-msgstr "スペルチェッカ"
+msgstr "スペルチェッカー"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
@@ -2061,7 +2089,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Okular のストレージバックエンド"
+msgstr "KConfig のストレージバックエンド"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2121,7 +2149,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "D-Bus インタフェースを持つテキスト読み上げサービス"
+msgstr "D-Bus インターフェースを持つテキスト読み上げサービス"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
@@ -2151,22 +2179,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "このサービスで一般Dolphin設定を設定できます。"
+msgstr "Dolphin の全般的な設定を行います"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "このサービスでDolphinナビゲーションを設定できます。"
+msgstr "Dolphin でのナビゲーションを設定します"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "このサービスでDolphinのビューモードを設定できます。"
+msgstr "Dolphin の表示モードを設定します"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "このサービスでごみ箱を設定できます。"
+msgstr "このサービスでごみ箱の設定を変更できます。"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
@@ -2176,12 +2204,16 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
msgid "Time Zone"
-msgstr "時間帯"
+msgstr "タイムゾーン"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "ネットワークインタフェースの状態を追跡し、ネットワークを用いてアプリケーションに通知する"
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"ネットワークインターフェースの状態を追跡し、ネットワークを使うアプリケーショ"
+"ンに情報を提供します。"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,17 +2228,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription(Android Phone 1.0)"
+msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (現在 Firefox 2.0)"
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription(現在ではFirefox 3.0)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2248,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription(Windows XPではGoogle Chrome 1.0)"
+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2231,32 +2263,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription (Win 2000ではIE 4.01)"
+msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "UADescription (Mac PPCではIE 5.0)"
+msgstr "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription (Win 2000ではIE 5.5)"
+msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (Win XPではIE 6.0)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "UADescription (現在IE 6.0\t)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription(Win XPではIE 7.0)"
+msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
@@ -2266,62 +2298,62 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "UADescription (現在NN 3.01)"
+msgstr "UADescription (NN 3.01 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "UADescription (Windows 95ではNN 4.7)"
+msgstr "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "UADescription (現在NN 4.76)"
+msgstr "UADescription (NN 4.76 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "UADescription (XPではNetscape 7.1)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "UADescription (現在Netscape 7.1)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "UADescription (NTではOpera 4.03)"
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (現在 Opera 8.5)"
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (現在 Opera 9.00)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription(現在Opera 9.62)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (MacOS X では Safari 2.0)"
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription(iPhoneではSafari 3.0)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription(MacOS XではSafari 3.2)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,7 +2363,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription(Wget 1.11.4)"
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
@@ -2351,7 +2383,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "パスワード、名前、emailなどのユーザ情報"
+msgstr "パスワード、名前、メールアドレスなどのユーザ情報"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
@@ -2366,7 +2398,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "ビューモード"
+msgstr "表示モード"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2386,32 +2418,36 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Walletサーバ"
+msgstr "ウォレットサーバ"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Walletサーバ"
+msgstr "ウォレットサーバ"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Webアーカイブ"
+msgstr "ウェブアーカイブ"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "Web動作"
+msgstr "ウェブでの挙動"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Webショートカット"
+msgstr "ウェブショートカット"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "特定のアクティビティに切り替える際に、そのアクティビティで最後に使用された仮想デスクトップを開きます"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"特定のアクティビティに切り替える際に、そのアクティビティで最後に使用された仮"
+"想デスクトップを開きます"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,7 +2457,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - フリーな辞書"
+msgstr "Wikipedia - フリーな百科事典"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
@@ -2521,7 +2557,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Konqueror ファイルマネージャの挙動を設定できます"
+msgstr "Konqueror ファイルマネージャの挙動を設定"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "新鮮な空気"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "KHTML設定をすばやく変更します"
+msgstr "KHTML 設定を素早く変更できます"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -71,7 +71,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "大気"
+msgstr "Air"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
@@ -86,7 +86,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "HTMLイメージギャラリを簡単に作成する方法"
+msgstr "HTML イメージギャラリーを簡単に作成できます"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -111,7 +111,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "ファイルまたはディレクトリへの基本リンク..."
+msgstr "ファイルやフォルダへの基本的なリンク..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "ブックマークオーガナイザとエディタ"
+msgstr "ブックマークの管理と編集"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
@@ -146,22 +146,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Infoページの参照"
+msgstr "Info ページの参照"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "CD-ROMデバイス..."
+msgstr "CD-ROM デバイス..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "CDライターデバイス..."
+msgstr "CD ライターデバイス..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "CSSとHTMLを検証するツール"
+msgstr "CSS と HTML を検証します"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "パスワードの変更"
+msgstr "パスワードを変更"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,8 +180,11 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "カスタム版Compiz(これを起動するために「compiz-kde-launcher」ラッパースクリプトを作成してください)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz カスタム (起動するためのラッパースクリプト compiz-kde-launcher を作成"
+"します)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
@@ -191,27 +194,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Webサイトのアーカイブを作成"
+msgstr "ウェブサイトのアーカイブを作成します"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "DOMツリービューア"
+msgstr "DOM ツリービューア"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "DVD-ROMデバイス..."
+msgstr "DVD-ROM デバイス..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "ディレクトリのフィルタ"
+msgstr "ディレクトリフィルタ"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "ページにフィードがある場合、ステータスバーにアイコンが表示されます"
+msgstr "フィードを含むページでステータスバーにフィードアイコンを表示します"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -221,7 +224,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "ドキュメント関係"
+msgstr "文書の関係"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -231,27 +234,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(CDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "取り出し"
+msgstr "イジェクト"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDWRITER-Device.desktop
msgctxt "Name(CDWRITER-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "取り出し"
+msgstr "イジェクト"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/DVDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(DVDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "取り出し"
+msgstr "イジェクト"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/ZIP-Device.desktop
msgctxt "Name(ZIP-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "取り出し"
+msgstr "イジェクト"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "電子メールクライアント"
+msgstr "メールクライアント"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -266,32 +269,32 @@
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "HTMLファイル名を入力してください:"
+msgstr "HTML ファイルの名前を入力:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "フォルダ名を入力してください:"
+msgstr "フォルダ名を入力:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "リンクする場所を指定(URL):"
+msgstr "場所へのリンク (URL) を入力:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "ファイルまたはディレクトリのパスを入力してください:"
+msgstr "ファイルまたはフォルダのパスを入力:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "テキストファイル名を入力:"
+msgstr "テキストファイルの名前を入力:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "FTPアーカイブ"
+msgstr "FTP アーカイブ"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -321,7 +324,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "ファイル/フォルダの検索"
+msgstr "ファイル/フォルダを検索"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
@@ -346,12 +349,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "フォーマットする"
+msgstr "フォーマット"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "HTMLファイル..."
+msgstr "HTML ファイル..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
@@ -365,18 +368,28 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "デフォルトで使用するファイルマネージャを設定します。Kメニューのエントリと、フォルダを開くことが可能なすべてのKDEアプリケーションは、このファイルマネージャを使います。"
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"デフォルトで使用するファイルマネージャを設定します。K メニューのエントリと、"
+"フォルダを開くことが可能なすべての KDE アプリケーションは、このファイルマネー"
+"ジャを使います。"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "デフォルトで使用するWebブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能なすべてのKDEアプリケーションは、この設定に従います。"
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"デフォルトで使用するウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能な"
+"すべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "ここでは、お使いのKDEセッションで起動するウィンドウマネージャを選択することができます。"
+msgstr "KDE セッションで使うウィンドウマネージャを選択します。"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -386,12 +399,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "[履歴]サイドバーモジュール"
+msgstr "履歴サイドバーモジュール"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "ホーム"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -406,7 +419,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "インスタントメッセンジャ"
+msgstr "インスタントメッセンジャー"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -426,12 +439,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
msgid "KDE Applications"
-msgstr "KDEアプリケーション"
+msgstr "KDE アプリケーション"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "KDEアイキャンディ"
+msgstr "KDE アイキャンディ"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
@@ -441,27 +454,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
-msgstr "KDEホームページ"
+msgstr "KDE ホームページ"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
msgid "KDE News"
-msgstr "KDEニュース"
+msgstr "KDE ニュース"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
msgid "KDE Official FTP"
-msgstr "KDE公式FTP"
+msgstr "KDE 公式 FTP"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
-msgstr "KHTML設定"
+msgstr "KHTML 設定"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "KInfoCenterモジュール"
+msgstr "KInfoCenter モジュール"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -511,7 +524,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Konquerorフィードアイコン"
+msgstr "Konqueror フィードアイコン"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
@@ -526,12 +539,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "場所へのリンク(URL)..."
+msgstr "場所へのリンク (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "MOデバイス..."
+msgstr "MO デバイス..."
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
@@ -576,52 +589,52 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "ネットワークフォルダウィザード"
+msgstr "ネットワーク フォルダ ウィザード"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "新規CD-ROMデバイス"
+msgstr "新しい CD-ROM デバイス"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "新規CDライターデバイス"
+msgstr "新しい CD ライターデバイス"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "新規DVD-ROMデバイス"
+msgstr "新しい DVD-ROM デバイス"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "新規フロッピーディスク"
+msgstr "新しいフロッピーデバイス"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
msgid "New Hard Disc"
-msgstr "新規ハードディスク"
+msgstr "新しいハードディスク"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "新規アプリケーションリンク"
+msgstr "新しいアプリケーションへのリンク"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "新規MOデバイス"
+msgstr "新しい MO デバイス"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "新規NFSリンク"
+msgstr "新しい NFS リンク"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "新規ZIPデバイス"
+msgstr "新しい ZIP デバイス"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
@@ -646,7 +659,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
msgid "Personal Files"
-msgstr "個人的なファイル"
+msgstr "個人のファイル"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
@@ -656,12 +669,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "[場所]サイドバーモジュール"
+msgstr "場所のサイドバーモジュール"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Plasmaマニュアル"
+msgstr "Plasma マニュアル"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -671,7 +684,9 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Googleのような検索エンジンへ簡単にアクセスするテキストボックスを提供します。"
+msgstr ""
+"Google のような検索エンジンに簡単にアクセスできるテキストボックスを提供しま"
+"す。"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -681,7 +696,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
-msgstr "Samba共有"
+msgstr "Samba 共有"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -701,12 +716,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Konqueror用シェルコマンドプラグイン"
+msgstr "Konqueror 用シェルコマンドプラグイン"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "全てのブロック可能なhtml要素を表示"
+msgstr "ブロック可能なすべての HTML 要素を表示します"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -726,22 +741,30 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "音声変換"
+msgstr "テキスト読み上げ"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "インスタントメッセンジャは個人とグループとの双方向チャットを可能にします。"
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"インスタントメッセンジャーは個人とグループとの双方向チャットを可能にします。"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディタを提供します。テキスト編集の機能を持つKDEアプリケーションはこれを使用します。"
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディ"
+"タを提供します。テキスト編集の機能を持つ KDE アプリケーションはこれを使用しま"
+"す。"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Oxygenスタイルのテーマ"
+msgstr "Oxygen スタイルのテーマ"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
@@ -750,13 +773,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "最近訪問したURLの履歴です。これはさまざまな方法でソートできます。"
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"最近訪問した URL のリストを表示します。リストはさまざまな方法でソートできま"
+"す。"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "これは場所のリストです。"
+msgstr "場所の一覧です。"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
@@ -775,13 +802,23 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "デフォルトで使用するメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要とするすべてのKDEアプリケーションは、この設定に従います。"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"デフォルトで使用するメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要"
+"とするすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "デフォルトで使用するターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレータを起動するすべてのKDEアプリケーションは、この設定に従います。"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"デフォルトで使用するターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレー"
+"タを起動するすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,47 +828,47 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "UNIXマニュアルページ"
+msgstr "UNIX マニュアルページ"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "ユーザエージェントチェンジャ"
+msgstr "ユーザエージェントチェンジャー"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "現在のページのDOMツリーを表示"
+msgstr "現在のページの DOM ツリーを表示します"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Webアーカイバ"
+msgstr "ウェブアーカイバ"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Webブラウザ"
+msgstr "ウェブブラウザ"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Webブラウザ"
+msgstr "ウェブブラウザ"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Webサイドバーモジュール"
+msgstr "ウェブサイドバーモジュール"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Webサイト"
+msgstr "ウェブサイト"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Webサイト検証ツール"
+msgstr "ウェブサイト検証ツール"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
@@ -841,7 +878,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIPデバイス..."
+msgstr "ZIP デバイス..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Microsoft Excelワークシート"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excelワークシート"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Microsoft Excelワークシートテンプレート"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excelワークシートテンプレート"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーション"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーション"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーションテンプレート"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーションテンプレート"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Microsoft Wordドキュメント"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Wordドキュメント"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Microsoft Wordドキュメントテンプレート"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Wordドキュメントテンプレート"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Change screensaver properties"
-msgstr "スクリーンセーバプロパティの変更"
+msgstr "スクリーンセーバーの設定を変更する"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Screensaver"
-msgstr "スクリーンセーバ"
+msgstr "スクリーンセーバー"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "ソフトウエアパッケージをインストールする際に利用するリポジトリ (CD やネットワークなど) を選択したり、コミュニティリポジトリを追加したりする"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"ソフトウエアパッケージをインストールする際に利用するリポジトリ (CD やネット"
+"ワークなど) を選択したり、コミュニティリポジトリを追加したりする"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -501,7 +505,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr "このモジュールは SuSE 社製以外のメーカのドライバをそのメーカーの CD からインストールします。"
+msgstr ""
+"このモジュールは SuSE 社製以外のメーカのドライバをそのメーカーの CD からイン"
+"ストールします。"
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
@@ -521,7 +527,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "ソフトウエアパッケージのインストールやアンインストール、ソフトウエアリポジトリの管理"
+msgstr ""
+"ソフトウエアパッケージのインストールやアンインストール、ソフトウエアリポジト"
+"リの管理"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -831,12 +839,14 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)"
+msgstr ""
+"FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)"
+msgstr ""
+"FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po 2016-04-28 11:09:40 UTC (rev 95777)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:10\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -240,7 +240,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
msgstr "SEGA製のさまざまな8ビットテレビゲームの移植可能なエミュレータ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
@@ -431,12 +432,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "アフガニスタンアフガニ"
+msgstr "アフガニスタン・アフガニ"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "アフガニスタンアフガニ"
+msgstr "アフガニスタン・アフガニ"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -481,7 +482,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "YaST2サウンドモジュールからサウンドカードにアクセスするためのエージェント "
+msgstr ""
+"YaST2サウンドモジュールからサウンドカードにアクセスするためのエージェント "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -491,7 +493,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "アルバニアレク"
+msgstr "アルバニア・レク"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
@@ -506,7 +508,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dzd.desktop
msgctxt "Name(dzd.desktop)"
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "アルジェリアディナール"
+msgstr "アルジェリア・ディナール"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
@@ -536,7 +538,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr "アメリカ領サモア"
+msgstr "米領サモア"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -631,12 +633,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "アンドラフラン"
+msgstr "アンドラ・フラン"
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "アンドラペセタ"
+msgstr "アンドラ・ペセタ"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -646,22 +648,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "アンゴラクワンザ"
+msgstr "アンゴラ・クワンザ"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "アンゴラノボクワンザ"
+msgstr "アンゴラ・ノボ・クワンザ"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Anguilla"
-msgstr "アングイラ"
+msgstr "アンギラ"
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "アンティグアおよびバルブダ"
+msgstr "アンティグア・バーブーダ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -686,7 +688,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "アプリケーションデータマイナ"
+msgstr "アプリケーションのデータを収集します"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -716,7 +718,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ars.desktop
msgctxt "Name(ars.desktop)"
msgid "Argentine Peso"
-msgstr "アルゼンチンペソ"
+msgstr "アルゼンチン・ペソ"
#: /usr/share/wallpapers/Ariya/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -731,17 +733,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "アルメニアドラム"
+msgstr "アルメニア・ドラム"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Aruba"
-msgstr "アルーバ"
+msgstr "アルバ"
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "アルバフロリン"
+msgstr "アルバ・フロリン"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -781,7 +783,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "オーストラリアドル"
+msgstr "オーストラリア・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -791,7 +793,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "オーストリアシリング"
+msgstr "オーストリア・シリング"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
@@ -811,12 +813,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "アゼルバイジャンマナト"
+msgstr "アゼルバイジャン・マナト"
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "アゼルバイジャンマナト"
+msgstr "アゼルバイジャン・マナト"
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -831,7 +833,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "バックアップモニタ"
+msgstr "バックアップモニター"
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -841,7 +843,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "バハマドル"
+msgstr "バハマ・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -851,7 +853,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "バーレーンディナール"
+msgstr "バーレーン・ディナール"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -861,7 +863,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "バングラデシュタカ"
+msgstr "バングラデシュ・タカ"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -871,7 +873,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
msgctxt "Name(bbd.desktop)"
msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "バルバドスドル"
+msgstr "バルバドス・ドル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
msgctxt "Name(bash.desktop)"
@@ -891,12 +893,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "ベラルーシルーブル"
+msgstr "ベラルーシ・ルーブル"
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "ベルギーフラン"
+msgstr "ベルギー・フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -911,12 +913,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "ベリーズドル"
+msgstr "ベリーズ・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Benin"
-msgstr "ベニン"
+msgstr "ベナン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
@@ -925,18 +927,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND)はDNS (Domain Name System)プロトコルの実装の1つです。"
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND)はDNS (Domain Name System)プロトコルの実"
+"装の1つです。"
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bermuda"
-msgstr "バーミューダ"
+msgstr "バミューダ諸島"
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "バミューダドル"
+msgstr "バミューダ・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +952,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "ブータンニュルタム"
+msgstr "ブータン・ニュルタム"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -966,12 +972,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "ボリビアボリビアーノ"
+msgstr "ボリビア・ボリビアーノ"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "ボリビアMvdol"
+msgstr "ボリビア・Mvdol"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -986,12 +992,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "ボスニア-ヘルツェゴヴィナ"
+msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "ボスニアヘルツェゴビナ兌換マルク"
+msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ・兌換マルク"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1001,7 +1007,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "ボツワナプラ"
+msgstr "ボツワナ・プラ"
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -1016,12 +1022,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "ブラジルレアル"
+msgstr "ブラジル・レアル"
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "イギリススターリングポンド"
+msgstr "英ポンド"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
@@ -1036,17 +1042,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
-msgstr "情報ページのブラウズ"
+msgstr "infoページをブラウズ"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ブルネイダルサラーム国"
+msgstr "ブルネイ"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "ブルネイドル"
+msgstr "ブルネイ・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1056,12 +1062,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "ブルガリアレフ"
+msgstr "ブルガリア・レフ"
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "ブルガリアレフA/99"
+msgstr "旧ブルガリア・レフ"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1071,12 +1077,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burundi"
-msgstr "ブルンディ"
+msgstr "ブルンジ"
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "ブルンジフラン"
+msgstr "ブルンジ・フラン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1111,7 +1117,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFPフラン"
+msgstr "CFP フラン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
@@ -1131,7 +1137,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "カレンダイベントの通知"
+msgstr "カレンダーのイベント通知"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1141,7 +1147,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "カンボジアリエル"
+msgstr "カンボジア・リエル"
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1156,17 +1162,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/cad.desktop
msgctxt "Name(cad.desktop)"
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "カナダドル"
+msgstr "カナダ・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "カボベルデ"
+msgstr "カーボベルデ"
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "カーボベルデエスクード"
+msgstr "カーボベルデ・エスクード"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1201,7 +1207,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "中央アフリカCFAフラン"
+msgstr "中部アフリカ CFA フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1211,7 +1217,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "証明書および鍵のストレージ"
+msgstr "証明書および鍵を格納するストレージ"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1226,12 +1232,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "チリペソ"
+msgstr "チリ・ペソ"
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "チリUF"
+msgstr "チリ・Unidad de Fomento"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1241,7 +1247,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "中国元"
+msgstr "人民元"
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
@@ -1281,7 +1287,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "ココス(キーリング)諸島"
+msgstr "ココス諸島"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1296,12 +1302,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "コロンビアペソ"
+msgstr "コロンビア・ペソ"
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "コロンビアUVR"
+msgstr "コロンビア・Unidad de Valor Real"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1326,7 +1332,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "コモロフラン"
+msgstr "コモロ・フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1381,17 +1387,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo"
-msgstr "コンゴ"
+msgstr "コンゴ共和国"
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "コンゴ民主共和国"
+msgstr "コンゴ"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "コンゴフラン"
+msgstr "コンゴ・フラン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
@@ -1451,7 +1457,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "コスタリカコロン"
+msgstr "コスタリカ・コロン"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1476,17 +1482,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "ファイルシステム上のファイルを探索して処理します"
+msgstr "ファイルシステム上のファイルを追跡して情報を回収します"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Croatia"
-msgstr "クロアティア"
+msgstr "クロアチア"
#: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop
msgctxt "Name(hrk.desktop)"
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "クロアチアクーナ"
+msgstr "クロアチア・クーナ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
msgctxt "Comment(bochs.desktop)"
@@ -1501,12 +1507,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "キューバ兌換ペソ"
+msgstr "キューバ・兌換ペソ"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
msgid "Cuban Peso"
-msgstr "キューバペソ"
+msgstr "キューバ・ペソ"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
@@ -1521,7 +1527,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "キプロスポンド"
+msgstr "キプロス・ポンド"
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1536,12 +1542,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
msgid "Czech Koruna"
-msgstr "チェココルナ"
+msgstr "チェコ・コルナ"
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "チェコ共和国"
+msgstr "チェコ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
@@ -1586,7 +1592,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
msgid "Danish Krone"
-msgstr "デンマーククローネ"
+msgstr "デンマーク・クローネ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
@@ -1611,7 +1617,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "デフォルト"
+msgstr "標準"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1621,7 +1627,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "デスクトップ共有"
+msgstr "デスクトップの共有"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1681,12 +1687,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Djibouti"
-msgstr "ジブティ"
+msgstr "ジブチ"
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "ジブチフラン"
+msgstr "ジブチ・フラン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1741,7 +1747,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dop.desktop
msgctxt "Name(dop.desktop)"
msgid "Dominican Peso"
-msgstr "ドミニカペソ"
+msgstr "ドミニカ・ペソ"
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1756,7 +1762,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "東カリブドル"
+msgstr "東カリブ・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1781,7 +1787,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
msgctxt "Name(egp.desktop)"
msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "エジプトポンド"
+msgstr "エジプト・ポンド"
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1831,7 +1837,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "エリトリアナクファ"
+msgstr "エリトリア・ナクファ"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1841,7 +1847,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
msgctxt "Name(eek.desktop)"
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "エストニアクローン"
+msgstr "エストニア・クローン"
#: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1851,7 +1857,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "エチオピアビル"
+msgstr "エチオピア・ブル"
#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
@@ -1891,7 +1897,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolutionアラーム通知"
+msgstr "Evolution アラーム通知"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
@@ -1931,12 +1937,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)"
+msgstr "フォークランド諸島"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "フォークランド諸島ポンド"
+msgstr "フォークランド諸島・ポンド"
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1946,12 +1952,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOMフィードをフェッチします"
+msgstr "RSS/ATOM 配信元の回収"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "RSS/ATOMフィードをフェッチします"
+msgstr "RSS/ATOM 形式の配信元を収集します"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1961,7 +1967,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "フィジードル"
+msgstr "フィジー・ドル"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1976,7 +1982,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "ファイルシステムデータマイナ"
+msgstr "ファイルシステムからデータを収集します"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2006,7 +2012,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "フィンランドマルカ"
+msgstr "フィンランド・マルッカ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
@@ -2056,7 +2062,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "X、OpenGL、およびWIN32 (Windows 95、98、NT)用の無償のC++ GUIツールキット "
+msgstr ""
+"X、OpenGL、およびWIN32 (Windows 95、98、NT)用の無償のC++ GUIツールキット "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2096,17 +2103,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
msgid "French Franc"
-msgstr "フランスフラン"
+msgstr "フランス・フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "フランス領ギアナ"
+msgstr "仏領ギアナ"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "フランス領ポリネシア"
+msgstr "仏領ポリネシア"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2131,12 +2138,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME クラシック"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "GNOMEデスクトップ共有サーバ"
+msgstr "GNOME デスクトップ共有サーバー"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2156,22 +2163,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOMEキーリング: GPGエージェント"
+msgstr "GNOME キーリング: GPG エージェント"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOMEキーリング: PKCS#11コンポーネント"
+msgstr "GNOME キーリング: PKCS#11 コンポーネント"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOMEキーリング: SSHエージェント"
+msgstr "GNOME キーリング: SSH エージェント"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOMEキーリング: シークレットサービス"
+msgstr "GNOME キーリング: シークレットサービス"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2186,7 +2193,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME設定デーモン"
+msgstr "GNOME 設定デーモン"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2251,12 +2258,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "GPGパスワードエージェント"
+msgstr "GPG パスワードエージェント"
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "GSettings Data Conversion"
-msgstr "GSettingsデータ変換"
+msgstr "GSettings データ変換"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
@@ -2276,7 +2283,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "ガンビアダラシ"
+msgstr "ガンビア・ダラシ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2301,17 +2308,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Georgia"
-msgstr "ジョージア"
+msgstr "グルジア"
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "グルジアラリ"
+msgstr "グルジア・ラリ"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
msgid "German Mark"
-msgstr "ドイツマルク"
+msgstr "ドイツ・マルク"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
@@ -2341,12 +2348,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "ガーナセディ"
+msgstr "ガーナ・セディ"
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "ガーナセディ"
+msgstr "ガーナ・セディ"
#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2356,7 +2363,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gip.desktop
msgctxt "Name(gip.desktop)"
msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "ジブラルタルポンド"
+msgstr "ジブラルタル・ポンド"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop
msgctxt "Name(gimphelp.desktop)"
@@ -2411,12 +2418,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greece"
-msgstr "ギリシア"
+msgstr "ギリシャ"
#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
msgctxt "Name(grd.desktop)"
msgid "Greek Drachma"
-msgstr "ギリシャドラクマ"
+msgstr "ギリシャ・ドラクマ"
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
@@ -2476,12 +2483,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop
msgctxt "Name(gtq.desktop)"
msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "グアテマラケツァル"
+msgstr "グアテマラ・ケツァル"
#: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guernsey"
-msgstr "ガーンジー島"
+msgstr "ガーンジー"
#: /usr/share/locale/l10n/gn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2491,17 +2498,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "ギニア-ビサウ"
+msgstr "ギニアビサウ"
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "ギニアビサウペソ"
+msgstr "ギニアビサウ・ペソ"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
msgid "Guinean Franc"
-msgstr "ギニアフラン"
+msgstr "ギニア・フラン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Name(Guppi.desktop)"
@@ -2511,12 +2518,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guyana"
-msgstr "ギニア"
+msgstr "ガイアナ"
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "ガイアナドル"
+msgstr "ガイアナ・ドル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2586,12 +2593,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Haiti"
-msgstr "ハイティ"
+msgstr "ハイチ"
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "ハイチグールド"
+msgstr "ハイチ・グールド"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2607,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFaxはアマチュア無線上でFAXを送受信するためのQt/X11アプリケーションです。 "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFaxはアマチュア無線上でFAXを送受信するためのQt/X11アプリケーションです。 "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2646,12 +2656,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "ホンジュラスレンピラ"
+msgstr "ホンジュラス・レンピラ"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Honduras"
-msgstr "ホンデュラス"
+msgstr "ホンジュラス"
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
@@ -2671,7 +2681,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "ハンガリーフォリント"
+msgstr "ハンガリー・フォリント"
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2700,8 +2710,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0。 "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version "
+"1.3.0。 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2761,7 +2774,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
msgctxt "Name(isk.desktop)"
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "アイスランドクローナ"
+msgstr "アイスランド・クローナ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
@@ -2801,7 +2814,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/inr.desktop
msgctxt "Name(inr.desktop)"
msgid "Indian Rupee"
-msgstr "インドルピー"
+msgstr "インド・ルピー"
#: /usr/share/locale/l10n/id/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2811,7 +2824,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "インドネシアルピア"
+msgstr "インドネシア・ルピア"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
@@ -2880,8 +2893,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "International Components for Unicode (「icu-locales」にあるデータのソース) "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"International Components for Unicode (「icu-locales」にあるデータのソース) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
@@ -2896,7 +2911,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/irr.desktop
msgctxt "Name(irr.desktop)"
msgid "Iranian Rial"
-msgstr "イランリアル"
+msgstr "イラン・リアル"
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2906,7 +2921,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "イラクディナール"
+msgstr "イラク・ディナール"
#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2916,7 +2931,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/iep.desktop
msgctxt "Name(iep.desktop)"
msgid "Irish Pound"
-msgstr "アイルランドポンド"
+msgstr "アイルランド・ポンド"
#: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2936,12 +2951,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "イスラエルニューシェケル"
+msgstr "新イスラエル・シェケル"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "イタリアリラ"
+msgstr "イタリア・リラ"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2971,7 +2986,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "ジャマイカドル"
+msgstr "ジャマイカ・ドル"
#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2981,7 +2996,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "日本語用Xインプットメソッド。ローマ字かなキーボード、JISかな配列キーボード、およびNICOLA配列キーボード。"
+msgstr ""
+"日本語用Xインプットメソッド。ローマ字かなキーボード、JISかな配列キーボード、"
+"およびNICOLA配列キーボード。"
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -3000,7 +3017,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
msgstr "手書き文字認識機能を備えた和英辞書検索ツール。 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
@@ -3046,7 +3064,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jersey"
-msgstr "ジャージー"
+msgstr "ジャージー島"
#: /usr/share/locale/l10n/jo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3056,7 +3074,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "ヨルダンディナール"
+msgstr "ヨルダン・ディナール"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3086,7 +3104,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "カザフスタンテンゲ"
+msgstr "カザフスタン・テンゲ"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3096,7 +3114,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "ケニアシリング"
+msgstr "ケニヤ・シリング"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
@@ -3116,7 +3134,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "KDE 起動時に Konqueror をプリロード"
+msgstr "KDE 起動時に Konqueror をプリロードします"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3126,17 +3144,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "クウェートディナール"
+msgstr "クウェート・ディナール"
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "キルギスタン"
+msgstr "キルギス"
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "キルギスソム"
+msgstr "キルギス・ソム"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
@@ -3171,7 +3189,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "ラオスキープ"
+msgstr "ラオス・キップ"
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3186,22 +3204,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "ラトビアラッツ"
+msgstr "ラトビア・ラッツ"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "個人的なファイル共有の機能を起動します(可能ならば)"
+msgstr "個人的なファイルの共有機能を起動します (可能な場合)"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "個人的なファイル共有の機能を起動します(可能ならば)"
+msgstr "個人的なファイルの共有機能を起動します (可能な場合)"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "レバノンポンド"
+msgstr "レバノン・ポンド"
#: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3216,7 +3234,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "レソトロティ"
+msgstr "レソト・ロチ"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3226,7 +3244,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "リベリアドル"
+msgstr "リベリア・ドル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3261,7 +3279,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "リビアディナール"
+msgstr "リビア・ディナール"
#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3361,12 +3379,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
msgctxt "Name(ltl.desktop)"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "リトアニアリタス"
+msgstr "リトアニア・リタス"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "ログインウィンドウ"
+msgstr "ログイン画面"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3376,7 +3394,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/luf.desktop
msgctxt "Name(luf.desktop)"
msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr "ルクセンブルクフラン"
+msgstr "ルクセンブルク・フラン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
msgctxt "Comment(icecast.desktop)"
@@ -3396,12 +3414,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "マカオパタカ"
+msgstr "マカオ・パタカ"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "マカオ(中国)"
+msgstr "マカオ (中国)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,7 +3429,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "マケドニアディナール"
+msgstr "マケドニア・ディナール"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
@@ -3451,22 +3469,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "マダガスカルアリアリ"
+msgstr "マダガスカル・アリアリ"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "マダガスカルフラン"
+msgstr "マダガスカル・フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr "マラウィ"
+msgstr "マラウイ"
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "マラウイクワチャ"
+msgstr "マラウイ・クワチャ"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3476,17 +3494,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "マレーシアリンギット"
+msgstr "マレーシア・リンギット"
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr "モルディヴ"
+msgstr "モルディブ"
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "モルディブルフィア"
+msgstr "モルディブ・ルフィヤ"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3496,7 +3514,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "マリフラン"
+msgstr "マリ・フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3506,7 +3524,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "マルタリラ"
+msgstr "マルタ・リラ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
@@ -3566,7 +3584,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "モーリタニアウギア"
+msgstr "モーリタニア・ウギア"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3576,7 +3594,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "モーリシャスルピー"
+msgstr "モーリシャス・ルピー"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3591,17 +3609,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "メタデータデータベースストアおよびルックアップマネージャ"
+msgstr "メタデータベースへ格納してマネージャーを検索します"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
msgid "Mexican Peso"
-msgstr "メキシコペソ"
+msgstr "メキシコ・ペソ"
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "メキシコUDI"
+msgstr "メキシコ・Unidad de Inversion"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3631,7 +3649,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
-msgstr "ユーザ設定をGConfからdconfに移行します"
+msgstr "ユーザーの設定を GConf から dconf に移行します"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
@@ -3656,12 +3674,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Moldova"
-msgstr "モルドヴァ"
+msgstr "モルドバ"
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "モルドバレイ"
+msgstr "モルドバ・レウ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3686,7 +3704,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "モンゴルトグログ"
+msgstr "モンゴル・トゥグルグ"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3701,7 +3719,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "モロッコディルハム"
+msgstr "モロッコ・ディルハム"
#: /usr/share/locale/l10n/ma/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3716,12 +3734,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "モザンビークメティカル"
+msgstr "モザンビーク・メティカル"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "モザンビークメティカル"
+msgstr "モザンビーク・メティカル"
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3771,12 +3789,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "ミャンマーチャット"
+msgstr "ミャンマー・チャット"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "ミャンマー語"
+msgstr "ミャンマー"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3796,7 +3814,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "ナミビアドル"
+msgstr "ナミビア・ドル"
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3806,7 +3824,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "ナウル語"
+msgstr "ナウル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
@@ -3826,7 +3844,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
msgctxt "Name(npr.desktop)"
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "ネパールルピー"
+msgstr "ネパール・ルピー"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
@@ -3851,7 +3869,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "オランダ領アンティルギルダー"
+msgstr "オランダ領アンティル・ギルダー"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3861,7 +3879,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "オランダギルダー"
+msgstr "オランダ・ギルダー"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
@@ -3875,8 +3893,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "『Network Administrators Guide, Second Edition』、Olaf KirchおよびTerry Dawson著"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"『Network Administrators Guide, Second Edition』、Olaf KirchおよびTerry "
+"Dawson著"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3896,7 +3917,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop
msgctxt "Name(nzd.desktop)"
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "ニュージーランドドル"
+msgstr "ニュージーランド・ドル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
@@ -3911,7 +3932,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "ニカラグアコルドバオロ"
+msgstr "コルドバ・オロ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3936,7 +3957,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "ナイジェリアナイラ"
+msgstr "ナイジェリア・ナイラ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3981,7 +4002,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "ノルウェークローネ"
+msgstr "ノルウェー・クローネ"
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
@@ -4016,7 +4037,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "オマーンリアル"
+msgstr "オーマン・リヤル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4141,17 +4162,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
msgctxt "Name(pkr.desktop)"
msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "パキスタンルピー"
+msgstr "パキスタン・ルピー"
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palau"
-msgstr "パラウ"
+msgstr "パラオ"
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "パレスチナ地域"
+msgstr "パレスチナ"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4181,7 +4202,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "パナマバルボア"
+msgstr "パナマ・ボルボア"
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4191,7 +4212,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "パプアニューギニアキナ"
+msgstr "パプアニューギニア・キナ"
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4201,7 +4222,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "パラグアイグアラニ"
+msgstr "パラグアイ・グアラニー"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
@@ -4256,7 +4277,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "ペルーヌエボソル"
+msgstr "ペルー・ヌエボ・ソル"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4266,7 +4287,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "フィリピンペソ"
+msgstr "フィリピン・ペソ"
#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4281,7 +4302,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pitcairn"
-msgstr "ピトケルン"
+msgstr "ピトケアン島"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
@@ -4316,7 +4337,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit認証エージェント"
+msgstr "PolicyKit 認証エージェント"
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -4336,7 +4357,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "ポーランドズロチ"
+msgstr "ポーランド・ズロチ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4351,12 +4372,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "ポルトガルエクスード"
+msgstr "ポルトガル・エスクード"
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "ポルトガル領ティモールエスクード"
+msgstr "ポルトガル領ティモール・エスクード"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4416,12 +4437,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "PulseAudioサウンドシステム"
+msgstr "PulseAudio サウンドシステム"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "PulseAudioサウンドシステムのKDEルーティングポリシー"
+msgstr "PulseAudio サウンドシステム KDE ルーティングポリシー"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop
msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)"
@@ -4466,7 +4487,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "カタールリアル"
+msgstr "カタール・リヤル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4511,7 +4532,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOMフィード"
+msgstr "RSS/ATOM 配信元"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4581,12 +4602,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
-msgstr "ルーマニアレウ"
+msgstr "新ルーマニア・レウ"
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "ルーマニアレウA/05"
+msgstr "旧ルーマニア・レウ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4606,12 +4627,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/rub.desktop
msgctxt "Name(rub.desktop)"
msgid "Russian Ruble"
-msgstr "ロシアルーブル"
+msgstr "ロシア・ルーブル"
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "ロシアルーブルA/97"
+msgstr "ロシア・ルーブル A/97"
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4621,12 +4642,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
msgctxt "Name(rwf.desktop)"
msgid "Rwandan Franc"
-msgstr "ルワンダフラン"
+msgstr "ルワンダ・フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
-msgstr "Réunion"
+msgstr "レユニオン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
@@ -4686,7 +4707,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "SSH鍵エージェント"
+msgstr "SSH 鍵エージェント"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop
msgctxt "Comment(scpm.desktop)"
@@ -4716,32 +4737,32 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "サンバルテルミー"
+msgstr "サンバルテルミー島"
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "セントヘレナ"
+msgstr "セントヘレナ島"
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "セントヘレナポンド"
+msgstr "セントヘレナ・ポンド"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "サンマルタン"
+msgstr "セント・マーチン島"
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "サンピエールエミクロン"
+msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "サルバドールコロン"
+msgstr "エルサルバドル・コロン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4756,7 +4777,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "サモアタラ"
+msgstr "サモア・タラ"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4766,22 +4787,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "サントーメ-プリンシペ"
+msgstr "サントメ・プリンシペ"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "サウディアラビア"
+msgstr "サウジアラビア"
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "サウジリヤル"
+msgstr "サウジ・リヤル"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "定期的なバックアップをスケジュールします"
+msgstr "定期的にバックアップをスケジュールします"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4826,7 +4847,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rsd.desktop
msgctxt "Name(rsd.desktop)"
msgid "Serbian Dinar"
-msgstr "セルビアディナール"
+msgstr "セルビア・ディナール"
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
@@ -4856,17 +4877,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "セーシェルルピー"
+msgstr "セーシェル・ルピー"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "シエラレオーネ"
+msgstr "シエラレオネ"
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "シエラレオネレオーネ"
+msgstr "シエラレオネ・レオン"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4896,7 +4917,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "シンガポールドル"
+msgstr "シンガポール・ドル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
@@ -4911,22 +4932,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "スロバキアコルナ"
+msgstr "スロバキア・コルナ"
#: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovakia"
-msgstr "スロヴァキア"
+msgstr "スロバキア"
#: /usr/share/locale/l10n/si/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Slovenia"
-msgstr "スロヴェニア"
+msgstr "スロベニア"
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "スロベニアトラール"
+msgstr "スロベニア・トラール"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)"
@@ -4971,12 +4992,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "ソロモン諸島ドル"
+msgstr "ソロモン諸島・ドル"
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
msgid "Somali Shilling"
-msgstr "ソマリアシリング"
+msgstr "ソマリア・シリング"
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5005,8 +5026,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "N-Quadシリアライザプラグインによって作成されたN-Quadを解析するSopranoパーサプラグイン"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"N-Quadシリアライザプラグインによって作成されたN-Quadを解析するSopranoパーサプ"
+"ラグイン"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5041,7 +5066,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
msgid "South African Rand"
-msgstr "南アフリカランド"
+msgstr "南アフリカ・ランド"
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5061,7 +5086,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop
msgctxt "Name(ssp.desktop)"
msgid "South Sudanese Pound"
-msgstr "南スーダンポンド"
+msgstr "南スーダン・ポンド"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop
msgctxt "Comment(orbital.desktop)"
@@ -5076,7 +5101,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
msgctxt "Name(esp.desktop)"
msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "スペインペセタ"
+msgstr "スペイン・ペセタ"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
@@ -5096,7 +5121,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "スリランカルピー"
+msgstr "スリランカ・ルピー"
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5111,7 +5136,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島"
+msgstr "セントビンセント・グレナディーン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5121,12 +5146,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "PulseAudioサウンドシステムの開始"
+msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "KDEルーティングポリシーに従ってPulseAudioサウンドシステムを起動する"
+msgstr "KDE ルーティングポリシーを有効にして PulseAudio サウンドシステムを開始"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -5161,12 +5186,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop
msgctxt "Name(sdd.desktop)"
msgid "Sudanese Dinar"
-msgstr "スーダンディナール"
+msgstr "スーダン・ディナール"
#: /usr/share/locale/currency/sdg.desktop
msgctxt "Name(sdg.desktop)"
msgid "Sudanese Pound"
-msgstr "スーダンポンド"
+msgstr "スーダン・ポンド"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/methane.desktop
msgctxt "Comment(methane.desktop)"
@@ -5231,22 +5256,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "スリナムドル"
+msgstr "スリナム・ドル"
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "スリナムギルダー"
+msgstr "スリナム・ギルダー"
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "スワジランドリランジェニ"
+msgstr "スワジランド・リランゲニ"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Swaziland"
-msgstr "スイス"
+msgstr "スワジランド"
#: /usr/share/locale/l10n/se/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5256,7 +5281,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sek.desktop
msgctxt "Name(sek.desktop)"
msgid "Swedish Krona"
-msgstr "スウェーデンクローナ"
+msgstr "スウェーデン・クローナ"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
@@ -5266,7 +5291,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
-msgstr "スイスフラン"
+msgstr "スイス・フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/ch/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5281,7 +5306,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
msgid "Syrian Pound"
-msgstr "シリアポンド"
+msgstr "シリア・ポンド"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5296,7 +5321,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "サントメプリンシペドブラ"
+msgstr "サントメ・プリンシペ・ドブラ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
@@ -5346,17 +5371,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "タジキスタンソモニ"
+msgstr "タジキスタン・ソモニ"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "タンザニア共和国"
+msgstr "タンザニア"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "タンザニアシリング"
+msgstr "タンザニア・シリング"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
@@ -5421,7 +5446,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "タイバーツ"
+msgstr "タイ・バーツ"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5470,8 +5495,10 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "GNU Network Object Model Environment。全部入りでフリー、かつ使いやすいデスクトップ環境"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr "GNUオブジェクトモデル環境,完全にフリーで使い易いデスクトップ環境"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5605,7 +5632,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "ゲームボーイアドバンス(任天堂製携帯型テレビゲーム機)のエミュレータ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5640,18 +5668,24 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "このライブラリは広く利用されている並列プログラミングライブラリであるPVMをプログラミングするための簡単な方法を提供します。PVMは、同種ネットワーク環境および異種ネットワーク環境で動作します。"
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"このライブラリは広く利用されている並列プログラミングライブラリであるPVMをプロ"
+"グラミングするための簡単な方法を提供します。PVMは、同種ネットワーク環境および"
+"異種ネットワーク環境で動作します。"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "このセッションではGNOME Classicにログインします"
+msgstr "GNOME クラシックモードでログインします"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "このセッションはWaylandを使用してGNOMEにログインします"
+msgstr "このセッションは Wayland を使って GNOME にログインします"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5681,7 +5715,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "トケラウ語"
+msgstr "トケラウ"
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,11 +5725,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "トンガパアンガ"
+msgstr "トンガ・パ・アンガ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
msgstr "信号処理と時系列分析に特化したデータ分析ツール "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
@@ -5751,17 +5787,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Trackerファイルシステムマイナー"
+msgstr "Tracker ファイルシステム採集器"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tracker RSS/ATOMフィードマイナー"
+msgstr "RSS/ATOM 配信元の収集"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
msgid "Tracker Store"
-msgstr "Trackerストア"
+msgstr "Tracker ストア"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
@@ -5771,12 +5807,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "トリニダードトバゴ"
+msgstr "トリニダード・トバゴ"
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "トリニダードトバゴドル"
+msgstr "トリニダード・トバゴ・ドル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
@@ -5796,7 +5832,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
msgctxt "Name(tnd.desktop)"
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "チュニジアディナール"
+msgstr "チュニジア・ディナール"
#: /usr/share/locale/l10n/tr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5806,12 +5842,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/try.desktop
msgctxt "Name(try.desktop)"
msgid "Turkish Lira"
-msgstr "トルコリラ"
+msgstr "新トルコ・リラ"
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "トルコリラA/05"
+msgstr "旧トルコ・リラ"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5821,17 +5857,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "トルクメニスタンマナト"
+msgstr "トルクメニスタン・マナト"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "トルクメニスタン旧マナト"
+msgstr "旧トルクメニスタン・マナト"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "タークスアンドケーコス諸島"
+msgstr "タークス諸島・カイコス諸島"
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5841,7 +5877,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "トゥヴァル語"
+msgstr "ツバル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
@@ -5881,7 +5917,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop
msgctxt "Name(ugx.desktop)"
msgid "Ugandan Shilling"
-msgstr "ウガンダシリング"
+msgstr "ウガンダ・シリング"
#: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5891,7 +5927,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "ウクライナフリヴニャ"
+msgstr "ウクライナ・フリヴニャ"
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5901,7 +5937,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "UAEディルハム"
+msgstr "UAE ディルハム"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5911,17 +5947,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "米国ドル"
+msgstr "米ドル"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "米国ドル(翌日)"
+msgstr "米ドル (翌日)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "米国ドル(当日)"
+msgstr "米ドル (当日)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5936,7 +5972,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "現在の言語設定に沿って共通フォルダの名前を更新"
+msgstr "標準フォルダーの名前を現在の言語に合わせて更新します"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5946,12 +5982,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop
msgctxt "Name(uyu.desktop)"
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "ウルグアイペソ"
+msgstr "ウルグアイ・ペソ"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "ユーザフォルダの更新"
+msgstr "ユーザー・フォルダーの更新"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5961,7 +5997,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "ウズベキスタンソム"
+msgstr "ウズベキスタン・スム"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
@@ -5986,12 +6022,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vanuatu"
-msgstr "ヴァヌアトゥ"
+msgstr "バヌアツ"
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "バヌアツバツ"
+msgstr "バヌアツ・バツ"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6047,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "ベネズエラボリバルフエルテ"
+msgstr "ベネズエラ・ボリバル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6051,7 +6087,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "ベトナムドン"
+msgstr "ベトナム・ドン"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
@@ -6061,12 +6097,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "バージン諸島(英国領)"
+msgstr "英領バージン諸島"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "米国領ヴァージン諸島"
+msgstr "米領バージン諸島"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6106,7 +6142,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "ワリーエフトゥーナ"
+msgstr "ワリス・フテュナ諸島"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -6131,7 +6167,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "西アフリカCFAフラン"
+msgstr "西部アフリカ CFA フラン"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6141,7 +6177,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "ウィンドウの管理とコンポジット"
+msgstr "ウィンドウ管理とコンポジション"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6266,7 +6302,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "イエメンリアル"
+msgstr "イエメン・リアル"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6275,43 +6311,106 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま"
+"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で"
+"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー"
+"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb."
+"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま"
+"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で"
+"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー"
+"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb."
+"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま"
+"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で"
+"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー"
+"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb."
+"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま"
+"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で"
+"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー"
+"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb."
+"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま"
+"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で"
+"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー"
+"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb."
+"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま"
+"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で"
+"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー"
+"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb."
+"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま"
+"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で"
+"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー"
+"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb."
+"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。"
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "ユーゴスラビアディナール"
+msgstr "ユーゴスラビア・ディナール"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
@@ -6331,7 +6430,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "ザンビアクワチャ"
+msgstr "ザンビア・クワチャ"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6346,12 +6445,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "ジンバブエドル"
+msgstr "ジンバブエ・ドル"
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "ジンバブエドルA/06"
+msgstr "ジンバブエ・ドル A/06"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6385,8 +6484,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "リアルタイムでインタラクティブなマルチメディアアプリケーションのビジュアルプログラミング環境 "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"リアルタイムでインタラクティブなマルチメディアアプリケーションのビジュアルプ"
+"ログラミング環境 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6831,7 +6934,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer(a)suse.de "
-msgstr "まだ説明が用意されていません。苦情はcfischer(a)suse.xn--de-g73axaz0b2b2b7cvnj726b "
+msgstr ""
+"まだ説明が用意されていません。苦情はcfischer(a)suse.xn--de-g73axaz0b2b2b7cvnj726b "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
@@ -8660,7 +8764,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
msgstr "ゲームボーイアドバンス用のMBV2開発インタフェースをサポートするツール "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
1
0
[opensuse-translation-commit] r95776 - branches/SLE12-SP2/lcn/it/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:38 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95776
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-apps.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-conflicts.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde-services.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-mimelnk.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-screensavers.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-yast.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files.it.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-apps.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-apps.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-apps.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Accesso a desktop remoti"
+msgstr "Accede a desktop remoti"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Accesso a desktop remoti"
+msgstr "Accede a desktop remoti"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
@@ -76,17 +76,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Aggiunge o rimuove il software installato sul sistema"
+msgstr "Aggiunge o rimuove software installato sul sistema"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Aggiunge o rimuove utenti e cambia la password"
+msgstr "Aggiunge o riumove utenti e cambia la propria password"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Aggiunge stampanti, visualizza lavori di stampa e consente di scegliere come stampare"
+msgstr "Aggiunge stampanti, visualizza lavori di stampa e decide come stampare"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestore archivi"
+msgstr "Gestore di archivi"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -131,17 +131,17 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Name(bssh.desktop)"
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Browser Avahi per server SSH"
+msgstr "Esploratore Avahi per server SSH"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Browser Avahi per server VNC"
+msgstr "Esploratore Avahi per server VNC"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Avahi Zeroconf Browser"
+msgstr "Esploratore Zeroconf Avahi"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -196,17 +196,17 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Sfoglia i servizi Zeroconf disponibili sulla rete"
+msgstr "Esplora i servizi Zeroconf disponibili sulla propria rete"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Sfoglia server SSH con Zeroconf abilitato"
+msgstr "Esplora i server SSH con Zeroconf abilitato"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Comment(bvnc.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Sfoglia server VNC con Zeroconf abilitato"
+msgstr "Esplora i server VNC con Zeroconf abilitato"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
@@ -216,7 +216,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Masterizza file immagine"
+msgstr "Masterizza un file immagine"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,7 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Masterizzatore CD/DVD"
+msgstr "Creazione CD/DVD"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,13 +240,16 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Calibra il colore dei dispositivi, come monitor, fotocamere o stampanti"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Calibra il colore dei propri dispositivi, come monitor, fotocamere o "
+"stampanti"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Programma di installazione del catalogo"
+msgstr "Installatore cataloghi"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,33 +263,40 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Cambia preferenze di aggiornamento software e abilita o disabilita le origini software"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Cambia le preferenze di aggiornamento del software e abilita o disabilita le "
+"sorgenti software"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Regola livelli audio, ingressi, uscite e suoni di avviso"
+msgstr ""
+"Regola i livelli dell'audio, gli ingressi, le uscite e i suoni d'allerta"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "Cambia data e orario, incluso fuso orario"
+msgstr "Cambia data e orario, così come fuso orario"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "Cambia l'immagine di sfondo con un rivestimento o una foto"
+msgstr "Cambia la propria immagine di sfondo con un rivestimento o una foto"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Modifica le impostazioni di backup"
+msgstr "Cambia impostazioni di backup"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Modifica sensibilità mouse e touchpad e seleziona mano destra o sinistra"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Cambia la sensibilità di mouse e touchpad e seleziona se per mano destra o "
+"sinistra"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +306,21 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "Chat con Google Talk, Facebook, MSN e molti altri servizi di messaggistica"
+msgstr ""
+"Conversa su Google Talk, Facebook, MSN e molti altri servizi di messaggistica"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Chat tramite MI. Supporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo e molto altro ancora."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chat attraverso MI. Supporta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ed "
+"altri ancora"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Controlla la dimensione delle cartelle e lo spazio disponibile su disco"
+msgstr "Controlla la dimensione delle cartelle e lo spazio disco disponibile"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -316,7 +330,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "Scegliere come utilizzare monitor e proiettori connessi"
+msgstr "Sceglie come usare i monitor e i proiettori connessi"
#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
@@ -356,17 +370,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Orologi per gli orari del mondo, più allarmi, cronometro e un timer"
+msgstr "Orologi per i fusi orari nel mondo, sveglie, cronometro e un timer"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "colore"
+msgstr "Colore"
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "colore"
+msgstr "Colore"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -376,7 +390,7 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Scelta colore"
+msgstr "Selettore colore"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
@@ -386,32 +400,32 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "Configura estensioni GNOME Shell"
+msgstr "Configura le estensioni di GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Configura SELinux con un'impostazione grafica"
+msgstr "Configura SELinux in una impostazione grafica"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configura indicizzazione file con Tracker"
+msgstr "Configura l'indicizzazione dei file con Tracker"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configura l'ambiente di accesso del database"
+msgstr "Configurare l'ambiente d'accesso del proprio database"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Connetti a server"
+msgstr "Connetti al server"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Connette ai propri account online e decide per cosa usarli"
+msgstr "Connette ai propri account online e decice per cosa usarli"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -426,7 +440,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Verifica metodo connessione a Internet"
+msgstr "Regola la connessione a Internet"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -441,17 +455,20 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Verifica contenuti condivisi con altri utenti"
+msgstr "Controlla cosa si vuole condividere con altri"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Controlla quali applicazioni mostrano risultati di ricerca nella panoramica delle attività"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Controlla quali applicazioni mostrano risultati di ricerca nella panoramica "
+"attività"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Verifica notifiche visualizzate e cosa mostrano"
+msgstr "Controlla quali notifiche visualizzare e cosa esse mostrano"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -466,12 +483,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "Crea progetto video"
+msgstr "Crea un progetto video"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "Crea progetto audio"
+msgstr "Crea un progetto audio"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
@@ -486,22 +503,32 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Con Draw è possibile creare e modificare disegni, diagrammi di flusso e logo."
+msgstr ""
+"Con Draw puoi creare e modificate disegni, diagrammi di flusso e loghi."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Crea e modifica presentazioni per diapositive, incontri e pagine Web utilizzando Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress ti permette di creare e modificare presentazioni, diapositive e "
+"pagine Web."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Crea e modifica formule scientifiche ed equazioni utilizzando Math."
+msgstr ""
+"Math ti permette di creare e modificare formule scientifiche ed equazioni."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Crea e modifica il testo e la grafica di lettere, rapporti, documenti e pagine Web utilizzando Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Usando Writer, puoi creare e modificare il testo e le immagini di lettere, "
+"rapporti, documenti e pagine Web."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
@@ -516,12 +543,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Crea e apre interfacce utente per le applicazioni GTK+"
+msgstr "Crea o apre disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Crea e apre interfacce utente per le applicazioni GTK+"
+msgstr "Crea o apre disegni di interfaccia utente per applicazioni GTK+"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -551,7 +578,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "Sviluppo database"
+msgstr "Sviluppo di database"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -561,7 +588,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Browser di database"
+msgstr "Navigatore del database"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -601,7 +628,7 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Comment(devhelp.desktop)"
msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Programma di aiuto per sviluppatori"
+msgstr "Programma per guide di sviluppo"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
@@ -621,12 +648,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Modificare direttamente l'intero database della configurazione"
+msgstr "Modifica direttamente l'intero database di configurazione"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Modificare direttamente l'intero database della configurazione"
+msgstr "Modifica direttamente l'intero database di configurazione"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -636,17 +663,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Montatore immagini disco"
+msgstr "Monta immagini disco"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "Strumento creazione immagini disco"
+msgstr "Creazione immagini disco"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analizzatore dell’utilizzo del disco"
+msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -681,12 +708,12 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
msgid "Display notifications"
-msgstr "Visualizza le notifiche"
+msgstr "Mostre le notifiche"
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Displays"
-msgstr "Visualizzazioni"
+msgstr "Monitor"
#: /usr/share/applications/assistant4.desktop
msgctxt "GenericName(assistant4.desktop)"
@@ -721,7 +748,9 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Effettua il download e l'upload dei file mediante protocolli di trasferimento file diversi"
+msgstr ""
+"Effettua il download e l'upload dei file mediante protocolli di "
+"trasferimento file diversi"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -746,7 +775,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "Modifica i file di testo"
+msgstr "Modifica file di testo"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -761,7 +790,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "Softphone Ekiga"
+msgstr "Telefonia software Ekiga"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -776,7 +805,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Immissione di testo senza tastiera"
+msgstr "Inserimento testo senza tastiera"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -841,7 +870,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Lettore feed"
+msgstr "Lettore notiziari"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -861,12 +890,15 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)"
msgid "Finance Management"
-msgstr "Gestione Finance"
+msgstr "Gestione finanziaria"
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Trova contenuti sul computer con Tracker; immettere nome o contenuto"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Individua con Tracker ciò che cerchi su questo computer per nome o contenuto"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -886,7 +918,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Editor di formule"
+msgstr "Elaboratore di formule"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -926,12 +958,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell Classic"
+msgstr "GNOME Shell classico"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Preferenze estensioni GNOME Shell"
+msgstr "Preferenze estensioni di GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -956,7 +988,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Genera i moduli delle norme di SELinux"
+msgstr "Genera moduli della politica di SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -966,12 +998,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Visualizza la guida con GNOME"
+msgstr "Consulta l'aiuto di GNOME"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Per fornire alle applicazioni soluzioni per l'accessibilità"
+msgstr "Verifica l'accessibilità delle proprie applicazioni"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -1005,8 +1037,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Programma di monitoraggio Gtk/GUI per (U)ninterruptible (P)ower (S)upply gestito dal pacchetto APCUPSD.sourceforge.net, disponibile anche in gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Programma di monitoraggio Gtk/GUI per (U)ninterruptible (P)ower (S)upply "
+"gestito dal pacchetto APCUPSD.sourceforge.net, disponibile anche in gapcmon."
+"sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1036,7 +1074,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Editor esadecimale"
+msgstr "Editor Esadecimale"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1126,22 +1164,22 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "Preferenze IBus"
+msgstr "Preferenze di IBus"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "Installatore profili ICC"
+msgstr "Installa profili ICC"
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "Client messaggistica istantanea"
+msgstr "Messaggistica istantanea"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "Telefonia IP, VoIP e Video Conferenza"
+msgstr "Telefonia IP, VoIP e video conferenza"
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1151,7 +1189,7 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "Editor immagine"
+msgstr "Modifica immagine"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
@@ -1181,7 +1219,7 @@
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "Ispeziona e confronta profili colore installati"
+msgstr "Esamina e compara i profili colore installati"
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
@@ -1211,12 +1249,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installare il software selezionato sul sistema"
+msgstr "Installa il software selezionato sul sistema"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installare il software selezionato sul sistema"
+msgstr "Installa il software selezionato sul sistema"
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1251,12 +1289,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Designer interfaccia"
+msgstr "Disegnatore di interfacce"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Designer interfaccia"
+msgstr "Disegnatore di interfacce"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1331,7 +1369,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Layout tastiera"
+msgstr "Disposizione tastiera"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1424,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Individua documenti e cartelle per nome o contenuto"
+msgstr "Individua documenti e cartelle in questo computer per nome o contenuto"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1421,17 +1459,17 @@
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Name(alacarte.desktop)"
msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principale"
+msgstr "Menù principale"
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Visualizzazione, riproduzione, digitazione e selezione più rapide"
+msgstr "Rende più semplice vedere, ascoltare, digitare e fare clic"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Gestione unità e supporti"
+msgstr "Gestisce unità e supporti"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
@@ -1445,8 +1483,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Gestisce database, crea interrogazioni e rapporti per controllare e gestire le informazioni utilizzando Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Usando Base puoi gestire i database e creare ricerche e rapporti per "
+"controllare e organizzare le tue informazioni."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,17 +1498,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Gestione e-mail, contatti e progetti"
+msgstr "Gestisce le proprie email, i contatti e progetti"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Gestisci il tuo denaro."
+msgstr "Gestisce le proprie finanze, i conti e gli investimenti"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Gestione password e chiavi di cifratura"
+msgstr "Gestisce le proprie password e chiavi di cifratura"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1571,17 +1613,17 @@
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
msgid "Newsreader"
-msgstr "Newsreader"
+msgstr "Lettore di news"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "Programma di annotazione"
+msgstr "Prendi note"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Daemon notifiche"
+msgstr "Demone notifiche"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -1596,7 +1638,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Controlla gestione energia"
+msgstr "Osserva la gestione dell'alimentazione"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1611,22 +1653,22 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Document"
-msgstr "Apri nuovo documento"
+msgstr "Apri un nuovo documento"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Apri nuova finestra"
+msgstr "Apri una nuova finestra"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Apri nuova finestra"
+msgstr "Apri una nuova finestra"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organizza le foto"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1650,18 +1692,22 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc può essere usato per eseguire calcoli, analizzare informazioni e gestire elenchi nei fogli elettronici."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc può essere usato per eseguire calcoli, analizzare informazioni e "
+"gestire elenchi nei fogli elettronici."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Programma per la gestione delle foto"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Visualizzatore di foto"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1722,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Riproduce e organizza collezione musicale"
+msgstr "Riproduce e organizza la collezione musicale"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Riproduce e organizza collezione musicale"
+msgstr "Riproduce e organizza la collezione musicale"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1711,7 +1757,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statistiche alimentazione"
+msgstr "Statistiche energetiche"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1746,7 +1792,7 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
msgid "Presentation"
-msgstr "Presentazioni"
+msgstr "Presentazione"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1761,7 +1807,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "Visualizza in anteprima le disposizioni di tastiera"
+msgstr "Mostra un'anteprima delle disposizioni di tastiera"
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
@@ -1786,17 +1832,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Protegge le informazioni personali e controlla cosa gli altri possono vedere"
+msgstr ""
+"Protegge le proprie informazioni personali e controlla cosa gli altri "
+"possono vedere"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "Preferenze PulseAudio"
+msgstr "Preferenze di PulseAudio"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Controllo del volume PulseAudio"
+msgstr "Regolazione del volume PulseAudio"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1856,7 +1904,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
msgid "Read news feeds and blogs"
-msgstr "Legge news feed e blog"
+msgstr "Leggi notizie e blog"
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
@@ -1876,12 +1924,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visualizzatore di desktop remoti"
+msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visualizzatore desktop remoto"
+msgstr "Visualizzatore desktop remoti"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1901,7 +1949,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
-msgstr "Esegue software"
+msgstr "Esegui software"
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
@@ -1926,7 +1974,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "SELinux Management"
+msgstr "Gestione di SELinux"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Strumento di generazione delle norme di SELinux"
+msgstr "Tool di generazione della policy di SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1971,12 +2019,12 @@
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
msgid "Scan Documents"
-msgstr "Acquisisce documenti"
+msgstr "Acquisisci documenti"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Screenshot"
-msgstr "Istantanea"
+msgstr "Schermata"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
@@ -1995,18 +2043,21 @@
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Seleziona lingua utilizzata, formati, disposizioni di tastiera e sorgenti di input"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Seleziona la lingua utilizzata, i formati, le disposizioni di tastiera e le "
+"sorgenti di input"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Invia file tramite Bluetooth"
+msgstr "Invia file attraverso Bluetooth"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Creatore Service Pack"
+msgstr "Creatore service pack"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2016,12 +2067,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Imposta le preferenze di IBus"
+msgstr "Imposta Preferenze di IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Imposta la mappatura dei pulsanti e regola la sensibilità del pennino per tavolette grafiche"
+msgstr ""
+"Imposta la mappatura dei pulsante e regola la sensibilità del pennino per "
+"tavolette grafiche"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2061,7 +2114,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Imposta dispositivi Bluetooth"
+msgstr "Imposta i dispositivi Bluetooth"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
@@ -2111,22 +2164,22 @@
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Scansione semplice"
+msgstr "Simple Scan"
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Installa software"
+msgstr "Installatore software"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Installa software"
+msgstr "Installatore software"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Visualizzatore dei log software"
+msgstr "Visualizzatore registro software"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2141,17 +2194,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Sound"
-msgstr "Suono"
+msgstr "Audio"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Preferenze del server audio"
+msgstr "Preferenze del server sonoro"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Foglio di calcolo"
+msgstr "Foglio elettronico"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2181,7 +2234,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Log di sistema"
+msgstr "Registro di sistema"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2206,12 +2259,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Acquisisce istantanea finestra corrente"
+msgstr "Cattura una schermata della finestra corrente"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Acquisisce istantanea intero schermo"
+msgstr "Cattura una schermata dell'interno schermo"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
@@ -2221,7 +2274,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "Comunicazione e visualizzazione utenti tramite Internet"
+msgstr "Comunica con voce e immagini via Internet"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2231,12 +2284,12 @@
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "GenericName(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Client Terminal Server"
+msgstr "Client server terminale"
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Name(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Client Terminal Server"
+msgstr "Client server terminale"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2270,13 +2323,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "La suite di produttività per uffici è compatibile con il formato di documenti ODF standardizzato. È supportata da The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"La suite di produttività per l'ufficio compatibile con il formato standard "
+"aperto ODF. Supportata da The Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Lo strumento analizza sintatticcamente i file di syslog ed estrae tutte le policy, AVC e modifiche dei messaggi booleani."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Lo strumento analizza sintatticcamente i file di syslog ed estrae tutte le "
+"policy, AVC e modifiche dei messaggi booleani."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2346,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Questo strumento è in grado di esaminare, cercare e mettere in relazione componenti e regole di policy"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Questo strumento è in grado di esaminare, cercare e mettere in relazione "
+"componenti e regole di policy"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2301,7 +2365,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Attiva e disattiva il Bluetooth e connette i dispositivi"
+msgstr "Attiva e disattiva il Bluetooth e connette i propri dispositivi"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2321,22 +2385,22 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "Sblocca accesso a password e altre informazioni riservate"
+msgstr "Sblocca l'accesso alle password e altri segreti"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Software di aggiornamento installato sul sistema"
+msgstr "Aggiorna il software installato sul sistema"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Usa sensore di colore per campionare colori generati"
+msgstr "Usa il sensore di colore per campionare i colori generati"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Usa riga di comando"
+msgstr "Usa la riga di comando"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2371,12 +2435,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Visualizza e cambia le scorciatoie da tastiera e imposta le preferenze di digitazione"
+msgstr ""
+"Visualizza e cambia le scorciatoie da tastiera imposta le preferenze di "
+"digitazione"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server audio locale"
+msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2386,12 +2452,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Visualizza le informazioni sulla rete"
+msgstr "Mostra le informazioni sulla rete"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "Visualizza informazioni sul sistema"
+msgstr "Visualizza informazioni su questo sistema"
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
@@ -2401,17 +2467,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Visualizza o controlla i file di registro di sistema"
+msgstr "Visualizza o monitora i file di registro di sistema"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Visualizza precedenti task di gestione dei pacchetti"
+msgstr "Visualizza i passati compiti di gestione dei pacchetti"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Visualizza stato batteria e modifica impostazioni di risparmio energetico"
+msgstr ""
+"Visualizza lo stato della batteria e cambia le impostazioni di risparmio "
+"energetico"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,12 +2499,12 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Manager della macchina virtuale"
+msgstr "Virtual Machine Manager"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Controllo volume"
+msgstr "Regolazione del volume"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2486,12 +2554,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestione finestre e avvio applicazioni"
+msgstr "Gestione finestre a avvio applicazioni"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestione finestre e avvio applicazioni"
+msgstr "Gestisce finestre e avvia applicazioni"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2501,12 +2569,12 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "Videoscrittura"
+msgstr "Elaboratore di testo"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "Scrive immagini disco su dispositivi"
+msgstr "Scrive immagine disco su dispositivi"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2591,7 +2659,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Name(dconf-editor.desktop)"
msgid "dconf Editor"
-msgstr "Editor dconf"
+msgstr "dconf Editor"
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "GenericName(gftp.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-conflicts.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-conflicts.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-conflicts.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:46\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -86,7 +86,6 @@
"A breath of fresh air"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -289,7 +288,6 @@
"Gestore archivi"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
@@ -1555,7 +1553,6 @@
"Visualizzazioni"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -3141,7 +3138,6 @@
"Layout tastiera"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
@@ -3202,7 +3198,6 @@
"LEO-Translate"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
@@ -6022,7 +6017,6 @@
"Informazioni utente come password, nome ed email"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -6226,7 +6220,6 @@
"Modulo Web SideBar"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde-services.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde-services.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde-services.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Plug-in KIPI"
+msgstr "Un'estensione di KIPI"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "Database acronimi"
+msgstr "Banche dati di acronimi"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Plug-in del gestore attività"
+msgstr "Estensione di gestione delle attività"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Classificazione attività"
+msgstr "Classificazione delle attività"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,12 +81,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Aggiunge scelte rapide da tastiera globali per il passaggio da un'attività all'altra"
+msgstr "Aggiunge scorciatoie della tastiera globali per cambiare attività"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Tema emoticon Adium"
+msgstr "Tema faccine Adium"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -156,7 +156,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Rilascia automaticamente le unità quando ne viene premuto il pulsante di espulsione"
+msgstr ""
+"Rilascia automaticamente le unità quando ne viene premuto il pulsante di "
+"espulsione"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -191,7 +193,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
msgid "Browser Identification"
-msgstr "Identificazione browser"
+msgstr "Identificazione del browser"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
@@ -206,7 +208,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "World Fact Book CIA"
+msgstr "World Fact Book della CIA"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -216,12 +218,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
+msgstr "CPAN - Rete globale degli archivi Perl"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
+msgstr "CTAN - Rete globale degli archivi TeX"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
@@ -241,12 +243,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Calendario nella directory locale"
+msgstr "Calendario nella cartella locale"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Consente di scegliere il tema dell'emoticon"
+msgstr "Scegli tema delle faccine"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -261,12 +263,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Ripulisce la cache HTTP da voci vecchie"
+msgstr "Ripulisce la cache HTTP dalle voci vecchie"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
msgid "Collection"
-msgstr "Raccolta"
+msgstr "Collezione"
#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
@@ -291,7 +293,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "Configura i filtri AdBlock per konqueror"
+msgstr "Configura i filtri AdBlock per Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -301,52 +303,52 @@
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "Configurazione della navigazione avanzata"
+msgstr "Configura la navigazione avanzata"
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
msgid "Configure file associations"
-msgstr "Configura associazioni dei file"
+msgstr "Configura le associazioni dei file"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Modifica la navigazione del file manager"
+msgstr "Configura la navigazione col gestore dei file"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Configura i servizi di file manager"
+msgstr "Configura i servizi del gestore dei file"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Configura le modalità di visualizzazione di file manager"
+msgstr "Configura le viste del gestore dei file"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Configura comportamento generale di Konqueror"
+msgstr "Configura il comportamento generale di Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Configura le impostazioni generali di file manager"
+msgstr "Configura le impostazioni generali del gestore dei file"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Configura le preferenze di rete generiche, come ad esempio i tempi massimi"
+msgstr "Configura le preferenze di rete generiche, come i tempi di scadenza"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Configura la modalità di visualizzazione delle pagine Web"
+msgstr "Configura come visualizzare le pagine Web"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Configura scoperta servizi"
+msgstr "Configura il rilevamento dei servizi"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
@@ -356,12 +358,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Configura le impostazioni per migliorare le prestazioni di Konqueror"
+msgstr ""
+"Configura le impostazioni che possono migliorare le prestazioni di Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Configura il KIO-slave CGI"
+msgstr "Configura il KIOslave CGI"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,7 +374,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Configura il sistema di attività"
+msgstr "Configura il sistema delle attività"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +384,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Configura la home page dei segnalibri"
+msgstr "Configura la pagina di partenza dei segnalibri"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -391,7 +394,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Configura i plugin del browser"
+msgstr "Configura le estensioni del browser"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
@@ -401,7 +404,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Configura il server proxy da usare"
+msgstr "Configura i server proxy da usare"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
@@ -411,12 +414,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Configura il modo in cui Konqueror si identifica presso i server"
+msgstr "Configura come Konqueror si identifica con i server"
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "Configurazione del funzionamento dei cookie"
+msgstr "Configura come funzionano i cookie"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
@@ -426,12 +429,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Configura le impostazioni della cache del web"
+msgstr "Configura le impostazioni della cache del Web"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Preferenze sulle connessioni"
+msgstr "Preferenze delle connessioni"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -471,17 +474,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "Ricerca bug Debian BTS"
+msgstr "Ricerca di errori nel BTS di Debian"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Ricerca Debian backports"
+msgstr "Ricerca gli aggiornamenti non supportati di Debian"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
msgid "Debian Package Search"
-msgstr "Ricerca pacchetti debian"
+msgstr "Ricerca di pacchetti Debian"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -516,17 +519,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Dizionario Accademia Gallega (RAG)"
+msgstr "Dizionario dell'Accademia Gallega (RAE)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-msgstr "Dizionario della Accademia Spagnola (RAE)"
+msgstr "Dizionario dell'Accademia Spagnola (RAE)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
msgctxt "Name(doi.desktop)"
msgid "Digital Object Identifier"
-msgstr "Identificatore oggetti digitali"
+msgstr "Identificativo degli oggetti digitali"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
@@ -536,12 +539,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Configurazione schermo"
+msgstr "Configurazione dello schermo"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Visualizza il contenuto delle cartelle"
+msgstr "Mostra il contenuto delle cartelle"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -556,7 +559,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Dolphin General"
-msgstr "Impostazioni generali Dolphin"
+msgstr "Impostazioni generali di Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
@@ -566,22 +569,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Servizi Dolphin"
+msgstr "Servizi di Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Vista Dolphin"
+msgstr "Vista di Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Modalità di visualizzazione di Dolphin"
+msgstr "Viste di Dolphin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Trascinare e rilasciare il plug-in per il menu popup di Konqueror."
+msgstr "Estensione di trascinamento per il menu a comparsa di Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,32 +619,34 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Componente incorporabile per multipart/mixed"
+msgstr "Componente integrabile per multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Componente incorporabile per la visualizzazione di HTML"
+msgstr "Componente integrabile per la visualizzazione di HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Visualizzatore incorporabile di immagini"
+msgstr "Visualizzatore integrabile di immagini"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Componente incorporabile per la visualizzazione di immagini"
+msgstr "Componente integrabile per la visualizzazione di immagini"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Componente incorporabile per l'elaborazione di testi (con separazione documento/vista)"
+msgstr ""
+"Componente integrabile per l'elaborazione di testi (con separazione "
+"documento/vista)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "Visualizzatore integrabile di file Troff"
+msgstr "Visore integrabile di file Troff"
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
@@ -651,12 +656,14 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Emoticon"
+msgstr "Faccine"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Abilita la visualizzazione proporzionale delle directory e dei file basata sulla dimensione"
+msgstr ""
+"Permette una visualizzazione proporzionale delle cartelle e dei file basata "
+"sulla dimensione"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +673,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Plug-in di navigazione avanzata"
+msgstr "Estensione di navigazione avanzata"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -676,7 +683,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "Elenco software liberp FSF/UNESCO"
+msgstr "Elenco di software libero di FSF e UNESCO"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -701,12 +708,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Name(filetypes.desktop)"
msgid "File Associations"
-msgstr "Associazioni file"
+msgstr "Associazioni dei file"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "File Indexer Service"
-msgstr "Servizio indicizzazione file"
+msgstr "Servizio di indicizzazione dei file"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
@@ -716,12 +723,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Plug-in collegamento file-attività"
+msgstr "Estensione di collegamento tra file e attività"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "FixHostFilter"
+msgstr "Filtro degli host fissi"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -751,7 +758,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "Dizionario libero on-line di informatica"
+msgstr "Dizionario informatico libero in rete"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
@@ -786,12 +793,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "General"
-msgstr "Informazioni di carattere generale"
+msgstr "Generale"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Name(khtml_general.desktop)"
msgid "General"
-msgstr "Informazioni di carattere generale"
+msgstr "Generale"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/github.desktop
msgctxt "Name(github.desktop)"
@@ -806,7 +813,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Scelte rapide da tastiera globali"
+msgstr "Scorciatoie globali"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -816,12 +823,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google (Mi sento fortunato)"
+msgstr "Google (mi sento fortunato)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
msgid "Google Advanced Search"
-msgstr "Ricerca avanzate di Google"
+msgstr "Ricerca avanzata di Google"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
msgctxt "Name(google_code.desktop)"
@@ -836,7 +843,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
msgid "Google Image Search"
-msgstr "Ricerca immagini di Google"
+msgstr "Ricerca di immagini di Google"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
@@ -846,17 +853,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Google filmati"
+msgstr "Film di Google"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google notizie"
+msgstr "Notizie di Google"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+msgstr "Acquisti di Google"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,12 +878,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Grande dizionario della lingua catalana (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "Grande dizionario della lingua catalana (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "GroupWise"
-msgstr "Groupwise"
+msgstr "GroupWise"
#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
@@ -886,17 +893,20 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP Cache Cleaner"
+msgstr "Ripulitore della cache HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Rilevamento hardware"
+msgstr "Rilevamento dell'hardware"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Modulo ausiliare per KIO per assicurare gli aggiornamenti automatici delle liste di ricerca di Nepomuk."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Modulo ausiliare per KIO per assicurare gli aggiornamenti automatici delle "
+"liste di ricerca di Nepomuk."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -911,7 +921,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "Sinonimi HyperDictionary.com"
+msgstr "Dizionario dei sinonimi e contrari HyperDictionary.com"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -926,7 +936,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "RFC di IETF"
+msgstr "Richieste di commenti di IETF"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -961,7 +971,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Visualizzatore di immagini"
+msgstr "Visore di immagini"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -981,7 +991,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
msgid "Internet Movie Database"
-msgstr "Database internet dei film"
+msgstr "Banca dati cinematografica in rete"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
@@ -991,7 +1001,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "Filtro parole chiave di Internet"
+msgstr "Filtro delle parole chiave di Internet"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1041,7 +1051,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Widget JavaScript"
+msgstr "Oggetto JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1051,42 +1061,42 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protocollo di messaggistica istantanea per KAddressbook"
+msgstr "Protocollo di messaggi istantanei di KAddressbook"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
msgid "KDE API Documentation"
-msgstr "Documentazione della API di KDE"
+msgstr "Documentazione dell'API di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "Ricerca applicazioni di KDE"
+msgstr "Ricerca di applicazioni per KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "Ricerca per numero nel Database dei bug di KDE"
+msgstr "Ricerca per numero nella banca dati degli errori di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
msgctxt "Name(bugft.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-msgstr "Ricerca testo completo nel Database dei bug di KDE"
+msgstr "Ricerca del testo completo nella banca dati degli errori di KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Componente di KDE"
+msgstr "Componente KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Componente di KDE"
+msgstr "Componente KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Componente di KDE"
+msgstr "Componente KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
@@ -1101,7 +1111,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "Data Tool KDE"
+msgstr "Strumenti dati di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1111,7 +1121,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "File manager e Browser Web per KDE"
+msgstr "Gestore dei file e browser Web di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1136,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Multimedia Backend per KDE"
+msgstr "Motore multimediale di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Daemon notifiche per KDE"
+msgstr "Demone delle notifiche di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1141,7 +1151,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "Informazioni plug-in KDE"
+msgstr "Informazioni sulle estensioni di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
@@ -1156,7 +1166,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Configurazione dei servizi per KDE"
+msgstr "Configurazione dei servizi di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1171,22 +1181,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Server UI per le informazioni di progresso di KDE"
+msgstr "Server UI per le informazioni di avanzamento di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Server globale collegamenti KDED"
+msgstr "Server KDED di scorciatoie globali"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
msgid "KDED Module"
-msgstr "Modulo KDED"
+msgstr "Modulo di KDED"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Plug-in Metadata per KFile"
+msgstr "Estensione informazioni aggiuntive per KFile"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1206,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Plug-in KFileWrite"
+msgstr "Estensione KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1236,7 +1246,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Plugin per l'infrastruttura KResources"
+msgstr "Estensione dell'infrastruttura di KResources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
@@ -1251,12 +1261,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Plug-in di KResource"
+msgstr "Estensione di KResources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Plug-in di KRunner"
+msgstr "Estensione KRunner"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1271,17 +1281,21 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Plug-in KTextEditor"
+msgstr "Estensione KTextEditor"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Plug-in carica/salva, filtra/controlla per KTextEditor"
+msgstr "Estensione carica/salva, filtra/controlla per KTextEditor"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Tiene traccia della rete e aggiorna gli aggiornamenti della directory del protocollo della rete:/"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Tiene traccia della rete e aggiorna la lista delle cartelle del protocollo "
+"network:/"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1296,7 +1310,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Plug-in per Kontact"
+msgstr "Estensione di Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1316,7 +1330,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-Translate"
+msgstr "Traduzioni LEO"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
@@ -1326,32 +1340,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "Latest Qt Online Documentation"
-msgstr "Ultima documentazione online delle Qt"
+msgstr "Ultima documentazione in rete delle Qt"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Libreria per usare il tema di emoticon Adium"
+msgstr "Libreria per usare il tema faccine Adium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Libreria per usare il tema di emoticon KDE"
+msgstr "Libreria per usare il tema faccine di Kde"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Libreria per usare il tema di emoticon Pidgin"
+msgstr "Libreria per usare il tema faccine Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Libreria per usare il tema di emoticon XMPP"
+msgstr "Libreria per usare il tema faccine XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
msgid "LocalDomainFilter"
-msgstr "FiltroDominioLocale"
+msgstr "Filtro di dominio locale"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
@@ -1386,7 +1400,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Gestisce e configura monitor e schermi"
+msgstr "Gestisci e configura monitor e schermi"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1406,7 +1420,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Dizionario dei sinonimi Merriam-Webster"
+msgstr "Dizionario dei sinonimi e contrari Merriam-Webster"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
@@ -1416,7 +1430,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Ricerca Microsoft Developer Network"
+msgstr "Ricerca su Microsoft Developer Network"
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1436,7 +1450,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Monitora le modifiche alla cartella \"Documenti recenti\""
+msgstr "Sorveglia i cambiamenti nell'area \"Documenti recenti\""
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,7 +1460,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduzioni tra neerlandese e russo"
+msgstr "Multitran - Traduzioni tra olandese e russo"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
@@ -1456,7 +1470,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduzione fra francese e russo"
+msgstr "Multitran - Traduzioni tra francese e russo"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
@@ -1476,7 +1490,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Widget Native Plasma scritto in JavaScript"
+msgstr "Oggetto nativo di Plasma scritto in JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,107 +1505,107 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Lavoro di pulizia Nepomuk"
+msgstr "Processo di pulizia di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Memorizzazione dati Nepomuk"
+msgstr "Memorizzazione di dati di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Estrattore EPub Nepomuk"
+msgstr "Estrattore EPub di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Estrattore Exiv2 Nepomuk"
+msgstr "Estrattore Exiv2 di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Feeder Nepomuk"
+msgstr "Rifornitore di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk"
+msgstr "Estrattore di file di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file DOC, XLS e PPT"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file DOC, XLS e PPT"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file EPub"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file EPub"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file di immagine"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file immagine"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file MobiPocket"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file MobiPocket"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file musicali"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file musicali"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file ODF"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file ODF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file Office2007"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file PDF"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file PDF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Estrattore file Nepomuk per file di testo"
+msgstr "Estrattore di Nepomuk per file di testo"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Estrattore Mobi Nepomuk"
+msgstr "Estrattore Mobi di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Estrattore Odf Nepomuk"
+msgstr "Estrattore ODF di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Estrattore Office Nepomuk"
+msgstr "Estrattore Office di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Estrattore Office2007 Nepomuk"
+msgstr "Estrattore Office2007 di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Estrattore di testo normale Nepomuk"
+msgstr "Estrattore di testo semplice di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Estrattore Poppler Nepomuk"
+msgstr "Estrattore Poppler di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,7 +1615,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Configurazione server Nepomuk"
+msgstr "Configurazione dei server di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1616,17 +1630,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Servizio Nepomuk che indicizza i file sul desktop"
+msgstr "Servizio di Nepomuk che indicizza i file del desktop"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Estrattore TagLib Nepomuk"
+msgstr "Estrattore TagLib di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+msgstr "Osservazione dei file di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1651,7 +1665,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Programma di controllo della rete"
+msgstr "Guardia di rete"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -1661,7 +1675,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Messaggistica per gruppi di Novell"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1671,7 +1685,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
msgid "OpenPGP Key Search"
-msgstr "Ricerca chiavi OpenPGP"
+msgstr "Ricerca di chiavi OpenPGP"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
@@ -1706,12 +1720,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Tema emoticon Pidgin"
+msgstr "Tema faccine Pidgin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Motore di animazione per Plasma"
+msgstr "Motore animazione Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,7 +1735,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Motore per dati di Plasma"
+msgstr "Motore dati Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1731,22 +1745,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Applet di Plasma"
+msgstr "Applet Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Container applet e programma per il disegno di sfondi Plasma"
+msgstr "Contenitore applet Plasma e disegnatore dello sfondo"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definizione struttura pacchetti Plasma"
+msgstr "Definizione struttura pacchetto Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Applet popup di script Plasma"
+msgstr "Applet Plasma scripting a comparsa"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1771,37 +1785,37 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Plug-in per il menu a comparsa di Konqueror"
+msgstr "Estensione per il menu a comparsa di Konqueror"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Plug-in per la finestra di dialogo delle proprietà"
+msgstr "Estensione per la finestra delle proprietà"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Plug-in per la finestra di dialogo \"rinomina\""
+msgstr "Estensione per la finestra di dialogo «Rinomina»"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Plug-in per classificare le attività in base all'uso"
+msgstr "Estensione per classificare le attività a seconda dell'uso"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Plug-in per memorizzare gli eventi e assegnare un punteggio in Sqlite"
+msgstr "Estensione per memorizzare e valutare gli eventi in Sqlite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Plug-in per sincronizzare i dati con Nepomuk"
+msgstr "Estensione per sincronizzare i dati con Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-in"
+msgstr "Estensioni"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,28 +1829,48 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Fornisce l'accesso a elementi di calendario, ciascuno memorizzato in un singolo file in una data cartella"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Fornisce accesso a voci di calendario, ciascuna memorizzata in un singolo "
+"file in una data cartella"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Consente di accedere ai contatti nei file remoti utilizzando il KIO del framework di rete KDE. Supporta file vCard standard e altri formati in base ai plug-in disponibili."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Fornisce accesso a contatti su file remoti usando KIO, l'infrastruttura di "
+"rete di KDE. Gestisce file in standard vCard e altri formati in base alle "
+"estensioni disponibili."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Consente di accedere ai contatti memorizzati in un singolo file locale. Supporta file vCard standard e altri formati in basi ai plug-in disponibili."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Fornisce accesso a contatti memorizzati in un singolo file locale. Gestisce "
+"file in standard vCard e altri formati in base alle estensioni disponibili."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Fornisce l'accesso ai contatti memorizzati in un server di directory LDAP"
+msgstr "Fornisce accesso a contatti memorizzati su un server LDAP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Consente di accedere ai contatti, ognuno memorizzati in un singolo file, in una data cartella. Supporta file vCard standard e altri formati in base alla disponibilità dei plug-in."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Fornisce accesso a contatti, ciascuno dei quali memorizzato in un singolo "
+"file in una cartella data. Gestisce file in standard vCard e altri formati "
+"in base alle estensioni disponibili."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,7 +1880,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Fornisce dati per l'applet Share-Like-Connect"
+msgstr "Fornisce dati al programma Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1866,12 +1900,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Plug-in QImageIOHandler"
+msgstr "Estensione QImageIOHandler"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "Database dei segnali di chiamata QRZ.com"
+msgstr "Banca dati dei segnali di chiamata QRZ.com"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
@@ -1881,7 +1915,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Configurazione rapida schermo"
+msgstr "Configurazione rapida dello schermo"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
@@ -1891,17 +1925,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "RPM-Find"
+msgstr "Trova RPM"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Programma di controllo documenti recenti"
+msgstr "Guardia dei Documenti recenti"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Riduce il tempo di avvio di konqueror"
+msgstr "Riduce il tempo di avvio di Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1946,7 +1980,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
msgid "SSL Versions and Certificates"
-msgstr "Versioni SSL e certificati"
+msgstr "Versioni e certificati SSL"
#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
@@ -1961,7 +1995,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Estensione per i linguaggi di script per Plasma"
+msgstr "Estensione linguaggio scripting per Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1971,17 +2005,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "Filtro parole chiave di ricerca"
+msgstr "Filtro delle chiavi di ricerca"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Scoperta servizi"
+msgstr "Rilevamento dei servizi"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
msgid "Service Manager"
-msgstr "Gestione servizi"
+msgstr "Gestione dei servizi"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2001,7 +2035,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Impostazioni per il framework multimediale Phonon"
+msgstr "Impostazioni dell'infrastruttura multimediale Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -2026,7 +2060,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Telefonia internet Skype"
+msgstr "Telefonia su Internet di Skype"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2051,17 +2085,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Controllo ortografico"
+msgstr "Correttore ortografico"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Feeder Sqlite"
+msgstr "Rifornimento di Sqlite"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Backend di memorizzazione per KConfig"
+msgstr "Backend di archiviazione per KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2076,7 +2110,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "Configurazione degli avvisi di sistema"
+msgstr "Configurazione delle notifiche di sistema"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2096,12 +2130,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
msgid "Technorati Tags"
-msgstr "Tag di technorati"
+msgstr "Etichette di technorati"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "Motore di ricerca Elencotelefonico"
+msgstr "Motore di ricerca dell'elenco telefonico"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
@@ -2126,17 +2160,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Servizio di memorizzazione dati principale di Nepomuk"
+msgstr "Il servizio principale di memorizzazione dati di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "La guida di KDE"
+msgstr "Guida di KDE"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Servizio di osservazione file di Nepomuk per monitorare le modifiche ai file"
+msgstr ""
+"Il servizio di osservazione di Nepomuk per monitorare i cambiamenti dei file"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
@@ -2146,27 +2181,29 @@
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "Il modulo file standard di KDE che fornisce la finestra di dialogo per i file"
+msgstr ""
+"Il modulo file standard di KDE che fornisce la finestra di dialogo per i file"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Questo servizio consente di configurare le impostazioni generali di Dolphin."
+msgstr ""
+"Questo servizio permette di configurare le impostazioni generali di Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Questo servizio consente di configurare la navigazione di Dolphin."
+msgstr "Questo servizio permette di configurare la navigazione con Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Questo servizio consente di configurare le modalità di visualizzazione di Dolphin."
+msgstr "Questo servizio permette di configurare le viste di Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Questo servizio consente di configurare il cestino."
+msgstr "Questo servizio permette di configurare il cestino."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
@@ -2180,8 +2217,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Controlla lo stato delle interfacce di rete e fornisce notifiche alle applicazioni che usano al rete."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Segue lo stato delle interfacce di rete e fornisce notifiche alle "
+"applicazioni la usano."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2191,22 +2232,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
msgctxt "Name(uspto.desktop)"
msgid "U.S. Patent Database"
-msgstr "Database brevetti U.S.A."
+msgstr "Banca dati dei brevetti USA"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr "Descrizione UA (telefono Android 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "DescrizioneUA (Firefox 2.0 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (Firefox 2.0 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (Firefox 3.0 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2257,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 su Windows XP)"
+msgstr "Descrizione UA (Google Chrome 1.0 su Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2226,102 +2267,102 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "DescrizioneUA (Googlebot/2.1)"
+msgstr "Descrizione UA (Googlebot/2.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "DescrizioneUA (IE 4.01 su Win 2000)"
+msgstr "Descrizione UA (IE 4.01 su Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "DescrizioneUA (IE 5.0 su Mac PPC)"
+msgstr "Descrizione UA (IE 5.0 su Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "DescrizioneUA (IE 5.5 su Win 2000)"
+msgstr "Descrizione UA (IE 5.5 su Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "DescrizioneUA (IE 6.0 su Win XP)"
+msgstr "Descrizione UA (IE 6.0 su Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "DescrizioneUA (IE 6.0 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (IE 6.0 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 su Win XP)"
+msgstr "Descrizione UA (IE 7.0 su Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "DescrizioneUA (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "Descrizione UA (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "DescrizioneUA (NN 3.01 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (NN 3.01 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "DescrizioneUA (NN 4.7 su Windows 95)"
+msgstr "Descrizione UA (NN 4.7 su Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "DescrizioneUA (NN 4.76)"
+msgstr "Descrizione UA (NN 4.76 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "DescrizioneUA (Netscape 7.1 su XP)"
+msgstr "Descrizione UA (Netscape 7.1 su Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "DescrizioneUA (Netscape 7.1 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (Netscape 7.1 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "DescrizioneUA (Opera 4.03 su NT)"
+msgstr "Descrizione UA (Opera 4.03 su Windows NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "DescrizioneUA (Opera 8.5 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (Opera 8.5 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "DescrizioneUA (Opera 9.00 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (Opera 9.00 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 su sistema attuale)"
+msgstr "Descrizione UA (Opera 9.62 sul sistema attuale)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "DescrizioneUA (Safari 2.0 su MacOS X)"
+msgstr "Descrizione UA (Safari 2.0 su MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 su iPhone)"
+msgstr "Descrizione UA (Safari 3.0 su iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.2 su MacOS X)"
+msgstr "Descrizione UA (Safari 3.2 su MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,12 +2372,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Descrizione UA (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "DescrizioneUA (w3m 0.1.9)"
+msgstr "Descrizione UA (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -2346,12 +2387,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Configura quali filesystem windows (SMB) si possono sfogliare"
+msgstr "Configura quali filesystem Windows (SMB) si possono sfogliare"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Informazioni utente come password, nome ed email"
+msgstr "Informazioni utente come password, nome e indirizzo di posta"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
@@ -2366,7 +2407,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Modalità di visualizzazione"
+msgstr "Viste"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2417,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Selezione desktop virtuale"
+msgstr "Cambiadesktop virtuale"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,17 +2427,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Server portafogli"
+msgstr "Server portafoglio"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Server portafogli"
+msgstr "Server portafoglio"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Archivi Web"
+msgstr "Archivi web"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
@@ -2410,8 +2451,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Quando si passa a un'attività, apre l'ultimo desktop virtuale usato con essa"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Quando si passa ad un'attività, apre l'ultimo desktop virtuale usato con "
+"quella attività"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2426,7 +2471,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wiktionary - Il dizionario a contenuto aperto"
+msgstr "Wiktionary - Il dizionario libero"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
@@ -2441,42 +2486,42 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
msgctxt "Name(wordref.desktop)"
msgid "WordReference.com English Dictionary"
-msgstr "WordReference.com dizionario inglese"
+msgstr "Dizionario inglese WordReference.com"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "Traduzione WordReferece.com: dall'inglese al francese"
+msgstr "Traduzione WordReference.com: dall'inglese al francese"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "Traduzione WordReferece.com: dall'inglese all'italiano"
+msgstr "Traduzione WordReference.com: dall'inglese all'italiano"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "Traduzione WordReferece.com: dall'inglese allo spagnolo"
+msgstr "Traduzione WordReference.com: dall'inglese allo spagnolo"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "Traduzione WordReferececom: dal francese all'inglese"
+msgstr "Traduzione WordReference.com: dal francese all'inglese"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "Traduzione WordReferececom: dall'italiano all'inglese"
+msgstr "Traduzione WordReference.com: dall'italiano all'inglese"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "Traduzione WordReferececom: dallo spagnolo all'inglese"
+msgstr "Traduzione WordReference.com: dallo spagnolo all'inglese"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "Tema emoticon XMPP"
+msgstr "Tema faccine XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -2521,7 +2566,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Qui è possibile configurare come Konqueror deve gestire i file"
+msgstr "Configura il comportamento di Konqueror come gestore dei file"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2536,7 +2581,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "Traduzioni dict.cc: dal tedesco all'inglese"
+msgstr "Traduzione dict.cc: dal tedesco all'inglese"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
-msgstr "(1) Comandi utente"
+msgstr "(1) Comandi dell'utente"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) Subroutine"
+msgstr "(3) Procedure"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
msgid "(5) File Formats"
-msgstr "(5) Formati dei file"
+msgstr "(5) Formati di file"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop
msgctxt "Name(man6.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "Una ventata d'aria fresca"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Metodo rapido per modificare le impostazioni KHTML"
+msgstr "Un modo veloce di cambiare le impostazioni di KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -81,12 +81,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Plug-in del serializzatore Akonadi per SocialFeedItem"
+msgstr "Un'estensione di serializzazione per SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Metodo semplice per generare una galleria di immagini in HTML"
+msgstr "Un modo facile per generare una galleria d'immagini in HTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -96,7 +96,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Dashboard applicazione"
+msgstr "Cruscotto applicazione"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -106,12 +106,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Plug-in per l'aggiornamento automatico"
+msgstr "Estensione di aggiornamento automatico"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Collegamento base a file o directory..."
+msgstr "Collegamento di base a file o cartella..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -121,12 +121,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Editor segnalibri"
+msgstr "Editor dei segnalibri"
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Agenda ed editor segnalibri"
+msgstr "Editor ed organizzatore dei segnalibri"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklet"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Sfoglia le pagine di informazioni"
+msgstr "Sfoglia le pagine «info»"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Masterizzatore..."
+msgstr "Dispositivo di masterizzazione CD..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
@@ -166,7 +166,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Dispositivo macchina fotografica..."
+msgstr "Dispositivo fotografico..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
@@ -180,8 +180,11 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz personalizzato (crea uno script per avviarlo, 'compiz-kde-launcher' )"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz personalizzato (per avviarlo crea uno script «compiz-kde-launcher» "
+"che prepara l'ambiente)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
@@ -191,12 +194,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Crea archivi dei siti web"
+msgstr "Crea archivi di siti web"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Visualizzatore DOM tree"
+msgstr "Visore albero DOM"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
@@ -206,22 +209,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtro directory"
+msgstr "Filtro cartella"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Mostra un'icona nella barra di stato quando la pagina contiene un feed"
+msgstr "Mostra un'icona nella barra di stato se la pagina contiene una fonte"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Mostra i rapporti del documento di un documento"
+msgstr "Mostra le relazioni del documento"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Rapporti fra documenti"
+msgstr "Relazioni del documento"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -231,62 +234,62 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(CDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Espelli"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDWRITER-Device.desktop
msgctxt "Name(CDWRITER-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Espelli"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/DVDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(DVDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Espelli"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/ZIP-Device.desktop
msgctxt "Name(ZIP-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Espelli"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "Client e-mail"
+msgstr "Programma di posta"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Editor di testi incorporato"
+msgstr "Editor di testi integrato"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Abilita l'utilizzo dei bookmarklet"
+msgstr "Permette l'uso dei bookmarklet"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Immetti nome file HTML:"
+msgstr "Inserisci il nome del file HTML:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Immetti il nome della cartella:"
+msgstr "Inserisci il nome della cartella:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Immetti collegamento all'indirizzo (URL):"
+msgstr "Inserisci il collegamento all'indirizzo (URL):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Immettere il percorso del file o della directory:"
+msgstr "Inserisci il percorso del file o della cartella:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Immetti nome file di testo:"
+msgstr "Inserisci il nome del file di testo:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -296,12 +299,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "File Manager"
+msgstr "Gestore dei file"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "File Manager"
+msgstr "Gestore dei file"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop
msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)"
@@ -311,22 +314,22 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "File Manager - Modalità super utente"
+msgstr "Gestore dei file - modalità amministrativa"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtra la vista della directory utilizzando un filtro di attributi"
+msgstr "Filtra la vista a cartella usando un filtro"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Trova file/cartelle"
+msgstr "Trova file e cartelle"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "Dispositivo dischetti..."
+msgstr "Dispositivo per dischetti..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -346,7 +349,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formattare"
+msgstr "Formatta"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -356,7 +359,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Dispositivo disco rigido..."
+msgstr "Disco rigido..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -365,18 +368,30 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Qui è possibile configurare il file manager di default. Le voci nel menu K e tutte le applicazioni KDE in cui è possibile aprire cartelle rispetteranno tale impostazione."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Definisci il gestore dei file predefinito. Tutte le voci del menu K e tutte "
+"le applicazioni di KDE nelle quali puoi aprire cartelle rispetteranno questa "
+"impostazione."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Qui è possibile configurare il browser Web predefinito. Tutte le applicazioni di KDE in cui è selezionabile un collegamento ipertestuale dovrebbero rispettare questa impostazione."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Definisci il browser Web predefinito. Tutte le applicazioni di KDE in cui ci "
+"sono collegamenti selezionabili rispetteranno questa impostazione."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Qui è possibile selezionare il gestore delle finestre da eseguire nella sessione KDE."
+msgstr ""
+"Qui puoi scegliere il gestore delle finestre da eseguire nella sessione di "
+"KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -386,7 +401,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Modulo barra laterale Cronologia"
+msgstr "Modulo della barra laterale della cronologia"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
@@ -396,22 +411,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Cartella principale"
+msgstr "Cartella Home"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
-msgstr "Galleria di immagini"
+msgstr "Galleria immagini"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Messaggistica in tempo reale"
+msgstr "Messaggistica istantanea"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Designato come Dashboard applicazione di default"
+msgstr "Cruscotto standard per un'applicazione"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -426,22 +441,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
msgid "KDE Applications"
-msgstr "Applicazioni KDE"
+msgstr "Applicazioni di KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "Bellezza di KDE"
+msgstr "Cose carine di KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Dati fondamentali KDE"
+msgstr "Fondamentali di KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
-msgstr "Homepage di KDE"
+msgstr "Pagina Web di KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
@@ -461,7 +476,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "Moduli KInfoCenter"
+msgstr "Moduli del centro d'informazione"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -511,22 +526,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Icona feed Konqueror"
+msgstr "Icona fonti di Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Traduzione della pagina corrente mediante Google"
+msgstr "Traduzione della pagina corrente usando Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "Collegamento ad un'applicazione..."
+msgstr "Collegamento ad applicazione..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Collegamento ad un indirizzo (URL)..."
+msgstr "Collegamento a indirizzo (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,12 +561,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Copia di sicurezza di Nepomuk"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Pulitore di Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -586,7 +601,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nuovo masterizzatore"
+msgstr "Nuovo dispositivo di masterizzazione"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
@@ -596,7 +611,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Nuovo dispositivo dischetti"
+msgstr "Nuovo dispositivo per dischetti"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -606,7 +621,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "Nuovo collegamento ad un'applicazione"
+msgstr "Nuovo collegamento ad applicazione"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
@@ -631,7 +646,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Guida online"
+msgstr "Aiuto in rete"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -656,12 +671,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Modulo barra laterale Luoghi"
+msgstr "Modulo della barra laterale delle risorse"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Guida di Plasma"
+msgstr "Manuale di Plasma"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -671,7 +686,9 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Presenta una casella di testo per l'accesso diretto a motori di ricerca quali Google."
+msgstr ""
+"Fornisce una casella di testo per un accesso più facile ai motori di ricerca "
+"come Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -696,22 +713,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Plug-in per i comandi shell"
+msgstr "Estensione per i comandi da shell"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Plug-in per i comandi shell di Konqueror"
+msgstr "Estensione per i comandi da shell di Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Mostra tutti gli elementi html bloccabili"
+msgstr "Mostra tutti gli elementi HTML bloccabili"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "Serializzatore SocialFeedItem"
+msgstr "Serializzatore per SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
@@ -730,13 +747,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "La messaggistica istantanea permette di chiacchierare tra singoli o in gruppo."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"La messaggistica istantanea permette di chiacchierare tra due persone o in "
+"gruppo."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Il servizio di editor di testi fornisce alle applicazioni un visualizzatore e un editor di testi. Le applicazioni KDE che permettono l'elaborazione di testi dovrebbero utilizzare questo servizio."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Il servizio di editor di testi fornisce alle applicazioni un visualizzatore "
+"ed un editor di testi. Le applicazioni KDE che permettono l'elaborazione di "
+"testi dovrebbero usare questo servizio."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -746,42 +772,58 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Questa cartella contiene i file personali"
+msgstr "Questa cartella contiene i tuoi file personali"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Questa è la cronologia degli indirizzi URL visitati di recente. Possono essere ordinati secondo diversi criteri."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Questa è la cronologia degli indirizzi URL che hai visitato di recente. Puoi "
+"ordinarli in vari modi."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Elenco di luoghi"
+msgstr "Questo è l'elenco delle risorse."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Questa è l'elenco dei segnalibri, per un accesso più rapido."
+msgstr "Questo è l'elenco dei segnalibri, per un accesso più rapido"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Questa è l'elenco dei segnalibri, per un accesso più rapido."
+msgstr "Questo è l'elenco dei segnalibri, per un accesso più rapido"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Questa è la cartella radice del filesystem"
+msgstr "Questa è la radice del filesystem"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Questo servizio permette di configurare il tuo programma di posta elettronica predefinito. Tutte le applicazioni di KDE che dovranno accedere a un programma di posta elettronica dovrebbero rispettare questa impostazione."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Questo servizio permette di configurare il programma di posta elettronica "
+"preferito. Tutte le applicazioni di KDE che avranno bisogno di accedere ad "
+"un programma di posta elettronica rispetteranno questa impostazione."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Questo servizio permette di configurare il tuo programma di emulazione terminale predefinito. Tutte le applicazioni di KDE che richiamano un'applicazione di emulazione di terminale dovrebbero rispettare questa impostazione."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Questo servizio permette di configurare il programma di emulazione di "
+"terminale preferito. Tutte le applicazioni di KDE che avranno bisogno di "
+"aprire un terminale rispetteranno questa impostazione."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,12 +833,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Documentazione di UNIX"
+msgstr "Pagine «man» di UNIX"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Modificatore dello UserAgent"
+msgstr "Modificatore di UserAgent"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -806,7 +848,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Programma per l'archiviazione Web"
+msgstr "Archiviatore web"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -821,7 +863,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Modulo Web SideBar"
+msgstr "Modulo della barra laterale del Web"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -831,12 +873,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Validatore di siti Web"
+msgstr "Convalidatori di siti web"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "Manager delle finestre"
+msgstr "Gestore delle finestre"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-mimelnk.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-mimelnk.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-mimelnk.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Foglio di lavoro Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Foglio di lavoro Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Modello di documento foglio di lavoro Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Modello di documento foglio di lavoro Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Presentazione Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentazione Microsoft PowerPoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Modello di documento presentazione Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Modello di documento presentazione Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Documento Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Modello di documento Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Modello di documento Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-screensavers.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-screensavers.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-screensavers.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:27\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-yast.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-yast.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-yast.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Seleziona gli archivi di installazione dei pacchetti software (CD, rete, ecc.), aggiunge gli archivi comunità"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Seleziona gli archivi di installazione dei pacchetti software (CD, rete, "
+"ecc.), aggiunge gli archivi comunità"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -346,7 +350,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)"
msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic"
-msgstr "Configura le azioni che devono essere eseguite dopo un errore del kernel"
+msgstr ""
+"Configura le azioni che devono essere eseguite dopo un errore del kernel"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -661,7 +666,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Consente di effettuare il partizionamento dei dischi rigidi (inclusi RAID, LVM e filesystem cifrati)"
+msgstr ""
+"Consente di effettuare il partizionamento dei dischi rigidi (inclusi RAID, "
+"LVM e filesystem cifrati)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files.it.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files.it.po 2016-04-28 11:09:38 UTC (rev 95776)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-msgstr "Un gestore delle finestre Windows 95-OS/2-Motif-like"
+msgstr "Un window manager in stile Windows 95-OS/2-Motif"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
@@ -240,8 +240,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Emulatore portatile di diverse console per videogame a 8 bit prodotte da SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Emulatore portatile di diverse console per videogame a 8 bit prodotte da "
+"SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -256,7 +259,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Strumento di sicurezza che consente l'autenticazione delle applicazioni "
+msgstr ""
+"Strumento di sicurezza che consente l'autenticazione delle applicazioni "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
@@ -431,17 +435,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghani afgano"
+msgstr "Afgani afgano"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghani afgano"
+msgstr "Afgani afgano"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
@@ -651,7 +655,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Novo Kwanza angolano"
+msgstr "Nuovo kwanza angolano"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -686,7 +690,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Data miner applicazioni"
+msgstr "Estrattore di dati dalle applicazioni"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -801,12 +805,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Autumn"
-msgstr "Autumn"
+msgstr "Autunno"
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbaigian"
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
@@ -841,7 +845,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "Dollaro delle Bahamas"
+msgstr "Dollaro bahamense"
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -851,7 +855,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinaro del Bahrein"
+msgstr "Dinaro del Bahrain"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -925,8 +929,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) è un'implementazione dei protocolli DNS (Domain Name System)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"BIND (Berkeley Internet Name Domain) è un'implementazione dei protocolli DNS "
+"(Domain Name System)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -936,7 +944,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dollaro delle Bermuda"
+msgstr "Dollaro della Bermuda"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +954,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Ngultrum del Bhutan"
+msgstr "Ngultrum bhutanese"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -956,7 +964,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Blue Wood"
+msgstr "Legno blu"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -966,7 +974,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Boliviano della Bolivia"
+msgstr "Boliviano"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
@@ -986,12 +994,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia ed Ergegovina"
+msgstr "Bosnia-Erzegovina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Marco convertibile Bosnia ed Erzegovina"
+msgstr "Marco convertibile di Bosnia-Erzegovina"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1001,7 +1009,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Pula del Botswana"
+msgstr "Pula botswaniana"
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -1041,7 +1049,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
@@ -1131,7 +1139,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Notifiche eventi di calendario"
+msgstr "Notifiche degli eventi di calendario"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1186,7 +1194,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Castilla Sky"
+msgstr "Cielo di Castiglia"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1206,7 +1214,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "Repubblica Africana Centrale"
+msgstr "Repubblica Centrafricana"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
@@ -1216,7 +1224,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+msgstr "Ciad"
#: /usr/share/locale/l10n/cl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1231,7 +1239,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chilean Unidad de Fomento"
+msgstr "Unidad de Fomento cilena"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1306,7 +1314,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Strumenti della riga di comando per la gestione di database Berkeley DB "
+msgstr ""
+"Strumenti della riga di comando per la gestione di database Berkeley DB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
@@ -1331,7 +1340,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Comoros"
-msgstr "Isole Comorre"
+msgstr "Comore"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
@@ -1416,7 +1425,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Converte in pagine HTML gli archivi della posta in formato casella postale "
+msgstr ""
+"Converte in pagine HTML gli archivi della posta in formato casella postale "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
@@ -1426,7 +1436,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Esegue la conversione tra i rettangoli della griglia Maidenhead e la latitudine/longitudine"
+msgstr ""
+"Esegue la conversione tra i rettangoli della griglia Maidenhead e la "
+"latitudine/longitudine"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1451,7 +1463,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Colon costaricano"
+msgstr "Colón costaricano"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1476,7 +1488,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Ricerca ed elabora i file nel file system"
+msgstr "Acquisisce dati ed elabora file sul file system"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1501,7 +1513,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "Peso cubano convertibile"
+msgstr "Peso convertibile cubano"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
@@ -1521,7 +1533,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Sterlina cipriota"
+msgstr "Lira cipriota"
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1611,7 +1623,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Predefinito"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1686,7 +1698,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Franco del Gibuti"
+msgstr "Franco gibutiano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1746,7 +1758,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Repubblica dominicana"
+msgstr "Repubblica Dominicana"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
@@ -1756,12 +1768,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "Dollaro dei Caraibi Orientali"
+msgstr "Dollaro dei Caraibi orientali"
#: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "East Timor"
-msgstr "Timor est"
+msgstr "Timor Est"
#: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1781,7 +1793,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
msgctxt "Name(egp.desktop)"
msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "Sterlina egiziana"
+msgstr "Lira egiziana"
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1821,7 +1833,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea equatoriale"
+msgstr "Guinea Equatoriale"
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1831,7 +1843,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "Nakfa dell'Eritrea"
+msgstr "Nakfa eritreo"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1931,7 +1943,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
+msgstr "Isole Falkland (Malvine)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1941,22 +1953,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Isole Faroe"
+msgstr "Isole Fær Øer"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Carica feed RSS/ATOM"
+msgstr "Scarica feed RSS/ATOM"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Recupera i feed RSS/ATOM"
+msgstr "Scarica feed RSS/ATOM"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgstr "Figi"
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
@@ -1976,7 +1988,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Data miner di file system"
+msgstr "Estrattore di dati dal file system"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2036,12 +2048,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Flying Field"
+msgstr "Campo di volo"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Fog on the West Lake"
+msgstr "Nebbia sul Lago dell'Ovest"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
@@ -2101,12 +2113,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Guiana francese"
+msgstr "Guyana Francese"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinesia francese"
+msgstr "Polinesia Francese"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2131,7 +2143,7 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME classico"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
@@ -2156,22 +2168,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "Portachiavi GNOME: agente GPG"
+msgstr "Portachiavi di GNOME: agente GPG"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "Portachiavi GNOME: componente PKCS#11"
+msgstr "Portachiavi di GNOME: componente PKCS#11"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "Portachiavi GNOME: agente SSH"
+msgstr "Portachiavi di GNOME: agente SSH"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "Portachiavi GNOME: servizio segreto"
+msgstr "Portachiavi di GNOME: servizio segreto"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2186,7 +2198,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Daemon impostazioni GNOME"
+msgstr "Demone di impostazioni per GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2221,7 +2233,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
-msgstr "Implementazione della specifica dell'interfaccia semantica Ada GNU Ada 95"
+msgstr ""
+"Implementazione della specifica dell'interfaccia semantica Ada GNU Ada 95"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Comment(florist.desktop)"
@@ -2346,7 +2359,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "Vecchio Cedi del Ghana"
+msgstr "Cedi ghanese"
#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2406,7 +2419,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr "Grass"
+msgstr "Erba"
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2436,7 +2449,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+msgstr "Granada"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
@@ -2461,7 +2474,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadalupe"
+msgstr "Guadalupa"
#: /usr/share/locale/l10n/gu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2541,12 +2554,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
msgid "HOWTOs english"
-msgstr "La documentazione HOWTO in inglese"
+msgstr "HOWTOs inglesi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
msgid "HOWTOs german"
-msgstr "La documentazione HOWTO in tedesco"
+msgstr "HOWTOs in tedesco"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
@@ -2600,8 +2613,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax è un'app Qt/X11 per la trasmissione e la ricezione di fax su radio ham. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax è un'app Qt/X11 per la trasmissione e la ricezione di fax su radio "
+"ham. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2661,7 +2678,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong Kong SAR (Cina)"
+msgstr "Hong Kong (Cina)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2700,8 +2717,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Versione 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Versione "
+"1.3.0. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2861,7 +2881,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Componenti internazionali di Unicode (dati impostazioni internazionali) "
+msgstr ""
+"Componenti internazionali di Unicode (dati impostazioni internazionali) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
@@ -2880,8 +2901,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Componenti internazionali di Unicode (origini dei dati in \"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Componenti internazionali di Unicode (origini dei dati in \"icu-locales\") "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
@@ -2981,7 +3004,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Metodo di input X per il giapponese. Tastiera Romaji-Kana, JIS Kana e NICOLA."
+msgstr ""
+"Metodo di input X per il giapponese. Tastiera Romaji-Kana, JIS Kana e NICOLA."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -3000,8 +3024,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Strumento di ricerca nel dizionario giapponese/inglese che consente il riconoscimento della scrittura. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr ""
+"Strumento di ricerca nel dizionario giapponese/inglese che consente il "
+"riconoscimento della scrittura. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3081,7 +3108,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+msgstr "Kazakistan"
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
@@ -3096,7 +3123,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "Scellino keniano"
+msgstr "Scellino keniota"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
@@ -3116,7 +3143,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Precaricamento di Konqueror durante l'avvio di KDE"
+msgstr "Precaricamento di Konqueror all'avvio di KDE"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3126,12 +3153,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Dinaro kwaitiano"
+msgstr "Dinaro kuwaitiano"
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyztan"
+msgstr "Kirghizistan"
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
@@ -3161,7 +3188,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr "Linguaggio per la programmazione parallela multithreading basata su ANSI C"
+msgstr ""
+"Linguaggio per la programmazione parallela multithreading basata su ANSI C"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3191,17 +3219,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Avvia Condivisione file personali se abilitata"
+msgstr "Avvia la condivisione di file personali se abilitata"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Avvia Condivisione file personali se abilitata"
+msgstr "Avvia la condivisione di file personali se abilitata"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "Sterlina libanese"
+msgstr "Lira libanese"
#: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3246,7 +3274,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr "Librerie, file di inclusione e altro per lo sviluppo di applicazioni SDLmm"
+msgstr ""
+"Librerie, file di inclusione e altro per lo sviluppo di applicazioni SDLmm"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
@@ -3366,7 +3395,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Finestra di login"
+msgstr "Finestra di accesso"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3401,7 +3430,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao SAR (Cina)"
+msgstr "Macao (Cina)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,7 +3440,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Dinaro macedone"
+msgstr "Denaro macedone"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
@@ -3471,7 +3500,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
+msgstr "Malesia"
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
@@ -3486,7 +3515,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Rufiyaa delle Maldive"
+msgstr "Rupia maldiviana"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3496,7 +3525,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "Franco del Mali"
+msgstr "Franco maliano"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3526,7 +3555,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Documentazione man"
+msgstr "ManPages"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
@@ -3586,12 +3615,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Media Life"
+msgstr "Nel mezzo del cammin di nostra vita"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Manager archiviazione e ricerca database di metadati"
+msgstr "Database dei meta-dati e gestore delle ricerche"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3601,7 +3630,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Unidad de Inversion messicano"
+msgstr "Unidad de Inversion messicana"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,7 +3640,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Micronesia, stati federati di"
+msgstr "Micronesia, Stati Federati di"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3631,7 +3660,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
-msgstr "Esegue migrazione impostazioni utente da GConf a dconf"
+msgstr "Esegue la migrazione delle impostazioni utente da GConf a dconf"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
@@ -3661,7 +3690,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Leu moldavo"
+msgstr "Leu Moldavo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3696,7 +3725,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+msgstr "Monserrat"
#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
@@ -3796,7 +3825,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Dollaro della Namibia"
+msgstr "Dollaro namibiano"
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3846,17 +3875,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+msgstr "Paesi Bassi"
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Fiorino delle Antille olandesi"
+msgstr "Fiorino delle Antille Olandesi"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antille olandesi"
+msgstr "Antille Olandesi"
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3875,8 +3904,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Seconda edizione della Network Administrators Guide di Olaf Kirch e Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Seconda edizione della Network Administrators Guide di Olaf Kirch e Terry "
+"Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3956,7 +3988,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Isola di Norfolk"
+msgstr "Isola Norfolk"
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3971,7 +4003,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Isole Marianne settentrionali"
+msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4141,7 +4173,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
msgctxt "Name(pkr.desktop)"
msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Rupia pachistana"
+msgstr "Rupia pakistana"
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4151,7 +4183,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Territorio palestinese"
+msgstr "Palestina"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4236,12 +4268,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Condivisione file personali"
+msgstr "Condivisione di file personali"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Condivisione file personali"
+msgstr "Condivisione di file personali"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
@@ -4336,7 +4368,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Zloty polacco"
+msgstr "Złoty polacco"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4376,7 +4408,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Potente visualizzatore di file multilingue con la stessa interfaccia utente di \"less\" "
+msgstr ""
+"Potente visualizzatore di file multilingue con la stessa interfaccia utente "
+"di \"less\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4406,17 +4440,19 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Consente la modifica dinamica dell'ambiente di un utente tramite file di modulo. "
+msgstr ""
+"Consente la modifica dinamica dell'ambiente di un utente tramite file di "
+"modulo. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Portorico"
+msgstr "Porto Rico"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Sistema audio PulseAudio"
+msgstr "Sistema sonoro PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -4491,7 +4527,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R - sistema per il calcolo delle statistiche e la creazione di grafici "
+msgstr ""
+"R - sistema per il calcolo delle statistiche e la creazione di grafici "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
@@ -4511,7 +4548,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Feeds RSS/ATOM"
+msgstr "Feed RSS/ATOM"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4536,7 +4573,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Processore multimediale e audio che permette di applicare un effetto in tempo reale "
+msgstr ""
+"Processore multimediale e audio che permette di applicare un effetto in "
+"tempo reale "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4581,12 +4620,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Leu romeno"
+msgstr "Leu rumeno"
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Leu romeno A/05"
+msgstr "Leu rumeno A/05"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4621,12 +4660,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
msgctxt "Name(rwf.desktop)"
msgid "Rwandan Franc"
-msgstr "Franco del Ruanda"
+msgstr "Franco ruandese"
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
-msgstr "Réunion"
+msgstr "Riunione"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
@@ -4716,7 +4755,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Saint Barthélemy"
+msgstr "Saint-Barthélemy"
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4731,7 +4770,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr "Saint-Martin"
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4766,12 +4805,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome e Principe"
+msgstr "São Tomé e Príncipe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Arabia saudita"
+msgstr "Arabia Saudita"
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
@@ -4781,7 +4820,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Pianifica backup a intervalli regolari"
+msgstr "Pianifica i backup a intervalli regolari"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4866,7 +4905,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leone sierraleonese"
+msgstr "Leone della Sierra Leone"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4966,7 +5005,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Isole Solomon"
+msgstr "Isole Salomone"
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
@@ -5005,8 +5044,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Plug-in del parser Soprano che analizza le N-Quad create dal plug-in del serializzatore N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Plug-in del parser Soprano che analizza le N-Quad create dal plug-in del "
+"serializzatore N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,7 +5059,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Plug-in del serializzatore Soprano che esegue la serializzazione semplice in N-Quad"
+msgstr ""
+"Plug-in del serializzatore Soprano che esegue la serializzazione semplice in "
+"N-Quad"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -5036,7 +5081,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Africa"
-msgstr "Sud Africa"
+msgstr "Sudafrica"
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
@@ -5111,7 +5156,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent e Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5121,7 +5166,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Avvia il sistema audio PulseAudio"
+msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -5176,37 +5221,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Database di supporto"
+msgstr "Banca dati di supporto"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Name(sdb.de.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Database di supporto"
+msgstr "Banca dati di supporto"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Name(sdb.en.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Database di supporto"
+msgstr "Banca dati di supporto"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Name(sdb.es.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Database di supporto"
+msgstr "Banca dati di supporto"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Database di supporto"
+msgstr "Banca dati di supporto"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Database di supporto"
+msgstr "Banca dati di supporto"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Name(sdb.it.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Database di supporto"
+msgstr "Banca dati di supporto"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
@@ -5281,7 +5326,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
msgid "Syrian Pound"
-msgstr "Sterlina siriana"
+msgstr "Lira siriana"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5341,7 +5386,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgstr "Tagikistan"
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
@@ -5351,7 +5396,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzania, Repubbliche Unite della"
+msgstr "Tanzania"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5470,8 +5515,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "L'ambiente GNOME. Un ambiente desktop completo, libero e semplice da usare"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"Il GNU Network Object Model Environment. Un ambiente desktop completo, "
+"libero e facile da usare"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5536,7 +5585,7 @@
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
msgid "The Motif Window Manager"
-msgstr "Il manager delle finestre di Motif"
+msgstr "Il window manager di Motif"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
@@ -5546,7 +5595,8 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Il server Nepomuk fornisce servizi di memorizzazione e controllo di strigi"
+msgstr ""
+"Il server Nepomuk fornisce servizi di memorizzazione e controllo di Strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5576,7 +5626,7 @@
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
msgid "The Tab Window Manager"
-msgstr "Il Tab Manager delle Finestre"
+msgstr "Il Tab Window Manager"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/upx.desktop
msgctxt "Comment(upx.desktop)"
@@ -5605,8 +5655,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Emulatore della console per videogiochi palmare GameBoy Advance di Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr ""
+"Emulatore della console per videogiochi palmare GameBoy Advance di Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
@@ -5640,18 +5692,24 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Questa libreria offre un sistema semplice per la programmazione della libreria di programmazione parallela più utilizzata, PVM, che funziona in ambienti di rete omogenei ed eterogenei."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Questa libreria offre un sistema semplice per la programmazione della "
+"libreria di programmazione parallela più utilizzata, PVM, che funziona in "
+"ambienti di rete omogenei ed eterogenei."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME Classic"
+msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Questa sessione collega l'utente a GNOME mediante Wayland"
+msgstr "Questa sessione esegue l'accesso in GNOME, usando Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5695,8 +5753,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Strumento per l'analisi dei dati, in particolare per l'elaborazione dei segnali e l'analisi di serie temporali "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Strumento per l'analisi dei dati, in particolare per l'elaborazione dei "
+"segnali e l'analisi di serie temporali "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5751,17 +5813,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Strumento per mining file system Tracker"
+msgstr "Estrattore di dati dal file system Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Strumento per il mining feed RSS/ATOM Tracker"
+msgstr "Estrattore di feed RSS/ATOM Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
msgid "Tracker Store"
-msgstr "Store Tracker"
+msgstr "Archivio di Tracker"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
@@ -5826,7 +5888,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Vecchio Manat turkmeno"
+msgstr "Vecchio manat turkmeno"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5871,7 +5933,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Inglese USA"
+msgstr "Inglese americano"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5896,7 +5958,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Emirati arabi uniti"
+msgstr "Emirati Arabi Uniti"
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
@@ -5916,12 +5978,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "Dollaro statunitense (Next Day)"
+msgstr "Dollaro statunitense (giorno successivo)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "Dollaro statunitense (Same Day)"
+msgstr "Dollaro statunitense (stesso giorno)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5936,7 +5998,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Aggiorna i nomi delle cartelle comuni affinché corrispondano al locale corrente"
+msgstr "Aggiorna i nomi di cartella comuni in base alla lingua in uso"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5951,7 +6013,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Aggiornamento delle cartelle utente"
+msgstr "Aggiorna cartelle utente"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6073,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Bolívar venezuelano"
+msgstr "Bolívar venezuelano forte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6051,7 +6113,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "Dong vietnamita"
+msgstr "Đồng vietnamita"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
@@ -6066,7 +6128,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Isole Vergini Statunitensi"
+msgstr "Isole Vergini Americane"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6136,12 +6198,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara occidentale"
+msgstr "Sahara Occidentale"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Composizione e gestione delle finestre"
+msgstr "Gestisce e compone le finestre"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6246,7 +6308,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 - File di collegamento per il gestore workflow (per gli sviluppatori) "
+msgstr ""
+"YaST2 - File di collegamento per il gestore workflow (per gli sviluppatori) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
@@ -6275,43 +6338,113 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "La nostra risposta a ogni domanda! Abbiamo già trovato la risposta a gran parte delle domande degli utenti. Nel database di supporto sono inoltre disponibili suggerimenti che consentono di eseguire stampe in rete o di eseguire il masterizzatore IDE... ogni giorno vengono aggiornate le informazioni all'indirizzo <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"La Vostra domanda - la nostra risposta! Per la maggior parte delle domande, "
+"abbiamo trovato una risposta. Nella banca dati di supporto troverete i "
+"consigli giusti per far funzionare la stampante nella rete o per far "
+"funzionare il Vostro masterizzatore IDE ... il tutto quotidianamente "
+"aggiornato sotto <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html"
+"\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "La nostra risposta a ogni domanda! Abbiamo già trovato la risposta a gran parte delle domande degli utenti. Nel database di supporto sono inoltre disponibili suggerimenti che consentono di eseguire stampe in rete o di eseguire il masterizzatore IDE... ogni giorno vengono aggiornate le informazioni all'indirizzo <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"La Vostra domanda - la nostra risposta! Per la maggior parte delle domande, "
+"abbiamo trovato una risposta. Nella banca dati di supporto troverete i "
+"consigli giusti per far funzionare la stampante nella rete o per far "
+"funzionare il Vostro masterizzatore IDE ... il tutto quotidianamente "
+"aggiornato sotto <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html"
+"\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "LaLa nostra risposta a ogni domanda! Abbiamo già trovato la risposta a gran parte delle domande degli utenti. Nel database di supporto sono inoltre disponibili suggerimenti che consentono di eseguire stampe in rete o di eseguire il masterizzatore IDE... ogni giorno vengono aggiornate le informazioni all'indirizzo <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"La Vostra domanda - la nostra risposta! Per la maggior parte delle domande, "
+"abbiamo trovato una risposta. Nella banca dati di supporto troverete i "
+"consigli giusti per far funzionare la stampante nella rete o per far "
+"funzionare il Vostro masterizzatore IDE ... il tutto quotidianamente "
+"aggiornato sotto <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html"
+"\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "La nostra risposta a ogni domanda! Abbiamo già trovato la risposta a gran parte delle domande degli utenti. Nel database di supporto sono inoltre disponibili suggerimenti che consentono di eseguire stampe in rete o di eseguire il masterizzatore IDE... ogni giorno vengono aggiornate le informazioni all'indirizzo <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"La Vostra domanda - la nostra risposta! Per la maggior parte delle domande, "
+"abbiamo trovato una risposta. Nella banca dati di supporto troverete i "
+"consigli giusti per far funzionare la stampante nella rete o per far "
+"funzionare il Vostro masterizzatore IDE ... il tutto quotidianamente "
+"aggiornato sotto <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html"
+"\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "La nostra risposta a ogni domanda! Abbiamo già trovato la risposta a gran parte delle domande degli utenti. Nel database di supporto sono inoltre disponibili suggerimenti che consentono di eseguire stampe in rete o di eseguire il masterizzatore IDE... ogni giorno vengono aggiornate le informazioni all'indirizzo <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"La Vostra domanda - la nostra risposta! Per la maggior parte delle domande, "
+"abbiamo trovato una risposta. Nella banca dati di supporto troverete i "
+"consigli giusti per far funzionare la stampante nella rete o per far "
+"funzionare il Vostro masterizzatore IDE ... il tutto quotidianamente "
+"aggiornato sotto <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html"
+"\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "La nostra risposta a ogni domanda! Abbiamo già trovato la risposta a gran parte delle domande degli utenti. Nel database di supporto sono inoltre disponibili suggerimenti che consentono di eseguire stampe in rete o di eseguire il masterizzatore IDE... ogni giorno vengono aggiornate le informazioni all'indirizzo <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"La Vostra domanda - la nostra risposta! Per la maggior parte delle domande, "
+"abbiamo trovato una risposta. Nella banca dati di supporto troverete i "
+"consigli giusti per far funzionare la stampante nella rete o per far "
+"funzionare il Vostro masterizzatore IDE ... il tutto quotidianamente "
+"aggiornato sotto <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html"
+"\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "La nostra risposta a ogni domanda! Abbiamo già trovato la risposta a gran parte delle domande degli utenti. Nel database di supporto sono inoltre disponibili suggerimenti che consentono di eseguire stampe in rete o di eseguire il masterizzatore IDE... ogni giorno vengono aggiornate le informazioni all'indirizzo <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"La Vostra domanda - la nostra risposta! Per la maggior parte delle domande, "
+"abbiamo trovato una risposta. Nella banca dati di supporto troverete i "
+"consigli giusti per far funzionare la stampante nella rete o per far "
+"funzionare il Vostro masterizzatore IDE ... il tutto quotidianamente "
+"aggiornato sotto <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html"
+"\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "Dinaro iugoslavo"
+msgstr "Dinaro jugoslavo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
@@ -6385,8 +6518,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "Ambiente di programmazione visiva per applicazioni multimediali interattive in tempo reale "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"Ambiente di programmazione visiva per applicazioni multimediali interattive "
+"in tempo reale "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6831,7 +6968,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer(a)suse.de "
-msgstr "Descrizione non ancora disponibile. Presentare eventuali reclami a cfischer(a)suse.de "
+msgstr ""
+"Descrizione non ancora disponibile. Presentare eventuali reclami a "
+"cfischer(a)suse.de "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
@@ -8486,7 +8625,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "Editor semplice di piccole dimensioni, ma ricco di funzionalità. Dotato di supporto UTF-8. "
+msgstr ""
+"Editor semplice di piccole dimensioni, ma ricco di funzionalità. Dotato di "
+"supporto UTF-8. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8660,8 +8801,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "Strumento che supporta l'interfaccia di sviluppo MBV2 per Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"Strumento che supporta l'interfaccia di sviluppo MBV2 per Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95775 - branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:35 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95775
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-apps.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-conflicts.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde-services.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-mimelnk.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-screensavers.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-yast.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files.hu.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-apps.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-apps.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-apps.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -86,7 +86,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Nyomtatók hozzáadása, nyomtatási feladatok megjelenítése és nyomtatás beállítása"
+msgstr ""
+"Nyomtatók hozzáadása, nyomtatási feladatok megjelenítése és nyomtatás "
+"beállítása"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -141,7 +143,7 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Hang-CD-böngésző"
+msgstr "Avahi Zeroconf-böngésző"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -171,12 +173,12 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Bluetooth-eszköz beállítása"
+msgstr "Bluetooth eszköz beállítása"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth-átvitel"
+msgstr "Bluetooth átvitel"
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
@@ -196,7 +198,7 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "A hálózaton elérhető Zeroconf-szolgáltatások böngészése"
+msgstr "Zeroconf szolgáltatások keresése a hálózaton"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
@@ -240,7 +242,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "Kijelzők, fényképezőgépek vagy nyomtatók színeinek kalibrálása"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
@@ -260,8 +263,11 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Szoftverfrissítési beállítások módosítása, szoftverforrások engedélyezése vagy letiltása"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Szoftverfrissítési beállítások módosítása, és szoftverforrások engedélyezése "
+"vagy letiltása"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
@@ -271,7 +277,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása"
+msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása, "
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -281,12 +287,14 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Mentés beállításainak módosítása"
+msgstr "Biztonsági mentés beállításainak módosítása"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Egér vagy érintőtábla érzékenységének, bal vagy jobb kezességének módosítása"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Egér vagy érintőtábla érzékenységének, bal vagy jobb kezességének módosítása"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,8 +308,11 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Azonnali üzenetküldés AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo és más protokollok támogatásával"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Azonnali üzenetküldés AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo és más "
+"protokollok támogatásával"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
@@ -356,7 +367,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Órák nemzetközi időhöz, valamint riasztások, stopperóra és időzítőóra"
+msgstr "Világidő, figyelmeztetés, stopper és időzítő"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -366,7 +377,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "Szín"
+msgstr "Színek"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -376,7 +387,7 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Színválasztó"
+msgstr "Színpipetta"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
@@ -411,7 +422,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Kapcsolódás online fiókjaihoz, felhasználási módjuk kiválasztása"
+msgstr "Kapcsolódás online fiókjaihoz, és felhasználási módjuk kiválasztása"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -445,13 +456,15 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "A Tevékenységek áttekintésben találatokat megjelenítő alkalmazások beállítása"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"A Tevékenységek áttekintésben találatokat megjelenítő alkalmazások beállítása"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Az értesítések megjelenítésének és tartalmának beállítása"
+msgstr "Az értesítések megjelenítésének és tartalmuk beállítása"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -481,27 +494,40 @@
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Scalable Vector Graphics (méretezhető vektorgrafika, SVG)-képek létrehozása és szerkesztése"
+msgstr ""
+"Scalable Vector Graphics (méretezhető vektorgrafika, SVG)-képek létrehozása "
+"és szerkesztése"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Rajzok, folyamatábrák és logók létrehozása és szerkesztése a Draw használatával."
+msgstr ""
+"Rajzok, folyamatábrák és logók létrehozása és szerkesztése a Draw "
+"használatával."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Bemutatók készítése és szerkesztése diavetítésekhez vagy a webre az Impress használatával."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Bemutatók készítése és szerkesztése diavetítésekhez vagy a webre az Impress "
+"használatával."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Képletek és egyenletek létrehozása és szerkesztése a Math használatával."
+msgstr ""
+"Képletek és egyenletek létrehozása és szerkesztése a Math használatával."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Levelek, jelentések, dokumentumok és weboldalak szövegének és grafikájának létrehozása és szerkesztése a Writer használatával."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Levelek, jelentések, dokumentumok és weboldalak szövegének és grafikájának "
+"létrehozása és szerkesztése a Writer használatával."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
@@ -516,12 +542,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Felhasználóifelület-tervek létrehozása vagy megnyitása GTK+ alkalmazásokhoz"
+msgstr "Felhasználóifelület-tervek készítése GTK+ alkalmazásokhoz"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Felhasználóifelület-tervek létrehozása vagy megnyitása GTK+ alkalmazásokhoz"
+msgstr "Felhasználóifelület-tervek készítése GTK+ alkalmazásokhoz"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -621,7 +647,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "A konfigurációs adatbázisát szerkeszti közvetlenül"
+msgstr "A konfigurációs adatbázis közvetlen szerkesztése"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
@@ -686,7 +712,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Displays"
-msgstr "Kijelzések"
+msgstr "Kijelzők"
#: /usr/share/applications/assistant4.desktop
msgctxt "GenericName(assistant4.desktop)"
@@ -776,7 +802,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Billentyűzet nélküli szövegbevitel"
+msgstr "Szövegbevitel billentyűzet nélkül"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -865,8 +891,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a Tracker segítségével"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a "
+"Tracker segítségével"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -1005,8 +1035,13 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Grafikus UPS figyelő alkalmazás, amely az APCUPSD.sourceforge.net csomag része, valamint elérhető a gapcmon.sourceforge.net oldalon"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Grafikus UPS figyelő alkalmazás, amely az APCUPSD.sourceforge.net csomag "
+"része, valamint elérhető a gapcmon.sourceforge.net oldalon"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1331,7 +1366,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "A billentyűk elrendezése"
+msgstr "Billentyűzetkiosztás"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1421,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Dokumentumok és mappák keresése a számítógépen név vagy tartalom szerint"
+msgstr ""
+"Dokumentumok és mappák keresése név vagy tartalom szerint a számítógépen"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1445,8 +1481,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Adatbázisok kezelése, lekérdezések és jelentések készítése a Base használatával."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Adatbázisok kezelése, lekérdezések és jelentések készítése a Base "
+"használatával."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1601,7 +1641,7 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "Hivatal"
+msgstr "Iroda"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1626,7 +1666,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Fényképek rendszerezése"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1650,18 +1690,22 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Számítások végrehajtása, adatok elemzése és listák kezelése munkafüzetekben a Calc használatával."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Számítások végrehajtása, adatok elemzése és listák kezelése munkafüzetekben "
+"a Calc használatával."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fényképkezelő"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fotómegjelenítő"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1720,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása"
+msgstr "Zenék rendszerezése és lejátszása"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása"
+msgstr "Zenék rendszerezése és lejátszása"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1706,7 +1750,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "Power"
-msgstr "Energia"
+msgstr "Energiagazdálkodás"
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
@@ -1746,7 +1790,7 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
msgid "Presentation"
-msgstr "Bemutatókészítő"
+msgstr "Bemutató"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1786,7 +1830,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Védje személyes adatait, és szabályozza, mit láthatnak mások"
+msgstr "Védje személyes adatait és ellenőrizze, mit láthatnak mások"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1995,8 +2039,11 @@
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Válassza ki a felület nyelvét, az adatformátumokat, billentyűkiosztásokat és beviteli forrásokat"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Válassza ki a felület nyelvét, az adatformátumokat, billentyűkiosztásokat és "
+"beviteli forrásokat"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2021,7 +2068,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a stylus érzékenységének módosítása"
+msgstr ""
+"Rajztáblák gombleképezéseinek beállítása és a stylus érzékenységének "
+"módosítása"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2061,7 +2110,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth-eszközök beállítása"
+msgstr "Bluetooth eszközök beállítása"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
@@ -2151,7 +2200,7 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Táblázatkezelő"
+msgstr "Munkafüzet"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2270,13 +2319,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Az irodai programcsomag kompatibilis a nyílt és a szabványosított ODF dokumentumformátummal. A The Document Foundation támogatja."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Az irodai programcsomag kompatibilis a nyílt és a szabványosított ODF "
+"dokumentumformátummal. A The Document Foundation támogatja."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Az eszköz elemzi a syslog fájlokat, és kiemeli az összes házirendet, AVC-t és a boolean üzenetek változásait."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Az eszköz elemzi a syslog fájlokat, és kiemeli az összes házirendet, AVC-t "
+"és a boolean üzenetek változásait."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2342,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Ez az eszköz kiszámolja, megkeresi és összekapcsolja a házirendkomponenseket és a szabályokat"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Ez az eszköz kiszámolja, megkeresi és összekapcsolja a házirendkomponenseket "
+"és a szabályokat"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2371,7 +2431,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése és módosítása, gépelési beállítások megadása"
+msgstr ""
+"Gyorsbillentyűk megjelenítése és módosítása, gépelési beállítások megadása"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2411,7 +2472,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Akkumulátorállapot megjelenítése és energiagazdálkodási beállítások módosítása"
+msgstr ""
+"Akkumulátorállapot megjelenítése és energiagazdálkodási beállítások "
+"módosítása"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,7 +2494,7 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Virtuális gép kezelőprogram"
+msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-conflicts.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-conflicts.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-conflicts.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 09:16\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -316,7 +316,6 @@
"Illesztőprogram HP OfficeJet többfunkciós készülékekhez "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -888,7 +887,6 @@
"Allegro fejlesztési csomag "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
@@ -1349,7 +1347,6 @@
"osztrák schilling"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
@@ -1840,7 +1837,6 @@
"CGM Draw – függvénytár CGM-fájlok generálásához "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
@@ -2798,7 +2794,6 @@
"Kijelzések"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -4941,7 +4936,6 @@
"Kioslaves"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
@@ -5032,7 +5026,6 @@
"Nyelv ANSI C alapú többszálú párhuzamos programozáshoz"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
@@ -6989,7 +6982,6 @@
"Bemutatókészítő"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
@@ -9181,7 +9173,6 @@
"uruguayi peso"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -9493,7 +9484,6 @@
"Webböngésző a W3Consortium fejlesztésében "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde-services.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde-services.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde-services.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Aktivitási rangsor"
+msgstr "Aktivitásértékelő"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Általános billentyűparancsok megadása az aktivitások közötti váltáshoz"
+msgstr "Globális gyorsbillentyűk hozzáadása az aktivitás váltóhoz"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
msgctxt "Name(application.desktop)"
msgid "Application"
-msgstr "Alkalmazás"
+msgstr "alkalmazás"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
msgctxt "Name(applications.desktop)"
@@ -141,7 +141,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Hang- és videobeállítások"
+msgstr "Hang- és videóbeállítások"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Gyorstár"
+msgstr "Gyorsítótár"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -246,12 +246,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Emotikontéma kiválasztása"
+msgstr "Hangulatjel-téma kiválasztása"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett komponensek kiválasztása a különféle szolgáltatásokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
@@ -276,7 +277,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Tömör"
+msgstr "Kompakt"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
@@ -286,7 +287,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "A KDE-s erőforrások beállítása"
+msgstr "A KDE-erőforrások beállítása"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
@@ -371,7 +372,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Az aktivitási rendszer beállítása"
+msgstr "Az aktivitások rendszer beállítása"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -416,7 +417,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "A cookie-k beállításai"
+msgstr "A sütik beállításai"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
@@ -426,7 +427,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "A webböngészési gyorstár beállításai"
+msgstr "A webböngészési gyorsítótár beállításai"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -441,7 +442,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc_manager.desktop
msgctxt "Name(kabc_manager.desktop)"
msgid "Contacts"
-msgstr "Névjegyek"
+msgstr "Partnerek"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
@@ -451,7 +452,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Name(cookies.desktop)"
msgid "Cookies"
-msgstr "Cookie-k"
+msgstr "Sütik"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
@@ -516,7 +517,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "A Galíciai Akadémia (RAG) szótára"
+msgstr "A Gall Akadémia címjegyzéke (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,12 +537,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "A megjelenítés beállítása"
+msgstr "Megjelenítési beállítások"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "A mappák tartalmának megjelenítése"
+msgstr "Megjeleníti a mappák tartalmát"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -656,7 +657,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
+msgstr ""
+"A könyvtárak és fájlok fájlméreten alapuló arányos nézetének engedélyezése"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -716,7 +718,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Fájlokat aktivitáshoz kapcsoló bővítmény"
+msgstr "Fájl-aktivitás összelinkelő bővítmény"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
@@ -806,7 +808,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Általános parancsikonok"
+msgstr "Globális billentyűparancsok"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -841,22 +843,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
msgid "Google Maps"
-msgstr "Google Maps"
+msgstr "Google térkép"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Google Movies"
+msgstr "Google filmek"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google News"
+msgstr "Google hírek"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+msgstr "Google vásárlás"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -895,13 +897,16 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus frissítésének ellenőrzéséhez."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"KIO segédmodul a Nepomuk keresőszolgáltatás listái automatikus frissítésének "
+"ellenőrzéséhez."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Történet"
+msgstr "Napló"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
@@ -1126,12 +1131,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "KDE multimédia-háttér"
+msgstr "KDE multimédiakezelő"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "KDE figyelmeztető szolgáltatás"
+msgstr "KDE rendszerüzenet-kezelő szolgáltatás"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1146,7 +1151,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
msgid "KDE Projects"
-msgstr "KDE-projektek"
+msgstr "KDE projektek"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
@@ -1171,7 +1176,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "KDE folyamatinformációs kiszolgáló"
+msgstr "KDE állapotkijelző szolgáltatás"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
@@ -1280,8 +1285,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ protokollal"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Figyeli a hálózat állapotát és frissíti a mappalistákat a network:/ "
+"protokollal"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1436,7 +1445,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "A \"Legutóbbi dokumentumok\" mappa figyelése változások szempontjából"
+msgstr "„Nemrég használt dokumentumok” mappa változásainak figyelése"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1491,7 +1500,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk kiürítési feladat"
+msgstr "Nepomuk tisztító feladat"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
@@ -1501,97 +1510,97 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Nepomuk EPub-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk EPub kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Exiv2-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk Exiv2 kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Nepomuk hírkezelő"
+msgstr "Nepomuk-feltöltő"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Nepomuk fájltartalom-kinyerő"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Nepomuk fájltartalom-kinyerő DOC-, XLS- és PPT-fájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó DOC, XLS és PPT fájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Nepomuk fájltartalom-kinyerő EPub-fájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó EPub fájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Nepomuk fájltartalom-kinyerő lemezképfájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó képfájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Nepomuk fájltartalom-kinyerő MobiPocket-fájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó MobiPocket fájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Nepomuk fájltartalom-kinyerő zenei fájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó zenefájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "fájltartalom-kinyerő ODF-fájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó ODF fájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "fájltartalom-kinyerő Office 2007-fájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó Office2007 fájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "fájltartalom-kinyerő PDF-fájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó PDF fájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "fájltartalom-kinyerő szövegfájlokhoz"
+msgstr "Nepomuk fájl kibontó szöveges fájlokhoz"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Nepomuk Mobi-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk Mobi kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Nepomuk Odf-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk odf kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk Office kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk Office2007 kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk egyszerű szöveges tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk egyszerű szöveg kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Nepomuk Poppler-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk Poppler kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,7 +1610,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nepomuk kiszolgálóbeállítás"
+msgstr "A Nepomuk kiszolgáló beállítása"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1611,17 +1620,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Nepomuk szolgáltatás, 2. verzió"
+msgstr "Nepomuk szolgáltatás 2. verzió"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Nepomuk szolgáltatás az asztalon található fájlok indexelésével"
+msgstr "Az asztali fájlokat indexelő Nepomuk szolgáltatás"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Nepomuk TagLib-tartalomkinyerő"
+msgstr "Nepomuk TagLib kibontó"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
@@ -1786,22 +1795,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Bővítmény az aktivitások használat szerinti rangsorolásához"
+msgstr "Bővítmény aktivitások értékeléséhez a használat alapján"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Bővítmény az események Sqlite használatával történő tárolásához és értékeléséhez"
+msgstr "Bővítmény események tárolására és pontozására Sqlite-ban"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Bővítmény az adatok Nepomukkal való szinkronizálásához"
+msgstr "Bővítmény adatok szinkronizálásához a Nepomukkal"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
+msgstr "Bővítőmodulok"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,18 +1824,33 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Helyi mappában tárolt naptérbejegyzések elérését biztosítja. Minden bejegyzés külön fájlban található."
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Helyi mappában tárolt naptérbejegyzések elérését biztosítja. Minden "
+"bejegyzés külön fájlban található."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "A KDE KIO hálózati keretrendszerének használatával biztosít hozzáférést a távoli fájlokban tárolt névjegyekhez. Támogatja a szabványos vCard formátumú fájlokat, illetve a rendelkezésre álló bővítmények függvényében az egyéb formátumokat."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Távoli fájlokban található névjegyek elérését biztosítja a KDE KIO hálózati "
+"keretrendszeren keresztül. Támogatja a szabványos vCard fájlt és az elérhető "
+"bővítményektől függően más formátumokat."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Egy fájlban tárolt névjegyekhez biztosít hozzáférést. Támogatja a szabványos vCard formátumú fájlokat, illetve a rendelkezésre álló bővítmények függvényében az egyéb formátumokat."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Névjegyek elérését biztosítja. Minden névjegy egy közös helyi fájlban "
+"található. Támogatja a szabványos vCard fájlt és az elérhető bővítményektől "
+"függően más formátumokat."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1835,8 +1859,14 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Egy adott mappában egy-egy fájlban tárolt névjegyekhez biztosít hozzáférést. Támogatja a szabványos vCard formátumú fájlokat, illetve a rendelkezésre álló bővítmények függvényében az egyéb formátumokat."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Névjegyek elérését biztosítja. Minden névjegy külön fájlban található, egy "
+"adott mappában. Támogatja a szabványos vCard fájlt és az elérhető "
+"bővítményektől függően más formátumokat."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,7 +1876,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "A Megosztás-Tetszik-Kapcsolódás kisalkalmazás számára biztosít adatokat."
+msgstr "Adatot szolgáltat a Share-Like-Connect kisalkalmazáshoz"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1876,17 +1906,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Qt4-dokumentáció"
+msgstr "Qt4 dokumentáció"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Gyors kijelzőbeállítás"
+msgstr "Gyors kijelző beállítások"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Új kijelző gyors beállítása"
+msgstr "Egy új kijelző gyors beállítása"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
@@ -1896,7 +1926,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Legutóbbi dokumentumok figyelése"
+msgstr "Nemrég használt dokumentumok-figyelő"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
@@ -2001,12 +2031,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "A Phonon multimédia-keretrendszer beállításai"
+msgstr "A Phonon multimédia keretrendszer beállításai"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Megosztás-Tetszik-Kapcsolódás"
+msgstr "Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
@@ -2056,7 +2086,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Sqlite hírkezelő"
+msgstr "Sqlite-feltöltő"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
@@ -2151,12 +2181,16 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi lehetővé."
+msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás a Dolphin általános beállításainak módosítását teszi "
+"lehetővé."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi lehetővé."
+msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás a Dolphin navigálási beállításainak módosítását teszi "
+"lehetővé."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
@@ -2180,8 +2214,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat használó alkalmazásoknak."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Figyeli a hálózati csatolók állapotát és értesítéseket küld a csatolókat "
+"használó alkalmazásoknak."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2376,7 +2414,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Virtuálisasztal-váltó"
+msgstr "Virtuális asztal váltó"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2410,8 +2448,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Aktivitásra történő átváltáskor az adott aktivitással legutóbb használt virtuális asztalt nyitja meg"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Amikor aktivitást vált, megnyitja az aktivitás által utoljára használt "
+"virtuális asztalt"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,7 +2463,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia"
+msgstr "Wikipédia - A szabad enciklopédia"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) Szubrutinok"
+msgstr "(3) Eljárások"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -51,17 +51,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop
msgctxt "Name(man8.desktop)"
msgid "(8) Sys. Administration"
-msgstr "(8) Rendszerfelügyelet"
+msgstr "(8) Rendszeradminisztráció"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "Némi felüdülés"
+msgstr "Friss fuvallat"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Gyors módszer a KHTML-beállítások megváltoztatására"
+msgstr "Egy gyors módszer a KHTML beállításainak megváltoztatására"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -76,27 +76,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Az észlelt felhasználói ügynök módosítását teszi lehetővé"
+msgstr "Lehetővé teszi az észlelt böngészőazonosító módosítását"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Akonadi szerializáló bővítmény SocialFeedItem elemekhez"
+msgstr "Egy Akonadi sorosító bővítmény a SocialFeedItemhez"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Egyszerű lehetőség HTML-képtár létrehozására"
+msgstr "Egy egyszerű módszer HTML-képtárak előállítására"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Alkalmazások útmutatói"
+msgstr "Alkalmazások kézikönyvei"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Alkalmazás irányítópultja"
+msgstr "Alkalmazásáttekintő"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -106,12 +106,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Automatikus frissítési bővítmény"
+msgstr "Automatikusfrissítés-bővítmény"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Alapszintű hivatkozás a fájlra vagy a könyvtárra..."
+msgstr "Egyszerű link fájlra vagy könyvtárra…"
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -121,22 +121,22 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Könyvjelző-szerkesztő"
+msgstr "Könyvjelzőszerkesztő"
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Könyvjelző-rendszerező és -szerkesztő"
+msgstr "Könyvjelzőszervező és -szerkesztő"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Könyvjelző eszköztár"
+msgstr "Könyvjelző-eszköztár"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Könyvjelző-kisalkalmazások"
+msgstr "Könyvjelzők"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,32 +146,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Információs oldalak tallózása"
+msgstr "Info oldalak"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "CD-ROM eszköz..."
+msgstr "CD-meghajtó…"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "CD-író eszköz..."
+msgstr "CD-író…"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "CSS-és HTML-ellenőrzési eszközök"
+msgstr "CSS és HTML érvényesség-ellenőrző eszközök"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Kamera eszköz..."
+msgstr "Fényképezőgép…"
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,28 +180,30 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz egyéni (indítása a 'compiz-kde-launcher' burkoló parancsfájllal)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Egyedi Compiz (indításához egy „compiz-kde-launcher” nevű szkript szükséges)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Vezérlőközpont-modulok"
+msgstr "A Vezérlőpult moduljai"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Archívumok létrehozása webhelyekből"
+msgstr "Weboldalak archívumának készítése"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "DOM fastruktúra-megjelenítő"
+msgstr "DOM-fa-megjelenítő"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "DVD-ROM-eszköz..."
+msgstr "DVD-meghajtó…"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
@@ -211,12 +213,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Ikon megjelenítése az állapotsoron, ha az oldal hírcsatornát tartalmaz."
+msgstr ""
+"Megjelenít egy ikont az állapotsorban, ha az oldal tartalmaz hírforrást"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Dokumentum kapcsolódó dokumentumainak megjelenítése"
+msgstr "Egy dokumentum dokumentumkapcsolatainak megjelenítése"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -251,7 +254,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "E-mail ügyfélprogram"
+msgstr "Levelezőprogram"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -261,37 +264,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "A könyvjelző-kisalkalmazások használatának engedélyezése"
+msgstr "Könyvjelzők használatának engedélyezése"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "HTML-fájlnév megadása:"
+msgstr "A HTML-fájl neve:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Mappanév megadása:"
+msgstr "A könyvtár neve:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Hely (URL-cím) hivatkozásának megadása:"
+msgstr "Adja meg az internet-címet (URL-t):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Fájl vagy könyvtár elérési útjának megadása:"
+msgstr "Adja meg a fájl vagy könyvtár elérési útját:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Szövegfájl nevének megadása:"
+msgstr "A szövegfájl neve:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "FTP-archívumok"
+msgstr "FTP archívumok"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,22 +314,22 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Fájlkezelő – kiemelt felhasználói mód"
+msgstr "Fájlkezelő (rendszergazdai mód)"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Szűrt könyvtárnézet attribútumszűrő használatával"
+msgstr "A könyvtárnézet szűrése attribútumszűrő használatával"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Fájlok/mappák keresése"
+msgstr "Fájlkereső"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "Hajlékonylemez-olvasó..."
+msgstr "Floppy-meghajtó…"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -341,7 +344,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Name(Directory.desktop)"
msgid "Folder..."
-msgstr "Mappa..."
+msgstr "Könyvtár…"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
@@ -351,12 +354,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "HTML-fájl..."
+msgstr "HTML-fájl…"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Merevlemez..."
+msgstr "Merevlemez-partíció…"
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -365,33 +368,43 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Itt lehet megadni az alapértelmezett fájlkezelő beállításait. A K menü bejegyzései és a mappák megnyitására használható összes KDE-alkalmazás ezt a fájlkezelőt fogja használni."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett fájlkezelő. A KDE menüben "
+"és a KDE-alkalmazásokban ez a program fog megnyílni, ha megnyit egy mappát."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Itt lehet megadni az alapértelmezett webböngésző beállításait. A hivatkozások megnyitására használható összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt a beállítást."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Itt lehet beállítani, mi legyen az alapértelmezett webböngésző. Az összes "
+"KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket levelezési funkció "
+"használata esetén."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Itt lehet kiválasztani a KDE-munkamenetben használni kívánt ablakkezelőt."
+msgstr "Itt lehet kiválasztani, melyik ablakkezelőt használja a KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Történet"
+msgstr "Napló"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Előzmények oldalsávmodulja"
+msgstr "Előzmények oldalsávmodul"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Otthoni"
+msgstr "Saját könyvtár"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -411,17 +424,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Az alkalmazás irányítópultjához alapértelmezésképpen készült"
+msgstr "Alapértelmezésként alkalmazásáttekintőnek tervezett"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
msgid "KDE 3 API reference"
-msgstr "KDE 3 API-referencia"
+msgstr "KDE 3 API referencia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs.desktop
msgctxt "Name(kdelibs.desktop)"
msgid "KDE API developer information"
-msgstr "KDE API fejlesztői tudnivalók"
+msgstr "KDE API fejlesztői információk"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
@@ -431,27 +444,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "KDE látványelemek"
+msgstr "KDE grafikai kiegészítők"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "KDE-alapok"
+msgstr "KDE Fundamentals"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
-msgstr "KDE-kezdőlap"
+msgstr "KDE honlap"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
msgid "KDE News"
-msgstr "KDE-hírek"
+msgstr "KDE hírek"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
msgid "KDE Official FTP"
-msgstr "KDE hivatalos FTP"
+msgstr "Hivatalos KDE FTP"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
@@ -481,7 +494,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "KDE-protokollok"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -511,47 +524,47 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Konqueror hírcsatornaikon"
+msgstr "Konqueror hírforrás-ikon"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Az aktuális oldal nyelvi fordítása a Google szolgáltatásával"
+msgstr "Az aktuális oldal fordítása a Google használatával"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "Hivatkozás az alkalmazásra..."
+msgstr "Alkalmazásra mutató link…"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Hivatkozás a helyre (URL-címre)..."
+msgstr "Internet-cím (URL)…"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "Mágneses-optikai eszköz..."
+msgstr "Magnetooptikai eszköz…"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metaváros (GNOME)"
+msgstr "Metacity (GNOME)"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
msgid "NFS..."
-msgstr "NFS..."
+msgstr "NFS…"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Nepomuk mentés"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Nepomuk tisztító"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,57 +589,57 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Hálózati mappa varázsló"
+msgstr "Varázsló hálózati mappa beállításához"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Új CD-ROM-eszköz"
+msgstr "Új CD-meghajtó"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Új CD-író eszköz"
+msgstr "Új CD-író"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Új DVD-ROM-eszköz"
+msgstr "Új DVD-meghajtó"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Új hajlékonylemez-meghajtó eszköz"
+msgstr "Új floppy-meghajtó"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
msgid "New Hard Disc"
-msgstr "Új merevlemez"
+msgstr "Új merevlemez-partíció"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "Új alkalmazáshivatkozás"
+msgstr "Alkalmazásra mutató új link"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Új mágneses-optikai eszköz"
+msgstr "Új magnetooptikai meghajtó"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Új NFS-hivatkozás"
+msgstr "Új NFS-link"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "Új ZIP eszköz"
+msgstr "Új ZIP-lemezes meghajtó"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
msgid "New camera"
-msgstr "Új kamera"
+msgstr "Új fényképezőgép"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
@@ -641,7 +654,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxigén"
+msgstr "Oxygen"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
@@ -656,27 +669,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Helyek oldalsávmodulja"
+msgstr "Helyek oldalsáv-modul"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Plasma útmutató"
+msgstr "Plasma kézikönyv"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Hangkimenet előállítása az aktuális oldalon található szöveghez"
+msgstr "Felolvassa az aktuális oldal tartalmát"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Szövegmező a keresőmotorok (például a Google) könnyebb elérhetőségéhez."
+msgstr ""
+"Egy szövegdobozt biztosít az egyszerűbb hozzáférésért az olyan "
+"keresőmotorokhoz, mint a Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Gyökér szintű mappa"
+msgstr "Gyökérkönyvtár"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -696,12 +711,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Rendszerhéj parancskezelő bővítmény"
+msgstr "Parancsvégrehajtó modul"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Rendszerhéj parancskezelő bővítmény Konquerorhoz"
+msgstr "Parancsvégrehajtó modul a Konqueror böngészőhöz"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
@@ -711,17 +726,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "SocialFeedItem szerializáló"
+msgstr "SocialFeedItem sorosító"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminálemulátor"
+msgstr "Terminál"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Name(TextFile.desktop)"
msgid "Text File..."
-msgstr "Szövegfájl..."
+msgstr "Szövegfájl…"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -730,18 +745,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "Az azonnali üzenetküldő kétirányú csevegést biztosít egyének vagy csoportok között."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Interaktív társalgást tesz lehetővé az interneten keresztül két személy vagy "
+"csoport között."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "A szövegszerkesztő szolgáltatás szövegmegjelenítőt és -szerkesztőt biztosít az alkalmazások számára. A szövegszerkesztési funkciókat használó KDE-alkalmazásoknak ezt a szolgáltatást kell használniuk."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"A szövegszerkesztő szolgáltatáson keresztül az alkalmazások szövegek "
+"megtekintését és szerkesztését végezhetik el. A KDE szövegszerkesztő "
+"programjai használhatják."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Téma 'Oxigén' stílusban"
+msgstr "Oxygen-stílusú téma"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
@@ -750,38 +774,54 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Ez az Ön által az utóbbi időben felkeresett URL-címek előzménylistája. Rendezésükre számos lehetőség van."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Itt láthatók a legutóbb meglátogatott URL-ek. Többféle szempont szerint is "
+"sorba rendezhetők."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Ez a helyek listája."
+msgstr "A helyek listája."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Ez a könyvjelzők listája a gyorsabb hozzáférhetőség végett"
+msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Ez a könyvjelzők listája a gyorsabb hozzáférhetőség végett"
+msgstr "A könyvjelzők listája (gyors elérhetőség)"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Ez a fájlrendszer gyökér szintje"
+msgstr "Ez a fájlrendszer gyökere"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Itt lehet megadni az alapértelmezett levelezési ügyfélprogram beállításait. A levelezési ügyfélprogramhoz hozzáférést igénylő összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt a beállítást."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett e-mail-kliens előírását. "
+"Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket a "
+"levelezőprogram elindításakor."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Itt lehet megadni az alapértelmezett levelezési terminálemulátor beállításait. A terminálemulátort meghívó összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt a beállítást."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi az alapértelmezett parancsértelmező "
+"előírását. Az összes KDE-alkalmazásnak figyelembe kell vennie ezt az értéket "
+"a parancsértelmező elindításakor."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,17 +831,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "UNIX útmutató oldalai"
+msgstr "UNIX man oldalak"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Felhasználó ügynök megváltoztatása"
+msgstr "Böngészőazonosító-váltó"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Az aktuális oldal DOM fanézete"
+msgstr "Az aktuális oldal DOM–fájának megjelenítése"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
@@ -821,17 +861,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Webes oldalsávmodul"
+msgstr "Webes oldalsáv-modul"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Webhelyek"
+msgstr "Weboldalak"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Webhelyellenőrzők"
+msgstr "Weboldal érvényesség-ellenőrzők"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
@@ -841,12 +881,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP-eszköz..."
+msgstr "ZIP-meghajtó…"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
msgid "bindings for Python, Java and Perl "
-msgstr "kötések Python, Java és Perl környezetre vonatkozóan "
+msgstr "kötések Python, Java és Perl nyelvekhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Name(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-mimelnk.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-mimelnk.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-mimelnk.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Microsoft Excel-munkafüzet"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel-munkafüzet"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Microsoft Excel-munkafüzetsablon"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel-munkafüzetsablon"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint dokumentum"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint dokumentum"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint-bemutatósablon"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint-bemutatósablon"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Microsoft Word dokumentum"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word dokumentum"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Microsoft Word-dokumentumsablon"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word-dokumentumsablon"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-screensavers.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-screensavers.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-screensavers.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 16:46\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-yast.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-yast.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-yast.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -81,7 +81,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop
msgctxt "GenericName(sysconfig.desktop)"
msgid "Change settings in /etc/sysconfig configuration files"
-msgstr "Beállítások megváltoztatása az /etc/sysconfig könyvtár beállítási fájljaiban"
+msgstr ""
+"Beállítások megváltoztatása az /etc/sysconfig könyvtár beállítási fájljaiban"
#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "GenericName(yast-language.desktop)"
@@ -90,8 +91,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Válassza ki a telepítési forrásokat (CD, hálózat stb.), adjon hozzá közösségi telepítési forrást"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Válassza ki a telepítési forrásokat (CD, hálózat stb.), adjon hozzá "
+"közösségi telepítési forrást"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -436,7 +441,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
-msgstr "Frissítőcsomagok letöltése a meglévő rendszer bővítéséhez és javításához"
+msgstr ""
+"Frissítőcsomagok letöltése a meglévő rendszer bővítéséhez és javításához"
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "Name(http-server.desktop)"
@@ -661,7 +667,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Merevlemez-particionálás (beleértve RAID-et, LVM-et, titkosított fájlrendszert)"
+msgstr ""
+"Merevlemez-particionálás (beleértve RAID-et, LVM-et, titkosított "
+"fájlrendszert)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +839,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "A rendszer frissítése a FACTORY legfrissebb csomagjaival (gyakorlott felhasználóknak)"
+msgstr ""
+"A rendszer frissítése a FACTORY legfrissebb csomagjaival (gyakorlott "
+"felhasználóknak)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "A rendszer frissítése a FACTORY legfrissebb csomagjaival (gyakorlott felhasználóknak)"
+msgstr ""
+"A rendszer frissítése a FACTORY legfrissebb csomagjaival (gyakorlott "
+"felhasználóknak)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files.hu.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files.hu.po 2016-04-28 11:09:35 UTC (rev 95775)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop
msgctxt "Comment(qcad.desktop)"
msgid "2D CAD system "
-msgstr "2D CAD rendszer "
+msgstr "2D CAD rendszer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
msgid "2D car racing action game "
-msgstr "2D autóversenyzős játék "
+msgstr "Autóverseny két dimenzióban"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
@@ -51,22 +51,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
msgid "3D Game like Tron "
-msgstr "3D játék, pl. Tron "
+msgstr "Tron-szerű 3D játék"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
msgid "3D Tetris "
-msgstr "3D Tetris "
+msgstr "3D Tetris"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
msgid "3D Tux Downhill racing game "
-msgstr "3D Tux Downhill versenyzős játék "
+msgstr "3D hasoncsúszás a Linux-pingvinnel"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
msgid "3D first-person shooter game "
-msgstr "3D belső nézetes lövöldözős játék "
+msgstr "3D lövöldözős játék - OpenGL változat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
@@ -76,82 +76,82 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlan.desktop
msgctxt "Comment(vlan.desktop)"
msgid "802.1q vlan implementation for Linux "
-msgstr "802.1q vlan-implementáció Linux rendszerre "
+msgstr "802.1q VLAN megvalósítás Linuxhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "100%-osan tiszta Java alapú servletmotor Apache rendszerhez "
+msgstr "Java Servlet-motor Apache-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "2D rajzprogram tudományos adatok grafikus megjelenítéséhez "
+msgstr "2D ábrázolóprogram tudományos adatokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "CGI-grafikai kiszolgálói parancsfájl tcldot alapú graphviz-használattal "
+msgstr "CGI gráf-megjelenítő a graphviz felhasználásával"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
msgid "A Common-Lisp interpreter"
-msgstr "Common-Lisp parancsértelmező"
+msgstr "Common-Lisp értelmező"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
msgid "A Dutch dictionary for aspell "
-msgstr "Holland szótár az aspell ellenőrzőhöz "
+msgstr "Holland szótár az aspell programhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop
msgctxt "Comment(libghttp.desktop)"
msgid "A GNOME library for HTTP access "
-msgstr "GNOME-függvénytár HTTP-hozzáféréshez "
+msgstr "GNOME függvénytár a HTTP hozzáféréshez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop
msgctxt "Comment(gabber.desktop)"
msgid "A Gnome Jabber Client "
-msgstr "Gnome Jabber-ügyfél "
+msgstr "Jabber kliens GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
msgid "A Haskell interpreter "
-msgstr "Haskell-parancsértelmező "
+msgstr "Haskell értelmező"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
-msgstr "NET/NOS-port a Unix különböző változataihoz "
+msgstr "NET/NOS többféle Unixhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
msgid "A Network Intrusion Detection System library "
-msgstr "Hálózatibehatolás-észlelési rendszerfüggvénytár "
+msgstr "Hálózati behatolás-detektáló rendszer függvénytára"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
msgid "A News Reader "
-msgstr "Hírolvasó "
+msgstr "News-olvasó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
msgid "A Portable Implementation of MPI "
-msgstr "Hordozható MPI-implementáció "
+msgstr "MPI hordozható implementáció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
msgctxt "Comment(joe.desktop)"
msgid "A Text Editor "
-msgstr "Szövegszerkesztő "
+msgstr "Szövegszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
-msgstr "Eszköz bibliográfiai adatbázisokhoz "
+msgstr "Segédeszköz bibliográfiai adatbázisokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
-msgstr "WinZip(tm)-klón és RPM-készítő GNOME-hoz "
+msgstr "WinZip(tm)-klón"
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -161,192 +161,193 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
msgid "A base library for the PHP language "
-msgstr "Alapfüggvénytár a PHP nyelvhez "
+msgstr "PHP nyelv alap függvénytára"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
msgid "A comfortable ftp program "
-msgstr "Kényelmes FTP program "
+msgstr "Könnyen használható FTP kliens"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Comment(dia.desktop)"
msgid "A diagram creation program "
-msgstr "Diagramkészítő program "
+msgstr "Diagramrajzoló"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
msgid "A driver for HP OfficeJet all-in-one devices "
-msgstr "Illesztőprogram HP OfficeJet többfunkciós készülékekhez "
+msgstr "HP OfficeJet meghajtóprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
msgid "A fast, secure and flexible mailer "
-msgstr "Gyors, biztonságos és rugalmas levelezőprogram "
+msgstr "Gyors és biztonságos levelezőszerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
-msgstr "Ingyenes eszköz az OSF/Motif(R) helyettesítésére "
+msgstr "OSF/Motif(R) szabad helyettesítője"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
msgid "A full-text search engine "
-msgstr "Teljes szöveges keresőmotor "
+msgstr "Egy full-text keresőmotor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
msgctxt "Comment(craft.desktop)"
msgid "A game - the vicious vikings "
-msgstr "Játék – a harcos vikingek "
+msgstr "Játék - a gonosz vikingekkel"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
msgid "A general-purpose chemical data storage repository "
-msgstr "Általános célú kémiai adattároló "
+msgstr "Adattároló és analizátor kémikusoknak"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop
msgctxt "Comment(ecawave.desktop)"
msgid "A graphical audio file editor "
-msgstr "Grafikus felületű hangfájl-szerkesztő "
+msgstr "Grafikus hangszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
msgctxt "Comment(gd.desktop)"
msgid "A graphics library "
-msgstr "Grafikus függvénytár "
+msgstr "Grafikus függvénytár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
msgid "A gtk based filemanager "
-msgstr "GTK-alapú fájlkezelő "
+msgstr "GTK-alapú fájlkezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
msgid "A library to handle various audio file formats "
-msgstr "Függvénytár a különböző hangfájlformátumok kezeléséhez "
+msgstr "Többféle hangfájl formátumot kezelő függvénytár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "A lightweight desktop environment "
-msgstr "Kis erőforrás-igényű asztali környezet "
+msgstr "Pehelykönnyű munakörnyezet"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
-msgstr "Filmlejátszó QuickTime és MPEG-2 filmekhez "
+msgstr "Videolejátszó QuickTime és MPEG-2 fájlokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
msgid "A plottool for data under GNOME "
-msgstr "Rajzeszköz adatokhoz GNOME alatt "
+msgstr "Diagramrajzoló GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Hordozható emulátor számos 8 bites, a SEGA által készített játékkonzolhoz "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr "Emulátor 8-bites SEGA videojátékokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
msgid "A portable interface for writing games "
-msgstr "Hordozható felület játékok írásához "
+msgstr "Hordozható programozási felület játékok írásához"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
msgid "A real-time softsynth with MIDI input "
-msgstr "Valós idejű szoftveres szintetizátor MIDI-bemenettel "
+msgstr "Valósidejű szintetizátorszoftver MIDI bemenettel"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Biztonsági eszköz, amely hitelesítést biztosít alkalmazásokhoz "
+msgstr "Biztonsági eszköz az alkalmazások autentikálására"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
msgid "A set of expect scripts "
-msgstr "Expect parancsfájlok együttese "
+msgstr "DejaGNU"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
-msgstr "Kisméretű és könnyen kezelhető GNOME szövegszerkesztő "
+msgstr "Kicsi és könnyen használható szövegszerkesztő GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
msgctxt "Comment(esound.desktop)"
msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
-msgstr "Hangszolgáltatás Enlightenment és GNOME környezethez "
+msgstr "Hangdémon az Enlightenment és GNOME munkakörnyezetekhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
msgid "A spelling checker "
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző "
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
msgid "A text-based WWW browser "
-msgstr "Szöveges WWW-böngésző "
+msgstr "Szöveges webböngésző"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
msgctxt "Comment(wget.desktop)"
msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
-msgstr "Eszköz FTP- és HTTP-kiszolgálók tükrözéséhez "
+msgstr "FTP és HTTP letöltő és tükröző segédeszköz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
-msgstr "Transzparens terminálemulátor wmakerhez "
+msgstr "Transzparens terminál emulátor windowmakerhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Valódi többfelhasználós, többszálú SQL adatbázis-kiszolgáló "
+msgstr "Valódi többfelhasználós, többszálú SQL adatbázisszerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
-msgstr "Felhasználóifelület-készítő GTK+ és GNOME környezethez "
+msgstr "Felhasználó felület szerkesztő a GTK+ és GNOME számára"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
msgid "A vector graphics application "
-msgstr "Vektorgrafikai alkalmazás "
+msgstr "Vektorgrafikus rajzprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
msgid "A vi-clone "
-msgstr "vi-klón "
+msgstr "Egy vi-klón"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
msgid "A virtual Gameboy. This is real "
-msgstr "Virtuális Gameboy. Valóban... "
+msgstr "Virtual GameBoy - GameBoy emulátor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
msgid "A virtual X-Server "
-msgstr "Virtuális X-Server "
+msgstr "Virtuális X szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
msgid "A virtual turntable for \"scratching\" "
-msgstr "Virtuális lemezjátszó \"scratch-eléshez\" "
+msgstr "Virtuális lemezjátszó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
msgid "ADABAS D english documentation "
-msgstr "ADABAS D – angol nyelvű dokumentáció "
+msgstr "Adabas D dokumentáció (angol)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop
msgctxt "Comment(alsa-docs.desktop)"
msgid "ALSA documentation package "
-msgstr "ALSA dokumentációs csomag "
+msgstr "ALSA dokumentáció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop
msgctxt "Comment(amavis-postfix.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS – Perlben írt víruskereső levelezéshez "
+msgstr "AMaViS, egy Perl-alapú e-mail víruskereső"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop
msgctxt "Comment(amavis-sendmail.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS – Perlben írt víruskereső levelezéshez "
+msgstr "AMaViS, egy Perl-alapú e-mail víruskereső"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop
msgctxt "Comment(aim.desktop)"
@@ -356,12 +357,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "APC UPS Daemon (nagyteljesítményű démon APC szünetmentes tápegységekhez) "
+msgstr "APC UPS démon (APC szünetmentes áramforrásokhoz)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
msgid "APRS Internet server program "
-msgstr "APRS internetkiszolgáló program "
+msgstr "APRS Internet szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
@@ -371,7 +372,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
-msgstr "ASCII–PostScript(tm) konvertálóprogram "
+msgstr "ASCII-ből PostScriot(tm)-be konvertáló program"
#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
@@ -391,7 +392,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop
msgctxt "Comment(sybase.desktop)"
msgid "Adaptive Server Enterprise "
-msgstr "Adaptive Server Enterprise "
+msgstr "Sybase Adaptive Server Enterprise"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -406,7 +407,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
msgid "Address book "
-msgstr "Címjegyzék "
+msgstr "Címjegyzék"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -416,27 +417,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpMyAdmin.desktop
msgctxt "Comment(phpMyAdmin.desktop)"
msgid "Administration of MySQL over the web "
-msgstr "MySQL-felügyelet a weben keresztül "
+msgstr "MySQL adminisztráció weben keresztül"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
msgctxt "Comment(asc.desktop)"
msgid "Advanced Strategic Command - turn based strategy game "
-msgstr "Advanced Strategic Command – fordulókon alapuló stratégiai játék "
+msgstr "Advanced Strategic Command - fordulókra osztott stratégiai játék"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
msgid "Advanced Terminal Emulator for GNOME "
-msgstr "Fejlett terminálemulátor GNOME környezethez "
+msgstr "Fejlett terminál emulátor GNOME-hoz"
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "afgán afghani"
+msgstr "Afgán afgáni"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "afgán afghani"
+msgstr "Afgán afgáni"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -446,27 +447,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "Afrika középső része"
+msgstr "Közép-Afrika"
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afrika keleti része"
+msgstr "Kelet-Afrika"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afrika északi része"
+msgstr "Észak-Afrika"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
msgid "Africa, Southern"
-msgstr "Afrika déli része"
+msgstr "Dél-Afrika"
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "Afrika nyugati része"
+msgstr "Nyugat-Afrika"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
@@ -481,7 +482,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Ügynök hangkártyák eléréséhez a YaST2 hangmodulból "
+msgstr "YaST2 ügynök a hangkártyák eléréséhez"
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -491,7 +492,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "albán lek"
+msgstr "Albán lek"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
@@ -506,32 +507,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/dzd.desktop
msgctxt "Name(dzd.desktop)"
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "algériai dinár"
+msgstr "Algériai dinár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
msgid "All about LaTeX "
-msgstr "Minden tudnivaló a LaTeX használatáról "
+msgstr "Minden, ami LaTeX"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
msgid "Allegro development package "
-msgstr "Allegro fejlesztési csomag "
+msgstr "Allegro fejlesztői csomag"
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
msgid "America, Central"
-msgstr "Amerika középső része"
+msgstr "Közép-Amerika"
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Amerika északi része"
+msgstr "Észak-Amerika"
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
msgid "America, South"
-msgstr "Amerika déli része"
+msgstr "Dél-Amerika"
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -541,7 +542,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Amusements"
-msgstr "Szórakoztatás"
+msgstr "Szórakozás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
@@ -551,77 +552,77 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
msgid "An Editor "
-msgstr "Szerkesztőprogram "
+msgstr "Szövegszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.es.desktop
msgctxt "Comment(abiword.es.desktop)"
msgid "An Editor "
-msgstr "Szerkesztőprogram "
+msgstr "Szövegszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop
msgctxt "Comment(sylpheed.desktop)"
msgid "An Email client similar to Eudora on Windows "
-msgstr "Levelezési ügyfélprogram, a Windowson használt Eudorához hasonló "
+msgstr "A Windos-os Eudora-ra hasonlító levelezőprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
-msgstr "ICQ-klón a GNOME asztali környezethez "
+msgstr "ICQ klón GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
msgid "An IMAP/POP Mailserver "
-msgstr "IMAP/POP levelezőkiszolgáló "
+msgstr "IMAP/POP szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop
msgctxt "Comment(xchat.desktop)"
msgid "An IRC client "
-msgstr "IRC-ügyfél "
+msgstr "IRC kliens"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
-msgstr "Felületkészítő Tcl/Tk és Java környezethez "
+msgstr "Tcl/Tk és Java interfész szerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
msgid "An OpenGL game similar to the film 'Tron' "
-msgstr "OpenGL-játék, a 'Tron' filmhez hasonló "
+msgstr "OpenGL alapú Tron játék"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
msgid "An X Frontend for SANE "
-msgstr "X felület SANE környezethez "
+msgstr "SANE kezelőfelület X-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
msgid "An X11 FTP Client "
-msgstr "X11 FTP-ügyfél "
+msgstr "FTP kliens X-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
msgid "An XSLT Transformation Engine in C++"
-msgstr "XSLT-átalakítási motor C++-ban"
+msgstr "XSLT transzformációs motor C++-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
msgid "An encrypting inetd service "
-msgstr "Titkosító inetd szolgáltatás "
+msgstr "Az inetd titkosításra képes változata"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
msgid "An image converter "
-msgstr "Képátalakító "
+msgstr "Photo CD konvertálóprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
msgid "An interface for spellcheckers "
-msgstr "Felület helyesírás-ellenőrzők számára "
+msgstr "Interfész helyesírásellenőrzőkhöz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
-msgstr "Rendkívül kényelmes grafikus fájl-/asztalkezelő "
+msgstr "Kényelmes grafikus fájlkezelő"
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -631,12 +632,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "andorrai frank"
+msgstr "Andorrai frank"
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "andorrai peseta"
+msgstr "Andorrai peseta"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -646,12 +647,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "angolai kwanza"
+msgstr "Angolai kwanza"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "angolai új kwanza"
+msgstr "Angolai új kwanza"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -676,7 +677,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/applets.desktop
msgctxt "Name(applets.desktop)"
msgid "Applet Manuals"
-msgstr "Kisalkalmazás-kézikönyvek"
+msgstr "Kisalkalmazások kézikönyvei"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
@@ -686,27 +687,27 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Alkalmazások adatbányász funkciója"
+msgstr "Alkalmazások adatbányásza"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
-msgstr "FPAC X25-csomóponthoz dedikált alkalmazások "
+msgstr "Segédeszközök FPAC X25 csomópontokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (English language support) "
-msgstr "Applixware Office demóverziója (angol nyelvű támogatással) "
+msgstr "Applixware Office demoverzió (angol nyelvű)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-frn.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (French language support) "
-msgstr "Applixware Office demóverziója (francia nyelvű támogatással) "
+msgstr "Applixware Office demoverzió (francia nyelvű)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-grm.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (German language support) "
-msgstr "Applixware Office demóverziója (német nyelvű támogatással) "
+msgstr "Applixware Office demoverzió (német nyelvű)"
#: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -716,7 +717,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ars.desktop
msgctxt "Name(ars.desktop)"
msgid "Argentine Peso"
-msgstr "argentin peso"
+msgstr "Argentin peso"
#: /usr/share/wallpapers/Ariya/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -731,7 +732,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "örmény dram"
+msgstr "Örmény dram"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,32 +742,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "arubai florin"
+msgstr "Arubai florin"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
msgid "Asia, Central"
-msgstr "Ázsia középső része"
+msgstr "Közép-Ázsia"
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Ázsia keleti része"
+msgstr "Kelet-Ázsia"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "Ázsia déli része"
+msgstr "Dél-Ázsia"
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Ázsia délkeleti része"
+msgstr "Délkelet-Ázsia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
msgid "Audio Mixer for Linux "
-msgstr "Hangkeverő Linuxra "
+msgstr "Hangerőszabályzó"
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -781,7 +782,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "ausztrál dollár"
+msgstr "Ausztrál dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -791,12 +792,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "osztrák schilling"
+msgstr "Osztrák schilling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
-msgstr "Automatikus C/C++/Java dokumentációkészítő "
+msgstr "Automatizált C/C++/Java dokumentáció generátor"
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -811,12 +812,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "azerbajdzsáni manat"
+msgstr "Azeri manat"
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "azerbajdzsáni manat"
+msgstr "Azeri manat"
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -841,7 +842,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
msgid "Bahamian Dollar"
-msgstr "bahamai dollár"
+msgstr "Bahamai dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -851,7 +852,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "bahreini dinár"
+msgstr "Bahreini dínár"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -861,7 +862,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "bangladesi taka"
+msgstr "Bangladesi taka"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -871,12 +872,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
msgctxt "Name(bbd.desktop)"
msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "barbadosi dollár"
+msgstr "Barbadosi dollár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
msgctxt "Name(bash.desktop)"
msgid "Bash Reference"
-msgstr "Bash referencia-útmutató"
+msgstr "Bash referencia"
#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
@@ -891,12 +892,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "fehérorosz rubel"
+msgstr "Belarusz rubel"
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "belga frank"
+msgstr "Belga frank"
#: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -911,7 +912,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "belize-i dollár"
+msgstr "Belizei dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -921,12 +922,16 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
msgid "Berkeley DB database library "
-msgstr "Berkeley DB adatbáziskönyvtár "
+msgstr "Berkeley DB adatbázis függvénytár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "A Berkeley Internet Name Domain (BIND) a tartománynév-rendszeri (DNS, Domain Name System) protokollok egyik implementációja."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"A Berkeley Internet Name Domain (BIND) a tartománynév-rendszeri (DNS, Domain "
+"Name System) protokollok egyik implementációja."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -936,7 +941,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "bermudai dollár"
+msgstr "Bermudai dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +951,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "bhutáni ngultrum"
+msgstr "Bhutáni ngultrum"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -956,7 +961,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Kék fa"
+msgstr "Kék"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -966,22 +971,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "bolíviai boliviano"
+msgstr "Bolíviai boliviano"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "bolíviai mvdol"
+msgstr "Bolíviai mvdol"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
msgid "Bomberman clone for GNOME "
-msgstr "Bomberman-klón GNOME környezethez "
+msgstr "Bomberman-klón GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop
msgctxt "Comment(kylix.desktop)"
msgid "Borland's Kylix Open Edition (English version) "
-msgstr "Borland Kylix Open Edition (angol verzió) "
+msgstr "Borland Kylix Open Edition (angol verzió)"
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -991,7 +996,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Bosznia-hercegovinai konvertibilis márka"
+msgstr "Bosnyák konvertibilis márka"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1001,7 +1006,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "botswanai pula"
+msgstr "Botswanai pula"
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -1016,17 +1021,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "brazil reál"
+msgstr "Brazil real"
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "brit fontsterling"
+msgstr "Brit font"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
-msgstr "A Broadcast 2000 videovágó rendszer "
+msgstr "Broadcast 2000 videovágórendszer"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
@@ -1036,7 +1041,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
-msgstr "Információs oldalak tallózása"
+msgstr "Info oldalak böngészése"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1046,7 +1051,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "brunei dollár"
+msgstr "Brunei dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1056,12 +1061,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "bolgár leva"
+msgstr "Bolgár új leva"
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "bolgár leva A/99"
+msgstr "Bolgár régi leva"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1076,37 +1081,37 @@
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "burundi frank"
+msgstr "Burundi frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
msgid "C++ API for LDAPv3 "
-msgstr "C++ API LDAPv3-hoz "
+msgstr "C++ API az LDAPv3-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
msgid "C++ framework for cross-platform development "
-msgstr "C++-keretrendszer többplatformos fejlesztéshez "
+msgstr "C++ keretrendszer keresztplatformos fejlesztéshez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
msgid "C++ libraries for GNOME "
-msgstr "C++-függvénytárak GNOME környezethez "
+msgstr "C++ függvények GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "CD-író eszköz "
+msgstr "CD-író program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "CD-író eszköz "
+msgstr "CD-író program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
msgctxt "Comment(workman.desktop)"
msgid "CD player based on OpenLook "
-msgstr "OpenLook-alapú CD-játszó "
+msgstr "CD lejátszó"
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
@@ -1116,17 +1121,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
-msgstr "CGM Draw – függvénytár CGM-fájlok generálásához "
+msgstr "CGM Draw - CGM fájlok generálására használható függvénytár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
msgid "CT-API library for german Telesec/TCOS 2.0"
-msgstr "CT-API függvénytár német Telesec/TCOS 2.0-hoz"
+msgstr "CT-API a német Telesec/TCOS 2.0-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "CUPS documentation"
-msgstr "CUPS-dokumentáció"
+msgstr "CUPS dokumentáció"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -1141,7 +1146,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "kambodzsai riel"
+msgstr "Kambodzsai riel"
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1156,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cad.desktop
msgctxt "Name(cad.desktop)"
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "kanadai dollár"
+msgstr "Kanadai dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1166,12 +1171,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "zöld-foki escudo"
+msgstr "Zöld-foki köztársasági escudo"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
msgid "Caribbean"
-msgstr "karibi"
+msgstr "Karib-szigetek"
#: /etc/xdg/autostart/caribou-autostart.desktop
msgctxt "Name(caribou-autostart.desktop)"
@@ -1181,12 +1186,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ttf-caslon.desktop
msgctxt "Comment(ttf-caslon.desktop)"
msgid "Caslon TrueType fonts "
-msgstr "Caslon TrueType betűkészletek "
+msgstr "Caslon TrueType betűkészletek"
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Kasztíliai égbolt"
+msgstr "Castillai ég"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1196,12 +1201,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "kajmán-szigeteki dollár"
+msgstr "Kajmán-szigeteki dollár"
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "közép-afrikai CFA frank"
+msgstr "Közép-afrikai CFA frank"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1226,12 +1231,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "chilei peso"
+msgstr "Chilei peso"
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "chilei UF"
+msgstr "Chilei Unidades de fomento"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1241,7 +1246,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "kínai jüan"
+msgstr "Kínai jüan"
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
@@ -1256,22 +1261,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
msgid "Class Library for Numbers (C++) "
-msgstr "Osztály-függvénytár számokhoz (C++) "
+msgstr "C++ osztálykönyvtár számok kezelésére"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
msgid "Classical breakout game "
-msgstr "Klasszikus falbontó játék "
+msgstr "Klasszikus \"breakout\" játék"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop
msgctxt "Comment(cmclient.desktop)"
msgid "Client of Helpdesksystem Callmanager "
-msgstr "Ügyfélszolgálati rendszer híváskezelőjének ügyfélprogramja "
+msgstr "Helpdesk Callmanager kliens"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
-msgstr "A Nintendo-klasszikus 'Tetris Attack' klónja "
+msgstr "A Nintendo-klasszikus 'Tetris Attack' klónja"
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
@@ -1286,7 +1291,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
msgid "Collection of Perl modules for working with XML "
-msgstr "Perl-modulok gyűjteménye XML-lel végzett munkához "
+msgstr "XML Perl modulok gyűjteménye"
#: /usr/share/locale/l10n/co/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1296,27 +1301,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "kolumbiai peso"
+msgstr "Kolumbiai peso"
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "kolumbiai UVR"
+msgstr "Kolumbiai real"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Parancssori eszközök Berkeley DB-adatbázisok kezeléséhez "
+msgstr "Parancssori eszközök Berkeley DB adatbázisokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
msgid "Commodore 8-bit Emulator (C64/C128/VIC20/PET) "
-msgstr "Commodore 8 bites emulátor (C64/C128/VIC20/PET) "
+msgstr "Commodore 8-bites emulátor(C64/C128/VIC20/PET)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Common UNIX Printing System "
-msgstr "Common UNIX Printing System "
+msgstr "Common UNIX Printing System - UNIX nyomtatórendszer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Name(CommonC++-devel.desktop)"
@@ -1326,17 +1331,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "comore-i frank"
+msgstr "Comore-szigeteki frank"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Comoros"
-msgstr "Comore-szigetek"
+msgstr "Comoros"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
msgid "Complete Ada95 graphical toolkit"
-msgstr "Teljes Ada95 grafikus eszközkészlet"
+msgstr "Teljeskörű Ada95 grafikus eszközkészlet"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
@@ -1346,7 +1351,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
-msgstr "Teljes internetes/intranetes kiszolgálócsomag "
+msgstr "Teljeskörű Internet/Intranet szervercsomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
@@ -1391,17 +1396,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "kongói frank"
+msgstr "Kongói frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
msgid "Console napster client "
-msgstr "Konzolos Napster-ügyfél "
+msgstr "Napster-kliens konzolra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
msgctxt "Comment(fte.desktop)"
msgid "Console- and X-based editor "
-msgstr "Konzolos és X-alapú szerkesztőprogram "
+msgstr "Szövegszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
msgctxt "Name(contact.desktop)"
@@ -1416,17 +1421,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "A postaláda formátumában lévő levelezési archívumok átalakítása HTML oldalakká "
+msgstr "Mailbox formátumú postafiókok HTML-é alakítása"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
msgid "Convert websites for reading on a Palm "
-msgstr "Webhelyek átalakítása Palm készüléken történő olvasásra "
+msgstr "Weboldal átalakító, a Palm-on is olvasható weboldalakért"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Átalakítás a Maidenhead rendszer négyzetrácsai és szélességi/hosszúsági fokok között"
+msgstr "Szélesség/hosszúság konverter térképészeknek"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1436,12 +1441,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
-msgstr "Látványos webes felület a Majordomo v1.9x használatához "
+msgstr "Web-felület a Majdodomo v1.9.x-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
msgctxt "Comment(horde.desktop)"
msgid "Core pieces to run Horde web applications "
-msgstr "Alapösszetevők Horde-webalkalmazások futtatásához "
+msgstr "Horde webalkalmazás-keretrendszer"
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1451,7 +1456,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Costa Rica-i colon"
+msgstr "Costa Rica-i colón"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1466,7 +1471,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Comment(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit development kit "
-msgstr "CppUnit fejlesztői készlet "
+msgstr "CppUnit fejlesztői készlet"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
@@ -1486,12 +1491,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop
msgctxt "Name(hrk.desktop)"
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "horvát kuna"
+msgstr "Horvát kuna"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
msgctxt "Comment(bochs.desktop)"
msgid "Cross-platform IA32 emulator "
-msgstr "Többplatformos IA32-emulátor "
+msgstr "Kereszplatformos IA32 emulátor"
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1501,12 +1506,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "kubai konvertibilis peso"
+msgstr "Kubai konvertibilis peso"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
msgid "Cuban Peso"
-msgstr "kubai peso"
+msgstr "Kubai peso"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
@@ -1516,12 +1521,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Comment(Source-Navigator.desktop)"
msgid "Cygnus Source-Navigator"
-msgstr "Cygnus forráskezelő"
+msgstr "Cygnus Source-Navigator"
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "ciprusi font"
+msgstr "Ciprusi font"
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1531,12 +1536,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
msgid "Cyrus SASL API implementation "
-msgstr "Cyrus SASL API-implementáció "
+msgstr "Cyrus SASL API implementációja"
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
msgid "Czech Koruna"
-msgstr "cseh korona"
+msgstr "Cseh korona"
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1551,57 +1556,57 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.de.desktop
msgctxt "Comment(db2pe.de.desktop)"
msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition"
-msgstr "DB2 UDB személyes fejlesztői kiadás"
+msgstr "DB2 UDB fejlesztői változat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.desktop
msgctxt "Comment(db2pe.desktop)"
msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition"
-msgstr "DB2 UDB személyes fejlesztői kiadás"
+msgstr "DB2 UDB fejlesztői változat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.es.desktop
msgctxt "Comment(db2pe.es.desktop)"
msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition "
-msgstr "DB2 UDB személyes fejlesztői kiadás "
+msgstr "DB2 UDB fejlesztői változat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2pe.fr.desktop
msgctxt "Comment(db2pe.fr.desktop)"
msgid "DB2 UDB Personal Developer's Edition "
-msgstr "DB2 UDB személyes fejlesztői kiadás "
+msgstr "DB2 UDB fejlesztői változat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
-msgstr "DSSSL-stíluslapok a DocBook DTD-hez "
+msgstr "DSSSL stíluslapok a DocBook DTD-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
msgid "DSSSL engine "
-msgstr "DSSSL-motor "
+msgstr "DSSSL-motor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
msgid "DSSSL-Engine for SGML documents "
-msgstr "DSSSL-motor SGML-dokumentumokhoz "
+msgstr "DSSSL-motor SGML dokumentumokhoz"
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
msgid "Danish Krone"
-msgstr "dán korona"
+msgstr "Dán korona"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
msgid "Database FrontBase - Bronze Version "
-msgstr "FrontBase adatbázis – 'bronz' verzió "
+msgstr "FrontBase adatbáziskezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
msgctxt "Comment(deb.desktop)"
msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
-msgstr "dpkg, dpkg-dev és debhelper Debian-csomagok "
+msgstr "Debian csomagkezelő, dpkg, dpkg-dev és dpkg-helper"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Hibakereső grafikus felhasználói felülettel "
+msgstr "Nyomkövetőprogram grafikus felhasználói felülettel"
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1621,7 +1626,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Munkaasztal-megosztás"
+msgstr "Asztal megosztása"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1631,27 +1636,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Fejlesztői függvénytárak/fejlécfájlok a Berkeley DB-függvénytárhoz "
+msgstr "Fejlesztői fájlok a Berkeley DB függvénytárhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
-msgstr "Fejlesztői csomag YaST2-felhasználói felületekhez "
+msgstr "YaST2 - fejlesztői csomag a YaST2 felhasználói felülethez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
msgid "Development package for libao "
-msgstr "Fejlesztői csomag libao környezethez "
+msgstr "Fejlesztői csomag a libao-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libogg-devel.desktop)"
msgid "Development package for libogg"
-msgstr "Fejlesztői csomag libogg környezethez"
+msgstr "Fejlesztői csomagok a libogg-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libvorbis-devel.desktop
msgctxt "Comment(libvorbis-devel.desktop)"
msgid "Development package for libvorbis "
-msgstr "Fejlesztői csomag libvorbis környezethez "
+msgstr "Fejlesztői csomag a libvorbis-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop
msgctxt "Comment(fftw.desktop)"
@@ -1661,22 +1666,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
msgctxt "Comment(slang.desktop)"
msgid "Display control "
-msgstr "Megjelenítésvezérlés "
+msgstr "Slang képernyőkezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop
msgctxt "Comment(gridengine-devel.desktop)"
msgid "Distributed resource management software "
-msgstr "Elosztotterőforrás-kezelő szoftver "
+msgstr "Elosztott erőforrás-kezelő program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Comment(gridengine.desktop)"
msgid "Distributed resource management software "
-msgstr "Elosztotterőforrás-kezelő szoftver "
+msgstr "Elosztott erőforrás-kezelő program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
-msgstr "Parancsok elosztása egy fürt csomópontjai között "
+msgstr "Parancskiosztás egy klaszter csomópontjainak"
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1686,52 +1691,52 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "dzsibuti frank"
+msgstr "Dzsibuti frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
msgid "DocBook DTD 3.x "
-msgstr "DocBook DTD 3.x "
+msgstr "DocBook DTD 3.x"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
msgid "DocBook to LaTeX Converter "
-msgstr "DocBook–LaTeX átalakító "
+msgstr "DocBook-ból LaTeX-be konvertáló program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Dokumentáció és rövid útmutató a hálózati időprotokoll démonjához "
+msgstr "A Network Time Protocol démon dokumentációja"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
msgid "Documentation and headers for id3lib "
-msgstr "Dokumentáció és fejlécek az id3lib használatához "
+msgstr "Dokumentáció és fejlécfájlok az id3lib-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "Documentation for Developers"
-msgstr "Dokumentáció fejlesztők számára"
+msgstr "Dokumentáció fejlesztőknek"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pam.desktop
msgctxt "Name(pam.desktop)"
msgid "Documentation for Linux-PAM"
-msgstr "Dokumentáció Linux-PAM környezethez"
+msgstr "A Linux-PAM dokumentációja"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
msgid "Documentation for the l2h package "
-msgstr "Dokumentáció az l2h csomaghoz "
+msgstr "Dokumentáció az l2h csomaghoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
-msgstr "Dokumentáció az F6FBB csomagsugárzásos postaládához "
+msgstr "Az F6FBB paket rádió program dokumentációja"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Documentation of the Common Unix Printing System"
-msgstr "A Common Unix Printing System dokumentációja"
+msgstr "Common Unix Printing System dokumentáció"
#: /usr/share/locale/l10n/dm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1741,7 +1746,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dop.desktop
msgctxt "Name(dop.desktop)"
msgid "Dominican Peso"
-msgstr "dominikai peso"
+msgstr "Dominikai peso"
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1756,7 +1761,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "kelet-karibi dollár"
+msgstr "Kelet-karibi dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1781,7 +1786,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
msgctxt "Name(egp.desktop)"
msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "egyiptomi font"
+msgstr "Egyiptomi font"
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1796,7 +1801,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
-msgstr "Electric Eyes – általános képmegjelenítő "
+msgstr "Electric Eyes - képnézegető"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
@@ -1806,12 +1811,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
-msgstr "Beágyazott Perl 5 nyelv "
+msgstr "ePerl -- Embedded Perl 5 programnyelv"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
msgid "Embedded Perl for Apache "
-msgstr "Beágyazott Perl Apache rendszerhez "
+msgstr "Beágyazott Perl interpreter Apache-hez"
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -1831,7 +1836,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "eritreai nakfa"
+msgstr "Eritreai nakfa"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1841,7 +1846,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
msgctxt "Name(eek.desktop)"
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "észt korona"
+msgstr "Észt korona"
#: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1851,37 +1856,37 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "etiópiai birr"
+msgstr "Etiópiai birr"
#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
msgid "Euro"
-msgstr "euró"
+msgstr "Euró"
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "Európa középső része"
+msgstr "Közép-Európa"
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Európa keleti része"
+msgstr "Kelet-Európa"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Európa északi része"
+msgstr "Észak-Európa"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Európa déli része"
+msgstr "Dél-Európa"
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Európa nyugati része"
+msgstr "Nyugat-Európa"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
@@ -1896,37 +1901,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
msgid "Excel 95 and later file converter "
-msgstr "Excel 95 és későbbi verziójú fájlok átalakítója "
+msgstr "Konvertálóprogram Excel 95-höz (és későbbi verziókhoz)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glimmer.desktop
msgctxt "Comment(glimmer.desktop)"
msgid "Extensible Code Editor "
-msgstr "Bővíthető kódszerkesztő "
+msgstr "Bővíthető kódszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop
msgctxt "Comment(glademm.desktop)"
msgid "Extension to Glade to use Gtk-- "
-msgstr "Glade-bővítmény Gtk-- használatához "
+msgstr "A Glade kiterjesztése a Gtk-- felhasználásához"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.de.desktop)"
msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
-msgstr "További dokumentáció a PostgreSQL rendszerhez "
+msgstr "Kiegészítő PostgreSQL dokumentáció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.desktop)"
msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
-msgstr "További dokumentáció a PostgreSQL rendszerhez "
+msgstr "Kiegészítő PostgreSQL dokumentáció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop
msgctxt "Comment(fas-devel.desktop)"
msgid "FAS development "
-msgstr "FAS-fejlesztés "
+msgstr "FAS fejlesztői csomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
-msgstr "Eszköz számértékek interaktív létrehozásához X11 alatt "
+msgstr "Ábrarajzoló"
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1941,7 +1946,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Feröer-szigetek"
+msgstr "Faroe-szigetek"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -1961,7 +1966,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "fidzsi dollár"
+msgstr "Fidzsi dollár"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1976,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Fájlrendszeri adatbányász"
+msgstr "Fájlrendszer-adatbányász"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1986,17 +1991,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Comment(CommonC++-devel.desktop)"
msgid "Files for developing CommonC++ applications "
-msgstr "Fájlok CommonC++-alkalmazások fejlesztéséhez "
+msgstr "CommonC++ alkalmazások fejlesztéséhez szükséges fájlok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop
msgctxt "Comment(z88.de.desktop)"
msgid "Finite Elements program "
-msgstr "Finite Elements program "
+msgstr "Végeselem program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.desktop
msgctxt "Comment(z88.desktop)"
msgid "Finite Elements program "
-msgstr "Finite Elements program "
+msgstr "Végeselem program"
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2006,12 +2011,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "finn márka"
+msgstr "Finn márka"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
msgid "Firewall and IP-accounting administration "
-msgstr "Tűzfal- és IP-nyilvántartás kezelése "
+msgstr "Tűzfal és forgalomszámláló segédeszközök (2.2-es kernelverzióhoz)"
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -2026,7 +2031,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flores/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flores"
-msgstr "Virágok"
+msgstr "Flores"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
@@ -2041,12 +2046,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Köd a Nyugati-tavon"
+msgstr "Köd a Nyugati-tó felett"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
msgid "Forms Library development package "
-msgstr "Űrlaptár fejlesztői csomagja "
+msgstr "Forms függvénytár fejlesztői csomag"
#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2056,17 +2061,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Ingyenes C++ GUI-eszközkészlet X, OpenGL és WIN32 (Windows 95,98,NT) környezethez "
+msgstr ""
+"C++ grafikus felület eszköztár X,OpenGL, Windows(95,98,NT) platformokra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
msgid "Free Pascal Compiler"
-msgstr "Ingyenes Pascal-fordító"
+msgstr "Free Pascal fordító"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/siag.desktop
msgctxt "Comment(siag.desktop)"
msgid "Free office package "
-msgstr "Ingyenes irodai csomag "
+msgstr "Ingyenes irodai programcsomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_nl.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_nl.desktop)"
@@ -2096,12 +2102,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
msgid "French Franc"
-msgstr "francia frank"
+msgstr "Francia frank"
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Francia Guiana"
+msgstr "Francia Guyana"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2111,17 +2117,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
msgid "Front-end to CVS "
-msgstr "CVS-előtétrendszer "
+msgstr "CVS felület"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
-msgstr "Teljes funkcionalitású szerkesztőprogram egyszerű szöveghez: \"Nirvana Editor\" "
+msgstr "\"Nirvana Editor\" - szövegszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
msgid "Function plotting utility "
-msgstr "Függvénykirajzoló segédprogram "
+msgstr "Függvényábrázoló program"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -2131,7 +2137,7 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "Klasszikus GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
@@ -2141,17 +2147,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "GNOME Editor "
-msgstr "GNOME szerkesztő "
+msgstr "Szövegszerkesztő GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
msgid "GNOME Filemanager "
-msgstr "GNOME fájlkezelő "
+msgstr "GNOME fájlkezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ggv.desktop
msgctxt "Comment(ggv.desktop)"
msgid "GNOME Ghostview "
-msgstr "GNOME Ghostview "
+msgstr "Ghostview GNOME-hoz"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
@@ -2181,12 +2187,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop
msgctxt "Comment(gxsnmp.desktop)"
msgid "GNOME SNMP Manager "
-msgstr "GNOME SNMP-kezelő "
+msgstr "SNMP menedzser GNOME-hoz"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME beállítás démon"
+msgstr "GNOME beállításdémon"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2196,57 +2202,57 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
msgid "GNOME bug reporting utility "
-msgstr "GNOME hibajelentési segédprogram "
+msgstr "GNOME hibabejelentő segédprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
msgid "GNOME control center "
-msgstr "GNOME vezérlőközpont "
+msgstr "GNOME vezérlőközpont"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME Wayland környezetben"
+msgstr "GNOME Waylandon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
msgid "GNOME panel applet for xpenguins "
-msgstr "GNOME panel-kisalkalmazás az xpenguins használatához "
+msgstr "GNOME panel applet az xpenguins-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop
msgctxt "Comment(gsmssend.desktop)"
msgid "GNOME user interface for SMS Send "
-msgstr "GNOME felhasználói felület SMS-küldéshez "
+msgstr "GNOME felület SMS küldéséhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
-msgstr "GNU Ada95 Ada szemantikai felület specifikációjának implementációja"
+msgstr "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Comment(florist.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Posix 1003.5 Implementation "
-msgstr "GNU Ada95 Posix 1003.5 implementációja "
+msgstr "A GNU Ada95 Posix 1003.5 implementációja (GNAT)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop
msgctxt "Comment(git.desktop)"
msgid "GNU Interactive Tools "
-msgstr "GNU interaktív eszközök "
+msgstr "Intaraktív segédeszközök a GNU projekttől"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
-msgstr "GNU Pilot SDK oktatóanyaga "
+msgstr "GNU Pilot SDK oktatófájlok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
-msgstr "GNU Privacy Guard, adatok titkosítása/visszafejtése és aláírása "
+msgstr "GNU Privacy Guard - digitális aláírás és titkosítás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
msgid "GNU Scientific Library "
-msgstr "GNU tudományos függvénytár "
+msgstr "GNU tudományos függvénytár"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
@@ -2261,7 +2267,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
msgid "GUI Library "
-msgstr "Grafikus felhasználói felület függvénytára "
+msgstr "Grafikus felület függvénytár"
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2276,17 +2282,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "gambiai dalasi"
+msgstr "Gambiai dalasi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
msgid "Gambit Scheme System "
-msgstr "Gambit Scheme rendszer "
+msgstr "Gambit sémarendszer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
-msgstr "GdkPixBuf – fejlesztői környezet "
+msgstr "GdkPixBuf - Fejlesztői környezet"
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -2296,7 +2302,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
-msgstr "Tökéletes kivonatok létrehozási függvényei (fordító eszköz)"
+msgstr "Perfekt hash-függvények generálása (fordító-eszköz)"
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2306,22 +2312,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "grúz lari"
+msgstr "Grúz lari"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
msgid "German Mark"
-msgstr "német márka"
+msgstr "Német márka"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
msgid "German documentation of ADABAS D "
-msgstr "Az ADABAS D német dokumentációja "
+msgstr "ADABAS D dokumentáció (német)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop
msgctxt "Comment(gdict.desktop)"
msgid "German/Japanese dictionary 'Wadoku Jiten' in EDICT format "
-msgstr "'Wadoku Jiten' német–japán szótár EDICT formátumban "
+msgstr "\"Wadoku Jiten\" német-japán szótár EDICT formátumban"
#: /usr/share/locale/l10n/de/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2331,7 +2337,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/qstat.desktop
msgctxt "Comment(qstat.desktop)"
msgid "Get statistics from on-line game servers "
-msgstr "Statisztikai adatok lekérdezése online játékkiszolgálókról "
+msgstr "Statisztika hálózati játékszerverekről"
#: /usr/share/locale/l10n/gh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2341,12 +2347,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "ghánai cedi"
+msgstr "Ghánai cedi"
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "ghánai cedi"
+msgstr "Ghánai cedi (régi)"
#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2356,32 +2362,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/gip.desktop
msgctxt "Name(gip.desktop)"
msgid "Gibraltar Pound"
-msgstr "gibraltári font"
+msgstr "Gibraltári font"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop
msgctxt "Name(gimphelp.desktop)"
msgid "Gimp user manual"
-msgstr "Gimp felhasználói útmutató"
+msgstr "GIMP felhasználói kézikönyv (angol)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
msgid "Gnome Display Manager "
-msgstr "Gnome ablakkezelő "
+msgstr "Gnome bejelentkezés kezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "GNome RPM felület "
+msgstr "Gnome RPM felület"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "GNome RPM felület "
+msgstr "Gnome RPM felület"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
msgid "Gnome Tulpas pool game "
-msgstr "Gnome Tulpas biliárdjáték "
+msgstr "Tulpas biliárdprogram GNOME-hoz"
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
@@ -2391,22 +2397,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
-msgstr "Grafikus erőforrás-rendszerező készlet "
+msgstr "Grafikus adatbáziskezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
-msgstr "Grafikus többjátékos ügyességi játék X11 környezethez "
+msgstr "Grafikus kalandjáték X11-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
msgid "Graphs visualization tools "
-msgstr "Grafikus megjelenítőeszközök "
+msgstr "Gráfrajzoló program"
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr "Fű"
+msgstr "Fűszálak"
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2416,7 +2422,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
msgctxt "Name(grd.desktop)"
msgid "Greek Drachma"
-msgstr "görög drachma"
+msgstr "Görög drachma"
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
@@ -2476,7 +2482,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop
msgctxt "Name(gtq.desktop)"
msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "guatemalai quetzal"
+msgstr "Guatemalai quetzal"
#: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2496,12 +2502,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "bissau-guineai peso"
+msgstr "Bissau-guineai peso"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
msgid "Guinean Franc"
-msgstr "guineai frank"
+msgstr "Guineai frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Name(Guppi.desktop)"
@@ -2516,7 +2522,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "guyanai dollár"
+msgstr "Guyanai dollár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2556,32 +2562,33 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/zope-doc.desktop
msgctxt "Comment(zope-doc.desktop)"
msgid "HTML documentation for Zope "
-msgstr "HTML-dokumentáció Zope környezethez "
+msgstr "HTML dokumentáció Zope-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
msgid "HTML documentation for the GNU C library "
-msgstr "HTML-dokumentáció a GNU C függvénytárhoz "
+msgstr "A GNU C függvénytár HTML dokumentációja"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
msgid "HTML documentation for the JTOpen"
-msgstr "HTML-dokumentáció a JTOpen környezethez"
+msgstr "A JTOpen HTML dokumentációja"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htmldoc.desktop
msgctxt "Comment(htmldoc.desktop)"
msgid "HTML processor that generates HTML, PostScript, and PDF files."
-msgstr "HTML-feldolgozó, amely HTML-, PostScript- és PDF-fájlokat hoz létre."
+msgstr ""
+"HTML feldolgozó, amely HTML, PostScript és PDF fájlokat képes létrehozni"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/html2ps.desktop
msgctxt "Comment(html2ps.desktop)"
msgid "HTML to PostScript converter "
-msgstr "HTML–PostScript átalakító "
+msgstr "HTML - PostScript átalakító"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
msgid "HTTP copying and mirroring tool "
-msgstr "HTTP-másolási és tükrözési eszköz "
+msgstr "HTTP tükröző segédeszköz"
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2591,7 +2598,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "haiti gourde"
+msgstr "Haiti gourde"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2607,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "A HamFax Qt/X11-alkalmazás faxüzenetek rádióamatőr készüléken történő küldésére és fogadására használható. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr "Fax küldés és fogadás rádióamatőröknek"
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2616,7 +2625,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
msgid "Hardware detection library "
-msgstr "Hardverészlelési függvénytár "
+msgstr "Hardverfelismerő függvénytár"
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
@@ -2626,17 +2635,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
-msgstr "Fejlécfájlok és dokumentáció a ccscript használatához "
+msgstr "Fejlécfájlok és dokumentáció a ccscript-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Comment(hermes-devel.desktop)"
msgid "Hermes library developer files "
-msgstr "Hermes függvénytár fejlesztői fájljai "
+msgstr "Hermes függvénytár fejlesztői fájlok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Hexeditor for GNOME "
-msgstr "Hexadecimális szerkesztőprogram GNOME környezethez "
+msgstr "Hexeditor GNOME-hoz"
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
@@ -2646,7 +2655,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "hondurasi lempira"
+msgstr "Hondurasi lempira"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2656,12 +2665,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "hongkongi dollár"
+msgstr "Hongkongi dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hongkong k. k. t. (Kína)"
+msgstr "Hongkong (Kína)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2671,7 +2680,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "magyar forint"
+msgstr "Magyar forint"
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2681,12 +2690,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
-msgstr "I/O belső objektumokhoz, például karakterláncokhoz és tömbökhöz "
+msgstr "I/O in-core objektumokon mint karakterláncokon és tömbökön"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
msgid "IBM JFS utility programs "
-msgstr "IBM JFS segédprogramok "
+msgstr "IBM JFS segédprogramok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
msgctxt "Comment(dx.desktop)"
@@ -2696,12 +2705,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
-msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (dokumentáció) "
+msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer dokumentáció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, 1.3.0. verzió "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"IBM futásidejű környezet Linuxhoz, Java2 technológia kiadás, 1.3.0 verzió"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2726,27 +2737,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr "IBM® fejlesztői környezet Linuxra, Java[tm] 2 technológia kiadás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
msgid "IDE for GNOME/GTK programs "
-msgstr "IDE GNOME/GTK programokhoz "
+msgstr "IDE GNOME/GTK programokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
msgid "IP Packet Filter Administration "
-msgstr "IP-csomagszűrő kezelése "
+msgstr "IP csomagszűrő segédprogramok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
-msgstr "IPsec-implementáció, amely lehetővé teszi VPN-ek kialakítását "
+msgstr "IPsec implementáció amely lehetővé teszi VPN-ek létrehozását"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
msgid "ISDN for Linux "
-msgstr "ISDN Linuxra "
+msgstr "ISDN Linuxhoz"
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Name(icewm.desktop)"
@@ -2761,12 +2772,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
msgctxt "Name(isk.desktop)"
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "izlandi korona"
+msgstr "Izlandi korona"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
msgid "Image / film viewer and convertor "
-msgstr "Kép-/filmnéző és átalakító "
+msgstr "Képnézegető és konvertáló"
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
@@ -2781,17 +2792,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
msgid "Imlib development environment "
-msgstr "Imlib fejlesztői környezet "
+msgstr "Imlib fejlesztői környezet"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
msgid "Include-files and documentation for ccaudio."
-msgstr "Include fájlok és dokumentáció a ccaudio alkalmazáshoz."
+msgstr "Fejlécfájlok és dokumentáció a ccaudio-hoz."
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccrtp-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccrtp-devel.desktop)"
msgid "Include-files and documentation for ccrtp"
-msgstr "Include fájlok és dokumentáció a ccrtp alkalmazáshoz."
+msgstr "Fejlécfájlok és dokumentáció a ccrtp-hez"
#: /usr/share/locale/l10n/in/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2801,7 +2812,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/inr.desktop
msgctxt "Name(inr.desktop)"
msgid "Indian Rupee"
-msgstr "indiai rúpia"
+msgstr "Indiai rúpia"
#: /usr/share/locale/l10n/id/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2811,7 +2822,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "indonéz rúpia"
+msgstr "Indonéz rúpia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
@@ -2821,7 +2832,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Comment(icc.desktop)"
msgid "Intel C/C++ Compiler; INTERNAL USE ONLY"
-msgstr "Intel C/C++ fordító; CSAK BELSŐ HASZNÁLATRA"
+msgstr "Intel C/C++ fordító; CSAK MAGÁN CÉLRA"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
msgctxt "Name(InterMezzo.desktop)"
@@ -2831,62 +2842,64 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
msgctxt "Comment(InterMezzo.desktop)"
msgid "InterMezzo distributed filesystem tools "
-msgstr "InterMezzo elosztott fájlrendszeri eszközök "
+msgstr "InterMezzo osztott fájlrendszer eszközök"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
msgid "Interactive geometry program "
-msgstr "Interaktív mértani program "
+msgstr "Interaktív geometriai program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
msgctxt "Comment(xf.desktop)"
msgid "Interface builder for TCL/TK "
-msgstr "Felületkészítő TCL/TK környezethez "
+msgstr "Tcl/Tk interfész szerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
-msgstr "Felület Thomas Boutell gd függvénytárához "
+msgstr "Interfész Thomas Boutell gd függvénytárához"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
msgid "Interface to the popular MySQL database server for Python"
-msgstr "Felület a Python környezethez készült népszerű MySQL adatbázis-kiszolgálóhoz"
+msgstr "Python interfész a népszerű MySQL adatbázis szerverhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop
msgctxt "Comment(icu.desktop)"
msgid "International Components for Unicode "
-msgstr "Nemzetközi összetevők Unicode használatához "
+msgstr "Unikód nemzetközi komponensek (ICU)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Nemzetközi összetevők Unicode használatához (területi beállítások adatai) "
+msgstr "Unikód nemzetközi komponensek (nyelvi adatok)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (development files) "
-msgstr "Nemzetközi összetevők Unicode használatához (fejlesztői fájlok) "
+msgstr "Unicode nemzetközi komponensek (fejlesztői fájlok)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Nemzetközi összetevők Unicode használatához (HTML-dokumentáció) "
+msgstr "Unicode nemzetközi komponensek (HTML dokumentáció)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (libraries) "
-msgstr "Nemzetközi összetevők Unicode használatához (függvénytárak) "
+msgstr "Unicode nemzetközi komponensek (függvénytárak)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Nemzetközi összetevők Unicode használatához (adatok forrásai az \"icu-locales\" könyvtárban) "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Unikód nemzetközi komponensek (forráskódok az \"icu-locales\" adatokhoz)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Nemzetközi összetevők Unicode használatához (adatok forrásai az ICU könyvtárban) "
+msgstr "Unikód nemzetközi komponensek (forráskódok az ICU adatokhoz)"
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2896,7 +2909,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/irr.desktop
msgctxt "Name(irr.desktop)"
msgid "Iranian Rial"
-msgstr "iráni riál"
+msgstr "Iráni rial"
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2906,7 +2919,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "iraki dinár"
+msgstr "Iraki dínár"
#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2916,7 +2929,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/iep.desktop
msgctxt "Name(iep.desktop)"
msgid "Irish Pound"
-msgstr "ír font"
+msgstr "Ír font"
#: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2926,7 +2939,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
msgid "Ispell dictionary files "
-msgstr "Ispell szótárfájlok "
+msgstr "Szótárak ispell-hez"
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2936,12 +2949,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "izraeli új sékel"
+msgstr "Izraeli új sékel"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "olasz líra"
+msgstr "Olasz líra"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2951,7 +2964,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jstools.desktop
msgctxt "Comment(jstools.desktop)"
msgid "JS Tools "
-msgstr "JS-eszközök "
+msgstr "JS segédeszközök"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Name(JTOpen.desktop)"
@@ -2971,7 +2984,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "jamaikai dollár"
+msgstr "Jamaicai dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2981,27 +2994,29 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Japán X beviteli mód. Romaji-Kana, JIS Kana és NICOLA billentyűzet."
+msgstr ""
+"Japán X beviteli eszköz. Romaji-Kana, JIS Kana, és NICOLA billentyűzet."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "japán jen"
+msgstr "Japán jen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
msgid "Japanese dictionary browser for GNOME/GTK+ "
-msgstr "Japán szótártallózó GNOME/GTK+ környezethez "
+msgstr "Japán szótárböngésző GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xjdic.desktop
msgctxt "Comment(xjdic.desktop)"
msgid "Japanese-English dictionary interface "
-msgstr "Japán–angol szótárfelület "
+msgstr "Japán-angol szótárböngésző"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Japán–angol szótári keresőeszköz kézírás-felismeréssel "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr "Japán-angol szótárböngésző kézírásfelismeréssel"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3011,12 +3026,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
msgctxt "Comment(java.desktop)"
msgid "Java Developers Kit "
-msgstr "Java fejlesztői készlet "
+msgstr "Java fejlesztői csomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
msgid "Java Management Tool for Linux FailSafe "
-msgstr "Java-kezelőeszköz Linux FailSafe környezethez "
+msgstr "Java eszköz a Linux FailSafe-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
msgctxt "Comment(jsse.desktop)"
@@ -3031,17 +3046,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop
msgctxt "Comment(java2.desktop)"
msgid "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
-msgstr "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
+msgstr "Java(TM) 2 SDK, szabványos kiadás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Java(TM) hitelesítési és engedélyezési szolgáltatás Linuxhoz, V1.0"
+msgstr "Java(TM) auentikációs és azonosítási szolgáltatás 1.0 verzió, Linux"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "Java(TM) kommunikációs API Linux(R) rendszerre, 2.01 verzió "
+msgstr "Java(TM) kommunikációs API Linuxra, 2.01 verzió"
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3056,7 +3071,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "jordán dinár"
+msgstr "Jordán dínár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3071,12 +3086,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/links.desktop
msgctxt "Name(links.desktop)"
msgid "KDE on the web"
-msgstr "KDE a weben"
+msgstr "KDE az Interneten"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/userguide.desktop
msgctxt "Name(userguide.desktop)"
msgid "KDE user's manual"
-msgstr "KDE felhasználói útmutató"
+msgstr "KDE felhasználói kézikönyv"
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3086,7 +3101,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "kazak tenge"
+msgstr "Kazah tenge"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3096,12 +3111,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "kenyai shilling"
+msgstr "Kenyai shilling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
msgid "Keyboard and font utilities "
-msgstr "Billentyűzet- és betűkészlet-segédprogramok "
+msgstr "Billentyűzet és betűkészlet segédprogramok"
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3116,7 +3131,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Konqueror előbetöltés a KDE indulása alatt"
+msgstr "Konqueror-gyorsbetöltő"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3126,7 +3141,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "kuvaiti dinár"
+msgstr "Kuvaiti dínár"
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3136,42 +3151,42 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "kirgiz szom"
+msgstr "Kirgiz szom"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
msgid "LPRng Print Spooler "
-msgstr "LPRng nyomtatási sorkezelő "
+msgstr "LPRng nyomtatórenszer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
-msgstr "LT XML: XML-eszközök integrált készlete "
+msgstr "Segédeszközök XML-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
msgid "LaTeX Korean support "
-msgstr "LaTeX koreai támogatása "
+msgstr "LaTeX koreai támogatás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop
msgctxt "Comment(ltx2x.desktop)"
msgid "LaTeX-to-XML Converter "
-msgstr "LaTeX–XML átalakító "
+msgstr "LaTeX-XML konverter"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr "Nyelv ANSI C alapú többszálú párhuzamos programozáshoz"
+msgstr "Programnyelv a többszálú ANSCI C alapú programozáshoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Languages"
-msgstr "Nyelvek"
+msgstr "Programnyelvek"
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "laoszi kip"
+msgstr "Laoszi kip"
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3186,22 +3201,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "lett lat"
+msgstr "Lett lat"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Személyes fájlmegosztás indítása szükség esetén"
+msgstr "Személyes fájlmegosztás indítása, ha engedélyezett"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Személyes fájlmegosztás indítása szükség esetén"
+msgstr "Személyes fájlmegosztás indítása, ha engedélyezett"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
msgid "Lebanese Pound"
-msgstr "libanoni font"
+msgstr "Libanoni font"
#: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3216,7 +3231,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "lesothói loti"
+msgstr "Lesothói loti"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3226,12 +3241,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
msgid "Liberian Dollar"
-msgstr "libériai dollár"
+msgstr "Libériai dollár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Libraries"
-msgstr "Gyűjtemények"
+msgstr "Függvénytárak"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-devel.desktop
msgctxt "Comment(glibc-devel.desktop)"
@@ -3241,17 +3256,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
-msgstr "Függvénytárak stb. GNOME-alkalmazások fejlesztéséhez "
+msgstr "GNOME alkalmazások fejlesztéséhez szükséges fájlok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr "Függvénytárak, include fájlok és további elemek SDLmm-alkalmazások fejlesztéséhez"
+msgstr "Függvénykönyvtárak, fejlécfájlok az SDLmm alkalmazások fejlesztéséhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "Függvénytár Perl-kompatibilis reguláris kifejezésekhez "
+msgstr "Perl-kompatibilis reguláris kifejezések"
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3261,7 +3276,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "líbiai dinár"
+msgstr "Líbiai dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3271,32 +3286,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Linux Documentation"
-msgstr "Linux-dokumentáció"
+msgstr "Linux dokumentáció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop
msgctxt "Comment(isdn2h323.desktop)"
msgid "Linux H.323 - ISDN Gateway "
-msgstr "Linux H.323 – ISDN-átjáró "
+msgstr "H.323 Linux - ISDN átjáró"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
msgctxt "Name(books-install.desktop)"
msgid "Linux Installation and Getting Started"
-msgstr "Linux-telepítés és az első lépések"
+msgstr "Linux telepítés és bevezetés kezdőknek"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
msgctxt "Comment(books-install.desktop)"
msgid "Linux Installation and getting started by Matt Welsh"
-msgstr "Linux-telepítés és első lépések (szerző: Matt Welsh)"
+msgstr "írta:Matt Welsh"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lki.desktop
msgctxt "Name(books-lki.desktop)"
msgid "Linux Kernel 2.4 Internals"
-msgstr "Linux Kernel 2.4 belső összetevők"
+msgstr "Linux Kernel 2.4 Internals - A rendszermag \"belseje\""
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lki.desktop
msgctxt "Comment(books-lki.desktop)"
msgid "Linux Kernel 2.4 Internals by Tigran Aivazian"
-msgstr "Linux Kernel 2.4 belső összetevők (szerző: Tigran Aivazian)"
+msgstr "írta: Tigran Aivazian"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Name(books-lkmpg.desktop)"
@@ -3311,42 +3326,42 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lpg.desktop
msgctxt "Name(books-lpg.desktop)"
msgid "Linux Programmers Guide"
-msgstr "Linux programozási útmutató"
+msgstr "Linux Programozási kézikönyv"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
-msgstr "Linux rádióadás-dekódoló "
+msgstr "Dekódoló digitális UHF rádióadáshoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
msgid "Linux System Administrators Guide"
-msgstr "Linux rendszergazdai útmutató"
+msgstr "Linux rendszeradminisztrátorok kézikönyve"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Comment(books-sag.desktop)"
msgid "Linux System Administrators Guide by Lars Wirzenius"
-msgstr "Linux rendszergazdai útmutató (szerző: Lars Wirzenius)"
+msgstr "írta: Lars Wirzenius"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-user.desktop
msgctxt "Name(books-user.desktop)"
msgid "Linux Users Guide"
-msgstr "Linux felhasználói útmutató"
+msgstr "Linux felhasználói kézikönyv"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-user.desktop
msgctxt "Comment(books-user.desktop)"
msgid "Linux Users Guide by Larry Greenfield"
-msgstr "Linux felhasználói útmutató (szerző: Larry Greenfield)"
+msgstr "írta: Larry Greenfield"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
msgid "Linux connection to Windows NT "
-msgstr "Linux-kapcsolat a Windows NT rendszerrel "
+msgstr "PPP kapcsolat Windows NT-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
msgid "Linux software that controls PCR-1000. "
-msgstr "Linux-szoftver PCR-1000 vezérléséhez. "
+msgstr "Linux meghajtóprogram ICOM PCT-1000-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Comment(selflinux.de.desktop)"
@@ -3361,7 +3376,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
msgctxt "Name(ltl.desktop)"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "litván litas"
+msgstr "Litván litas"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
@@ -3376,12 +3391,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/luf.desktop
msgctxt "Name(luf.desktop)"
msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr "luxemburgi frank"
+msgstr "Luxemburgi frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
msgctxt "Comment(icecast.desktop)"
msgid "MP3 Streaming Server "
-msgstr "MP3 műsorkiszolgáló "
+msgstr "MP3 Streaming szerver"
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Name(mwm.desktop)"
@@ -3391,17 +3406,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
-msgstr "Hálózati rendszerindító lemezkép készítése Linux rendszerhez "
+msgstr "NetBoot képfájl készítő"
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "makaói pataca"
+msgstr "Makaói pataca"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Makaó k. k. t. (Kína)"
+msgstr "Makaó (Kína)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,17 +3426,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "macedón dinár"
+msgstr "Macedón dénár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
msgid "Macro assembler AS"
-msgstr "Makró-összeállító AS"
+msgstr "AS makróasszembler"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop
msgctxt "Comment(asl.de.desktop)"
msgid "Macro assembler AS "
-msgstr "Makró-összeállító AS "
+msgstr "AS makróasszembler"
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3431,7 +3446,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
msgid "Mail program "
-msgstr "Levelezőprogram "
+msgstr "Levelezőprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Name(MainActor.de.desktop)"
@@ -3451,12 +3466,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "madagaszkári ariary"
+msgstr "Madagaszkári ariary"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "madagaszkári frank"
+msgstr "Madagaszkári frank"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3466,7 +3481,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "malawi kwacha"
+msgstr "Malawi kwacha"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3476,7 +3491,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "malajziai ringgit"
+msgstr "Maláj ringgit"
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3496,7 +3511,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "mali frank"
+msgstr "Mali frank"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3506,32 +3521,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "máltai líra"
+msgstr "Máltai líra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
-msgstr "Jegyzetek kezelése hierarchikus fastruktúrában "
+msgstr "Hierarchikus emlékeztető"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
msgid "Management of the Apache web server "
-msgstr "Az Apache webkiszolgáló kezelése "
+msgstr "Felügyelőeszköz az Apache-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
msgid "Manages multiple stacked monitors "
-msgstr "Több, egymásra helyezett monitor kezelése "
+msgstr "Rendszermonitor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Útmutatók"
+msgstr "Kézikönyvlapok (manpages)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
msgid "Manual-browser for X "
-msgstr "Útmutatók tallózása X rendszerben "
+msgstr "Kézikönyv böngésző X-re"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
@@ -3551,7 +3566,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpqc.desktop
msgctxt "Comment(mpqc.desktop)"
msgid "Massively Parallel Quantum Chemistry Program "
-msgstr "Masszívan párhuzamos kvantumkémiai program "
+msgstr "Masszív párhuzamos kvantum kémiai program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Name(MasterGear.desktop)"
@@ -3566,7 +3581,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "mauritániai ouguiya"
+msgstr "Mauritániai ouguiya"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3576,7 +3591,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "mauritiusi rúpia"
+msgstr "Mauritiusi rúpia"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3586,7 +3601,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Médiaélet"
+msgstr "Media Life"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
@@ -3596,12 +3611,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
msgid "Mexican Peso"
-msgstr "mexikói pesó"
+msgstr "Mexikói peso"
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "mexikói UDI"
+msgstr "Mexikói Unidad de Inversión"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,22 +3626,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok"
+msgstr "Mikronézia"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
msgid "Middle-East"
-msgstr "Közel-Kelet"
+msgstr "Közép-Kelet"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
msgid "Midi Music Editor "
-msgstr "Midi-zeneszerkesztő "
+msgstr "MIDI zeneszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
msgid "Midi sequencer "
-msgstr "Midi-szekvenciakezelő "
+msgstr "MIDI sequencer"
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -3641,17 +3656,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Comment(MimerSQL.desktop)"
msgid "MimerSQL RDBMS "
-msgstr "MimerSQL RDBMS "
+msgstr "MimerSQL relációs adatbáziskezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
msgid "Modular Calendar Access Library "
-msgstr "Moduláris naptárelérési függvénytár "
+msgstr "Moduláris naptár függvénytár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
msgid "Module for Generating MIME messages "
-msgstr "Modul MIME-üzenetek létrehozásához "
+msgstr "MIME üzeneteket generáló modul"
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3661,17 +3676,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "moldáv lej"
+msgstr "Moldován lej"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Molekuláris grafikai megjelenítőeszköz "
+msgstr "3D molekula-megjelenítő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop
msgctxt "Comment(rasmol.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Molekuláris grafikai megjelenítőeszköz "
+msgstr "3D molekulamegjelenítő"
#: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3686,7 +3701,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "mongol tugrik"
+msgstr "Mongol tugrik"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3701,7 +3716,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
msgid "Moroccan Dirham"
-msgstr "marokkói dirham"
+msgstr "Marokkói dirham"
#: /usr/share/locale/l10n/ma/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3716,12 +3731,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "mozambiki metical"
+msgstr "Mozambiki metical"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "mozambiki metical"
+msgstr "Mozambiki metical"
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3731,37 +3746,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Több felbontásos morphing grafikus kezelőfelülettel "
+msgstr "Grafikus felületű \"morphing\" program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
msgid "Multi Threaded Routing Toolkit "
-msgstr "Többszálú útválasztási eszközkészlet "
+msgstr "Többszálú routing-eszközkészlet"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.de.desktop)"
msgid "Multi platform editor "
-msgstr "Többplatformos szerkesztő "
+msgstr "Multiplatformos szerkesztőprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mbedit.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.desktop)"
msgid "Multi platform editor "
-msgstr "Többplatformos szerkesztő "
+msgstr "Többplatformos szövegszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
msgid "Multilingual Computer Typesetting "
-msgstr "Többnyelvű számítógépes szedés "
+msgstr "Többnyelvű számítógépes szedőrendszer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
msgid "Multiple Arcade Machine Emulator "
-msgstr "Játéktermi gépek emulátora "
+msgstr "Ügyességi játékkép emulátor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
msgid "Multitrack audio processing tool "
-msgstr "Többsávos hangfeldolgozó eszköz "
+msgstr "Többsávos hangfeldolgozó program"
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3771,12 +3786,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "mianmari kyat"
+msgstr "Mianmari kjap"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Burma"
+msgstr "Mianmar"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3796,7 +3811,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "namíbiai dollár"
+msgstr "Namíbiai dollár"
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3811,12 +3826,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
msgid "NeXTStep-like window manager "
-msgstr "NeXTStep-szerű ablakkezelő "
+msgstr "NeXTStep stílusú ablakkezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
-msgstr "A gs (Ghostscript) futtatásához szükséges fájlok"
+msgstr "A GhostScript futtatásához szükséges fájlok "
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3826,22 +3841,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
msgctxt "Name(npr.desktop)"
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "nepáli rúpia"
+msgstr "Nepáli rúpia"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Nepomuk kiszolgáló"
+msgstr "Nepomuk szolgáltatás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
msgid "NetBeans IDE "
-msgstr "NetBeans IDE "
+msgstr "NetBeans IDE"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
msgid "NetSaint's Webinterface "
-msgstr "NetSaint Webinterface "
+msgstr "A NetSaint webfelülete"
#: /usr/share/locale/l10n/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3851,7 +3866,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "holland-antilláki gulden"
+msgstr "Holland antillákbeli forint"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3861,22 +3876,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "holland gulden"
+msgstr "Holland guilden"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
-msgstr "Netwide összeállító (x86 összeállító)"
+msgstr "Netwide Assembler (x86 asszembler)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
msgid "Network Administrators Guide"
-msgstr "Hálózati rendszergazdai útmutató"
+msgstr "Hálózati adminisztrátorok kézikönyve"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Hálózati rendszergazdai útmutató, második kiadás (szerző: Olaf Kirch és Terry Dawson)"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr "második kiadás, írta: Olaf Kirch és Terry Dawson "
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3886,7 +3902,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "új tajvani dollár"
+msgstr "Új tajvani dollár"
#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3896,12 +3912,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop
msgctxt "Name(nzd.desktop)"
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "új-zélandi dollár"
+msgstr "Új-zélandi dollár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
msgid "New curses libraries "
-msgstr "Új curses-függvénytárak "
+msgstr "ncurses függvénykönyvtár"
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,17 +3927,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "nicaraguai córdoba oro"
+msgstr "Nicaraguai córdoba"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
msgid "Nice mindgame for GNOME "
-msgstr "Kellemes szellemi játék GNOME környezethez "
+msgstr "Logikai játék GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
msgid "Nice solitaire game "
-msgstr "Kellemes pasziánsz "
+msgstr "Pasziánsz játék"
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3936,12 +3952,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "nigériai naira"
+msgstr "Nigériai naira"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
msgid "Nintendo Entertainment System Emulator "
-msgstr "Nintendo Entertainment System-emulátor "
+msgstr "Nintendo Entertainment System emulátor"
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3951,7 +3967,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
msgid "Nokia Conectivity Programm "
-msgstr "Nokia Connectivity Program "
+msgstr "Kapcsolat Nokia készülékekkel"
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3966,12 +3982,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop
msgctxt "Name(kpw.desktop)"
msgid "North Korean Won"
-msgstr "észak-koreai won"
+msgstr "Észak-koreai von"
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Északi Mariana-szigetek"
+msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3981,7 +3997,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "norvég korona"
+msgstr "Norvég korona"
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
@@ -3991,7 +4007,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "ODBC-illesztőprogramkezelő és -illesztőprogramok PostgreSQL, MySQL stb. rendszerekhez "
+msgstr "ODBC meghajtók PostgreSQL, MySQL, stb. szerverekhez"
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4016,17 +4032,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "ománi riál"
+msgstr "Ománi riál"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Online Resources"
-msgstr "Online források"
+msgstr "Online információ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/openal.desktop
msgctxt "Comment(openal.desktop)"
msgid "Open Audio Library"
-msgstr "Nyílt hangkezelő függvénytár"
+msgstr "Open Audio Library "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
@@ -4046,7 +4062,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
msgid "OpenGL space simulator "
-msgstr "OpenGL űrszimulátor "
+msgstr "OpenGL űrszimulátor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
@@ -4091,22 +4107,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
-msgstr "PAM-modul Radius-kiszolgálón történő felhasználóhitelesítéshez "
+msgstr "PAM modul Radius-alapú azonosításhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
-msgstr "PDL – perlDL modulbővítmény perl nyelvhez "
+msgstr "PDL - perlPDL perl modul bővítés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "PGP titkosítószoftver "
+msgstr "PGP kódoló szoftver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop
msgctxt "Comment(pgp.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "PGP titkosítószoftver "
+msgstr "PGP titkosítószoftver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop
msgctxt "Name(phpdoc.desktop)"
@@ -4116,17 +4132,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpdoc.desktop
msgctxt "Comment(phpdoc.desktop)"
msgid "PHP documentation "
-msgstr "PHP-dokumentáció "
+msgstr "PHP dokumentáció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
-msgstr "POP3 levelezési démon a Qualcomm Inc.-től "
+msgstr "POP3 démon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
msgid "POV-Ray with PVM-support "
-msgstr "POV-Ray PVM-támogatással "
+msgstr "POV-Ray PVM támogatással"
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -4141,7 +4157,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
msgctxt "Name(pkr.desktop)"
msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "pakisztáni rúpia"
+msgstr "Pakisztáni rúpia"
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4161,17 +4177,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot asztali környezet Linuxra "
+msgstr "PalmPilot munkafelület Linuxra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop
msgctxt "Comment(jpilot.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot asztali környezet Linuxra "
+msgstr "Palm Pilot munkaasztal Linuxhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
msgid "Palm Pilot development system "
-msgstr "Palm Pilot fejlesztői rendszer "
+msgstr "Palm Pilot fejlesztőkörnyezet"
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4181,7 +4197,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "panamai balboa"
+msgstr "Panamai balboa"
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4191,7 +4207,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "pápua új-guineai kina"
+msgstr "Pápua új-guineai kina"
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4201,7 +4217,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "paraguayi guarani"
+msgstr "Paraguayi guaraní"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
@@ -4221,17 +4237,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/p4-client.desktop
msgctxt "Comment(p4-client.desktop)"
msgid "Perforce - the Fast SCM system - Client "
-msgstr "Perforce – a gyors SCM-rendszer – ügyfél "
+msgstr "Perforce - A gyors SCM rendszer kliens"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop
msgctxt "Comment(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)"
msgid "Perl Openssl Interface "
-msgstr "Perl Openssl felület "
+msgstr "Perl OpenSSL interfész"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
-msgstr "Perl-parancsfájlok FTP-kiszolgálók tükrözéséhez "
+msgstr "Perl szkriptek FTP szerverek tükrözéséhez"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
@@ -4246,7 +4262,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Personal finance manager "
-msgstr "Személyes pénzügyek kezelése "
+msgstr "Családi pénztár"
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4256,7 +4272,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "perui új sol"
+msgstr "Perui új sol"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4276,7 +4292,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phoenix.desktop
msgctxt "Comment(phoenix.desktop)"
msgid "Phoenix Object Basic"
-msgstr "Phoenix Object Basic"
+msgstr "Phoenix programfejlesztő környezet"
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4286,7 +4302,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platina"
+msgstr "Platinum"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4301,12 +4317,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
msgid "Plib's Documentation and Examples "
-msgstr "Plib-dokumentáció példákkal "
+msgstr "Plib dokumentáció és példák"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
-msgstr "PoPToP – PPTP démon, Linux mint MS VPN-kiszolgáló "
+msgstr "PoPToP PPTP démon - a Linux mint MS VPN szervers"
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4336,7 +4352,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "lengyel zloty"
+msgstr "Lengyel zloty"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4351,17 +4367,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "portugál escudo"
+msgstr "Portugál escudo"
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "portugál timori escudo"
+msgstr "Portugál timori escudo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
msgid "PostScript and PDF converter "
-msgstr "PostScript- és PDF-átalakító "
+msgstr "PostScript és PDF konvertáló"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql.desktop
msgctxt "Name(postgresql.desktop)"
@@ -4376,12 +4392,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Nagy teljesítményű, többnyelvű fájlmegjelenítő, azonos kezelőfelülettel, mint a \"less\" "
+msgstr ""
+"Többnyelvű fájlmegjelenítő program, a \"less\"-hez hasonló kezelőfelülettel"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
msgid "Powerful sound file editor "
-msgstr "Nagy teljesítményű hangfájlszerkesztő "
+msgstr "Hangszerkesztő"
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4391,22 +4408,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qttudo.desktop
msgctxt "Comment(qttudo.desktop)"
msgid "Program for ERP (enterprise resource planning) "
-msgstr "Program ERP-hez (vállalati erőforrás-tervezés) "
+msgstr "ERP (Enterprise Resource Planning) Linuxhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
msgid "Program for compression of files "
-msgstr "Program fájlok tömörítéséhez "
+msgstr "Tömörítőprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
msgid "Programmer's text editor written in Java "
-msgstr "Programozói szövegszerkesztő, Javában "
+msgstr "Szövegszerkesztő programozóknak, Java alapokon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Felhasználói környezet dinamikus módosítása modulfájlokon keresztül. "
+msgstr "A felhasználói környezet dinamikus változtatását lehetővé tevő program"
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4431,32 +4448,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop
msgctxt "Comment(python-doc.desktop)"
msgid "Python Documentation (HTML)"
-msgstr "Python-dokumentáció (HTML)"
+msgstr "Python dokumentáció (HTML)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
msgid "Python interface to the GD library "
-msgstr "Python-felület a GD függvénytárhoz "
+msgstr "Python interfész a GD függvénytárhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
msgid "Python module for the Apache web server "
-msgstr "Python-modul az Apache webkiszolgálóhoz "
+msgstr "Python modul Apache-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
msgid "Python-based vector drawing program "
-msgstr "Python-alapú vektoros rajzprogram "
+msgstr "Vektorgrafikus rajzprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
msgctxt "Name(qt3.desktop)"
msgid "QT 3 developer information"
-msgstr "QT 3 fejlesztői tudnivalók"
+msgstr "QT 3 fejlesztői információ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "QT developer information"
-msgstr "QT fejlesztői tudnivalók"
+msgstr "QT fejlesztői információ"
#: /usr/share/locale/l10n/qa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4466,47 +4483,47 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "katari riál"
+msgstr "Katari rijál"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
msgid "Qt 2 documentation and examples"
-msgstr "Qt 2 dokumentáció példákkal"
+msgstr "Qt 2 dokumentáció és példák"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt3-devel-doc.desktop)"
msgid "Qt 3 development kit "
-msgstr "Qt 3 fejlesztői készlet "
+msgstr "Qt 3 fejlesztői készlet"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop
msgctxt "Comment(qtecasound.desktop)"
msgid "Qt-based interface to ecasound "
-msgstr "Qt-alapú felület az ecasound használatához "
+msgstr "Qt-felület az ecasound-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop
msgctxt "Comment(xqf.desktop)"
msgid "Quake server browser "
-msgstr "Quake-kiszolgálótallózó "
+msgstr "Quake szerver böngésző"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R – rendszer statisztikai számításokhoz és grafikákhoz "
+msgstr "R - statisztikai programcsomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
msgid "ROM image manipulation tool "
-msgstr "ROM-lemezképmódosító eszköz "
+msgstr "Segédeszközök ROM képmások kezeléséhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm.desktop
msgctxt "Comment(rpm.desktop)"
msgid "RPM Package Manager "
-msgstr "RPM-csomagkezelő "
+msgstr "RPM csomagkezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
msgid "RPM database info to HTML converter "
-msgstr "RPM-adatbázisadatok és HTML közötti átalakító "
+msgstr "RPM adatbázis HTML konverter"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -4531,12 +4548,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Olvasó és letöltő a Project Gutenberk e-szövegeihez "
+msgstr "A Gutenberg Projekt Etext olvasója és letöltője"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Valós idejű, kiegészíthető hang- és multimédiatartalom-feldolgozó "
+msgstr "Valósidejű hangfeldolgozó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4546,7 +4563,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Comment(RealPlayer.desktop)"
msgid "RealPlayer with Netscape plugin "
-msgstr "RealPlayer Netscape bővítménnyel "
+msgstr "RealPlayer a Netscape pluginnel"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)"
@@ -4571,7 +4588,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop
msgctxt "Comment(rcs.desktop)"
msgid "Revision Control System "
-msgstr "Verziókezelő rendszer "
+msgstr "Verziókövető rendszer"
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4581,22 +4598,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
-msgstr "román lej"
+msgstr "Román lej"
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "román lej, A/05"
+msgstr "Román lej (A/05)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
msgid "RosettaMan - filter for manpages "
-msgstr "RosettaMan – szűrő útmutatókhoz "
+msgstr "RosettaMan - kézikönyv lapok olvasására"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
-msgstr "Útválasztó-hirdető démon IPv6 protokollhoz "
+msgstr "Router ADVertisement démon IPv6 protokollcsaládhoz"
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4606,12 +4623,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/rub.desktop
msgctxt "Name(rub.desktop)"
msgid "Russian Ruble"
-msgstr "orosz rubel"
+msgstr "Orosz rubel"
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "orosz rubel, A/97"
+msgstr "Orosz rubel A/97"
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4621,7 +4638,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop
msgctxt "Name(rwf.desktop)"
msgid "Rwandan Franc"
-msgstr "ruandai frank"
+msgstr "Ruandai frank"
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4631,7 +4648,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
msgid "SDL library developer files "
-msgstr "SDL-függvénytár fejlesztői fájljai "
+msgstr "SDL függvénykönyvtár fejlesztői fájlok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Name(SDL-devel.desktop)"
@@ -4646,22 +4663,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
msgid "SGML Converter Suite "
-msgstr "SGML-átalakító csomag "
+msgstr "SGML programcsomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
msgctxt "Comment(sp.desktop)"
msgid "SGML parser tools "
-msgstr "SGML-elemzőeszközök "
+msgstr "SGML feldolgozó eszközök"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
-msgstr "SGML-Tools – szövegformázó csomag "
+msgstr "SGML szövegformázó programcsomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package for Korean. "
-msgstr "SGML-Tools – szövegformázó csomag koreai nyelvhez. "
+msgstr "SGML eszközök - szövegformázó csomag koreai nyelvhez"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Name(sle-classic.desktop)"
@@ -4676,7 +4693,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
-msgstr "SMB-proxyhitelesítő modul "
+msgstr "SMB azonosítás a Squid proxyhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
@@ -4691,7 +4708,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop
msgctxt "Comment(scpm.desktop)"
msgid "SUSE Configuration Profile Management "
-msgstr "SUSE konfigurációs profilok kezelése "
+msgstr "SUSE beállítások profilkezelője"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smpppd.desktop
msgctxt "Comment(smpppd.desktop)"
@@ -4701,22 +4718,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/sitar.desktop
msgctxt "Comment(sitar.desktop)"
msgid "SUSE System InformaTion at Runtime "
-msgstr "SUSE futásidejű rendszerinformáció "
+msgstr "SUSE rendszerinformáció futásidőben"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.de.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "SUSE internetkapcsolat-eszköz "
+msgstr "SUSE internet kapcsolati eszköz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "SUSE internetkapcsolat-eszköz "
+msgstr "SUSE segédeszköz az Internetre csatlakozáshoz"
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Saint-Barthélemy"
+msgstr "Saint-Barthélemy "
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4726,7 +4743,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "Szent Ilona-i font"
+msgstr "Szent-helénai font"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4741,7 +4758,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "salvadori colon"
+msgstr "Salvadori cólon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4756,7 +4773,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "szamoai tala"
+msgstr "Szamoai tala"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4776,7 +4793,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "szaúdi riál"
+msgstr "Szaúdi rial"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4816,7 +4833,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
msgid "Sequencer and music notation program "
-msgstr "Szekvenciakezelő és kottaprogram "
+msgstr "Sequencer és kottázóprogram"
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4826,7 +4843,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rsd.desktop
msgctxt "Name(rsd.desktop)"
msgid "Serbian Dinar"
-msgstr "szerb dinár"
+msgstr "Szerb dínár"
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
@@ -4836,12 +4853,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "AS/400- vagy iSeries-adatok feldolgozását lehetővé tevő Java-osztályok"
+msgstr ""
+"Az AS/400 vagy iSeries adatok elérését segítő Java osztályok gyűjteménye"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
-msgstr "Megawidgetek Tcl/Tk környezethez "
+msgstr "Tcl/Tk ablakelem készlet"
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4851,12 +4869,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelle-szigetek"
+msgstr "Seychelles"
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "seychelle-i rúpia"
+msgstr "Seychelles-i rúpia"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4896,12 +4914,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "szingapúri dollár"
+msgstr "Szingapúri dollár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr "Helymásoló webhely-szinkronizálási segédprogram. (GNOME-verzió) "
+msgstr "Sitecopy weboldal-szinkronizáló"
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -4911,7 +4929,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "szlovák korona"
+msgstr "Szlovák korona"
#: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4926,7 +4944,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "szlovén tolár"
+msgstr "Szlovén tolár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)"
@@ -4941,7 +4959,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scez.desktop
msgctxt "Comment(scez.desktop)"
msgid "Smart Card Library "
-msgstr "Intelligenskártya-függvénytár "
+msgstr "Memóriakártya könyvtár"
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
@@ -4951,17 +4969,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
-msgstr "Roland TR-707 dobgép szoftveres emulációja "
+msgstr "A Roland TR-707 dobgép szoftver-emulációja"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Szoftver x86-alapú számítógépek hálózaton keresztüli rendszerindításához "
+msgstr "Segédeszközök PC-k hálózati rendszerindításához"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
msgid "Software-raid utilities "
-msgstr "Segédprogramok szoftveres RAID-hez "
+msgstr "Szoftver-raid segédprogramok"
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4976,7 +4994,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
msgid "Somali Shilling"
-msgstr "szomáli shilling"
+msgstr "Szomáliai shilling"
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4996,7 +5014,8 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Soprano háttérrendszer Virtuoso Server alapon, ODBC-kapcsolaton keresztül"
+msgstr ""
+"Soprano háttérrendszer Virtuoso Server alapon, ODBC-kapcsolaton keresztül"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -5005,8 +5024,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Soprano elemző bővítmény az N-Quadoknak az N-Quad szerializáló bővítménnyel történő létrehozásával egyidejű elemzéséhez"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Soprano elemző bővítmény az N-Quadoknak az N-Quad szerializáló bővítménnyel "
+"történő létrehozásával egyidejű elemzéséhez"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,17 +5039,19 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Soprano szerializáló bővítmény, amely az N-Quadokon egyszerű szerializálást végez"
+msgstr ""
+"Soprano szerializáló bővítmény, amely az N-Quadokon egyszerű szerializálást "
+"végez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
msgid "Sound modules editor/player "
-msgstr "Hangmodulszerkesztő/-lejátszó "
+msgstr "Hangszerkesztő és lejátszó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
msgid "Sound recorder "
-msgstr "Hangfelvevő "
+msgstr "Hangfelvevő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
@@ -5041,7 +5066,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
msgid "South African Rand"
-msgstr "dél-afrikai rand"
+msgstr "Dél-afrikai rand"
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5051,7 +5076,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
msgid "South Korean Won"
-msgstr "dél-koreai won"
+msgstr "Dél-koreai von"
#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5061,7 +5086,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop
msgctxt "Name(ssp.desktop)"
msgid "South Sudanese Pound"
-msgstr "dél-szudáni font"
+msgstr "Dél-szudáni font"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop
msgctxt "Comment(orbital.desktop)"
@@ -5076,7 +5101,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
msgctxt "Name(esp.desktop)"
msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "spanyol peseta"
+msgstr "Spanyol peseta"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
@@ -5091,7 +5116,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Srí Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
@@ -5106,12 +5131,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Lucia"
-msgstr "Szent Lucia"
+msgstr "St. Lucia"
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent és a Grenadine-szigetek"
+msgstr "St. Vincent és Grenadines"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5121,7 +5146,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "PulseAudio hangrendszer elindítása"
+msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -5136,12 +5161,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Statikus függvénytárak, fejlécfájlok és dokumentáció a libwmf használatához "
+msgstr "Statikus függvénytárak fájlok és dokumentáció a libwmf-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
-msgstr "Erős titkosítás az Apache 1.3 webkiszolgálóhoz "
+msgstr "SSL/TLS támogatás Apache-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -5161,12 +5186,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop
msgctxt "Name(sdd.desktop)"
msgid "Sudanese Dinar"
-msgstr "szudáni dinár"
+msgstr "Szudáni dínár"
#: /usr/share/locale/currency/sdg.desktop
msgctxt "Name(sdg.desktop)"
msgid "Sudanese Pound"
-msgstr "szudáni font"
+msgstr "Szudáni font"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/methane.desktop
msgctxt "Comment(methane.desktop)"
@@ -5176,52 +5201,52 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Támogatási adatbázis"
+msgstr "Terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Name(sdb.de.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Támogatási adatbázis"
+msgstr "Terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Name(sdb.en.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Támogatási adatbázis"
+msgstr "Terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Name(sdb.es.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Támogatási adatbázis"
+msgstr "Terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Támogatási adatbázis"
+msgstr "Terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Támogatási adatbázis"
+msgstr "Terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Name(sdb.it.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Támogatási adatbázis"
+msgstr "Terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
-msgstr "Támogatás helyességi feltételekhez és naplózáshoz C és C++ környezetben "
+msgstr "Naplózás támogatása C és C++ nyelvekhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
msgid "Support utilities for kernel nfsd "
-msgstr "Támogatási segédprogramok a kernel nfsd használatához "
+msgstr "Segédeszközök az NFS szerverhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
msgid "Supporting KDE"
-msgstr "KDE-támogatás"
+msgstr "Segítse a KDE-t"
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5231,17 +5256,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "suriname-i dollár"
+msgstr "Suriname-i dollár"
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "suriname-i gulden"
+msgstr "Suriname-i guilden"
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "szvázi lilangeni"
+msgstr "Szváziföldi lilangeni"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5256,7 +5281,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sek.desktop
msgctxt "Name(sek.desktop)"
msgid "Swedish Krona"
-msgstr "svéd korona"
+msgstr "Svéd korona"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
@@ -5266,7 +5291,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
-msgstr "svájci frank"
+msgstr "Svájci frank"
#: /usr/share/locale/l10n/ch/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5281,7 +5306,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
msgid "Syrian Pound"
-msgstr "szíriai font"
+msgstr "Szír font"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5296,32 +5321,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "São Tomé és Príncipe-i dobra"
+msgstr "São Tomé and Príncipe-i dobra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
msgid "TCP redirection server "
-msgstr "TCP-átirányítási kiszolgáló "
+msgstr "TCP átirányító-szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
msgid "TCP/IP Network Monitor "
-msgstr "TCP/IP-hálózatfigyelő "
+msgstr "TCP/IP hálózatmonitorozó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tei.desktop
msgctxt "Comment(tei.desktop)"
msgid "TEI and TEI Lite DTD "
-msgstr "TEI és TEI Lite DTD "
+msgstr "TEI és TEI Lite DTD"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
msgctxt "Comment(tk.desktop)"
msgid "TK toolkit for TCL"
-msgstr "TK eszközkészlet TCL-hez"
+msgstr "TK eszköztár a TCL-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
-msgstr "TSE3 MIDI-szekvenciakezelő függvénytár "
+msgstr "TSE3 MIDI szekvenszer"
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
@@ -5346,37 +5371,37 @@
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "tádzsik somoni"
+msgstr "Tádzsik szomoni"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzániai Egyesült Köztársaság"
+msgstr "Tanzánia"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "tanzániai shilling"
+msgstr "Tanzániai shilling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
msgid "TaskJuggler Reference"
-msgstr "TaskJuggler referencia"
+msgstr "TaskJuggler felhasználói kézikönyv"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Tcl/Tk-alapú héj LaTeXhez "
+msgstr "Tcl/Tk alapú burok LaTeX-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop
msgctxt "Comment(ts.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Tcl/Tk-alapú héj LaTeXhez "
+msgstr "Tcl/Tk burok LaTeX-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
msgid "Tcl/Tk debugger "
-msgstr "Tcl/Tk-hibakereső "
+msgstr "Tcl/Tk nyomkövető segédprogram"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
@@ -5411,17 +5436,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
msgid "Terminal program for packet radio "
-msgstr "Terminálprogram csomagsugárzáshoz "
+msgstr "Terminálprogram paket rádiózáshoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
msgid "Text based WWW browser "
-msgstr "Szöveges alapú WWW-böngésző "
+msgstr "Szöveges módú webböngésző"
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "thai bát"
+msgstr "Thaiföldi baht"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5431,17 +5456,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop
msgctxt "Comment(rxvt.desktop)"
msgid "The 'other' X-Terminal "
-msgstr "'Másik' X-Terminal "
+msgstr "Egy 'másik' X-terminál"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
msgid "The Apache auth_ldap Module "
-msgstr "Apache auth_ldap modul "
+msgstr "LDAP azonosítás Apache-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
msgctxt "Comment(gle.desktop)"
msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
-msgstr "GLE Tubing and Extrusion Library "
+msgstr "GLE Tubing és Extrusion függvénytár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
@@ -5451,62 +5476,66 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
msgid "The GNOME facsimile GUI "
-msgstr "GNOME faxkezelő grafikus felület "
+msgstr "Faxprogram GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "The GNOME mail program "
-msgstr "GNOME levelezőprogram "
+msgstr "Levelezőprogram GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "The GNOME spreadsheet program "
-msgstr "GNOME táblázatkezelő program "
+msgstr "Táblázatkezelő GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
msgctxt "Comment(bash.desktop)"
msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
-msgstr "GNU Bourne-Again héj "
+msgstr "GNU Bourne-Again Shell burokprogram"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, könnyen kezelhető grafikus környezet"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"GNU Network Object Model Environment (GNOME), egy teljes, ingyenes, könnyen "
+"kezelhető grafikus környezet"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
msgid "The GNU chess program "
-msgstr "GNU sakkprogram "
+msgstr "A GNU sakkprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
msgid "The GNU visual debugger "
-msgstr "GNU vizuális hibakereső "
+msgstr "GNU vizuális nyomkövető program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
-msgstr "Glasgow Haskell fordító"
+msgstr "A Glasgow Haskell fordító"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
msgid "The Gnome disk catalog "
-msgstr "Gnome lemezkatalógus "
+msgstr "CD-katalógus GNOME-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
msgctxt "Comment(the.desktop)"
msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
-msgstr "Hessling szerkesztő (VM/CMS xedit-klón) "
+msgstr "\"The Hessling Editor\" - szövegszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
-msgstr "Internet Junkbuster – HTTP-proxykiszolgáló "
+msgstr "The Internet Junkbuster - HTTP proxy szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
msgctxt "Comment(edict.desktop)"
msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
-msgstr "Jim Breen EDICT projektjének japán szótárfájljai "
+msgstr "Angol-japán szótár Jim Breen EDICT projektjéhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
msgctxt "Name(faq.desktop)"
@@ -5516,22 +5545,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-msgstr "Linux hangfejlesztői egyszerű bővítmény API-ja"
+msgstr "A \"Linux Audio Developer's Simple Plugin API\""
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Linux kernel modul programozói útmutatója (1), szerző: Ori Pomerantz"
+msgstr "Linux rendszermag modul programozási kézikönyv (1),írta: Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Linux kernel modul programozói útmutatója (2), szerző: Ori Pomerantz"
+msgstr "Linux rendszermag modul programozási kézikönyv (2),írta: Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
msgid "The MS Windows emulator "
-msgstr "MS Windows-emulátor "
+msgstr "MS Windows emulátor"
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
@@ -5546,7 +5575,9 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Tárolási szolgáltatásokat és strigi vezérlést nyújtó Nepomuk kiszolgáló"
+msgstr ""
+"A Nepomuk szolgáltatás tárolási lehetőséget biztosít és a Strigi vezérlését "
+"végzi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5556,22 +5587,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lpg.desktop)"
msgid "The Programmers Guide by Sven Goldt and Sven van der Meer"
-msgstr "Programozói útmutató (szerző: Sven Goldt és Sven van der Meer)"
+msgstr "írta:Sven Goldt és Sven van der Meer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saxon.desktop
msgctxt "Comment(saxon.desktop)"
msgid "The SAXON XSLT Processor from Michael Kay "
-msgstr "SAXON XSLT-feldolgozó (szerző: Michael Kay) "
+msgstr "A SAXON XSLT-feldolgozó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
-msgstr "SUSE proxycsomag – FTP-proxy "
+msgstr "A SUSE Proxy-csomag - FTP proxy"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
-msgstr "A beágyazott Linux svájcibicskája "
+msgstr "A beépített linux \"svájczibicskája\""
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
@@ -5581,67 +5612,71 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/upx.desktop
msgctxt "Comment(upx.desktop)"
msgid "The Ultimate Packer for eXecutables"
-msgstr "A végrehajtható fájlok legjobb csomagolóeszköze"
+msgstr "Ultimate Packer for eXecutables - futtatható fájlok tömörítésére"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
msgid "The base system of teTeX "
-msgstr "teTeX alaprendszer "
+msgstr "teTeX alaprendszer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
msgid "The cross platform make utility "
-msgstr "Többplatformos make segédprogram "
+msgstr "Keresztplatformos make segédprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pango-devel.desktop
msgctxt "Comment(pango-devel.desktop)"
msgid "The developer files of the pango system "
-msgstr "pango rendszer fejlesztői fájljai "
+msgstr "Fejlesztői fájlok a pango rendszerhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-devel.desktop)"
msgid "The development files for bonobo "
-msgstr "bonobo fejlesztői fájlok "
+msgstr "Bonobo fejlesztői fájlok"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Nintendo GameBoy Advance kézi játékkonzol emulátora "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr "Nintendo GameBoy Advance emulátor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
-msgstr "SMB-/CIFS-ügyfelek fájl- és nyomtatási szolgáltatása"
+msgstr "SMB/ CIFS fájl- és nyomtatószerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
msgid "The fnlib (font lib) "
-msgstr "fnlib (betűkészlettár) "
+msgstr "Az fnlib (betűkészletekhez)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
msgid "The library for work with strong hashes such as MD5 "
-msgstr "Függvénytár olyan erős kivonatolással végzett munkához, mint például az MD5 "
+msgstr "Kriptográfiailag erős hash függvények gyűjteménye, mint például az MD5"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
msgctxt "Comment(pine.desktop)"
msgid "The mail program Pine "
-msgstr "Pine levelezőprogram "
+msgstr "A Pine levelezőprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
msgid "The servlet container "
-msgstr "Servlettároló "
+msgstr "Java(TM) Servlet container"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "CORBA-felületek együttese újra felhasználható összetevőkhöz. "
+msgstr "CORBA interfészek és újrahasznosítható komponensek készlete"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Ez a függvénytár egyszerű lehetőséget ad a széles körben használt párhuzamos programozási függvénytár, a PVM használatához, amely homogén és heterogén hálózati környezetekben egyaránt működik."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr "C++ osztályok párhuzamos virtuális gépek számára (PVM)"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5651,7 +5686,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Ez a munkamenet a GNOME használatába jelentkezteti be a Wayland segítségével"
+msgstr "Bejelentkezés a GNOME környezetbe Wayland használatával"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5661,17 +5696,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Kelet-Timor"
+msgstr "Timor-Leste"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
msgid "Tk extension "
-msgstr "Tk bővítmény "
+msgstr "Tk bővítés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Tk héj és tk-alapú grafikus felhasználói felület PostgreSQL környezethez "
+msgstr "Tk burok és Tk-alapú grafikus felület PostgreSQL-hez"
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5681,7 +5716,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau-szigetek"
+msgstr "Tokelau"
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,62 +5726,64 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "tongai pa'anga"
+msgstr "Tongai pa'anga"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Eszköz adatelemzéshez, különösen jelfeldolgozás és idősorozatok elemzéséhez "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr "Adatelemző eszköz jelfeldolgozáshoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
msgid "Tool for data logging and analysis "
-msgstr "Eszköz adatnaplózáshoz és -elemzéshez "
+msgstr "Adattároló, grafikonrajzoló és analizáló segédeszköz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
msgctxt "Comment(saint.desktop)"
msgid "Tool to assess the security of computer networks "
-msgstr "Eszköz számítógépes hálózatok biztonságának felméréséhez "
+msgstr "Hálózatbiztonsági segédeszköz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
msgid "Toolkit for Conceptual Modeling "
-msgstr "Eszköz fogalmi modellezéshez "
+msgstr "Eszközkészlet a koncepcionális modellezés megvalósítására"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
+msgstr "Segédeszközök"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tix.desktop
msgctxt "Comment(tix.desktop)"
msgid "Tools for Tk "
-msgstr "Eszköz Tk környezethez "
+msgstr "Eszközök a Tk-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xf86tools.desktop
msgctxt "Comment(xf86tools.desktop)"
msgid "Tools for XFree86 "
-msgstr "Eszközök XFree86 használatához "
+msgstr "XFree86 eszközök"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
msgid "Tools for converting from/to tiff "
-msgstr "Eszközök tiff formátumba és formátumból történő átalakításhoz "
+msgstr "TIFF konvertáló eszközök"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Eszközök a Blackbox Window Manager használatához grafikus kezelőfelületi függvénytárakkal "
+msgstr "Eszközök a blackbox ablakkezelőhöz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
msgid "Tools to access files on HFS+ partitions. "
-msgstr "Eszközök HFS+ partíciókon található fájlok eléréséhez. "
+msgstr "A HFS+ partíciók eléréséhez szükséges eszközök"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
msgid "Tools working with the gif library "
-msgstr "Eszközök a gif függvénytárral végzett munkához "
+msgstr "Segédeszközök GIF fájlokhoz"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
@@ -5766,7 +5803,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
msgid "Transparent, resource friendly terminal "
-msgstr "Transzparens, kevés erőforrást használó terminál "
+msgstr "Átlátszó erőforrásbarát terminál"
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5781,12 +5818,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
-msgstr "TrueType–PostScript Type 1 betűkészlet-átalakító "
+msgstr "True Type betűkészletből PostScript Type 1-be konvertáló program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
msgid "True Type server for XFree86 3.x "
-msgstr "TrueType-kiszolgáló XFree86 3.x verziókhoz "
+msgstr "TrueType szerver az XFree86 3.x-hez"
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5796,7 +5833,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
msgctxt "Name(tnd.desktop)"
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "tunéziai dollár"
+msgstr "Tunéziai dínár"
#: /usr/share/locale/l10n/tr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5806,12 +5843,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/try.desktop
msgctxt "Name(try.desktop)"
msgid "Turkish Lira"
-msgstr "török líra"
+msgstr "Török líra"
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "török líra, A/05"
+msgstr "Török líra A/05"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5821,12 +5858,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "türkmenisztáni manat"
+msgstr "Türkmén manat"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "türkmenisztáni régi manat"
+msgstr "Türkmén manat (régi)"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5851,27 +5888,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmltex.desktop
msgctxt "Comment(xmltex.desktop)"
msgid "Typesetting XML with TeX "
-msgstr "Szedési XML TeX használatával "
+msgstr "XML szedése TeX segítségével"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxtype.desktop
msgctxt "Comment(tuxtype.desktop)"
msgid "Typing tutor for children "
-msgstr "Gépírástanító gyermekeknek "
+msgstr "Gépírásoktató gyerekeknek"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "UNIX botkormány-illesztőprogramburkoló függvénytár – kalibráló "
+msgstr "UNIX botkormány-meghajtó függvénytár és kalibráció"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
msgid "UPS management software "
-msgstr "Szünetmentestáp-kezelő szoftver "
+msgstr "Szünetmentes áramforrás figyelőszoftver"
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "USA-beli angol"
+msgstr "Angol (amerikai)"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5881,7 +5918,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop
msgctxt "Name(ugx.desktop)"
msgid "Ugandan Shilling"
-msgstr "ugandai shilling"
+msgstr "Ugandai shilling"
#: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5891,7 +5928,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "ukrán hrivnya"
+msgstr "Ukrán hrivnya"
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5901,7 +5938,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "egyesült arab emírségekbeli dirham"
+msgstr "Emirátusi dirham"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5911,17 +5948,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "USA-dollár"
+msgstr "Amerikai dollár"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "USA-dollár (következő napi)"
+msgstr "Amerikai dollár (másnapi)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "USA-dollár (azonos napi)"
+msgstr "Amerikai dollár (aznapi)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5931,7 +5968,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
msgid "Universal SSL tunnel "
-msgstr "Univerzális SSL-bújtatás "
+msgstr "Univerzális SSL tunnel"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5946,7 +5983,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop
msgctxt "Name(uyu.desktop)"
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "uruguayi peso"
+msgstr "Uruguayi peso"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5961,12 +5998,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "üzbegisztáni szom"
+msgstr "Üzbég sum"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
-msgstr "VACM (kiejtése: VaKuum) ügyfél- és kiszolgálórendszer "
+msgstr "VA Cluster Manager"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
@@ -5981,7 +6018,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "HTML-fájlok ellenőrzése, javítása és helyes nyomtatása "
+msgstr "HTML ellenőrző- és javítóprogram"
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5991,17 +6028,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "vanuatui vatu"
+msgstr "Vanuatui vatu"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vatican City"
-msgstr "Vatikánváros"
+msgstr "Vatikán"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
msgid "VegaStrike - 3D Space combat simulation "
-msgstr "VegaStrike – 3D űrharc-szimuláció "
+msgstr "VegaStrike - 3D űrharc-szimulátor"
#: /usr/share/locale/l10n/ve/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,37 +6048,37 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "venezuelai bolívar fuerte"
+msgstr "Venezuelai erős bolivar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
msgid "Versatile Font Library "
-msgstr "Sokoldalú betűkészlettár "
+msgstr "Sokoldalú betűkészlettár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop
msgctxt "Comment(hylafax.desktop)"
msgid "Very powerful fax server "
-msgstr "Nagy teljesítményű faxkiszolgáló "
+msgstr "Nagy tudású fax-szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.de.desktop)"
msgid "Video Editor"
-msgstr "Videószerkesztő"
+msgstr "Videoszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.desktop)"
msgid "Video Editor "
-msgstr "Videószerkesztő"
+msgstr "Videoszerkesztő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop
msgctxt "Comment(xine.desktop)"
msgid "Video player with plugins "
-msgstr "Videolejátszó bővítményekkel "
+msgstr "Videolejátszó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "VideoLAN – MPEG2/DVD-adatfolyamok megtekintése helyben és hálózaton keresztül "
+msgstr "VideoLan - MPEG2 és DVD lejátszó"
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6051,17 +6088,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "vietnami dong"
+msgstr "Vietnami dong"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
msgid "View PostScript files "
-msgstr "PostScript-fájlok megjelenítése "
+msgstr "GV - PostScript megjelenítő"
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Brit Virgin-szigetek"
+msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6071,12 +6108,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
msgid "Virtual PC for Linux "
-msgstr "Virtual PC Linuxra "
+msgstr "Virtuális PC Linuxon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Virtuális ablakkezelő a Windows 95 megjelenésével "
+msgstr "Virtuális ablakkezelő, Win95 kinézettel"
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -6086,22 +6123,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/vtcl.desktop
msgctxt "Comment(vtcl.desktop)"
msgid "Visual Tcl"
-msgstr "Vizuális Tcl"
+msgstr "Visual Tcl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/surf.desktop
msgctxt "Comment(surf.desktop)"
msgid "Visualisation of real algebraic geometry "
-msgstr "Valós algebrai geometriai számítások ábrázolása "
+msgstr "Algebrai geometria megjelenítő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/aleclone.desktop
msgctxt "Comment(aleclone.desktop)"
msgid "W*rCr*ft II Clone "
-msgstr "W*rCr*ft II-klón "
+msgstr "W*rCr*ft II klón"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
msgid "WWW indexing and searching system "
-msgstr "WWW-indexelési és keresőrendszer "
+msgstr "WWW indexelő és keresőrendszer"
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6111,27 +6148,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
-msgstr "Webalapú elosztott szerzői és verziókezelési szolgáltatás "
+msgstr "WebDAV támogatás Apache-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
-msgstr "Webalapú hálózati forgalomfigyelő "
+msgstr "Hálózati forgalommérő web-felülettel"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
msgid "WebBrowser by W3Consortium "
-msgstr "Webböngésző a W3Consortium fejlesztésében "
+msgstr "A W3Consortium webböngészője"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
msgctxt "Name(welcome.desktop)"
msgid "Welcome to KDE"
-msgstr "Üdvözli a KDE!"
+msgstr "Üdvözöljük a KDE-ben"
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "nyugat-afrikai CFA frank"
+msgstr "Nyugat-afrikai CFA frank"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6141,12 +6178,12 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Ablakkezelés és -összeállítás"
+msgstr "Ablakkezelés és kompozitálás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
-msgstr "Ablakkezelő tálcával "
+msgstr "Ablakkezelő tálcával"
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
@@ -6156,52 +6193,52 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "WWW offline proxy "
+msgstr "Kapcsolat nélkül is működőképes WWW proxy szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "WWW offline proxy "
+msgstr "Kapcsolat nélkül is működőképes WWW proxy szerver"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
-msgstr "CD-R-lemezek írása egyszeri írási módban "
+msgstr "DAO módban működő CD-író program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
msgid "X-Background writings and images "
-msgstr "X-Background feliratok és képek "
+msgstr "Háttérfeliratok és képek X11-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "X11 szerkesztő C/C++/Java tallózóval és sok más funkcióval ;) "
+msgstr "Szövegszerkesztő kiemelt C/C++/Java támogatással"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
msgid "X11 Interface for GNU Chess "
-msgstr "X11 felület GNU sakkhoz "
+msgstr "X11 felület a GNU Chess-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
msgctxt "Comment(expat.desktop)"
msgid "XML Parser Toolkit "
-msgstr "XML-elemző eszközkészlet "
+msgstr "XML parser eszközkészlet"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
msgid "XML Publishing Framework in pure Java "
-msgstr "XML-közzétételi keretrendszer tiszta Javában "
+msgstr "Java és XML alapú kiadói keretrendszer"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
msgid "XSL Stylesheets for the DocBook DTD (XML) "
-msgstr "XSL-stíluslapok a DocBook DTD-hez (XML) "
+msgstr "XLS stíluslapok a DocBook DTD-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxslt.desktop
msgctxt "Comment(libxslt.desktop)"
msgid "XSL Transformation Library "
-msgstr "XSL-átalakítási függvénytár "
+msgstr "XSL transzformációs függvénytár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Name(Xalan-c-doc.desktop)"
@@ -6221,37 +6258,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
-msgstr "YaMT – program MP3-gyűjtemények kezeléséhez "
+msgstr "YaMT - MP3-gyűjtemények karbantartására"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Developer library for component system "
-msgstr "YaST2 – fejlesztői függvénytár összetevőrendszerhez "
+msgstr "YaST2 - fejlesztői függvénytár a komponens rendszerhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Include files and documentation for YCP interpreter "
-msgstr "YaST2 – include fájlok és dokumentáció YCP-értelmezőhöz "
+msgstr "YaST2 - fejlécfájlok és dokumentáció az YCP értelmezőhöz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Library for SCR agents "
-msgstr "YaST2 – függvénytár SCR ügynökökhöz "
+msgstr "YaST2 - függvénytár az SCR ügynökökhöz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Package library ( development ) "
-msgstr "YaST2 – csomagfüggvénytár (fejlesztői) "
+msgstr "YaST2 - csomag függvénytár (fejlesztés)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 – hivatkozásfájlok a munkafolyamat-kezelőhöz (fejlesztők számára) "
+msgstr "YaST2 - munkafolyamat menedzser linkfájlok (fejlesztőknek)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
-msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (csak fejlesztők számára) "
+msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (csak fejlesztők számára)"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
@@ -6266,62 +6303,132 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "jemeni riál"
+msgstr "Jemeni rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
msgid "Yet Another Pager Software"
-msgstr "Yet Another Pager Software"
+msgstr "Üzenetküldő személyhívóra és mobiltelefonra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Az Ön kérdése – a mi válaszunk. Mi már megtaláltuk a választ az Ön legtöbb kérdésére. Támogatási adatbázisunkban megtalálja a megfelelő tippeket ahhoz, hogy hálózaton keresztül tudjon nyomtatni, illetve hogy használni tudja IDE típusú CD-íróját. Az adatbázist naponta frissítjük a következő címen <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vannak kérdései? - Mi válaszolunk! A legtöbb kérdéshez már készen is áll a "
+"válaszunk. Terméktámogatási adatbázisunkban megtalálja azokat a tippeket, "
+"melyek segítségével hálózatban is nyomtat majd a nyomtató, működni fog a CD-"
+"író stb. A naponta frissített adatbázisunkat a <a href=\"http://sdb."
+"suselinux.hu/\">http://sdb.suselinux.hu/</a> címen találja meg (több "
+"nyelven)."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Az Ön kérdése – a mi válaszunk. Mi már megtaláltuk a választ az Ön legtöbb kérdésére. Támogatási adatbázisunkban megtalálja a megfelelő tippeket ahhoz, hogy hálózaton keresztül tudjon nyomtatni, illetve hogy használni tudja IDE típusú CD-íróját. Az adatbázist naponta frissítjük a következő címen <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vannak kérdései? - Mi válaszolunk! A legtöbb kérdéshez már készen is áll a "
+"válaszunk. Terméktámogatási adatbázisunkban megtalálja azokat a tippeket, "
+"melyek segítségével hálózatban is nyomtat majd a nyomtató, működni fog a CD-"
+"író stb. A naponta frissített adatbázisunkat a <a href=\"http://sdb."
+"suselinux.hu/\">http://sdb.suselinux.hu/</a> címen találja meg (több "
+"nyelven)."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Az Ön kérdése – a mi válaszunk. Mi már megtaláltuk a választ az Ön legtöbb kérdésére. Támogatási adatbázisunkban megtalálja a megfelelő tippeket ahhoz, hogy hálózaton keresztül tudjon nyomtatni, illetve hogy használni tudja IDE típusú CD-íróját. Az adatbázist naponta frissítjük a következő címen <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vannak kérdései? - Mi válaszolunk! A legtöbb kérdéshez már készen is áll a "
+"válaszunk. Terméktámogatási adatbázisunkban megtalálja azokat a tippeket, "
+"melyek segítségével hálózatban is nyomtat majd a nyomtató, működni fog a CD-"
+"író stb. A naponta frissített adatbázisunkat a <a href=\"http://sdb."
+"suselinux.hu/\">http://sdb.suselinux.hu/</a> címen találja meg (több "
+"nyelven)."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Az Ön kérdése – a mi válaszunk. Mi már megtaláltuk a választ az Ön legtöbb kérdésére. Támogatási adatbázisunkban megtalálja a megfelelő tippeket ahhoz, hogy hálózaton keresztül tudjon nyomtatni, illetve hogy használni tudja IDE típusú CD-íróját. Az adatbázist naponta frissítjük a következő címen <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vannak kérdései? - Mi válaszolunk! A legtöbb kérdéshez már készen is áll a "
+"válaszunk. Terméktámogatási adatbázisunkban megtalálja azokat a tippeket, "
+"melyek segítségével hálózatban is nyomtat majd a nyomtató, működni fog a CD-"
+"író stb. A naponta frissített adatbázisunkat a <a href=\"http://sdb."
+"suselinux.hu/\">http://sdb.suselinux.hu/</a> címen találja meg (több "
+"nyelven)."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Az Ön kérdése – a mi válaszunk. Mi már megtaláltuk a választ az Ön legtöbb kérdésére. Támogatási adatbázisunkban megtalálja a megfelelő tippeket ahhoz, hogy hálózaton keresztül tudjon nyomtatni, illetve hogy használni tudja IDE típusú CD-íróját. Az adatbázist naponta frissítjük a következő címen <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vannak kérdései? - Mi válaszolunk! A legtöbb kérdéshez már készen is áll a "
+"válaszunk. Terméktámogatási adatbázisunkban megtalálja azokat a tippeket, "
+"melyek segítségével hálózatban is nyomtat majd a nyomtató, működni fog a CD-"
+"író stb. A naponta frissített adatbázisunkat a <a href=\"http://sdb."
+"suselinux.hu/\">http://sdb.suselinux.hu/</a> címen találja meg (több "
+"nyelven)."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Az Ön kérdése – a mi válaszunk. Mi már megtaláltuk a választ az Ön legtöbb kérdésére. Támogatási adatbázisunkban megtalálja a megfelelő tippeket ahhoz, hogy hálózaton keresztül tudjon nyomtatni, illetve hogy használni tudja IDE típusú CD-íróját. Az adatbázist naponta frissítjük a következő címen <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vannak kérdései? - Mi válaszolunk! A legtöbb kérdéshez már készen is áll a "
+"válaszunk. Terméktámogatási adatbázisunkban megtalálja azokat a tippeket, "
+"melyek segítségével hálózatban is nyomtat majd a nyomtató, működni fog a CD-"
+"író stb. A naponta frissített adatbázisunkat a <a href=\"http://sdb."
+"suselinux.hu/\">http://sdb.suselinux.hu/</a> címen találja meg (több "
+"nyelven)."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Az Ön kérdése – a mi válaszunk. Mi már megtaláltuk a választ az Ön legtöbb kérdésére. Támogatási adatbázisunkban megtalálja a megfelelő tippeket ahhoz, hogy hálózaton keresztül tudjon nyomtatni, illetve hogy használni tudja IDE típusú CD-íróját. Az adatbázist naponta frissítjük a következő címen <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vannak kérdései? - Mi válaszolunk! A legtöbb kérdéshez már készen is áll a "
+"válaszunk. Terméktámogatási adatbázisunkban megtalálja azokat a tippeket, "
+"melyek segítségével hálózatban is nyomtat majd a nyomtató, működni fog a CD-"
+"író stb. A naponta frissített adatbázisunkat a <a href=\"http://sdb."
+"suselinux.hu/\">http://sdb.suselinux.hu/</a> címen találja meg (több "
+"nyelven)."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "jugoszláv dinár"
+msgstr "Jugoszláv dínár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
msgid "Z shell manual"
-msgstr "Z héj útmutató"
+msgstr "Z-Shell kézikönyv"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/z1013emu.desktop
msgctxt "Comment(z1013emu.desktop)"
msgid "Z1013 emulator "
-msgstr "Z1013-emulátor "
+msgstr "Z1013 emulátor"
#: /usr/share/locale/l10n/zm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6331,7 +6438,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "zambiai kwacha"
+msgstr "Zambiai kwacha"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6346,52 +6453,56 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "zimbabwei dollár"
+msgstr "Zimbabwei dollár"
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "zimbabwei dollár, A/06"
+msgstr "Zimbabwei dollár A/06"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
msgid "a GIMP tutorial "
-msgstr "GIMP-oktatóanyag "
+msgstr "GIMP tankönyv (angolul)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonnie++.desktop
msgctxt "Comment(bonnie++.desktop)"
msgid "a bonnie-like fs benchmark "
-msgstr "bonnie jellegű fs benchmark "
+msgstr "Bonnie-szerű fájlrendszer tesztprogram"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/falconseye.desktop
msgctxt "Comment(falconseye.desktop)"
msgid "a mouse-driven interface for NetHack "
-msgstr "egérrel kezelhető felület a NetHack használatához "
+msgstr "Egy egérvezérlésű NetHack-változat, szép grafikával"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.de.desktop
msgctxt "Comment(turboprint.de.desktop)"
msgid "a printer driver system for Linux "
-msgstr "nyomtatóillesztő-rendszer Linuxra "
+msgstr "Nyomtatómeghajtó-renszer Linuxhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.desktop
msgctxt "Comment(turboprint.desktop)"
msgid "a printer driver system for Linux "
-msgstr "nyomtatóillesztő-rendszer Linuxra "
+msgstr "Nyomtatómeghajtó-renszer Linuxhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xerces-c-doc.desktop)"
msgid "a validating XML parser "
-msgstr "ellenőrző XML-elemző "
+msgstr "XML parser (függvénykönyvtárak)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "vizuális programozói környezet valós idejű, interaktív multimédiás alkalmazásokhoz "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"Vizuális programozói környezet valósidejű és interaktív multimédia "
+"alkalmazásokhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
msgid "a web-mailer written in php4 "
-msgstr "php4-ben megírt webes levelező "
+msgstr "Webmail PHP4 alapokon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Name(abiword.desktop)"
@@ -6476,7 +6587,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/clara.desktop
msgctxt "Comment(clara.desktop)"
msgid "an OCR program"
-msgstr "karakterfelismerő program"
+msgstr "Karakterfelismerő program"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Name(anjuta.desktop)"
@@ -6561,7 +6672,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/atk-devel.desktop
msgctxt "Comment(atk-devel.desktop)"
msgid "atk development package "
-msgstr "atk fejlesztői csomag "
+msgstr "atk fejlesztői csomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/atk-devel.desktop
msgctxt "Name(atk-devel.desktop)"
@@ -6761,7 +6872,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Comment(ARCserve.desktop)"
msgid "data protection solution "
-msgstr "adatvédelmi megoldás "
+msgstr "adatvédelmi megoldás"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Name(dataplore.desktop)"
@@ -6821,7 +6932,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop
msgctxt "Comment(libmpeg3.desktop)"
msgid "decodes many derivatives of MPEG standards "
-msgstr "az MPEG-szabványok számos leszármazottjának dekódolása "
+msgstr "Dekóder számos MPEG szabványból származtatott fájlformátumhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Name(dejagnu.desktop)"
@@ -6831,12 +6942,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer(a)suse.de "
-msgstr "leírása még nem érhető el, panaszt a következő címen lehet tenni: cfischer(a)suse.de "
+msgstr ""
+"leírása még nem érhető el, panaszt a következő címen lehet tenni: "
+"cfischer(a)suse.de "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
msgid "development libraries for quicktime4linux"
-msgstr "fejlesztői függvénytárak a quicktime4linux használatához"
+msgstr "fejlesztői függvénytárak a quicktime4linux-hoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -6851,7 +6964,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
msgid "digital audio player "
-msgstr "digitális hanglejátszó "
+msgstr "Digitális hanglejátszó"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -6871,7 +6984,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop
msgctxt "Comment(kmago.desktop)"
msgid "download manager "
-msgstr "letöltéskezelő "
+msgstr "Letöltéskezelő"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Name(doxygen.desktop)"
@@ -6981,7 +7094,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/opera.desktop
msgctxt "Comment(opera.desktop)"
msgid "fast Web browser "
-msgstr "fast Web browser "
+msgstr "Gyors webböngésző"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Name(fbbdoc.desktop)"
@@ -7006,7 +7119,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
msgid "filter plugin for squid "
-msgstr "szűrő bővítmény squid használatához "
+msgstr "Szűrő-modul a Squid proxyhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Name(florist.desktop)"
@@ -7026,7 +7139,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
msgctxt "Comment(fly.desktop)"
msgid "fly - create PNGs with scripts "
-msgstr "fly – PNG-k létrehozása parancsfájlokkal "
+msgstr "PNG készítés szkriptekből"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
@@ -7186,7 +7299,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/zapping.desktop
msgctxt "Comment(zapping.desktop)"
msgid "gnome TV application "
-msgstr "gnome TV-alkalmazás "
+msgstr "Nézzünk TV-t GNOME alatt"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Name(gnome-libs-devel.desktop)"
@@ -7256,7 +7369,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
msgid "grep for network layer "
-msgstr "grep a hálózati réteghez "
+msgstr "Hálózati grep"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
@@ -7321,7 +7434,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rfb.desktop
msgctxt "Comment(rfb.desktop)"
msgid "heXoNet RFB (remote control for the X Window System) "
-msgstr "heXoNet RFB (távvezérlés az X Window rendszerhez) "
+msgstr "heXoNet RFB (az X Window távvezérléséhez)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Name(heartbeat.desktop)"
@@ -7331,7 +7444,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
-msgstr "szívverési alrendszer nagy rendelkezésre állású Linuxhoz "
+msgstr "Heartbeat alrendszer HA (nagy rendelkezésreállású) Linuxhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
@@ -7401,7 +7514,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop
msgctxt "Comment(iSilo.desktop)"
msgid "iSilo(TM) format convertor. "
-msgstr "iSilo(TM) formátumátalakító. "
+msgstr "Konvertálóprogram az iSilo(TM) formátumhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Name(icc.desktop)"
@@ -7661,7 +7774,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Comment(libglade-devel.desktop)"
msgid "libglade library (development) "
-msgstr "libglade függvénytár (fejlesztői) "
+msgstr "libglade függvénytár (fejlesztés)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Name(libglade-devel.desktop)"
@@ -7711,7 +7824,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
msgid "libole2 development package "
-msgstr "libole2 fejlesztői csomag "
+msgstr "libole2 fejlesztői csomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
@@ -7746,12 +7859,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "libxml fejlesztői csomag "
+msgstr "libxml fejlesztői csomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "libxml fejlesztői csomag "
+msgstr "libxml fejlesztői csomag"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
@@ -7886,7 +7999,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
-msgstr "modulok MIME-entitások elemzéséhez (és létrehozásához!) "
+msgstr "MIME entitások kezelésére (és létrehozására) használható modul"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
@@ -7976,7 +8089,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop
msgctxt "Comment(syslog-ng.desktop)"
msgid "new-generation syslog-daemon "
-msgstr "új generációs syslog-daemon "
+msgstr "új generációs syslog démon"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Name(nfs-utils.desktop)"
@@ -8016,12 +8129,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/susehome.desktop
msgctxt "Name(susehome.desktop)"
msgid "openSUSE Homepage"
-msgstr "openSUSE honlap"
+msgstr "A openSUSE weboldala"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/sdb_online.desktop
msgctxt "Name(sdb_online.desktop)"
msgid "openSUSE Support Database"
-msgstr "openSUSE támogatási adatbázis"
+msgstr "openSUSE terméktámogatási adatbázis"
#: /usr/share/wallpapers/SLEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -8071,7 +8184,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop
msgctxt "Comment(jsclasses.desktop)"
msgid "pLaTeX2e new Japanese Standard (?) document class "
-msgstr "pLaTeX2e új japán szabványú (?) dokumentumosztály "
+msgstr "Új japán pLaTeX2e dokumentumosztály"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Name(pam.desktop)"
@@ -8271,7 +8384,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pygame-doc.desktop
msgctxt "Comment(pygame-doc.desktop)"
msgid "pygame documentation and example programs "
-msgstr "pygame-dokumentáció példaprogramokkal "
+msgstr "Dokumentáció és példaprogramok a pygame-hez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pygame-doc.desktop
msgctxt "Name(pygame-doc.desktop)"
@@ -8486,7 +8599,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "kisméretű és egyszerű szerkesztőprogram, rengeteg funkcióval. UTF-8-támogatással. "
+msgstr "Kicsi és egyszerű szerkesztőprogram, UTF-8 támogatással"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8526,7 +8639,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop
msgctxt "Comment(fdutils.desktop)"
msgid "special tools for special floppies "
-msgstr "különleges eszközök speciális hajlékonylemezekhez "
+msgstr "Segédeszközök különleges hajlékonylemezekhez"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Name(spectcl.desktop)"
@@ -8611,7 +8724,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bayonne.desktop
msgctxt "Comment(bayonne.desktop)"
msgid "the telephony server of the GNU project "
-msgstr "a GNU projekt telefonos kiszolgálója "
+msgstr "A GNU telefonszerver"
#: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop
msgctxt "Name(app.desktop)"
@@ -8660,13 +8773,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "A Game Boy Advance MBV2 fejlesztői felületét támogató eszköz "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr "MBV2 fejlesztői interfészt támogató eszköz a Game Boy Advance számára"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
msgid "tools for infrared receivers "
-msgstr "eszközök infravörös vevőkhöz "
+msgstr "Segédeszközök infravörös kommunikációhoz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Name(trophy.desktop)"
@@ -9041,9 +9155,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop
msgctxt "Comment(zsh.desktop)"
msgid "zsh shell"
-msgstr "zsh shell"
+msgstr "Zsh burok"
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "Åland"
+msgstr "Åland-szigetek"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95774 - branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:33 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95774
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Accéder, gérer et partager des documents"
+msgstr "Accéder à, gérer et partager des documents"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,7 +76,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Ajouter ou supprimer les logiciels installés sur le système"
+msgstr "Ajouter ou supprimer des logiciels installés sur le système"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,12 +86,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Ajouter des imprimantes, afficher les tâches et décider quand vous voulez imprimer"
+msgstr ""
+"Ajouter des imprimantes, afficher les tâches et décider quand vous voulez "
+"imprimer"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Ajuste le niveau du volume sonore"
+msgstr "Régler le niveau du volume"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -116,7 +118,7 @@
#: /usr/share/applications/fontforge.desktop
msgctxt "Comment(fontforge.desktop)"
msgid "An outline font editor"
-msgstr "Éditeur de police vectorielle"
+msgstr "Un constructeur des polices"
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
@@ -136,12 +138,12 @@
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi"
+msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi "
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Navigateur Avahi Zeroconf"
+msgstr "Explorateur Zeroconf d'Avahi"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -181,7 +183,7 @@
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Bonobo Component Browser"
-msgstr "Explorateur de composants Bonobo"
+msgstr "Navigateur de composants Bonobo"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -196,7 +198,7 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Parcourir le réseau pour découvrir des services Zeroconf"
+msgstr "Explorer les services Zeroconf disponibles sur votre réseau"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
@@ -211,7 +213,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Parcourir le contenu de votre base de données"
+msgstr "Parcourir le contenu de vos bases de données"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -240,13 +242,16 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Étalonner la couleur de vos périphériques, comme les écrans, les appareils photo ou les imprimantes"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Étalonne la couleur de vos périphériques, comme les écrans, les appareils "
+"photos ou les imprimantes"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Programme d'installation des catalogues"
+msgstr "Programme d'installation de catalogues"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,13 +265,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Modifier les préférences pour la mise à jour des logiciels et activer ou désactiver des sources de logiciels"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Modifier les préférences pour la mise à jour des logiciels et activer ou "
+"désactiver les sources de logiciels"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Modifier les volumes sonores, les entrées, les sorties et les alertes sonores"
+msgstr ""
+"Modifier les volumes sonores, les entrées, les sorties et les alertes sonores"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -281,12 +290,14 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Changez vos paramètres de sauvegarde"
+msgstr "Modifiez votre configuration de sauvegarde"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Modifier la sensibilité de la souris ou du pavé tactile et choisir entre droitier ou gaucher"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Modifier la sensibilité du pavé tactile et choisir entre droitier ou gaucher"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,13 +311,16 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Conversation par messages instantanés. Prend en charge AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo et d'autres systèmes"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Conversation par messages instantanés. Supporte AIM, Google Talk, Jabber/"
+"XMPP, MSN, Yahoo et d'autres"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Vérifie la taille des dossiers et l'espace disque disponible"
+msgstr "Vérifier la taille des dossiers et l'espace disque disponible"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -356,17 +370,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Horloges mondiales, alarmes, chronomètre et compte à rebours"
+msgstr ""
+"Des horloges pour connaître l'heure dans le monde, régler des alarmes, "
+"chronométrer ou lancer un décompte"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "couleur"
+msgstr "Couleur"
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "couleur"
+msgstr "Couleur"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -376,12 +392,12 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Pipette"
+msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "Visionneuse de profil de couleurs"
+msgstr "Visionneur de profil de couleurs"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
@@ -391,7 +407,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Configurer SELinux avec un paramètre graphique"
+msgstr "Configure SELinux dans un environnement graphique"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -401,12 +417,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configurer l'environnement d'accès de votre base de données"
+msgstr "Configuration de l'environnement d'accès à vos bases de données"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Se connecter au serveur"
+msgstr "Connexion à un serveur"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -445,8 +461,11 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Contrôler quelles applications affichent les résultats d'une recherche dans la vue d'ensemble des activités"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Contrôler quelles applications affichent les résultats d'une recherche dans "
+"la vue d'ensemble des activités"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -466,7 +485,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "Créer un projet vidéo"
+msgstr "Créer un projet video"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,7 +495,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Créer et copier des CD et des DVD"
+msgstr "Créer et copier des CD ou des DVD"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
@@ -490,23 +509,31 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Créer et modifier des présentations pour des diaporamas, des réunions ou des pages Web en utilisant Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress - Création et édition de présentations pour diaporamas, réunions et "
+"pages Web."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Créer et modifier des formules scientifiques et des équations en utilisant Math."
+msgstr "Math - Création et édition de formules scientifiques et d'équations."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Créer et modifier des textes et des images dans des courriers, rapports, documents et pages Web en utilisant Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Writer - Création et édition de textes et d'images pour courriers, rapports, "
+"documents et pages Web."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Crée et modifie les archives"
+msgstr "Créer et modifier des archives"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -516,12 +543,14 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+"
+msgstr ""
+"Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+"
+msgstr ""
+"Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -551,7 +580,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "Développement de la base de données"
+msgstr "Développement de base de données"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -561,17 +590,17 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Navigateur de bases de données"
+msgstr "Navigateur de base de données"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Date & heure"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Applications de débogage D-Bus"
+msgstr "Débogue les applications D-Bus"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -586,7 +615,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Recherches"
+msgstr "Recherche sur cet ordinateur"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -621,12 +650,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Modifie directement toute votre base de données de configuration GConf"
+msgstr "Modifier directement toute votre base de données de configuration"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Modifie directement toute votre base de données de configuration GConf"
+msgstr "Éditer directement toute votre base de données de configuration"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -636,7 +665,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Monteur d'image disque"
+msgstr "Monteur d'images disque"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
@@ -646,7 +675,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyseur d'utilisation du disque"
+msgstr "Analyseur d'utilisation des disques"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -721,7 +750,7 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Télécharger des fichiers à l'aide de divers protocoles de transfert de fichiers"
+msgstr "Télécharge des fichiers en utilisant le protocole FTP"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -746,7 +775,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "Modifier fichiers texte"
+msgstr "Éditer des fichiers texte"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -791,7 +820,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Agenda Evolution"
+msgstr "Agenda d'Evolution"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -861,12 +890,16 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)"
msgid "Finance Management"
-msgstr "Gestion financière"
+msgstr "Gestionnaire de finances"
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son contenu en utilisant Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son contenu "
+"en utilisant Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -886,7 +919,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Éditeur de formules"
+msgstr "Éditeur de formule"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -926,7 +959,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell Classic"
+msgstr "GNOME Shell Classique"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
@@ -956,7 +989,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Générer les modules de stratégie SELinux"
+msgstr "Génére des modules de stratégie SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -971,7 +1004,7 @@
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Offrez l'accessibilité à votre application"
+msgstr "Soumettre votre application à un test d'accessibilité"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -996,7 +1029,8 @@
#: /usr/share/applications/jpackage-logfactor5.desktop
msgctxt "Comment(jpackage-logfactor5.desktop)"
msgid "Graphical user interface for managing log4j log messages"
-msgstr "Interface graphique pour la gestion des messages de journalisation log4j"
+msgstr ""
+"Interface graphique pour la gestion des messages de journalisation log4j"
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "GenericName(evolution.desktop)"
@@ -1005,8 +1039,13 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Programme de surveillance Gtk/GUI Monitor pour UPS géré par le paquetage APCUPSD.sourceforge.net. Également disponible sur gapcmon.sourceforge.net."
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Programme de surveillance Gtk/GUI Monitor pour UPS géré par le paquetage "
+"APCUPSD.sourceforge.net. Également disponible sur gapcmon.sourceforge.net."
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1126,7 +1165,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "Préférences d'IBus"
+msgstr "Préférences de IBus"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -1141,7 +1180,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "Téléphonie IP, VoIP et Vidéoconférence"
+msgstr "Téléphonie IP, VoIP et vidéoconférence"
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1156,7 +1195,7 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visionneuse d'images"
+msgstr "Visionneur d'images"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1176,7 +1215,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Insérer des caractères spéciaux dans les documents"
+msgstr "Insère des caractères spéciaux dans vos documents"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1211,12 +1250,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installer le(s) logiciel(s) sélectionné(s) sur le système"
+msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installer le(s) logiciel(s) sélectionné(s) sur le système"
+msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système"
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1331,7 +1370,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposition du clavier"
+msgstr "Agencement de clavier"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1425,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou leur contenu"
+msgstr ""
+"Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou leur "
+"contenu"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1445,8 +1486,10 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Gérer des bases de données, créer des requêtes et des rapports pour suivre et gérer vos informations en utilisant Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr "Base - Gestion de bases de données, création de requêtes et rapports."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,12 +1499,12 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Gérer vos messages électroniques, vos contacts et vos agendas"
+msgstr "Gérer vos courriels, contacts et agendas"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Gérer des finances, des comptes et des investissements"
+msgstr "Gérez vos finances, vos comptes et vos investissements"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
@@ -1576,12 +1619,12 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "Prise de notes"
+msgstr "Application de prise de notes"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notification"
+msgstr "Service de notification"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -1596,7 +1639,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Observer la gestion d'énergie"
+msgstr "Surveille la gestion d'énergie"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1626,12 +1669,12 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organiser vos photos"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
msgid "Packages"
-msgstr "Paquetages"
+msgstr "Paquets"
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "Name(pan.desktop)"
@@ -1650,18 +1693,21 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Effectuez des calculs et des analyses et gérez des listes dans des feuilles de calcul en utilisant Calc."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc - Calculs, analyses et gestion de listes dans des feuilles de calcul."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Gestionnaire de photos"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Visualiseur de photos"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1706,12 +1752,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "Power"
-msgstr "Alimentation"
+msgstr "Énergie"
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statistiques d'alimentation"
+msgstr "Statistiques de l'alimentation"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1786,12 +1832,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Protéger vos informations personnelles et contrôler ce que d'autres peuvent voir"
+msgstr ""
+"Protéger vos informations personnelles et contrôler ce que d'autres peuvent "
+"voir"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "Préférences PulseAudio"
+msgstr "Préférences de PulseAudio"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
@@ -1866,7 +1914,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-region-panel.desktop)"
msgid "Region & Language"
-msgstr "Région & langue"
+msgstr "Pays & langue"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "GenericName(vinagre.desktop)"
@@ -1876,12 +1924,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visionnneur de bureaux distants"
+msgstr "Visionneur de bureaux distants"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visionnneur de bureaux distants"
+msgstr "Visionneur de bureaux distants"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1926,7 +1974,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "Gestion SELinux"
+msgstr "Gestion de SELinux"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Outil de génération de stratégie pour SELinux"
+msgstr "Outil de génération de stratégies SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1966,7 +2014,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Enregistrer les images de votre écran ou de vos fenêtres individuelles"
+msgstr "Enregistre les images de votre écran ou de vos fenêtres individuelles"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1991,12 +2039,15 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Rechercher des fichiers…"
+msgstr "Rechercher des fichiers..."
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Sélectionnez la langue, les formats, l'agencement clavier et les sources d'entrées"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la langue, les formats, l'agencement clavier et les sources "
+"d'entrées"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2006,7 +2057,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Programme de création de services packs"
+msgstr "Créateur de jeu de paquets"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2016,12 +2067,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Définir les préférences d'IBus"
+msgstr "Définir les préférences de IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Associer les boutons et ajuster la sensibilité du stylet des tablettes graphiques"
+msgstr ""
+"Associer les boutons et ajuster la sensibilité du stylet des tablettes "
+"graphiques"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2056,7 +2109,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Paramètres"
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
@@ -2096,7 +2149,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Afficher le temps qu'il fait et les prévisions"
+msgstr "Affiche le temps qu'il fait et les prévisions"
#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -2106,12 +2159,12 @@
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Shows available Bonobo components"
-msgstr "Afficher les composants Bonobo disponibles"
+msgstr "Affiche les composants Bonobo disponibles"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Numérisation simple"
+msgstr "Outil de numérisation Simple Scan"
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
@@ -2126,17 +2179,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Afficheur de journaux de logiciels"
+msgstr "Visionneur de journal des logiciels"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "Paramètres logiciels"
+msgstr "Paramètres des logiciels"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Software Update"
-msgstr "Mises à jour de logiciel"
+msgstr "Mise à jour des logiciels"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
@@ -2146,12 +2199,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Préférences pour le serveur de sons"
+msgstr "Préférences du serveur de son"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tableur"
+msgstr "Classeur"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2181,7 +2234,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Journal système"
+msgstr "Journaux système"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2206,12 +2259,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Effectuer une capture d'écran de la fenêtre actuelle"
+msgstr "Effectue une capture d'écran de la fenêtre actuelle"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Effectuer une capture de tout l'écran"
+msgstr "Effectue une capture de tout l'écran"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
@@ -2231,12 +2284,12 @@
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "GenericName(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Terminal Server Client"
+msgstr "Client Terminal Server"
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Name(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Terminal Server Client"
+msgstr "Client Terminal Server"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2270,13 +2323,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "La suite de productivité Office est compatible avec le format de documents standardisé et ouvert ODF et est prise en charge par The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"La suite de productivité bureautique compatible avec le format de document "
+"ODF standardisé et ouvert. Prise en charge par The Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Cet outil analyse les fichiers journaux du système et en extrait toutes les stratégies, AVC et les changements de messages booléens."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Cet outil analyse les fichiers journaux du système et en extrait toutes les "
+"stratégies, AVC et les changements de messages booléens."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2346,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Cet outil peut examiner, rechercher et associer des composants et des règles de stratégies."
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Cet outil peut examiner, rechercher et associer des composants et des règles "
+"de stratégies."
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2306,12 +2370,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Outil de personnalis."
+msgstr "Outil de personnalisation"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
-msgstr "Optimisation des paramètres avancés de GNOME 3"
+msgstr "Personnaliser les réglages avancés de GNOME 3"
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
@@ -2326,12 +2390,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Mettre à jour les logiciels installés sur le système"
+msgstr "Met à jour les logiciels installés sur le système"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Utiliser le colorimètre pour échantillonner les couleurs de point"
+msgstr "Utilise le colorimètre pour échantillonner les couleurs de point"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2371,12 +2435,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Afficher, modifier les raccourcis clavier et définir vos préférences de saisie"
+msgstr ""
+"Afficher, modifier les raccourcis clavier et définir vos préférences de "
+"saisie"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Voir et modifier la configuration du serveur de son local"
+msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2401,17 +2467,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Affiche ou surveille les journaux système"
+msgstr "Afficher ou surveiller les journaux système"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Afficher les tâches de gestion des paquetages passées"
+msgstr "Afficher les tâches de gestion de paquets antérieures"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "S'informer sur l'état de la batterie et modifier les paramètres d'économie d'énergie"
+msgstr ""
+"S'informer sur l'état de la batterie et modifier les paramètres d'économie "
+"d'énergie"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,12 +2499,12 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles"
+msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Contrôleur de volume"
+msgstr "Contrôle du volume"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2486,7 +2554,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestion des fenêtres et lancement des applications"
+msgstr "Gestion des fenêtres et lancement d'applications"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -286,7 +286,6 @@
"Programme de création de diagrammes "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -808,7 +807,6 @@
"Paquetage de développement Allegro "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
@@ -1142,7 +1140,6 @@
"Paramètres audio et vidéo"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
@@ -1153,7 +1150,6 @@
"Rafraîchissement automatique"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
@@ -2724,7 +2720,6 @@
"Afficher le contenu des dossiers"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -4653,7 +4648,6 @@
"Adaptateur de l'extension KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
@@ -4890,7 +4884,6 @@
"Convertisseur LaTeX vers XML "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
@@ -9085,7 +9078,6 @@
"électronique"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -9406,7 +9398,6 @@
"Navigateur Web du World Wide Web Consortium (W3C) "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Un plug-in pour KIPI"
+msgstr "Un module externe KIPI"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "A layout that puts widgets into columns"
-msgstr "Un agencement qui place les composants graphiques dans des colonnes"
+msgstr "Une disposition plaçant les composants graphiques dans des colonnes"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
@@ -41,12 +41,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
msgid "About-Page for Konqueror"
-msgstr "À propos de Konqueror"
+msgstr "Page « À propos » de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "Base de données Acronym"
+msgstr "Base de données d'acronymes"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -56,17 +56,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "Activity Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'agencements"
+msgstr "Gestionnaire d'activités"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Plug-in de gestion d'activités"
+msgstr "Module externe de gestionnaire d'activités"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Classement des activités"
+msgstr "Classement d'activités"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -76,7 +76,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-msgstr "Module complémentaire pour les modules externes en Javascript de Plasma"
+msgstr ""
+"Module complémentaire pour les modules externes en Javascript de Plasma"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
@@ -86,7 +87,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Thème d'émoticones Adium"
+msgstr "Thèmes d'émoticônes « Adium »"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -101,7 +102,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
-msgstr "Guide All Music"
+msgstr "Guide « All Music »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
@@ -136,17 +137,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Aperçu audio"
+msgstr "Aperçu de fichier audio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Paramètres audio et vidéo"
+msgstr "Configuration du son et de la vidéo"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Configuration automatique du proxy"
+msgstr "Configuration automatique du serveur mandataire"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -156,7 +157,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Libère automatiquement les disques quand leur bouton d'éjection est appuyé"
+msgstr ""
+"Libère automatiquement les disques lors d'un appui sur leur bouton d'éjection"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -171,7 +173,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
msgid "Beolingus Online Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire en ligne Beolingus"
+msgstr "Dictionnaire en ligne « Beolingus »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bing.desktop
msgctxt "Name(bing.desktop)"
@@ -211,7 +213,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-msgstr "Dictionnaire français du CNRTL/TILF"
+msgstr "Dictionnaire français du CNRTL / TILF"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
@@ -246,17 +248,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Choisir le thème des émoticônes"
+msgstr "Choisir le thème d'émoticônes"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "Choix des composants par défaut pour différents services"
+msgstr "Choisir les composants par défaut pour les différents services"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-msgstr "CiteSeer : Bibliothèque digitale de littérature scientifique"
+msgstr "CiteSeer : bibliothèque numérique de littérature scientifique"
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
@@ -276,7 +278,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
+msgstr "Concis"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
@@ -286,7 +288,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "Configure les ressources de KDE"
+msgstr "Configurer les ressources KDE"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
@@ -296,7 +298,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "Configure la prise en charge automatique des média de stockage amovibles"
+msgstr ""
+"Configure la prise en charge automatique des média amovibles de stockage"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
@@ -311,57 +314,59 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Configurer la navigation du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration la navigation avec le gestionnaire de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Configurer les services du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration des services du gestionnaire de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Configurer les modes d'affichage du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration les modes d'affichage du gestionnaire de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Configurer le comportement général de Konqueror"
+msgstr "Configuration du comportement général de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Configurer les paramètres généraux du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration des paramètres généraux du gestionnaire de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Configuration générique du réseau, comme par exemple les valeurs des délais d'attente"
+msgstr ""
+"Configuration générique du réseau comme, par exemple, les valeurs des délais "
+"d'attente"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Configurer l'affichage des pages Web"
+msgstr "Configure la manière d'afficher les pages Web"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Configuration de la découverte de service"
+msgstr "Configuration de la découverte de services"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Configuration de paramètres qui peuvent améliorer les performances de KDE"
+msgstr "Configuration de paramètres pouvant améliorer les performances de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Amélioration des performances de Konqueror"
+msgstr "Configuration pour améliorer les performances de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Configuration du CGI KIO slave"
+msgstr "Configuration du module d'entrées / sorties CGI"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,17 +376,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Configurer le système d'activités"
+msgstr "Configure le système d'activités"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "Configuration du comportement de Java et JavaScript"
+msgstr "Configuration du comportement de Java et Javascript"
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Configurer la page d'accueil des signets"
+msgstr "Configure la page d'accueil des signets"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -396,7 +401,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "Configuration de l'historique de la barre latérale"
+msgstr "Configuration de la barre latérale d'historique "
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
@@ -406,7 +411,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Configurer la vérification orthographique"
+msgstr "Configuration du correcteur orthographique"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
@@ -416,17 +421,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "Configuration de la manière dont les cookies fonctionnent"
+msgstr "Configuration du fonctionnement des cookies"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Configurer les paramètres de la corbeille"
+msgstr "Configurer les réglages de la corbeille"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Configuration des réglages du cache Web"
+msgstr "Configuration des paramètres du cache Web"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -456,7 +461,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "Pays et langue"
+msgstr "Pays / Région & langue"
#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
@@ -471,17 +476,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "Recherche dans le système de gestion des bogues Debian"
+msgstr "Recherche dans le système de gestion des bogues Debian (BTS)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Recherche dans le système de rétroportage de Debian"
+msgstr "Recherche dans le système de rétro-portage de Debian"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
msgid "Debian Package Search"
-msgstr "Recherche dans le système de paquetages Debian"
+msgstr "Recherche de paquets Debian"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -501,12 +506,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Recherches"
+msgstr "Rechercher sur le bureau"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Recherches"
+msgstr "Rechercher sur le bureau"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,17 +521,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Dictionnaire de l'Académie royale galicienne (RAG)"
+msgstr "Dictionnaire de l'Académie de Galice (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-msgstr "Dictionnaire de l'Académie espagnole (RAE)"
+msgstr "Dictionnaire de l'Académie Espagnole (RAE)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
msgctxt "Name(doi.desktop)"
msgid "Digital Object Identifier"
-msgstr "Digital Object Identifier"
+msgstr "« Digital Object Identifier »"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
@@ -536,12 +541,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Configuration d'affichage"
+msgstr "Configuration de l'affichage"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Afficher le contenu des dossiers"
+msgstr "Afficher les contenus de dossiers"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -551,7 +556,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - La référence"
+msgstr "Docbook - le guide ultime"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
@@ -561,27 +566,28 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Navigation Dolphin"
+msgstr "Navigation avec Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Services Dolphin"
+msgstr "Services de Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Vue Dauphin"
+msgstr "Vue de Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Modes d'affichage Dolphin"
+msgstr "Modes d'affichage de Dolphin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Faites glisser le plug-in pour le menu contextuel de Konqueror."
+msgstr ""
+"Module externe de glisser-déposer pour le menu contextuel de Konqueror."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -596,12 +602,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_info.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_info.desktop)"
msgid "Duck Duck Go Info"
-msgstr "Duck Duck Go Info"
+msgstr "Informations « Duck Duck Go »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_shopping.desktop)"
msgid "Duck Duck Go Shopping"
-msgstr "Duck Duck Go Shopping"
+msgstr "Boutique « Duck Duck Go »"
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
@@ -611,57 +617,59 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
msgid "Ecosia search engine"
-msgstr "Moteur de recherche Ecosia"
+msgstr "Moteur de recherche « Ecosia »"
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Composant intégrable pour le type multipart/mixed"
+msgstr "Composant intégrable pour le type « multipart / mixed »"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Composant d'affichage HTML intégrable"
+msgstr "Composant intégrable d'affichage HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Afficheur d'images intégrable"
+msgstr "Afficheur intégrable d'images"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Composant d'affichage d'images intégrable"
+msgstr "Composant intégrable d'affichage d'images"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Composant d'édition de texte intégrable (avec séparation doc/vue)"
+msgstr "Composant d'édition de texte intégrable (avec séparation doc / vue)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "Afficheur troff incorporé"
+msgstr "Afficheur « Troff » incorporé"
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Afficheur d'applets Java intégré"
+msgstr "Afficheur intégré d'applets Java"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Émoticones"
+msgstr "Émoticônes"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Active une vue des fichiers et dossiers proportionnellement à leurs tailles"
+msgstr ""
+"Active un affichage proportionnel des dossiers et des fichiers reposant sur "
+"la taille des fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
msgid "Enchant"
-msgstr "Ensorceler"
+msgstr "Enchant"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
@@ -676,7 +684,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "Catalogue de logiciels libres FSF/UNESCO"
+msgstr "Catalogue de logiciels libres FSF / UNESCO"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -686,7 +694,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Name(favicons.desktop)"
msgid "Favicons"
-msgstr "Favicons"
+msgstr "Émoticônes"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
msgctxt "Name(feedster.desktop)"
@@ -711,12 +719,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Afficheur de taille de fichiers"
+msgstr "Afficher la taille du fichier"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Fichier du plug-in de liaison d'activités"
+msgstr "Module externe de liaison entre fichiers et activités"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
@@ -751,7 +759,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "Dictionnaire de l'informatique gratuit en ligne"
+msgstr "Dictionnaire gratuit et en ligne de l'informatique"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
@@ -761,7 +769,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
msgctxt "Name(freecode.desktop)"
msgid "Freecode"
-msgstr "Code libre"
+msgstr "Freecode"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -821,17 +829,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
msgid "Google Advanced Search"
-msgstr "Recherche avancée avec Google"
+msgstr "Recherche avancée de Google"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
msgctxt "Name(google_code.desktop)"
msgid "Google Code"
-msgstr "Code Google "
+msgstr "Code « Google »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
msgid "Google Groups"
-msgstr "Groupes Google"
+msgstr "Groupes « Google »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
@@ -841,22 +849,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
msgid "Google Maps"
-msgstr "Google cartes"
+msgstr "Cartes « Google »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Google Vidéos"
+msgstr "Vidéos « Google »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google Actualités"
+msgstr "Actualités « Google »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+msgstr "Boutique « Google »"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,7 +879,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Grand dictionnaire de la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr ""
+"Remarquable dictionnaire pour la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,7 +895,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Nettoyage du cache HTTP"
+msgstr "Nettoyeur du cache HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
@@ -895,8 +904,11 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Module assistant pour KIO qui assure les mises à jours automatiques des listes de Nepomuk-Search "
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Module assistant pour KIO assurant les mises à jours automatiques des listes "
+"de recherche de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -911,7 +923,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "Thésaurus HyperDictionary.com"
+msgstr "Thésaurus « HyperDictionary.com »"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -946,22 +958,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
msgid "Identi.ca Groups"
-msgstr "Groupes Identi.ca"
+msgstr "Groupes « Identi.ca »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_notices.desktop
msgctxt "Name(identica_notices.desktop)"
msgid "Identi.ca Notices"
-msgstr "Notices Identi.ca"
+msgstr "Annonces « Identi.ca »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_people.desktop
msgctxt "Name(identica_people.desktop)"
msgid "Identi.ca People"
-msgstr "Personne Identi.ca"
+msgstr "Personne « Identi.ca »"
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Afficheur d'images"
+msgstr "Afficheur d'image"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -971,17 +983,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Messagerie instantanée munie d'une interface D-Bus"
+msgstr "Messagerie instantanée avec interface D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "Liste de livres Internet"
+msgstr "Liste de livres sur Internet"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
msgid "Internet Movie Database"
-msgstr "Internet Movie Database"
+msgstr "Base de données de films sur Internet"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
@@ -991,7 +1003,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "Mots-clefs Internet"
+msgstr "Filtre de mots clés Internet"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1021,7 +1033,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "Java et JavaScript"
+msgstr "Java & Javascript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
@@ -1031,17 +1043,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Exécuteur JavaScript"
+msgstr "Lanceur JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Exécuteur JavaScript"
+msgstr "Lanceur JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Widget JavaScript"
+msgstr "Composant graphique JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1051,7 +1063,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protocole de messagerie instantanée pour KAddressbook"
+msgstr "Protocole de messagerie instantanée KAddressBook"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1061,17 +1073,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "Application de recherche de KDE"
+msgstr "Chercher dans les applications de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "Recherche de bogue de KDE par numéro"
+msgstr "Recherche dans la base de données de bogues de KDE par numéro"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
msgctxt "Name(bugft.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-msgstr "Recherche de bogue de KDE par texte"
+msgstr "Recherche textuelle dans la base de données de bogues de KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
@@ -1106,7 +1118,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "KDE Emoticons Theme"
-msgstr "Thèmes d'émoticônes KDE"
+msgstr "Thèmes d'émoticônes de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
@@ -1126,32 +1138,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Interface dorsale multimédia KDE"
+msgstr "Module multimédia de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notification de KDE"
+msgstr "Démon de notification de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
msgid "KDE Performance"
-msgstr "Performance de KDE"
+msgstr "Performances de KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "Informations sur le module KDE"
+msgstr "Informations sur le module externe de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
msgid "KDE Projects"
-msgstr "Projets KDE"
+msgstr "Projets de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
msgid "KDE Resources"
-msgstr "Ressources de KDE"
+msgstr "Ressources KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
@@ -1166,17 +1178,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
msgid "KDE UserBase"
-msgstr "Centre utilisateur de KDE"
+msgstr "Centre pour les utilisateurs de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Serveur graphique d'infos de progression de KDE"
+msgstr "Serveur d'informations sur les évolutions de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Serveur de raccourcis clavier globaux KDED"
+msgstr "Serveur général de raccourcis KDED"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1206,7 +1218,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "Adaptateur de l'extension KHTML"
+msgstr "Adaptateur d'extension KHTML"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
@@ -1221,7 +1233,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPIPlugin"
+msgstr "Module externe KIPI"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,27 +1248,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Plug-in du cadre de KResource"
+msgstr "Module externe d'environnement KResources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Gestionnaire de KResources"
+msgstr "Gestionnaire KResources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Gestionnaire de KResources"
+msgstr "Gestionnaire de ressources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Plug-in KResources"
+msgstr "Module externe KResources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Module externe de KRunner"
+msgstr "Module KRunner"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1266,7 +1278,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
msgid "KScreen 2"
-msgstr "KScreen 2"
+msgstr "KScreen 2"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
@@ -1276,12 +1288,18 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Plug-in de chargement / enregistrement et filtrage / vérification pour KTextEditor"
+msgstr ""
+"Module externe de chargement / enregistrement et filtrage / vérification "
+"pour KTextEditor"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Conserve des enregistrements du réseau et met à jour le contenu des répertoires pour le protocole network:/"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Conserve des enregistrements du réseau et met à jour les contenus des "
+"dossiers pour le protocole « network:/ »"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1296,7 +1314,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Module Kontact"
+msgstr "Module externe pour Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1306,12 +1324,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - Traduction Français - Allemand"
+msgstr "LEO - Traduction français - allemand"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - Traduction Allemand - Français"
+msgstr "LEO - Traduction allemand - français"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
@@ -1321,32 +1339,33 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "Configuration de la langue, des nombres, et du format d'heure"
+msgstr ""
+"Configuration de la langue, des nombres et du format d'heure pour votre zone"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "Latest Qt Online Documentation"
-msgstr "La dernière documentation en ligne de Qt"
+msgstr "La dernière version de la documentation en ligne de Qt"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones Adium"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes « Adium »"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones KDE"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones Pidgin"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes de Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones XMPP"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes « XMPP »"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1356,12 +1375,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "Messagerie MSN"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "Messagerie MSN"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1371,7 +1390,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
msgid "Mail Transport"
-msgstr "Transport de courrier"
+msgstr "Transport de courrier électronique"
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
@@ -1381,12 +1400,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
msgid "Manage Social Desktop Providers"
-msgstr "Gérer les fournisseurs de bureau social"
+msgstr "Gérer les fournisseurs de bureaux sociaux"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Gérer et configurer les moniteurs et les écrans"
+msgstr "Gère et configure les moniteurs et les écrans"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1401,12 +1420,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire Merriam-Webster"
+msgstr "Dictionnaire « Merriam-Webster »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Thésaurus Merriam-Webster"
+msgstr "Thésaurus « Merriam-Webster »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
@@ -1416,7 +1435,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Recherche sur Microsoft Developer Network"
+msgstr "Recherche sur le réseau des développeurs Microsoft"
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1431,12 +1450,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
msgid "Mobipocket Files"
-msgstr "Fichiers Mobipocket"
+msgstr "Fichiers « Mobipocket »"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Recherche d'éventuelles modifications au dossier \"Recent Documents\""
+msgstr "Surveille les modifications du dossier « Documents récents »"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1465,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre néerlandais et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction néerlandais - russe"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre anglais et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction anglais - russe"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre français et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction français - russe"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre allemand et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction allemand - russe"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre italien et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction italien - russe"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre espagnol et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction espagnol - russe"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Widget Plasma natif écrit en JavaScript"
+msgstr "Composant graphique natif de Plasma écrit en JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,27 +1510,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Tâche de nettoyage Nepomuk"
+msgstr "Tâche de nettoyage de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Stockage de données Nepomuk"
+msgstr "Stockage de données de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Extracteur EPub Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « Epub » de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Extracteur Exiv2 Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « Exiv2 » de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Feeder Nepomuk"
+msgstr "Connecteur pour Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
@@ -1521,77 +1540,77 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers DOC, XLS et PPT"
+msgstr "Extracteur de fichiers « DOC », « XLS » et « PPT » pour Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers EPub"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers EPub"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers images"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers image"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers MobiPocket"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers MobiPocket"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers audio"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers de musique"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers ODF"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers « ODF »"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers Office2007"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers PDF"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers « PDF »"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers texte"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers de texte"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Extracteur Mobi Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Mobi de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Extracteur Odf Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Odf pour Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Extracteur Office Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Office pour Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Extracteur Office2007 Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Nepomuk pour Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Extracteur de texte brut Nepomuk"
+msgstr "Extracteur de texte en clair de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Extracteur Poppler Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « Poppler » de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,27 +1620,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Configuration de serveur Nepomuk"
+msgstr "Configuration du serveur Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Service Nepomuk"
+msgstr "Service de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Version de service Nepomuk 2"
+msgstr "Version 2 du service de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Service Nepomuk qui indexe les fichiers sur le bureau"
+msgstr "Service de Nepomuk indexant des fichiers sur le bureau"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Extracteur TagLib Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « TagLib » de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
@@ -1641,7 +1660,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
msgid "Network Proxy Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau mandataire"
+msgstr "Configuration du serveur mandataire de réseau"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
@@ -1651,17 +1670,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Surveillance réseau"
+msgstr "Surveillance du réseau"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "Newspaper Layout"
-msgstr "Agencement du journal d'actualité"
+msgstr "Disposition du journal d'actualité"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Messagerie GroupWise Novell"
+msgstr "Messagerie « GroupWise Novell »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1671,12 +1690,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
msgid "OpenPGP Key Search"
-msgstr "Clé de recherche OpenPGP"
+msgstr "Recherche de clés « OpenPGP »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "PHP Search"
-msgstr "Recherche PHP"
+msgstr "Recherche sur PHP"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1696,17 +1715,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Performances"
#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
msgid "Phonon GStreamer backend"
-msgstr "Système de gestion GStreamer pour Phonon "
+msgstr "Moteur GStreamer pour Phonon "
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Thème d'émoticones Pidgin"
+msgstr "Thème d'émoticônes pour Pidgin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
@@ -1716,7 +1735,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
msgid "Plasma ContainmentActions"
-msgstr "Plasma d'actions contenantes"
+msgstr "Actions de conteneur de Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
@@ -1736,17 +1755,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Container d'applet Plasma et système de peinture du fond"
+msgstr "Conteneur d'applets Plasma et affichage d'arrière-plan"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Définition de structure du paquetage Plasma"
+msgstr "Définition de la structure des paquets Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Applet de script Plasma"
+msgstr "Applet de fenêtre contextuel pour langage de scripts Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1761,17 +1780,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Papier-peint Plasma"
+msgstr "Fond d'écran Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Module pour les éléments du menu contextuel KIO"
+msgstr "Module externe pour le menu contextuel des éléments de fichiers KIO"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Module pour le menu contextuel de Konqueror"
+msgstr "Module externe pour le menu contextuel de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
@@ -1786,22 +1805,24 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Plug-in de classement des activités sur base de l'utilisation"
+msgstr ""
+"Module externe pour classer les activités en fonction de leur utilisation"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Plug-in de stockage et de notation des événements dans Sqlite"
+msgstr ""
+"Module externe de mémorisation et de classement des évènements dans Sqlite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Plug-in de synchronisation de données avec Nepomuk"
+msgstr "Module externe de synchronisation de données avec Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Modules externes"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,38 +1836,59 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Permet d'accéder à des entrées de calendrier, chaque élément étant stocké dans un fichier unique, dans un répertoire donné"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Fournit un accès à des entrées d'agenda, chaque élément étant enregistré "
+"dans un fichier unique, dans le dossier indiqué"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Donne accès aux contacts stockés dans des fichiers distants à l'aide de l'infrastructure réseau KIO de KDE. Prend en charge les fichiers vCard standard et d'autres formats en fonction des plug-ins disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Fournit un accès aux contacts enregistrés dans des fichiers distants en "
+"utilisant le mécanisme réseau KIO de KDE. Le format « vCard » et d'autres "
+"formats sont pris en charge selon les modules externes disponibles."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Donne accès aux contacts stockés dans un seul fichier local. Prend en charge les fichiers vCard standard et d'autres formats en fonction des plug-ins disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Fournit un accès aux contacts enregistrés dans un unique fichier local. Le "
+"format « vCard » et d'autres formats sont pris en charge selon les modules "
+"externes disponibles."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Permet d'accéder aux contacts stockés dans un annuaire LDAP"
+msgstr "Fournit un accès aux contacts enregistrés dans un annuaire LDAP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Donne accès aux contacts d'un dossier spécifique, chacun étant stocké dans un seul fichier. Prend en charge les fichiers vCard standard et d'autres formats en fonction des plug-ins disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Fournit un accès aux contacts dont chacun est enregistré dans un fichier, "
+"dans le dossier indiqué. Le format « vCard » et d'autres formats sont pris "
+"en charge selon les modules externes disponibles."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Provides change notification for network folders"
-msgstr "Fournit les notifications de modification pour les dossiers réseaux"
+msgstr "Fournit les notifications de modification pour les dossiers du réseau"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Fournit des données à une applet Share-Like-Connect"
+msgstr "Fournit des données à l'applet « Share-Like-Connect »"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1866,17 +1908,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Module externe QImageIOHandler"
+msgstr "Module externe « QImageIOHandler »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "Base de données QRZ.com callsign"
+msgstr "Base de données de QRZ.com « callsign »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Documentation Qt4"
+msgstr "Documentation de Qt4"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
@@ -1886,17 +1928,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Configuration rapide d'un nouvel écran"
+msgstr "Configuration rapide d'un nouvel affichage"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "RPM-Find"
+msgstr "Recherche de paquets RPM"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Observateur de documents récents"
+msgstr "Observateur des documents récents"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
@@ -1906,7 +1948,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Remote URL Change Notifier"
-msgstr "Notificateur de changement d'URL distante"
+msgstr "Avertisseur de changement d'URL distante"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
@@ -1921,7 +1963,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archive d'application Ruby"
+msgstr "Archive d'applications Ruby"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1956,12 +1998,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Gestion des écrans"
+msgstr "Gestion d'écrans"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Extension en langage de script pour Plasma"
+msgstr "Extension du langage de script pour Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1971,12 +2013,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "Filtre de mots-clefs de recherche"
+msgstr "Filtre de mots clés de recherche"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Découverte de service"
+msgstr "Découverte de services"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2001,7 +2043,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Paramètres de l'infrastructure multimédia Phonom"
+msgstr "Configuration de l'ensemble multimédia Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -2016,7 +2058,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
msgid "Sidebar"
-msgstr "Barre latérale"
+msgstr "Panneau latéral"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)"
@@ -2036,7 +2078,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Client correcteur orthographique Sonnet"
+msgstr "Client du correcteur orthographique « Sonnet »"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2046,32 +2088,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop
msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
+msgstr "Sourceforge"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Vérificateur orthographique"
+msgstr "Correcteur orthographique"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Feeder Sqlite"
+msgstr "Connecteur pour Sqlite"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Interface dorsale Storage pour KConfig"
+msgstr "Module de stockage pour KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
msgid "Stores network cookies"
-msgstr "Enregistre les cookies réseaux"
+msgstr "Enregistre les cookies réseau"
#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
msgid "Stores website icons"
-msgstr "Stocke les icônes des sites Internet"
+msgstr "Enregistre les icônes des sites Internet"
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
@@ -2096,17 +2138,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
msgid "Technorati Tags"
-msgstr "Étiquettes Technorati"
+msgstr "Balises « Technorati »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "Moteur de recherche Telephonebook"
+msgstr "Moteur de recherche « Telephonebook »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
msgid "Teletekst Search Provider"
-msgstr "Moteur de recherche Teletekst"
+msgstr "Moteur de recherche « Teletekst »"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
@@ -2121,47 +2163,51 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Service de synthèse vocale munie d'une interface D-Bus"
+msgstr "Service de synthèse vocale avec une interface D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Le service de stockage de données Core Nepomuk"
+msgstr "Le service central de stockage de données de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Le centre de documentation de KDE"
+msgstr "Le centre d'aide de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Le service de surveillance de fichiers Nepomuk pour surveiller les modifications de fichiers"
+msgstr ""
+"Le service de surveillance de fichiers de Nepomuk pour contrôler les "
+"modifications de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Le module de gestion des activités"
+msgstr "Le moteur de gestion d'activités"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "Le module de fichiers KDE par défaut fournit la fenêtre d'ouverture de fichiers standard"
+msgstr ""
+"Le module de fichiers KDE par défaut fournissant la boîte de dialogue "
+"standard d'ouverture de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Ce service permet de configurer les paramètres Dolphin généraux."
+msgstr "Ce service permet de configurer les paramètres généraux de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Ce service permet de configurer la navigation Dolphin."
+msgstr "Ce service permet de configurer la navigation avec Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Ce service permet de configurer les modes d'affichage Dolphin."
+msgstr "Ce service permet de configurer les modes d'affichage de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
@@ -2171,17 +2217,21 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Gestionnaire d'aperçu des images"
+msgstr "Gestionnaire d'aperçu"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuseau horaire"
+msgstr "Zone horaire"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Surveille l'état des interfaces réseau et fournit des notifications aux applications qui utilisent le réseau."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Surveille l'état des interfaces réseau et fournit des notifications aux "
+"applications utilisant le réseau."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2201,7 +2251,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Firefox 2.0 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 sous le système actuel)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
@@ -2226,82 +2276,82 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "Identité du navigateur (Googlebot/2.1)"
+msgstr "UADescription (Googlebot / 2.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 4.01 sous Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 4.01 sous Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 5.0 sous Mac PPC)"
+msgstr "UADescription (IE 5.0 sous Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 5.5 sous Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 5.5 sous Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 6.0 sous Windows XP)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 sous Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 6.0 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 sous le système actuel)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 sous Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 7.0 sous Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "Identité du navigateur (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Navigator 3.01 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Netscape 3.01 sous le système actuel)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Identité du navigateur (Navigator 4.7 sous Windows 95)"
+msgstr "UADescription (Netscape 4.7 sous Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Navigator 4.76 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Netscape 4.76 sous le système actuel)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous Windows XP)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 sous Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 sous le système actuel)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Identité du navigateur (Opera 4.03 sous Windows NT)"
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 sous Windows NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Opera 8.5 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 sous le système actuel)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Opera 9.00 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 sous le système actuel)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
@@ -2311,12 +2361,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "Identité du navigateur (Safari 2.0 sous MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 sous MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 sous iPhone)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 sur iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
@@ -2336,22 +2386,26 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "Identité du navigateur (w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
msgid "Urban Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire Urban"
+msgstr "Dictionnaire « Urban »"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Configuration des systèmes de fichiers Windows (SMB)"
+msgstr ""
+"Configuration des systèmes de fichiers Windows (SMB) pour que vous y "
+"naviguiez"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Informations sur l'utilisateur, comme le mot de passe, le nom, et l'adresse électronique"
+msgstr ""
+"Informations sur l'utilisateur comme le mot de passe, le nom et l'adresse "
+"électronique"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
@@ -2361,7 +2415,8 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
msgid "Version Control Plugin for File Views"
-msgstr "Module externe pour le contrôle de version applicable aux vues de fichiers"
+msgstr ""
+"Module externe pour le contrôle de version applicable aux vues de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
@@ -2376,7 +2431,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Outil de changement de bureau virtuel"
+msgstr "Commutateur de bureaux virtuels"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,17 +2441,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Serveur de gestion de comptes"
+msgstr "Serveur de portefeuilles"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Serveur de gestion de comptes"
+msgstr "Serveur de portefeuilles"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Archives Internet"
+msgstr "Archives Web"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
@@ -2410,8 +2465,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Lorsque vous changez d'activité, ouvre le dernier bureau virtuel utilisé avec cette activité."
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Lors d'un changement d'activité, cette fonction ouvre le dernier bureau "
+"virtuel utilisé par cette activité"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,7 +2480,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - L'encyclopédie libre"
+msgstr "Wikipédia - L'encyclopédie libre"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
@@ -2446,37 +2505,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Français"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers français"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Italien"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers italien"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Espagnol"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers espagnol"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Français en Anglais"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : français vers anglais"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Italien en Anglais"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : italien vers anglais"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Espagnol en Anglais"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : espagnol vers anglais"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "Thème d'émoticones XMPP"
+msgstr "Thèmes d'émoticônes « XMPP »"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -2496,7 +2555,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_image.desktop
msgctxt "Name(yahoo_image.desktop)"
msgid "Yahoo Images"
-msgstr "Images Yahoo"
+msgstr "Images « Yahoo »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_local.desktop
msgctxt "Name(yahoo_local.desktop)"
@@ -2511,17 +2570,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
msgid "Yahoo Shopping"
-msgstr "Yahoo Shopping"
+msgstr "Boutique « Yahoo »"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_video.desktop
msgctxt "Name(yahoo_video.desktop)"
msgid "Yahoo Video"
-msgstr "Vidéo Yahoo"
+msgstr "Vidéos « Yahoo »"
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Comportement de Konqueror en tant que gestionnaire de fichiers"
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer ici le comportement de Konqueror en tant que "
+"gestionnaire de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,17 +2592,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "Traduction dict.cc : Anglais en Allemand"
+msgstr "Traduction dict.cc : anglais vers allemand"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "Traduction dict.cc : Allemand en Anglais"
+msgstr "Traduction dict.cc : allemand vers anglais"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
msgid "filemodule"
-msgstr "filemodule"
+msgstr "module de fichiers"
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) Sous-routines"
+msgstr "(3) Sous-programmes"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "Un souffle d'air frais"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Méthode rapide pour modifier les paramètres KHTML"
+msgstr "Un moyen rapide pour modifier les paramètres de KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -76,42 +76,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Permet de modifier l'agent utilisateur détecté"
+msgstr "Permet à l'agent utilisateur détecté d'être modifié"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Plug-in de sérialisation Akonadi pour SocialFeedItem"
+msgstr "Un module externe de sérialisation Akonadi pour « SocialFeedItem »"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Méthode rapide permettant de générer une galerie d'images HTML"
+msgstr "Un moyen simple pour générer une galerie d'images HTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Manuels d'application"
+msgstr "Manuels des applications"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Tableau de bord d'application"
+msgstr "Tableau de bord des applications"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Rafraîchissement automatique"
+msgstr "Rafraîchir automatiquement"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Module d'auto-rafraîchissement"
+msgstr "Module externe de rafraîchissement automatique"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Lien de base vers un fichier ou répertoire…"
+msgstr "Lien standard vers un fichier ou un dossier..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,17 +126,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Organisateur et éditeur de signets"
+msgstr "Éditeur et organisateur de signets"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Barre de signets"
+msgstr "Barre d'outils pour les signets"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Signets"
+msgstr "Signets avec scripts"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Naviguer dans les pages d'information"
+msgstr "Naviguer dans les pages d'informations"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Graveur de CD-ROM..."
+msgstr "Graveur de CD..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
@@ -166,12 +166,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Appareil photo"
+msgstr "Appareil photo..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Changer le mot de passe"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,23 +180,26 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Configuration de Compiz (créer le script 'compiz-kde-launcher' pour le lancer)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz personnalisé (utilisez un script d'enrobage « compiz-kde-launcher » "
+"pour le lancer)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Modules du centre de configuration"
+msgstr "Modules du Centre de configuration"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Crée des archives de sites Internet"
+msgstr "Crée des archives de sites Web"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Visualiseur d'arborescence DOM"
+msgstr "Afficheur d'arborescence « DOM »"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
@@ -206,12 +209,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtre du répertoire"
+msgstr "Filtre de dossiers"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Affiche une icône dans la barre d'état lorsque la page en possède."
+msgstr "Affiche une icône dans la barre d'état quand la page contient un flux"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -221,7 +224,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Relations de documents"
+msgstr "Relations entre documents"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -251,7 +254,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "Client de messagerie électronique"
+msgstr "Client de courrier électronique"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -261,32 +264,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Active l'utilisation des signets"
+msgstr "Active l'utilisation de signets avec scripts"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Donnez le nom du fichier HTML :"
+msgstr "Saisir le nom du fichier HTML :"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Donnez le nom du dossier :"
+msgstr "Saisir le nom du dossier :"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Nouveau lien vers une URL :"
+msgstr "Nouveau lien vers un emplacement (URL) :"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Entrez le chemin d'accès du fichier ou du répertoire :"
+msgstr "Saisissez l'emplacement du fichier ou du dossier :"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Donnez le nom du fichier de texte :"
+msgstr "Saisir le nom du fichier texte :"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -311,17 +314,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Gestionnaire de fichiers - Mode superutilisateur"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers (mode superutilisateur)"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrer la vue du dossier avec un attribut"
+msgstr "Filtre d'affichage des dossiers en utilisant un filtre d'attribut"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Rechercher des fichiers/dossiers"
+msgstr "Recherche de fichiers / dossiers"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
@@ -346,7 +349,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formater"
+msgstr "Format"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -365,18 +368,31 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Vous pouvez configurer ici votre gestionnaire de fichiers par défaut. Les entrées du menu K et toutes les applications KDE avec lesquelles vous pouvez ouvrir des dossiers, utiliseront ce gestionnaire de fichiers."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer ici votre gestionnaire de fichiers par défaut. Les "
+"entrées du menu K et toutes les applications KDE avec lesquelles vous pouvez "
+"ouvrir des dossiers, utiliseront ce gestionnaire de fichiers."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Vous pouvez configurer ici votre navigateur Web par défaut. Toutes les applications KDE dans lesquelles vous pouvez cliquer sur un lien hypertexte doivent accepter ce réglage."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer ici votre navigateur Web par défaut. Toutes les "
+"applications KDE dans lesquelles vous pouvez cliquer sur un lien hypertexte "
+"sont censées accepter ce réglage."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner ici le gestionnaire de fenêtres à utiliser pour votre session KDE."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir ici le gestionnaire de fenêtres que vous souhaitez "
+"utiliser dans votre session KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -386,17 +402,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Module Barre latérale d'historique"
+msgstr "Module de panneau latéral pour l'historique"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
+msgstr "Dossier personnel"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Dossier privé"
+msgstr "Dossier personnel"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
@@ -411,7 +427,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Destiné à être utilisé comme tableau de bord d'application par défaut"
+msgstr "Attendu comme tableau de bord par défaut des applications"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -436,7 +452,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Principes de base de KDE"
+msgstr "Fondamentaux de KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -456,12 +472,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
-msgstr "Réglages KHTML"
+msgstr "Paramètres de KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "Modules KInfoCenter"
+msgstr "Modules du centre d'informations"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -481,7 +497,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "Modules d'entrées / sorties"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -516,7 +532,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Traduction de la page en cours à l'aide de Google"
+msgstr "Traduction de la langue de la page actuelle à l'aide de Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
@@ -526,7 +542,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Lien vers une URL..."
+msgstr "Lien vers un emplacement (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,12 +562,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Sauvegarde de Nepomuk"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Nettoyeur de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,7 +592,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Assistant dossier réseau"
+msgstr "Assistant de dossier réseau"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
@@ -586,7 +602,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nouveau graveur de CD-ROM"
+msgstr "Nouveau graveur de CD"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
@@ -651,17 +667,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
msgid "Places"
-msgstr "Lieux"
+msgstr "Emplacements"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Module Barre latérale des lieux"
+msgstr "Module de panneau latéral pour les emplacements"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Manuel Plasma"
+msgstr "Manuel de Plasma"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -671,7 +687,9 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Fournit une zone de texte pour un accès simplifié aux moteurs de recherche comme Google."
+msgstr ""
+"Fournit une boîte de texte pour un accès simplifié aux moteurs de recherche "
+"comme Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -686,7 +704,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "ScrollKeeper"
+msgstr "Scrollkeeper"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
@@ -696,22 +714,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Module de lignes de commande"
+msgstr "Module externe de ligne de commandes"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Module de lignes de commande pour Konqueror"
+msgstr "Module externe de lignes de commande pour Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Afficher les éléments HTML qui peuvent être bloqués"
+msgstr "Afficher tous les éléments HTML pouvant être bloqués"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "Sérialiseur SocialFeedItem"
+msgstr "Sérialiseur « SocialFeedItem »"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
@@ -730,18 +748,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "La messagerie instantanée permet un dialogue bidirectionnel entre des individus et des groupes."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"La messagerie instantanée permet un dialogue bidirectionnel entre individus "
+"et groupes."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Le service d'édition de texte fournit des applications comportant un afficheur de texte et un éditeur. Les applications KDE qui fournissent des fonctions d'édition de texte doivent utiliser ce service."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Le service d'édition de texte fournit des applications avec un afficheur de "
+"texte et un éditeur. Les applications KDE fournissant des fonctions "
+"d'édition de texte devraient utiliser ce service."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Thème fait en style Oxygen"
+msgstr "Thème réalisé dans le style Oxygen"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
@@ -750,38 +777,54 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez les trier de multiples façons."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez les "
+"trier de multiples façons."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Il s'agit de la liste des lieux."
+msgstr "Ceci est la liste des emplacements."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus rapidement"
+msgstr "Voici la liste de vos signets pour un accès plus rapide"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus rapidement"
+msgstr "Voici la liste de vos signets pour un accès plus rapide"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Ce dossier est à la racine de votre arborescence"
+msgstr "Ce dossier est à la racine de votre système de fichiers"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Ce service vous permet de configurer votre client de messagerie électronique par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client de messagerie électronique doivent accepter ce réglage."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Ce service vous permet de configurer votre client de courrier électronique "
+"par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client "
+"de courrier électronique doivent accepter ce réglage."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation de terminal doivent accepter ce réglage."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. "
+"Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation de "
+"terminal doivent accepter ce réglage."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -796,17 +839,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Changeur d'identité du navigateur"
+msgstr "Modificateur d'agent utilisateur"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Affichage de l'arborescence DOM de la page actuelle"
+msgstr "Affiche l'arborescence « DOM » de la page actuelle"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archiveur Internet"
+msgstr "Archiveur Web"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -821,7 +864,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Module de barre de navigation sur le Web"
+msgstr "Module de panneau latéral pour la navigation Web"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -831,7 +874,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Validateur de sites Internet"
+msgstr "Validateurs de sites web"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
@@ -846,7 +889,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
msgid "bindings for Python, Java and Perl "
-msgstr "liaisons pour Python, Java et Perl "
+msgstr "Liaisons pour Python, Java et Perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Name(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Modèle de feuille de calcul Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Modèle de feuille de calcul Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Présentation Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Présentation Microsoft PowerPoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Modèle de présentation Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Modèle de présentation Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Document Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Document Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Modèle de document Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Modèle de document Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Change screensaver properties"
-msgstr "Modifier les propriétés de l'écran de veille"
+msgstr "Modifier les propriétés de l'économiseur d'écran"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Screensaver"
-msgstr "Écran de veille"
+msgstr "Économiseur d'écran"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "GenericName(users.desktop)"
msgid "Add, Edit, Delete Users or User Groups"
-msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs ou des groupes d'utilisateurs"
+msgstr ""
+"Ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs ou des groupes d'utilisateurs"
#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
msgctxt "Name(add-on-creator.desktop)"
@@ -81,7 +82,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop
msgctxt "GenericName(sysconfig.desktop)"
msgid "Change settings in /etc/sysconfig configuration files"
-msgstr "Changer les paramètres dans les fichiers de configuration /etc/sysconfig"
+msgstr ""
+"Changer les paramètres dans les fichiers de configuration /etc/sysconfig"
#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "GenericName(yast-language.desktop)"
@@ -90,8 +92,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Choisissez les dépôts pour l'installation de paquetages logiciels (CD, réseau, etc.), ajoutez les dépôts communautaires"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Choisissez les dépôts pour l'installation de paquetages logiciels (CD, "
+"réseau, etc.), ajoutez les dépôts communautaires"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -501,7 +507,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr "Ce module installe le pilote d'un constructeur spécifique ne faisant pas partie de la distribution SuSE."
+msgstr ""
+"Ce module installe le pilote d'un constructeur spécifique ne faisant pas "
+"partie de la distribution SuSE."
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
@@ -521,7 +529,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Installer ou supprimer des paquetages logiciels et gérer les dépôts de logiciels"
+msgstr ""
+"Installer ou supprimer des paquetages logiciels et gérer les dépôts de "
+"logiciels"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +671,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Partitionnement du disque dur (incluant RAID, LVM, systèmes de fichiers cryptés)"
+msgstr ""
+"Partitionnement du disque dur (incluant RAID, LVM, systèmes de fichiers "
+"cryptés)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +843,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY (outil pour expert)"
+msgstr ""
+"Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY "
+"(outil pour expert)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY (outil pour expert)"
+msgstr ""
+"Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY "
+"(outil pour expert)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2016-04-28 11:09:33 UTC (rev 95774)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -36,22 +36,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop
msgctxt "Comment(qcad.desktop)"
msgid "2D CAD system "
-msgstr "Système CAO 2D "
+msgstr "Un logiciel de CAO 2D pour Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
msgid "2D car racing action game "
-msgstr "Jeu d'action – Course de voitures 2D "
+msgstr "Jeu de course de voitures en 2D. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
msgid "3 dimensional chess "
-msgstr "Jeu d'échecs 3D "
+msgstr "Jeu d'échec en 3 dimensions. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
msgid "3D Game like Tron "
-msgstr "Jeu 3D de type Tron "
+msgstr "Jeu 3D qui évoque le film Tron. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
msgid "3D Tux Downhill racing game "
-msgstr "Jeu de course Tux Downhill 3D "
+msgstr "Jeu en 3D. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
msgid "3D first-person shooter game "
-msgstr "Jeu de tir à la première personne 3D "
+msgstr "Jeu de tir 3D - version OpenGL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
@@ -81,22 +81,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Moteur de servlet 100 % Java pour Apache "
+msgstr "Un module Servlet pour Apache, 100% pur JAVA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Programme des tracé 3D pour la visualisation de données scientifiques "
+msgstr "Outil de traçage 2D pour évaluation de données scientifiques "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Script de serveur graphique qui utilise tcldot depuis graphviz "
+msgstr "Un serveur de script CGI graph utilisant tcldot de graphviz. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
msgid "A Common-Lisp interpreter"
-msgstr "Interpréteur Common Lisp"
+msgstr "Un interpréteur Common-Lisp "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
@@ -106,52 +106,52 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop
msgctxt "Comment(libghttp.desktop)"
msgid "A GNOME library for HTTP access "
-msgstr "Bibliothèque GNOME pour l'accès HTTP "
+msgstr "Une librairie GNOME pour un accès plus facile à HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop
msgctxt "Comment(gabber.desktop)"
msgid "A Gnome Jabber Client "
-msgstr "Client Jabber Gnome "
+msgstr "Client Jabber pour Gnome "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
msgid "A Haskell interpreter "
-msgstr "Interpréteur Haskell "
+msgstr "Un interpréteur Haskell "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
-msgstr "Port NET/NOS pour différentes variantes de Unix "
+msgstr "wampes - Port Unix de NET/NOS de KA9Q "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
msgid "A Network Intrusion Detection System library "
-msgstr "Bibliothèque du système de détection d'intrusions sur le réseau "
+msgstr "Librairie pour le système de détection d'intrusion "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
msgid "A News Reader "
-msgstr "Lecteur de nouvelles "
+msgstr "Lecteur de news "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
msgid "A Portable Implementation of MPI "
-msgstr "Implémentation portable de MPI "
+msgstr "mpich, une implémentation portable de MPI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
msgctxt "Comment(joe.desktop)"
msgid "A Text Editor "
-msgstr "Éditeur de texte "
+msgstr "Éditeur de texte Joe "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
-msgstr "Outil pour bases de données bibliographiques "
+msgstr "Pybliographer pour bases de données bibliographiques "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
-msgstr "Clone WinZip(tm) et générateur RPM pour GNOME "
+msgstr "Un clone de Winzip pour gnome "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -161,17 +161,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
msgid "A base library for the PHP language "
-msgstr "Bibliothèque de base pour le langage PHP "
+msgstr "Une bibliothèque pour PHP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
msgid "A comfortable ftp program "
-msgstr "Programme FTP pratique "
+msgstr "Programme ftp confortable "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Comment(dia.desktop)"
msgid "A diagram creation program "
-msgstr "Programme de création de diagrammes "
+msgstr "Outil pour le traçage de diagrammes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
@@ -181,12 +181,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
msgid "A fast, secure and flexible mailer "
-msgstr "Solution de messagerie souple, rapide et sécurisée "
+msgstr "Un programme de messagerie rapide, sûr et flexible "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
-msgstr "Remplacement gratuit pour OSF/Motif(R) "
+msgstr "Un substitut libre d'OSF/Motif®. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
@@ -196,82 +196,85 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
msgctxt "Comment(craft.desktop)"
msgid "A game - the vicious vikings "
-msgstr "Jeu : The Vicious Vikings "
+msgstr "Craft - Les méchants Vikings "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
msgid "A general-purpose chemical data storage repository "
-msgstr "Espace de stockage de données chimiques polyvalent "
+msgstr "Outil de stockage de données chimiques. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop
msgctxt "Comment(ecawave.desktop)"
msgid "A graphical audio file editor "
-msgstr "Éditeur de fichiers audio graphique "
+msgstr "Editeur de fichiers audio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
msgctxt "Comment(gd.desktop)"
msgid "A graphics library "
-msgstr "Bibliothèque de graphiques "
+msgstr "Un module d'interface pour la bibliothèque libgd "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
msgid "A gtk based filemanager "
-msgstr "Gestionnaire de fichiers basé sur GTK "
+msgstr "gentoo - Gestionnaire de fichiers gtk "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
msgid "A library to handle various audio file formats "
-msgstr "Bibliothèque destinée à la gestion de différents formats de fichier audio "
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "A lightweight desktop environment "
-msgstr "Environnement de bureau léger "
+msgstr "XFCE est un environnement de travail pour X-Window "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
-msgstr "Lecteur vidéo pour les séquences QuickTime et MPEG-2 "
+msgstr "Un lecteur QuickTime et MPEG-2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
msgid "A plottool for data under GNOME "
-msgstr "Outil de tracé pour les données sous GNOME "
+msgstr "diagrammes statistiques sous GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Émulateur portable de plusieurs consoles de jeu vidéo 8 bits commercialisées par SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Émulateur portable de plusieurs consoles de jeu vidéo 8 bits commercialisées "
+"par SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
msgid "A portable interface for writing games "
-msgstr "Interface portable pour l'écriture de jeux "
+msgstr "ClanLib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
msgid "A real-time softsynth with MIDI input "
-msgstr "Synthé logiciel en temps réel avec entrée MIDI "
+msgstr "Un synthé en temps réel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Outil de sécurité qui fournit une solution d'authentification pour les applications "
+msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
msgid "A set of expect scripts "
-msgstr "Ensemble de scripts Expect "
+msgstr "DejaGNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
-msgstr "Éditeur de texte GNOME compact et pratique "
+msgstr "éditeur de texte facile à manier "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
msgctxt "Comment(esound.desktop)"
msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
-msgstr "Daemon son pour Enlightenment et GNOME "
+msgstr "Esound, le sound daemon pour Enlightenment et eMusic "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
@@ -281,27 +284,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
msgid "A text-based WWW browser "
-msgstr "Navigateur Web en mode texte "
+msgstr "Navigateur html en mode texte "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
msgctxt "Comment(wget.desktop)"
msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
-msgstr "Outil pour la mise en miroir de serveurs FTP et HTTP "
+msgstr "Programm C pour la mise en miroir de serveurs HTTP et FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
-msgstr "Émulateur de terminal transparent pour wmaker "
+msgstr "Terminal transparent pour wmaker "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Serveur de base de données SQL mulithread et multiutilisateur "
+msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
-msgstr "Outil de création d'interface utilisateur pour GTK+ et GNOME "
+msgstr "Glade - Un constructeur d'interfaces pour GTK+ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
@@ -311,17 +314,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
msgid "A vi-clone "
-msgstr "Clone vi "
+msgstr "Un clone de vi du nom d'elvis "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
msgid "A virtual Gameboy. This is real "
-msgstr "Game Boy virtuel. Pour de vrai ! "
+msgstr "Un Gameboy virtuel tout à fait réel. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
msgid "A virtual X-Server "
-msgstr "Serveur X virtuel "
+msgstr "Un serveur X virtuel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
@@ -331,7 +334,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
msgid "ADABAS D english documentation "
-msgstr "Documentation ADABAS D en anglais "
+msgstr "Documentation en anglais concernant ADABAS D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop
msgctxt "Comment(alsa-docs.desktop)"
@@ -341,27 +344,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop
msgctxt "Comment(amavis-postfix.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS – Outil de détection de virus de messagerie dans Perl "
+msgstr "AMaViS - A Mail Virus Scanner "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop
msgctxt "Comment(amavis-sendmail.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS – Outil de détection de virus de messagerie dans Perl "
+msgstr "AMaViS - A Mail Virus Scanner "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop
msgctxt "Comment(aim.desktop)"
msgid "AOL Instant Messenger "
-msgstr "Messagerie instantanée AOL "
+msgstr "Messagerie Instantanée AOL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "Daemon pour onduleur APC (puissant daemon pour les onduleurs APC) "
+msgstr "APC UPS Daemon (Puissant démon pour les onduleurs APC) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
msgid "APRS Internet server program "
-msgstr "Programme de serveur Internet APRS "
+msgstr "Programme serveur Internet APRS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
@@ -371,7 +374,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
-msgstr "Convertisseur ASCII vers PostScript(tm) "
+msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm) "
#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
@@ -391,7 +394,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop
msgctxt "Comment(sybase.desktop)"
msgid "Adaptive Server Enterprise "
-msgstr "Adaptive Server Enterprise "
+msgstr "Sybase Adaptive Server Enterprise "
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -406,7 +409,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
msgid "Address book "
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Carnet d'adresses "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -426,12 +429,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
msgid "Advanced Terminal Emulator for GNOME "
-msgstr "Émulateur de terminal avancé pour GNOME "
+msgstr "Emulation avancée d'un terminal pour GNOME"
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghani afghan"
+msgstr "Afghani afghan"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
@@ -456,7 +459,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afrique du Nord"
+msgstr "Afrique du nord"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
@@ -466,7 +469,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "Afrique de l'ouest"
+msgstr "Afrique de l'Ouest"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
@@ -481,7 +484,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent permettant d'accéder aux cartes son à partir du module son YaST2 "
+msgstr ""
+"Agent permettant d'accéder aux cartes son à partir du module son YaST2 "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -511,12 +515,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
msgid "All about LaTeX "
-msgstr "Tout sur LaTeX "
+msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
msgid "Allegro development package "
-msgstr "Paquetage de développement Allegro "
+msgstr "Environnement de développement Allegro. "
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
@@ -526,7 +530,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Amérique du Nord"
+msgstr "Amérique du nord"
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
@@ -546,57 +550,57 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
msgid "An Arcade Game"
-msgstr "Jeu d'arcade"
+msgstr "Jeu d'arcade "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
msgid "An Editor "
-msgstr "Éditeur "
+msgstr "éditeur "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.es.desktop
msgctxt "Comment(abiword.es.desktop)"
msgid "An Editor "
-msgstr "Éditeur "
+msgstr "éditeur "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop
msgctxt "Comment(sylpheed.desktop)"
msgid "An Email client similar to Eudora on Windows "
-msgstr "Client de messagerie semblable à Eudora sous Windows "
+msgstr "Un client Email similaire à Eudora sous windows. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
-msgstr "Clone ICQ pour le bureau GNOME "
+msgstr "Un programme ICQ pour GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
msgid "An IMAP/POP Mailserver "
-msgstr "Serveur de messagerie IMAP/POP "
+msgstr "Un serveur de messagerie IMAP/POP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop
msgctxt "Comment(xchat.desktop)"
msgid "An IRC client "
-msgstr "Client IRC "
+msgstr "Un client IRC "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
-msgstr "Outil de création d'interface pour Tcl/Tk et Java "
+msgstr "SpecTcl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
msgid "An OpenGL game similar to the film 'Tron' "
-msgstr "Jeu OpenGL semblable au film 'Tron' "
+msgstr "Jeu en OpenGL basé sur le film \"Tron\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
msgid "An X Frontend for SANE "
-msgstr "Interface x pour SANE "
+msgstr "Frontal X pour SANE (Scanner Access Now Easy) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
msgid "An X11 FTP Client "
-msgstr "Client FTP X11 "
+msgstr "Client IglooFTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
@@ -606,22 +610,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
msgid "An encrypting inetd service "
-msgstr "Service inetd de chiffrement "
+msgstr "sslwrap "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
msgid "An image converter "
-msgstr "Convertisseur d'images "
+msgstr "Conversion d'images PhotoCD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
msgid "An interface for spellcheckers "
-msgstr "Interface pour les correcteurs d'orthographe "
+msgstr "Une interface pour la correction orthoraphique "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
-msgstr "Gestionnaire de bureau/fichier graphique très convivial "
+msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau "
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -661,7 +665,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua-et-Barbuda"
+msgstr "Antigua et Barbuda"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -686,27 +690,27 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Outil d'exploration de données d'applications"
+msgstr "Collecteur de données d'applications"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
-msgstr "Applications destinées au noeud X25 FPAC "
+msgstr "Utilitaires pour le protocole ROSE "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (English language support) "
-msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la langue anglaise) "
+msgstr "Applixware Office demo version (Support pour la langue anglaise) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-frn.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (French language support) "
-msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la langue française) "
+msgstr "Applixware Office demo version (Support pour le Français) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-grm.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (German language support) "
-msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la langue allemande) "
+msgstr "Applixware Office demo version (Support pour la langue allemande) "
#: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -731,7 +735,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "Dram arménien"
+msgstr "Dram arménienne"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,7 +745,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Florin arubain"
+msgstr "Florin d'Aruba"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -766,7 +770,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
msgid "Audio Mixer for Linux "
-msgstr "Mélangeur audio pour Linux "
+msgstr "smix - Mixer audio "
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -796,7 +800,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
-msgstr "Générateur de documentation C/C++/Java automatisé "
+msgstr "Création automatique de doc pour programmes C/C++ et Java "
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -811,17 +815,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerbaïdjanais"
+msgstr "Manat d'Azerbaïdjan"
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerbaïdjanais"
+msgstr "Manat d'Azerbaïdjan"
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Azul"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Azur"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
@@ -851,7 +855,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar de Bahreïn"
+msgstr "Dinar bahreïni"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -861,7 +865,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka bangladais"
+msgstr "Taka bangladeshi"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -871,7 +875,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
msgctxt "Name(bbd.desktop)"
msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Dollar de la Barbade"
+msgstr "Dollar de Barbade"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
msgctxt "Name(bash.desktop)"
@@ -921,12 +925,16 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
msgid "Berkeley DB database library "
-msgstr "Bibliothèque de base de données Berkeley DB "
+msgstr "Base de données BSD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) est une mise en oeuvre des protocoles DNS (Domain Name System)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"BIND (Berkeley Internet Name Domain) est une mise en oeuvre des protocoles "
+"DNS (Domain Name System)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +954,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Ngultrum bhoutanais"
+msgstr "Ngultrum bouthanais"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -971,12 +979,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "Mvdol bolivien"
+msgstr "Mydol bolivien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
msgid "Bomberman clone for GNOME "
-msgstr "Clone Bomberman pour GNOME "
+msgstr "Clone de Bomberman pour Gnome "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop
msgctxt "Comment(kylix.desktop)"
@@ -1016,7 +1024,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Real brésilien"
+msgstr "Réal brésilien"
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
@@ -1026,7 +1034,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
-msgstr "Broadcast 2000 est un système de montage vidéo "
+msgstr "Broadcast - Système d'acquisition et de montage vidéo "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
@@ -1041,7 +1049,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgstr "Brunei Darussalam"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
@@ -1061,7 +1069,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Lev bulgare A/99"
+msgstr "Lev A/99 bulgare"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1086,37 +1094,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
msgid "C++ framework for cross-platform development "
-msgstr "Infrastructure C++ pour le développement multi plate-forme "
+msgstr "Framework C++ pour développement sur plates-formes croisées. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
msgid "C++ libraries for GNOME "
-msgstr "Bibliothèques C++ pour GNOME "
+msgstr "Librairies C++ pour Gnome "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Outil de gravure de CD "
+msgstr "Outil pour gravure de CD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Outil de gravure de CD "
+msgstr "Outil pour gravure de CD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
msgctxt "Comment(workman.desktop)"
msgid "CD player based on OpenLook "
-msgstr "Lecteur CD basé sur OpenLook "
+msgstr "Lecteur de CD basé sur OpenLook "
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "Franc CFP"
+msgstr "Franc pacifique"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
-msgstr "CGM Draw – Bibliothèque pour la génération de fichiers CGM "
+msgstr "CGM Draw - Bibliothéque pour la création de fichiers CGM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
@@ -1161,12 +1169,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap Vert"
+msgstr "Cap-Vert"
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Escudo du Cap-Vert"
+msgstr "Escudo cap-verdien"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1186,27 +1194,27 @@
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Ciel de Castilla"
+msgstr "Ciel castillan"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Îles Caïmans"
+msgstr "Îles Caïman"
#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dollar des Îles Caïmans"
+msgstr "Dollar des Îles Caïman"
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Franc CFA de République centrafricaine"
+msgstr "Franc CFA centrafricain"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "République centrafricaine"
+msgstr "République Centrafricaine"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
@@ -1231,7 +1239,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Unidad de Fomento chilien"
+msgstr "Unité de promotion chilienne"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1256,17 +1264,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
msgid "Class Library for Numbers (C++) "
-msgstr "Bibliothèque de classe pour les nombres (C++) "
+msgstr "classes de nombres (C++)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
msgid "Classical breakout game "
-msgstr "Jeu de casse-briques classique "
+msgstr "jeu classique de conquête "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop
msgctxt "Comment(cmclient.desktop)"
msgid "Client of Helpdesksystem Callmanager "
-msgstr "Client du gestionnaire d'appels du système de service d'assistance "
+msgstr "Client du système \"Help Desk\" Callmanager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
@@ -1281,7 +1289,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
+msgstr "Îles Cocos"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,17 +1309,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Unidad de Valor Real colombien"
+msgstr "Unité de valeur réelle colombienne"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Outils de ligne de commande pour la gestion des bases de données Berkeley DB "
+msgstr "Outils en ligne de commande pour base de données Berkeley DB. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
msgid "Commodore 8-bit Emulator (C64/C128/VIC20/PET) "
-msgstr "Émulateur Commodore 8 bits (C64/C128/VIC20/PET) "
+msgstr "Émulateurs d'ordinateurs 8 bits de Commodore (C64/C128/VIC20/PET) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -1346,12 +1354,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
-msgstr "Suite serveur Internet/Intranet complète "
+msgstr "Suite complète de serveurs Internet/Intranet "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
msgid "CompuServe Instant Messenger "
-msgstr "Messagerie instantanée CompuServe "
+msgstr "Compuserve Instant Messenger "
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "GenericName(general.desktop)"
@@ -1361,7 +1369,8 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "GenericName(software.desktop)"
msgid "Configure Package Selection and Software Settings"
-msgstr "Configurer les paramètres de la sélection de paquetages et des logiciels"
+msgstr ""
+"Configurer les paramètres de la sélection de paquetages et des logiciels"
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)"
@@ -1386,7 +1395,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, République démocratique du"
+msgstr "République Démocratique du Congo"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1396,12 +1405,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
msgid "Console napster client "
-msgstr "Client napster de console "
+msgstr "Client Napster "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
msgctxt "Comment(fte.desktop)"
msgid "Console- and X-based editor "
-msgstr "Éditeur basé sur Console et sur X "
+msgstr "Console avec éditeur basé sur X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
msgctxt "Name(contact.desktop)"
@@ -1416,17 +1425,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Convertir les archives de messages au format de boîte aux lettres en pages HTML "
+msgstr "Conversion de boîtes aux lettres en pages HTML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
msgid "Convert websites for reading on a Palm "
-msgstr "Convertir les sites Web pour les lire sur un dispositif Palm "
+msgstr "Converti des sites web "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Conversion entre les carrés Maidenhead et les valeurs de latitude/longitude"
+msgstr "Outil de conversion des longitudes/latitudes géographiques."
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1436,12 +1445,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
-msgstr "Interface Web conviviale pour Majordomo v1.9x "
+msgstr "Interface Web pour Majordomo v1.9x "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
msgctxt "Comment(horde.desktop)"
msgid "Core pieces to run Horde web applications "
-msgstr "Éléments essentiels pour exécuter des applications Web Horde "
+msgstr "Horde - Paquetage de base pour applications de horde.org "
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1451,7 +1460,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Colon du Costa Rica"
+msgstr "Colon costaricain"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1516,7 +1525,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Comment(Source-Navigator.desktop)"
msgid "Cygnus Source-Navigator"
-msgstr "Navigateur de sources Cygnus"
+msgstr "Cygnus Source Navigator "
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
@@ -1531,7 +1540,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
msgid "Cyrus SASL API implementation "
-msgstr "Implémentation de l'API SASL Cyrus "
+msgstr "Cyrus SASL "
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
@@ -1541,7 +1550,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
+msgstr "République tchèque"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
@@ -1571,17 +1580,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
-msgstr "Feuilles de style DSSSL pour la définition DocBook "
+msgstr "Feuilles de style DSSSL pour la DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
msgid "DSSSL engine "
-msgstr "Moteur DSSSL "
+msgstr "DSSSL-Engine "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
msgid "DSSSL-Engine for SGML documents "
-msgstr "Moteur DSSSL pour les documents SGML "
+msgstr "DSSSL- Outil pour la mise en page de documents SGML "
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
@@ -1591,17 +1600,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
msgid "Database FrontBase - Bronze Version "
-msgstr "Base de données FrontBase – Version Bronze "
+msgstr "Base de données FrontBase "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
msgctxt "Comment(deb.desktop)"
msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
-msgstr "Paquetages dpkg, dpkg-dev et debhelper Debian "
+msgstr "Outil de gestion de paquetages Debian "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Débogueur avec interface utilisateur graphique "
+msgstr "Debogeur avec interface graphique "
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1631,37 +1640,38 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Fichiers d'en-tête/bibliothèques de développement pour la bibliothèque de bases de données Berkeley "
+msgstr "Librairies pour base de données Berkeley DB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
-msgstr "Paquetage de développement pour les interfaces utilisateur YaST2 "
+msgstr "YaST2 - Bibliothèque pour interfaces utilisateurs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
msgid "Development package for libao "
-msgstr "Paquetage de développement pour libao "
+msgstr "Package de développement pour libao "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libogg-devel.desktop)"
msgid "Development package for libogg"
-msgstr "Paquetage de développement pour libogg"
+msgstr "Package de développement pour libogg "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libvorbis-devel.desktop
msgctxt "Comment(libvorbis-devel.desktop)"
msgid "Development package for libvorbis "
-msgstr "Paquetage de développement pour libvorbis "
+msgstr "Paquets de développement pour libvobis-devel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop
msgctxt "Comment(fftw.desktop)"
msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library "
-msgstr "Bibliothèque de sous-routines C DFT (Discrete Fourier Transform) "
+msgstr ""
+"FFTW - Bibliothèque de sous-programmes C pour transformation de Fourier "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
msgctxt "Comment(slang.desktop)"
msgid "Display control "
-msgstr "Contrôle d'affichage "
+msgstr "Slang - Contrôle d'affichage "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop
msgctxt "Comment(gridengine-devel.desktop)"
@@ -1676,7 +1686,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
-msgstr "Répartit les commandes entre les noeuds d'une grappe "
+msgstr "Distribue les commandes sur les noeuds d'un cluster "
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1691,7 +1701,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
msgid "DocBook DTD 3.x "
-msgstr "DTD DocBook 3.x "
+msgstr "DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
@@ -1701,7 +1711,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Documentation et mini-guide pratique pour daemon NTP (Network Time Protocol) "
+msgstr "Documentation et Mini-HOWTO pour le démon Network-Time-Protocol "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1721,12 +1731,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
msgid "Documentation for the l2h package "
-msgstr "Documentation pour le paquetage l2h "
+msgstr "Documentation relative au paquetage l2h "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
-msgstr "Documentation de la boîte aux lettres du réseau packet radio F6FBB "
+msgstr "Documentation sur la boîte à lettre F6FBB Packet Radio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -1746,7 +1756,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "République Dominicaine"
+msgstr "République dominicaine"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
@@ -1786,7 +1796,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr "Salvador"
#: /usr/share/wallpapers/Elarun/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1796,7 +1806,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
-msgstr "Electric Eyes : Visionneuse d'images générique "
+msgstr "Electric Eyes - un visualiseur d'images "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
@@ -1806,12 +1816,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
-msgstr "Langage Perl 5 embarqué "
+msgstr "ePerl -- Langage Embedded Perl 5 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
msgid "Embedded Perl for Apache "
-msgstr "Langage Perl embarqué pour Apache "
+msgstr "Interpréteur Perl integré dans Apache "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -1826,7 +1836,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
-msgstr "Erythrée"
+msgstr "Érythrée"
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
@@ -1866,12 +1876,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europe de l'Est"
+msgstr "Europe de l'est"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europe du Nord"
+msgstr "Europe du nord"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
@@ -1906,7 +1916,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop
msgctxt "Comment(glademm.desktop)"
msgid "Extension to Glade to use Gtk-- "
-msgstr "Extension de Glade pour utiliser Gtk-- "
+msgstr "Glademm -- Extension de Glade pour sources Gtk-- (C++) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.de.desktop)"
@@ -1921,22 +1931,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop
msgctxt "Comment(fas-devel.desktop)"
msgid "FAS development "
-msgstr "Développement FAS "
+msgstr "fichiers de développement FAS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
-msgstr "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
+msgstr "Programme de dessin "
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Îles Malouines (Falkland)"
+msgstr "Îles Falkland (Malouines)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "Livre des Falkland"
+msgstr "Livre des Îles Falkland"
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1946,12 +1956,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Récupérer des flux RSS/ATOM"
+msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Parcourir les flux RSS/ATOM"
+msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1961,7 +1971,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Dollar des Fidji"
+msgstr "Dollar de Fidji"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1976,7 +1986,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Explorateur de données du système de fichiers"
+msgstr "Collecteur de données du système de fichiers"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1986,7 +1996,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Comment(CommonC++-devel.desktop)"
msgid "Files for developing CommonC++ applications "
-msgstr "Fichiers de développement d'applications CommonC++ "
+msgstr "fichiers de développement d'applications CommonC++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop
msgctxt "Comment(z88.de.desktop)"
@@ -2011,7 +2021,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
msgid "Firewall and IP-accounting administration "
-msgstr "Administration du pare-feu et de la comptaibilisation IP "
+msgstr "Programme pour la gestion des pare-feu et des comptes IP (noyau 2.2) "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -2026,7 +2036,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flores/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flores"
-msgstr "Flores"
+msgstr "Fleurs"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
@@ -2036,17 +2046,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Champ de vol"
+msgstr "Champs volants"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Brume sur le lac"
+msgstr "Brouillard sur le lac ouest"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
msgid "Forms Library development package "
-msgstr "Paquetage de développement de la bibliothèque de formulaires "
+msgstr "Paquetage de développement XForms "
#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2056,7 +2066,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Toolkit d'interface utilisateur C++ gratuit pour X, OpenGL et WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
+msgstr "Toolkit d'interfaces C++ GUI pour X,OpenGL,Windows(95,98,NT) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2111,17 +2121,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
msgid "Front-end to CVS "
-msgstr "Interface avec CVS "
+msgstr "Frontal pour CVS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
-msgstr "Éditeur de texte en clair complet \"Nirvana\" "
+msgstr "Un éditeur de texte Nirvana offrant de nombreuses possibilités "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
msgid "Function plotting utility "
-msgstr "Utilitaire de traçage de fonction "
+msgstr "GNUplot "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -2131,7 +2141,7 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME Classique"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
@@ -2141,7 +2151,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "GNOME Editor "
-msgstr "Éditeur GNOME "
+msgstr "éditeur pour GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
@@ -2181,12 +2191,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop
msgctxt "Comment(gxsnmp.desktop)"
msgid "GNOME SNMP Manager "
-msgstr "Gestionnaire SNMP GNOME "
+msgstr "Gestionnaire SNMP de GNOME "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Daemon des paramètres GNOME"
+msgstr "Service des paramètres GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2196,7 +2206,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
msgid "GNOME bug reporting utility "
-msgstr "Utilitaire de création de rapports de bogues GNOME "
+msgstr "Rapport d'erreurs GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
@@ -2216,7 +2226,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop
msgctxt "Comment(gsmssend.desktop)"
msgid "GNOME user interface for SMS Send "
-msgstr "Interface utilisateur GNOME pour l'envoi de SMS "
+msgstr "Interface utilisateur GNOME pour SMS send "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
@@ -2231,17 +2241,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop
msgctxt "Comment(git.desktop)"
msgid "GNU Interactive Tools "
-msgstr "Outils interactifs GNU "
+msgstr "Outils interactifs de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
-msgstr "Didacticiel de kit SDK GNU Pilot "
+msgstr "Tutoriel pour le pilote SDK de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
-msgstr "GNU Privacy Guard : chiffrement/déchiffrement et signature de données "
+msgstr "GNU Privacy Guard - Logiciel d'encodage et de décodage "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
@@ -2261,7 +2271,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
msgid "GUI Library "
-msgstr "Bibliothèque IUG "
+msgstr "Une bibliothèque graphique "
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2281,12 +2291,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
msgid "Gambit Scheme System "
-msgstr "Système de schémas Gambit "
+msgstr "Système Scheme Gambit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
-msgstr "GdkPixBuf – Environnement de développement "
+msgstr "GdkPixBuf - Environnement de développement "
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -2296,7 +2306,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
-msgstr "Génération de fonctions de hachage parfaites (outil de compilation)"
+msgstr "Génération de fonctions parfaites de hashing (outil de compilation)"
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2316,7 +2326,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
msgid "German documentation of ADABAS D "
-msgstr "Documentation d'ADABAS D en allemand "
+msgstr "Documentation en allemand concernant ADABAS D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop
msgctxt "Comment(gdict.desktop)"
@@ -2366,22 +2376,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
msgid "Gnome Display Manager "
-msgstr "Gestionnaire d'affichage Gnome "
+msgstr "Gestionnaire d'affichage de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interface RPM Gnome "
+msgstr "GnoRPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interface RPM Gnome "
+msgstr "GnoRPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
msgid "Gnome Tulpas pool game "
-msgstr "Jeu de billard Gnome Tulpas "
+msgstr "GNOME Tulpas Poolbillard "
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
@@ -2391,17 +2401,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
-msgstr "Kit Organiseur de ressources graphiques "
+msgstr "Gestion graphique de bases de données et construction d'interfaces "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
-msgstr "Jeu d'arcade multijoueur graphique pour X.11 "
+msgstr "Jeu d'arcade graphique pour plusieurs joueurs sous X11 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
msgid "Graphs visualization tools "
-msgstr "Outils de visualisation de graphiques "
+msgstr "Outils de visualisation de Graphiques "
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2491,7 +2501,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinée Bissau"
+msgstr "Guinée-Bissau"
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
@@ -2511,12 +2521,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr "Guyane"
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "Dollar du Guyana"
+msgstr "Dollar guyanien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2541,12 +2551,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
msgid "HOWTOs english"
-msgstr "GUIDES PRATIQUES en anglais"
+msgstr "HOWTO en anglais"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
msgid "HOWTOs german"
-msgstr "GUIDES PRATIQUES en allemand"
+msgstr "HOWTOs en allemand"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
@@ -2561,7 +2571,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
msgid "HTML documentation for the GNU C library "
-msgstr "Documentation HTML pour la bibliothèque C GNU "
+msgstr "Documentation HTML pour la GNU C Library "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
@@ -2581,7 +2591,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
msgid "HTTP copying and mirroring tool "
-msgstr "Outil de mise en miroir et de copie HTML "
+msgstr "Un programme pour la mise en miroir de sites WWW "
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2600,8 +2610,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax est une application Qt/X11 destinée à l'envoi et la réception de fax sur des systèmes radioamateurs. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax peut transmettre et recevoir des facsimilés par des moyen "
+"radioamateurs. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2616,7 +2630,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
msgid "Hardware detection library "
-msgstr "Bibliothèque de détection de matériel "
+msgstr "Bibiliothèque pour la reconnaissance du matériel "
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
@@ -2636,7 +2650,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Hexeditor for GNOME "
-msgstr "Éditeur Hex pour GNOME "
+msgstr "Editeur hexadécimal pour GNOME "
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
@@ -2656,12 +2670,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Dollar de Hong Kong"
+msgstr "Dollar de Hong-Kong"
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong-Kong SAR (Chine)"
+msgstr "Hong-Kong RAS (Chine)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2681,7 +2695,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
-msgstr "E/S sur des objets dans le core tels que des chaînes et des tableaux "
+msgstr "E/S sur objets in-core tels que chaînes et tableaux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
@@ -2696,12 +2710,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
-msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
+msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (Documentation) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "IBM Runtime Environment pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Environnement d'exécution pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version "
+"1.3.0 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2726,7 +2743,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "IBM® Developer Kit pour Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr "Kit de développement IBMÆ pour LinuxÆ, Java[tm] 2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
@@ -2736,17 +2753,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
msgid "IP Packet Filter Administration "
-msgstr "Administration du filtre de paquets IP "
+msgstr "Gestion de filtres de paquets IP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
-msgstr "Implémentation IPsec permettant de créer des réseaux VPN "
+msgstr "Implémentation IPsec: permet la création de réseaux virtuels privés "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
msgid "ISDN for Linux "
-msgstr "RNIS pour Linux "
+msgstr "ISDN pour Linux "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Name(icewm.desktop)"
@@ -2766,7 +2783,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
msgid "Image / film viewer and convertor "
-msgstr "Convertisseur et visionneuse de films/images "
+msgstr "Affichage d'image et visualisation de films. "
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
@@ -2781,7 +2798,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
msgid "Imlib development environment "
-msgstr "Environnement de développement Imlib "
+msgstr "Environnement de développement pour imlib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
@@ -2811,7 +2828,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Rupiah indonésienne"
+msgstr "Roupie indonésienne"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
@@ -2836,22 +2853,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
msgid "Interactive geometry program "
-msgstr "Programme de géométrie interactive "
+msgstr "Programme de géométrie interactif "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
msgctxt "Comment(xf.desktop)"
msgid "Interface builder for TCL/TK "
-msgstr "Générateur d'interface pour TCL/TK "
+msgstr "Constructeur d'interfaces pour TCL/TK "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
-msgstr "Interface avec la bibliothèque gd de Thomas Boutell "
+msgstr "Un module d'interface pour la bibliothèque libperl-GD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
msgid "Interface to the popular MySQL database server for Python"
-msgstr "Interface avec le serveur de base de données populaire MySQL pour Python"
+msgstr ""
+"Interface avec le serveur de base de données populaire MySQL pour Python"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop
msgctxt "Comment(icu.desktop)"
@@ -2866,27 +2884,31 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (development files) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (fichiers de développement) "
+msgstr "International Components for Unicode (fichiers de développement) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (documentation HTML) "
+msgstr "International Components for Unicode (documentation html) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (libraries) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (bibliothèques) "
+msgstr "International Components for Unicode (librairies) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (sources des données dans \"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"International Components for Unicode (sources pour les données en \"icu-"
+"locales\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (sources des données dans ICU) "
+msgstr ""
+"International Components for Unicode (sources pour les données en ICU) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2901,7 +2923,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Irak"
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
@@ -2926,7 +2948,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
msgid "Ispell dictionary files "
-msgstr "Fichiers de dictionnaire Ispell "
+msgstr "Dictionnaires ispell "
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2971,7 +2993,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Dollar jamaïcain"
+msgstr "Dollar jamaïquain"
#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2981,12 +3003,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Méthode de saisie X japonaise. Claviers Romaji-Kana, JIS Kana et NICOLA."
+msgstr "Méthode d'implémentation X japonaise "
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Yen japonais"
+msgstr "Yen japonnais"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
@@ -3000,8 +3022,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Outil de recherche dans un dictionnaire japonais/anglais avec fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr ""
+"Dictionnaire Japonais/Anglais contenant un système de reconnaissance "
+"d'écriture "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3011,7 +3036,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
msgctxt "Comment(java.desktop)"
msgid "Java Developers Kit "
-msgstr "Kit pour développeurs Java "
+msgstr "Kit de développement Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
@@ -3031,17 +3056,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop
msgctxt "Comment(java2.desktop)"
msgid "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
-msgstr "Java(TM) 2 SDK, Edition Standard"
+msgstr "Java(TM) 2 SDK, édition standard "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 pour Linux"
+msgstr "Authentication and Authorization Service V1.0 Java(TM) pour Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "Java(TM) Communications API pour Linux(R), Version 2.01 "
+msgstr "Interface de communication (API) Java(TM) pour Linux(R), Version 2.01 "
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3086,7 +3111,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Tenge kazakh"
+msgstr "Tengue kazakhe"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3101,7 +3126,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
msgid "Keyboard and font utilities "
-msgstr "Utilitaires de police et de clavier "
+msgstr "Tables de claviers, polices de consoles "
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3136,27 +3161,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Som kirghize"
+msgstr "Som kirghiz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
msgid "LPRng Print Spooler "
-msgstr "Spouleur d'impression LPRng "
+msgstr "LPRng - un spooler d'impression "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
-msgstr "LT XML : ensemble intégré d'outils XML "
+msgstr "Un ensemble intégré d'outils XML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
msgid "LaTeX Korean support "
-msgstr "Prise en charge du coréen LaTex "
+msgstr "Support coréen pour LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop
msgctxt "Comment(ltx2x.desktop)"
msgid "LaTeX-to-XML Converter "
-msgstr "Convertisseur LaTeX vers XML "
+msgstr "Un convertisseur Latex vers XML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
@@ -3171,7 +3196,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "Kip laotien"
+msgstr "Kip lao"
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3186,17 +3211,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lat letton"
+msgstr "Lats letton"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lancer le partage de fichiers personnels s'il est activé"
+msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lancer le partage de fichiers personnels s'il est activé"
+msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3216,12 +3241,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Loti du Lesotho"
+msgstr "Loti lesothan"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Libéria"
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
@@ -3241,17 +3266,19 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
-msgstr "Bibliothèques et autres éléments pour le développement d'applications GNOME "
+msgstr "Bibliothèques etc. pour applications GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr "Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement d'applications SDLmm"
+msgstr ""
+"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement "
+"d'applications SDLmm"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "Bibliothèque pour les expressions régulières compatibles avec le langage Perl "
+msgstr "Expressions régulières compatibles Perl "
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3261,7 +3288,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Dinar – Libye"
+msgstr "Dinar libyen"
#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3276,7 +3303,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop
msgctxt "Comment(isdn2h323.desktop)"
msgid "Linux H.323 - ISDN Gateway "
-msgstr "Linux H.323 – Passerelle RNIS "
+msgstr "H.323 Linux - Passerelle ISDN "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
msgctxt "Name(books-install.desktop)"
@@ -3316,7 +3343,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
-msgstr "Décodeur de transmissions radio Linux "
+msgstr ""
+"multimon - Logiciel de décodage pour mode de transfert digital pour UHF "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
@@ -3341,7 +3369,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
msgid "Linux connection to Windows NT "
-msgstr "Connexion Linux à Windows NT "
+msgstr "Linux avec PPP sur un serveur Windows NT "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
@@ -3381,7 +3409,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
msgctxt "Comment(icecast.desktop)"
msgid "MP3 Streaming Server "
-msgstr "Serveur de lecture MP3 en continu "
+msgstr "Serveur streaming MP3 "
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Name(mwm.desktop)"
@@ -3391,7 +3419,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
-msgstr "Créer une image NetBoot pour Linux "
+msgstr "crée une image d'amorçage en réseau (NetBoot) pour Linux "
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
@@ -3401,7 +3429,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao SAR (Chine)"
+msgstr "Macao RAS (Chine)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,17 +3439,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Denar de macédoine"
+msgstr "Denar macédonien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
msgid "Macro assembler AS"
-msgstr "Macro Assembleur AS"
+msgstr "Macro-assembleur AS"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop
msgctxt "Comment(asl.de.desktop)"
msgid "Macro assembler AS "
-msgstr "Macro Assembleur AS "
+msgstr "Macro-assembleur AS "
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3431,7 +3459,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
msgid "Mail program "
-msgstr "Programme de messagerie "
+msgstr "Très Puissant Programme de messagerie "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Name(MainActor.de.desktop)"
@@ -3466,7 +3494,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Kwacha du Malawi"
+msgstr "Kwacha malawien"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3486,7 +3514,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Rufiyaa des Maldives"
+msgstr "Roupie maldivienne"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3511,27 +3539,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
-msgstr "Gérer les notes dans une arborescence hiérarchique "
+msgstr "Gestion hiérarchique des notices "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
msgid "Management of the Apache web server "
-msgstr "Gestion du serveur Web Apache "
+msgstr "Outil de configuration graphique pour Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
msgid "Manages multiple stacked monitors "
-msgstr "Gère plusieurs moniteurs empilés. "
+msgstr "Moniteur système "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Pages du manuel"
+msgstr "Pages de man"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
msgid "Manual-browser for X "
-msgstr "Navigateur manuel pour X "
+msgstr "Naviguer dans les pages de man sous X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
@@ -3566,7 +3594,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Ouguiya de Mauritanie"
+msgstr "Ouguiya mauritanien"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3586,12 +3614,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Media Life"
+msgstr "Vie des média"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Magasin de base de données de métadonnées et gestionnaire de recherche"
+msgstr "Base de données de métadonnées et gestionnaire de recherche"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3601,7 +3629,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Unidad de Inversión mexicaine"
+msgstr "Unité d'inversion mexicaine"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,7 +3639,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Micronésie, états fédérés de"
+msgstr "États fédérés de Micronésie"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3621,7 +3649,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
msgid "Midi Music Editor "
-msgstr "Éditeur de musique MIDI "
+msgstr "Editeur de musique MIDI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
@@ -3646,7 +3674,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
msgid "Modular Calendar Access Library "
-msgstr "Bibliothèque d'accès à l'agenda modulaire "
+msgstr "Bibliothèque calendaire modulaire "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
@@ -3666,12 +3694,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Outils de visualisation de graphiques moléculaires "
+msgstr "Visualisation 3D de molécules "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop
msgctxt "Comment(rasmol.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Outils de visualisation de graphiques moléculaires "
+msgstr "Visualisation 3D de molécules "
#: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3691,7 +3719,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Monténégro"
+msgstr "Montenegro"
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3731,27 +3759,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Morphing multirésolution avec interface utilisateur graphique "
+msgstr "Programme de morphing avec interface graphique "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
msgid "Multi Threaded Routing Toolkit "
-msgstr "Toolkit de routage multithread "
+msgstr "Outils pour le routage multi-threaded "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.de.desktop)"
msgid "Multi platform editor "
-msgstr "Éditeur multi plate-forme "
+msgstr "Éditeur multi-plates-formes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mbedit.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.desktop)"
msgid "Multi platform editor "
-msgstr "Éditeur multi plate-forme "
+msgstr "Éditeur multi-plates-formes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
msgid "Multilingual Computer Typesetting "
-msgstr "Composition par ordinateur multilingue "
+msgstr "ArabTeX: Composition de textes multilingues "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
@@ -3761,7 +3789,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
msgid "Multitrack audio processing tool "
-msgstr "Outil de traitement audio multipiste "
+msgstr "Outil de traitement audio multipistes "
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3771,12 +3799,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "Kyat du Myanmar"
+msgstr "Kyat birman"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Birmanie"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3806,17 +3834,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauruan"
+msgstr "Nauru"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
msgid "NeXTStep-like window manager "
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres de type NeXTStep "
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres similaire à NeXTStep "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
-msgstr "Fichiers nécessaires pour exécuter gs (Ghostscript)"
+msgstr "Fichiers nécessaires au démarrage de gs (GhostScript)"
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3831,12 +3859,12 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Serveur Nepomuk"
+msgstr "Serveur de Nepomuk"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
msgid "NetBeans IDE "
-msgstr "IDE NetBeans "
+msgstr "NetBeans - Copie d'évaluation "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
@@ -3861,12 +3889,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Florin des Pays-Bas"
+msgstr "Florin néerlandais"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
-msgstr "Assembleur Netwide (assembleur x86)"
+msgstr "Netwide Assembler (Assembleur x86) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
@@ -3875,23 +3903,26 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Guide pour les administrateurs réseau, Seconde édition par Olaf Kirch et Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Guide pour les administrateurs réseau, Seconde édition par Olaf Kirch et "
+"Terry Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nouvelle Calédonie"
+msgstr "Nouvelle-Calédonie"
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Nouveau dollar de Taïwan"
+msgstr "Nouveau dollar taïwanais"
#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nouvelle Zélande"
+msgstr "Nouvelle-Zélande"
#: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop
msgctxt "Name(nzd.desktop)"
@@ -3901,7 +3932,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
msgid "New curses libraries "
-msgstr "Nouvelles bibliothèques curses "
+msgstr "Nouvelles bibliothèques Curses "
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,17 +3942,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Córdoba oro nicaraguayen"
+msgstr "Córdoba nicaraguayen d'or"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
msgid "Nice mindgame for GNOME "
-msgstr "Jeu de réflexion réussi pour GNOME "
+msgstr "Jeu de réflexion pour Gnome. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
msgid "Nice solitaire game "
-msgstr "Agréable jeu de carte Solitaire "
+msgstr "Très beau jeu de solitaire "
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3936,7 +3967,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Naira nigérian"
+msgstr "Naira nigérian"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3946,7 +3977,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgstr "Niué"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
@@ -3971,7 +4002,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Îles Marianne du nord"
+msgstr "Îles Mariannes du Nord"
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3981,7 +4012,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Couronne – Norvège"
+msgstr "Couronne norvégienne"
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
@@ -3991,7 +4022,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "Gestionnaire de pilotes ODBC et pilotes pour PostgreSQL, MySQL, etc. "
+msgstr ""
+"Pilotes ODBC, et gestionnaire de pilotes ODBC pour PostgreSQL, MySQL, etc... "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4016,7 +4048,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "Rial d'Oman"
+msgstr "Rial omanais"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4046,7 +4078,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
msgid "OpenGL space simulator "
-msgstr "Simulateur d'espace OpenGL "
+msgstr "Simulateur openGL de l'espace "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
@@ -4091,22 +4123,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
-msgstr "Module PAM pour l'authentification des utilisateurs auprès d'un serveur RADIUS "
+msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
-msgstr "PDL - Extension de module perlDL pour Perl "
+msgstr "PDL - perlDL, extension pour perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "Logiciel de chiffrement PGP "
+msgstr "Logiciel d'encryptage PGP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop
msgctxt "Comment(pgp.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "Logiciel de chiffrement PGP "
+msgstr "Logiciel d'encryptage PGP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop
msgctxt "Name(phpdoc.desktop)"
@@ -4121,12 +4153,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
-msgstr "Daemon de messagerie POP3 de Qualcomm Inc. "
+msgstr "Un démon POP3 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
msgid "POV-Ray with PVM-support "
-msgstr "POV-Ray avec prise en charge PVM "
+msgstr "POV-Ray avec support PVM "
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -4146,7 +4178,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palau"
-msgstr "Palaos"
+msgstr "Palau"
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4161,17 +4193,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot Desktop pour Linux "
+msgstr "PalmPilot Desktop pour Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop
msgctxt "Comment(jpilot.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot Desktop pour Linux "
+msgstr "PalmPilot Desktop pour Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
msgid "Palm Pilot development system "
-msgstr "Système de développement Palm Pilot "
+msgstr "Système de développement pour le Palm Pilot "
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4186,12 +4218,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée"
+msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "Kina de Papouasie - Nouvelle-Guinée"
+msgstr "Kina de Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4221,7 +4253,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/p4-client.desktop
msgctxt "Comment(p4-client.desktop)"
msgid "Perforce - the Fast SCM system - Client "
-msgstr "Perforce – Système SCM rapide – Client "
+msgstr "Le plus rapide SCM système client "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop
msgctxt "Comment(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)"
@@ -4231,7 +4263,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
-msgstr "Scripts Perl pour la mise en miroir de serveurs FTP "
+msgstr "Script Perl pour la mise en miroir de serveurs ftp "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
@@ -4246,7 +4278,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Personal finance manager "
-msgstr "Gestionnaire de finances personnelles "
+msgstr "GnuCash -- Gestion personnelle de comptes "
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4266,7 +4298,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Peso philippin"
+msgstr "Peso des Philippines"
#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4276,7 +4308,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phoenix.desktop
msgctxt "Comment(phoenix.desktop)"
msgid "Phoenix Object Basic"
-msgstr "Phoenix Object Basic"
+msgstr "Environnement Phoenix "
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4286,7 +4318,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
+msgstr "Platine"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4301,12 +4333,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
msgid "Plib's Documentation and Examples "
-msgstr "Documentation et exemples de Plib "
+msgstr "Documentation et exemples pour Plib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
-msgstr "PoPToP – Daemon PPTP, Linux comme serveur VPN MS "
+msgstr "PoPToP - Démon PPTP, Linux comme serveur VPN "
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4341,7 +4373,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
msgid "Portscanner "
-msgstr "Scanneur de ports "
+msgstr "Scanner de port "
#: /usr/share/locale/l10n/pt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4356,12 +4388,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Escudo du Timor portugais"
+msgstr "Escudo timorais"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
msgid "PostScript and PDF converter "
-msgstr "Convertisseur PostScript et PDF "
+msgstr "Convertisseur PostScript et PDF en formats graphiques vectoriels "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql.desktop
msgctxt "Name(postgresql.desktop)"
@@ -4371,12 +4403,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postil.desktop
msgctxt "Comment(postil.desktop)"
msgid "Postilion "
-msgstr "Postilion "
+msgstr "Posillon "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Puissante visionneuse de fichiers multilingue, interface utilisateur identique à \"less\" "
+msgstr "Un puissant visualiseur de fichiers. Meme interface que 'less' "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4396,7 +4428,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
msgid "Program for compression of files "
-msgstr "Programme de compression de fichiers "
+msgstr "Programme pour compression de fichiers "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
@@ -4406,17 +4438,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Fournit une modification dynamique de l'environnement de l'utilisateur via des modulefiles. "
+msgstr "modification dynamique de l'environnment utilisateur. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Rico"
+msgstr "Porto-Rico"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Système audio PulseAudio"
+msgstr "Système de son PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -4431,22 +4463,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop
msgctxt "Comment(python-doc.desktop)"
msgid "Python Documentation (HTML)"
-msgstr "Documentation Python (HTML)"
+msgstr "Documentation Python (HTML) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
msgid "Python interface to the GD library "
-msgstr "Interface Python avec la bibliothèque GD "
+msgstr "Interface Python vers la bibliothèque GD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
msgid "Python module for the Apache web server "
-msgstr "Module Python pour le serveur Web Apache "
+msgstr "Module Python pour Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
msgid "Python-based vector drawing program "
-msgstr "Programme de dessin vectoriel basé sur Python "
+msgstr "Un programme de dessin vectoriel en Python "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
msgctxt "Name(qt3.desktop)"
@@ -4466,7 +4498,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Rial du Qatar"
+msgstr "Riyal qatari"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4481,7 +4513,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop
msgctxt "Comment(qtecasound.desktop)"
msgid "Qt-based interface to ecasound "
-msgstr "Interface avec Ecasound basée sur Qt "
+msgstr "Interface pour ecasound en qt "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop
msgctxt "Comment(xqf.desktop)"
@@ -4491,7 +4523,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R – Système destiné aux graphiques et aux calculs statistiques "
+msgstr "R - un programme de statistique riche en fonctions "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
@@ -4506,7 +4538,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
msgid "RPM database info to HTML converter "
-msgstr "Convertisseur d'infos de base de données en HTML "
+msgstr "Conversion au format HTML des informations de la base de données RPM "
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -4531,7 +4563,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Outil de lecture et de téléchargement pour les versions électroniques de livres (e-texts) du projet Gutenberg "
+msgstr "Programme d'affichage pour le projet Gutenberg Etexts "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
@@ -4546,7 +4578,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Comment(RealPlayer.desktop)"
msgid "RealPlayer with Netscape plugin "
-msgstr "RealPlayer avec plug-in Netscape "
+msgstr "RealPlayer avec plugin Netscape"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)"
@@ -4571,7 +4603,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop
msgctxt "Comment(rcs.desktop)"
msgid "Revision Control System "
-msgstr "Système de contrôle des révisions "
+msgstr "Gestion de révisions de fichiers "
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4591,12 +4623,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
msgid "RosettaMan - filter for manpages "
-msgstr "RosettaMan – Filtre pour pages de manuel "
+msgstr "RosettaMan - Filtre pour pages de man "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
-msgstr "Router Advertisement Daemon pour IPv6 "
+msgstr "Routeur démon pour ipV6 "
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4631,7 +4663,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
msgid "SDL library developer files "
-msgstr "Fichiers de développement de bibliothèques SDL "
+msgstr "Fichiers de développement pour SDL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Name(SDL-devel.desktop)"
@@ -4646,22 +4678,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
msgid "SGML Converter Suite "
-msgstr "Suite de convertisseurs SGML "
+msgstr "Convertisseur SGML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
msgctxt "Comment(sp.desktop)"
msgid "SGML parser tools "
-msgstr "Outils d'analyse SGML "
+msgstr "Outils d'analyse syntaxique SGML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
-msgstr "Outils SGML – Paquetage de mise en forme de texte "
+msgstr "Logiciels pour le formatage de texte "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package for Korean. "
-msgstr "Outils SGML – Paquetage de mise en forme de texte pour le coréen. "
+msgstr "Outils SGML - un paquetage de formatage de texte coréen "
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Name(sle-classic.desktop)"
@@ -4676,7 +4708,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
-msgstr "Module d'authentification de proxy SMB "
+msgstr "Module d'authentification proxy SBM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
@@ -4706,17 +4738,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.de.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "Outils de connexion à Internet SUSE "
+msgstr "L'outil de connection à Internet de SUSE "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "Outils de connexion à Internet SUSE "
+msgstr "L'outil de connection à Internet de SUSE "
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Saint-Barthélemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4731,7 +4763,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint-Martin"
+msgstr "Saint Martin"
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4741,7 +4773,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "Colon d’El Salvador"
+msgstr "Colon salvadorien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4766,7 +4798,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4776,7 +4808,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Riyal saoudien"
+msgstr "Rial saoudien"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4816,7 +4848,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
msgid "Sequencer and music notation program "
-msgstr "Programme de notation musicale et séquenceur "
+msgstr "Séquenceur et programme de composition musicale "
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4836,12 +4868,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Ensemble de classes Java vous permettant d'accéder à des données AS/400 ou iSeries"
+msgstr ""
+"Ensemble de classes Java vous permettant d'accéder à des données AS/400 ou "
+"iSeries"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
-msgstr "Ensemble de megawidgets pour Td/Tk "
+msgstr "Jeu de méga-widgets pour Tcl/Tk "
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4866,7 +4900,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leone de Sierra Leone"
+msgstr "Leone sierra-léonais"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4901,7 +4935,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr "Outil de synchronisation de sites Web sitecopy (version GNOME) "
+msgstr "Version GNOME de Sitecopy "
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -4941,7 +4975,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scez.desktop
msgctxt "Comment(scez.desktop)"
msgid "Smart Card Library "
-msgstr "Smart Card Library "
+msgstr "Bibliothèque pour carte à puce "
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
@@ -4956,12 +4990,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Logiciel destiné au démarrage de PC x86 sur un réseau "
+msgstr "Outils pour clients réseau sans disque dur (code BSD Bootrom) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
msgid "Software-raid utilities "
-msgstr "Utilitaires RAID logiciels "
+msgstr "Utilitaires Raid "
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5005,8 +5039,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Plug-in d'analyse Soprano qui analyse les N-Quads tels qu'ils sont créés par le plug-in de sérialisation N-Quad."
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Plug-in d'analyse Soprano qui analyse les N-Quads tels qu'ils sont créés par "
+"le plug-in de sérialisation N-Quad."
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,17 +5054,19 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Plug-in de sérialisation Soprano qui effectue une sérialisation simple sur des N-Quads."
+msgstr ""
+"Plug-in de sérialisation Soprano qui effectue une sérialisation simple sur "
+"des N-Quads."
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
msgid "Sound modules editor/player "
-msgstr "Éditeur/lecteur de modules son "
+msgstr "Modules son éditeur/player "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
msgid "Sound recorder "
-msgstr "Enregistreur audio "
+msgstr "Enregistrement de sons "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
@@ -5046,7 +5086,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Korea"
-msgstr "Corée du sud"
+msgstr "Corée du Sud"
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
@@ -5091,12 +5131,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Sri-Lanka"
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Roupie sri-lankaise"
+msgstr "Roupie srilankaise"
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5111,7 +5151,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St-Vincent-et-les Grenadines"
+msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5121,12 +5161,13 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Démarrer le système audio PulseAudio"
+msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio avec la politique de routage de KDE"
+msgstr ""
+"Démarrer le système de son PulseAudio avec la politique de routage de KDE"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -5136,12 +5177,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Bibliothèques statiques, fichiers d'en-tête et documentation pour libwmf "
+msgstr ""
+"Bibliothèques statiques, fichiers d'en-tête et documentation pour libwmf "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
-msgstr "Cryptographie performante pour le serveur Web Apache 1.3 "
+msgstr "Puissante chryptographie pour Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -5176,47 +5218,47 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Name(sdb.de.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Name(sdb.en.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Name(sdb.es.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Name(sdb.it.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
-msgstr "Prise en charge des assertions et de la consignation en C et C++ "
+msgstr "Support pour assertions et enregistrements en C et C++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
msgid "Support utilities for kernel nfsd "
-msgstr "Utilitaires de prise en charge pour kernel nfsd "
+msgstr "Support pour le NFSd du noyau "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
@@ -5231,17 +5273,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "Dollar surinamais"
+msgstr "Dollar surinamien"
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "Florin du Suriname"
+msgstr "Florin surinamien"
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Lilangeni du Swaziland"
+msgstr "Lilangeni swazilandais"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5296,12 +5338,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "Dobra de Sao Tomé-et-Principe"
+msgstr "Dobra santoméen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
msgid "TCP redirection server "
-msgstr "Serveur de redirection TCP "
+msgstr "Redirige les connexions TCP vers un autre hôte "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
@@ -5316,12 +5358,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
msgctxt "Comment(tk.desktop)"
msgid "TK toolkit for TCL"
-msgstr "Toolkit TK pour TCL"
+msgstr "TK Toolkit pour TCL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
-msgstr "Bibliothèque de séquenceur MIDI TSE3 "
+msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI. "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
@@ -5336,7 +5378,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr "Taïwan"
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5351,7 +5393,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzanie, République Unie de"
+msgstr "Tanzanie (République unie de)"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5366,17 +5408,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Shell basé sur Td/Tk pour LaTeX "
+msgstr "Shell basé sur Tcl/Tk pour LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop
msgctxt "Comment(ts.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Shell basé sur Td/Tk pour LaTeX "
+msgstr "Shell basé sur Tcl/Tk pour LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
msgid "Tcl/Tk debugger "
-msgstr "Débogueur Td/Tk "
+msgstr "Programme de débogage pour Tcl/Tk "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
@@ -5411,12 +5453,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
msgid "Terminal program for packet radio "
-msgstr "Programme Terminal pour la radiocommunication à commutation de paquets "
+msgstr "Programme de terminal pour Packet Radio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
msgid "Text based WWW browser "
-msgstr "Navigateur Web en mode texte "
+msgstr "Navigateur en mode texte, représente correctement TABLES et FRAMES "
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
@@ -5431,17 +5473,19 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop
msgctxt "Comment(rxvt.desktop)"
msgid "The 'other' X-Terminal "
-msgstr "L'autre 'terminal X' "
+msgstr "L'\"autre\" terminal X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
msgid "The Apache auth_ldap Module "
-msgstr "Module auth-ldap Apache "
+msgstr "Authentification LDAP pour le serveur Web Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
msgctxt "Comment(gle.desktop)"
msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
-msgstr "GLE Tubing and Extrusion Library (Bibliothèque de tuyauterie et d'extrusion de GLE) "
+msgstr ""
+"GLE Tubing and Extrusion Library (Bibliothèque de tuyauterie et d'extrusion "
+"de GLE) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
@@ -5451,32 +5495,36 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
msgid "The GNOME facsimile GUI "
-msgstr "Interface utilisateur Fax pour GNOME "
+msgstr "Application pour télécopie "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "The GNOME mail program "
-msgstr "Programme de messagerie GNOME "
+msgstr "Outil de messagerie du projet GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "The GNOME spreadsheet program "
-msgstr "Tableur GNOME "
+msgstr "Tableur du projet GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
msgctxt "Comment(bash.desktop)"
msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
-msgstr "Bourne-Again shell GNU "
+msgstr "Le Bourne Again shell GNU "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "GNU Network Object Model Environment. Un environnement de bureau complet, libre et facile à utiliser"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"The GNU Network Object Model Environment. Un environnement de bureau "
+"complet, gratuit et facile à utiliser"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
msgid "The GNU chess program "
-msgstr "Jeu d'échecs GNU "
+msgstr "Le programme d'échecs de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
@@ -5486,7 +5534,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
-msgstr "Glasgow Haskell Compiler"
+msgstr "Glasgow Haskell Compiler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
@@ -5496,17 +5544,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
msgctxt "Comment(the.desktop)"
msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
-msgstr "The Hessling Editor (clone xedit de VM/CMS) "
+msgstr "THE \"The Hessling Editor\" (VM/CMS xedit pour Un*x) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
-msgstr "Internet Junkbuster – Serveur proxy HTTP "
+msgstr "The Internet Junkbuster - Proxy HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
msgctxt "Comment(edict.desktop)"
msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
-msgstr "Fichiers de dictionnaire japonais du projet EDICT de Jim Breen "
+msgstr "dictionnaire électronique anglais/japonais "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
msgctxt "Name(faq.desktop)"
@@ -5516,7 +5564,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)"
+msgstr "Le Linux Audio Developer's Simple Plugin API "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
@@ -5531,7 +5579,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
msgid "The MS Windows emulator "
-msgstr "Émulateur MS Windows "
+msgstr "L'émulateur de Windows "
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
@@ -5541,12 +5589,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
msgid "The Multi Router Traffic Grapher "
-msgstr "Multi Router Traffic Grapher (MRTG) "
+msgstr "MRTG - The Multi Router Traffic Grapher"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Le serveur Nepomuk fournissant des services de stockage et le contrôle de Strigi"
+msgstr ""
+"Le serveur de Nepomuk fournissant les services de stockage et le mode de "
+"contrôle de Strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5566,12 +5616,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
-msgstr "SuSE Proxy Suite – Proxy FTP "
+msgstr "SUSE Proxy Suite - Proxy FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
-msgstr "Le 'couteau suisse' de Linux embarqué "
+msgstr "Petites versions de plusieurs programmes UNIX "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
@@ -5586,7 +5636,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
msgid "The base system of teTeX "
-msgstr "Système de base de teTeX "
+msgstr "Système de base teTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
@@ -5601,11 +5651,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-devel.desktop)"
msgid "The development files for bonobo "
-msgstr "Fichiers de développement pour Bonobo "
+msgstr "fichiers de développement pour Bonobo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "Émulateur de la console de jeu portable Game Boy Advance de Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5616,42 +5667,45 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
msgid "The fnlib (font lib) "
-msgstr "fnlib (bibliothèque de polices) "
+msgstr "La Fnlib (bibliothèque de polices) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
msgid "The library for work with strong hashes such as MD5 "
-msgstr "Bibliothèque destinée au traitement de hachages robustes tels que MD5 "
+msgstr "Bibliothèque pour le travail des hashs comme MD5 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
msgctxt "Comment(pine.desktop)"
msgid "The mail program Pine "
-msgstr "Programme de messagerie Pine "
+msgstr "Le programme de courrier Pine (nouvelle version) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
msgid "The servlet container "
-msgstr "Conteneur de servlets "
+msgstr "Servlets Java et pages JavaServer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "Il s'agit d'un ensemble d'interfaces CORBA pour les composants réutilisables. "
+msgstr "Interfaces CORBA pour composants réutilisables dans GNOME. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Cette bibliothèque offre une méthode simple pour programmer la bibliothèque de programmation parallèle largement utilisée PVM, laquelle fonctionne à la fois dans les environnements réseau homogènes et hétérogènes."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr "Une bibliothèque de classes C++ pour machine virtuelle parallèle."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classic"
+msgstr "Cette session vous connnecte à GNOME Classique"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Cette session vous connecte à GNOME, à l'aide de Wayland."
+msgstr "Cette session vous connecte dans GNOME, en utilisant Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5671,7 +5725,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Shell Tk et interface basée sur Tk pour PostgreSQL "
+msgstr "Un shell Tk et un frontal pour PostgreSQL basé sur Tk "
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,22 +5745,26 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga de Tonga"
+msgstr "Pa'anga des Tonga"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Outil d'analyse des données, destiné notamment au traitement des signaux et à l'analyse chronologique "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Outil d'analyse des données, destiné notamment au traitement des signaux et "
+"à l'analyse chronologique "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
msgid "Tool for data logging and analysis "
-msgstr "Outil d'analyse et de consignation des données "
+msgstr "Outils pour l'analysde de données "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
msgctxt "Comment(saint.desktop)"
msgid "Tool to assess the security of computer networks "
-msgstr "Outil d'évaluation de la sécurité des réseaux informatiques "
+msgstr "Outil pour le contrôle de sécurité de réseaux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
@@ -5731,12 +5789,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
msgid "Tools for converting from/to tiff "
-msgstr "Outils de conversion depuis/vers tiff "
+msgstr "Paquetage pour conversion graphique "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Outils pour le gestionnaire de fenêtres Blackbox avec bibliothèques pour interfaces graphiques "
+msgstr ""
+"Outils pour le gestionnaire de fenêtres Blackbox avec bibliothèques pour "
+"interfaces graphiques "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5746,17 +5806,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
msgid "Tools working with the gif library "
-msgstr "Outils d'utilisateur de la bibliothèque GIF "
+msgstr "Outils pour la bibliothèque UNGIF "
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Collecteur du système de fichiers Tracker"
+msgstr "Collecteur du système de fichiers de Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM Tracker"
+msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM de Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
@@ -5766,7 +5826,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
msgid "Transparent, resource friendly terminal "
-msgstr "Terminal convivial et transparent "
+msgstr "Terminal transparent qui économise les ressources. "
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5776,17 +5836,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dollar de Trinité-et-Tobago"
+msgstr "Dollar trinidadien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
-msgstr "Convertisseur de polices TrueType en polices PostScript Type 1 "
+msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
msgid "True Type server for XFree86 3.x "
-msgstr "Serveur TrueType pour XFree86 3.x "
+msgstr "Serveur de polices True Type pour XFree86 3.x "
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5831,7 +5891,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Îles Turks-et-Caicos"
+msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5861,12 +5921,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "UNIX Joystick Driver Wrapper Library and Calibrator (libjsw) "
+msgstr "Librairie UNIX de pilote wrapper de joystick - calibreur "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
msgid "UPS management software "
-msgstr "Logiciel de gestion des onduleurs "
+msgstr "logiciel de gestion UPS "
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5896,47 +5956,49 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Émirats arabes unis"
+msgstr "Émirats Arabes Unis"
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham des Émirats arabes unis"
+msgstr "Dirham des émirats arabes unis"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
+msgstr "Royaume Uni"
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dollar des États-Unis"
+msgstr "Dollar américain"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "Dollar des États-Unis (lendemain)"
+msgstr "Dollar américain (jour suivant)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "Dollar des États-Unis (même jour)"
+msgstr "Dollar américain (même jour)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "États Unis d'Amérique"
+msgstr "États-Unis d'Amérique"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
msgid "Universal SSL tunnel "
-msgstr "Tunnel SSL universel "
+msgstr "Un tunnel SSL universel. "
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Actualiser les noms de dossiers en fonction du paramètre régional actuel"
+msgstr ""
+"Mettre à jour les noms des dossiers courants pour correspondre à la langue "
+"(« locale ») actuelle"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5951,7 +6013,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Mise à jour des dossiers utilisateurs"
+msgstr "Mise à jour des dossiers utilisateur"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5961,12 +6023,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Sum ouzbek"
+msgstr "Som ouzbèke"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
-msgstr "VACM (prononcez VaKououm) est un système client/serveur "
+msgstr "VACM (Pronounced VaKuum) is a client / server system allowing "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
@@ -5981,7 +6043,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Validation, correction et impression élégante de fichiers HTML "
+msgstr "Complément de traitement de HTML "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5991,12 +6053,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu de Vanuatu"
+msgstr "Vatu vanuatais"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vatican City"
-msgstr "Vatican"
+msgstr "Cité du Vatican"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
@@ -6011,7 +6073,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Bolivar fuerte vénézuélien"
+msgstr "Nouveau bolivar vénézuélien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6021,7 +6083,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop
msgctxt "Comment(hylafax.desktop)"
msgid "Very powerful fax server "
-msgstr "Serveur de télécopie très puissant "
+msgstr "HylaFAX(tm) est un puissant serveur de fax "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.de.desktop)"
@@ -6036,27 +6098,28 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop
msgctxt "Comment(xine.desktop)"
msgid "Video player with plugins "
-msgstr "Lecteur vidéo avec plug-ins "
+msgstr "Lecteur video avec pluggins"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "VideoLAN – Visualisation de flux MPEG2/DVD en local et sur le LAN "
+msgstr ""
+"VideoLAN - visualiser des flux MPEG2/DVD localement ou à travers un LAN. "
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Viêt Nam"
+msgstr "Vietnam"
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "Dông vietnamien"
+msgstr "Dong vietnamien"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
msgid "View PostScript files "
-msgstr "Afficher les fichiers PostScript "
+msgstr "GV -- un clone de ghostview "
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6071,12 +6134,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
msgid "Virtual PC for Linux "
-msgstr "Virtual PC pour Linux "
+msgstr "PC virtuel sous Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres virtuel, apparence et convivialité de Windows 95 "
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres de style Windows95 "
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -6101,27 +6164,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
msgid "WWW indexing and searching system "
-msgstr "Système d'indexation et de recherche sur le Web "
+msgstr "Pour la création d'un index de recherche Web "
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis et Futuna"
+msgstr "Wallis-et-Futuna"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
-msgstr "WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning) "
+msgstr "Édition basée sur le Web et contrôle de version pour Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
-msgstr "Moniteur de trafic réseau Web "
+msgstr "Affichage du trafic réseau "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
msgid "WebBrowser by W3Consortium "
-msgstr "Navigateur Web du World Wide Web Consortium (W3C) "
+msgstr "Navigateur Web de W3 Consortium "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
msgctxt "Name(welcome.desktop)"
@@ -6131,22 +6194,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "Franc CFA de l'Afrique de l'Ouest"
+msgstr "Franc CFA ouest-africain"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Occidental"
+msgstr "Sahara occidental"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Composition et gestion de fenêtres"
+msgstr "Gestion et composition des fenêtres"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres avec barre des tâches "
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres avec barre de tâches "
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
@@ -6156,37 +6219,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web Offline Proxy "
+msgstr "WWWOFFLE, le World Wide Web Offline Explorer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web Offline Proxy "
+msgstr "WWWOFFLE, le World Wide Web Offline Explorer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
-msgstr "Gravure de CD-R en mode Disk-At-Once (en une seule passe) "
+msgstr "Enregistrer des CD en mode \"Disc-At-Once\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
msgid "X-Background writings and images "
-msgstr "Motifs et images sur le fond de l'écran du serveur X "
+msgstr "Textes et images de fond d'écran "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "Éditeur X11 avec navigateur C/C++/Java et bien plus encore ;) "
+msgstr "Éditeur X11 avec navigateur C/C++/Java et plus encore ;) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
msgid "X11 Interface for GNU Chess "
-msgstr "Interface X11 pour GNU Chess "
+msgstr "Interface X11 pour le jeu d'échecs Gnu-Chess "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
msgctxt "Comment(expat.desktop)"
msgid "XML Parser Toolkit "
-msgstr "Toolkit d'analyse XML "
+msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
@@ -6221,17 +6284,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
-msgstr "YaMT – Programme de gestion des collections MP3 "
+msgstr "YaMT - Un programme pour gérer ses MP3 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Developer library for component system "
-msgstr "YaST2 – Bibliothèque de développement pour système de composants "
+msgstr "YaST2 - Bibliothèque de développement pour système de composants "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Include files and documentation for YCP interpreter "
-msgstr "YaST2 – Fichiers include et documentation pour l'interpréteur YCP "
+msgstr ""
+"Yast2 - Sont inclus la documentation et les fichiers pour l'interpreteur YCP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
@@ -6241,17 +6305,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Package library ( development ) "
-msgstr "YaST2 – Bibliothèque de paquetages (développement) "
+msgstr "YaST2 - paquetage de librairie (développement) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 – Fichiers de liaison (linkfiles) pour le gestionnaire de processus de travail (pour les développeurs) "
+msgstr "YaST2 - Gestionnaire Workflow "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
-msgstr "YaST2-SCR : AnyAgent (uniquement pour les développeurs) "
+msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
@@ -6266,7 +6330,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Riyal yéménite"
+msgstr "Rial yéménite"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6275,38 +6339,101 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6331,7 +6458,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Zambie"
+msgstr "Kwacha zambien"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6381,12 +6508,16 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xerces-c-doc.desktop)"
msgid "a validating XML parser "
-msgstr "analyseur XML de validation "
+msgstr "Parser XML (librairies) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "environnement de programmation visuel pour applications multimédias interactives en temps réel "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"environnement de programmation visuel pour applications multimédias "
+"interactives en temps réel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6761,7 +6892,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Comment(ARCserve.desktop)"
msgid "data protection solution "
-msgstr "solution de protection des données "
+msgstr "Solution de protection de données "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Name(dataplore.desktop)"
@@ -6821,7 +6952,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop
msgctxt "Comment(libmpeg3.desktop)"
msgid "decodes many derivatives of MPEG standards "
-msgstr "décode de nombreux dérivés des normes MPEG "
+msgstr "Décodeur de nombreux dérivés de standards MPEG "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Name(dejagnu.desktop)"
@@ -6831,12 +6962,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer(a)suse.de "
-msgstr "description pas encore disponible ; envoyez vos réclamations à l'adresse cfischer(a)suse.de "
+msgstr ""
+"description pas encore disponible ; envoyez vos réclamations à l'adresse "
+"cfischer(a)suse.de "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
msgid "development libraries for quicktime4linux"
-msgstr "bibliothèques de développement pour quicktime4linux"
+msgstr "Les bibliothèques de développement pour quicktime4linux"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -6851,7 +6984,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
msgid "digital audio player "
-msgstr "lecteur audio numérique "
+msgstr "un lecteur libre de fichiers MP3 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -6871,7 +7004,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop
msgctxt "Comment(kmago.desktop)"
msgid "download manager "
-msgstr "gestionnaire de téléchargement "
+msgstr "manager de téléchargement "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Name(doxygen.desktop)"
@@ -7006,7 +7139,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
msgid "filter plugin for squid "
-msgstr "plug-in de filtrage pour squid "
+msgstr "squidGuard "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Name(florist.desktop)"
@@ -7026,7 +7159,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
msgctxt "Comment(fly.desktop)"
msgid "fly - create PNGs with scripts "
-msgstr "fly - créer des PNG avec des scripts "
+msgstr "création de pngs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
@@ -7256,7 +7389,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
msgid "grep for network layer "
-msgstr "grep pour couche réseau "
+msgstr "Un grep pour la couche réseau "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
@@ -7401,7 +7534,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop
msgctxt "Comment(iSilo.desktop)"
msgid "iSilo(TM) format convertor. "
-msgstr "Convertisseur de format iSilo(TM). "
+msgstr "Convertisseur de document pour la programmation sur Palm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Name(icc.desktop)"
@@ -7711,7 +7844,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
msgid "libole2 development package "
-msgstr "Paquetage de développement libole2 "
+msgstr "Paquetage de développement pour applications OLE2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
@@ -7746,12 +7879,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "Paquetage de développement libxml "
+msgstr "Développement d'applications XML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "Paquetage de développement libxml "
+msgstr "Développement d'applications XML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
@@ -7886,7 +8019,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
-msgstr "modules pour l'analyse (et la création !) d'entités MIME "
+msgstr "Module pour créer des entites MIME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
@@ -7976,7 +8109,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop
msgctxt "Comment(syslog-ng.desktop)"
msgid "new-generation syslog-daemon "
-msgstr "daemon syslog de nouvelle génération "
+msgstr "Syslog-daemon nouvelle génération. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Name(nfs-utils.desktop)"
@@ -8071,7 +8204,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop
msgctxt "Comment(jsclasses.desktop)"
msgid "pLaTeX2e new Japanese Standard (?) document class "
-msgstr "Nouvelle classe de document standard (?) japonaise pLaTeX2e "
+msgstr "Nouvelle classe de document standard japonais pour pLaTeX2e "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Name(pam.desktop)"
@@ -8486,7 +8619,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "un éditeur simple et compact, mais doté de nombreuses fonctionnalités. Avec prise en charge UTF-8. "
+msgstr "Créateur d'interface de Motif "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8526,7 +8659,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop
msgctxt "Comment(fdutils.desktop)"
msgid "special tools for special floppies "
-msgstr "outils spéciaux pour des disquettes spéciales "
+msgstr "Utilitaires pour disquettes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Name(spectcl.desktop)"
@@ -8660,13 +8793,16 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "outil de prise en charge de l'interface de développement MBV2 pour Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"outil de prise en charge de l'interface de développement MBV2 pour Game Boy "
+"Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
msgid "tools for infrared receivers "
-msgstr "outils pour récepteurs infrarouges "
+msgstr "Outils pour les recepteurs infra-rouges "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Name(trophy.desktop)"
@@ -9041,7 +9177,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop
msgctxt "Comment(zsh.desktop)"
msgid "zsh shell"
-msgstr "zsh shell"
+msgstr "Le Z-Shell "
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95773 - branches/SLE12-SP2/lcn/es/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:30 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95773
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -46,22 +46,22 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Access Prompt"
-msgstr "Indicador de acceso"
+msgstr "Petición de acceso"
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "Acceder y organizar archivos"
+msgstr "Acceder a los archivos y organizarlos"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Acceder a escritorios remotos"
+msgstr "Acceda a escritorios remotos"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Acceder a escritorios remotos"
+msgstr "Acceda a escritorios remotos"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
@@ -76,22 +76,24 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Añadir o eliminar software instalado en el sistema"
+msgstr "Añadir o quitar software instalado en el sistema"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Añadir o quitar usuarios y cambiar su contraseña"
+msgstr "Añadir o quitar usuarios y cambiar su contraseña"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Añadir impresoras, ver los trabajos de la impresora y decidir cuál quiere imprimir"
+msgstr ""
+"Añadir impresoras, ver los trabajos de la impresora y decidir cuál quiere "
+"imprimir"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Ajustar nivel de volumen"
+msgstr "Ajustar el nivel de volumen"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -121,7 +123,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestor de archivos"
+msgstr "Gestor de archivadores"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -131,22 +133,22 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Name(bssh.desktop)"
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Explorador de servidores SSH de Avahi"
+msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Explorador de servidores VNC de Avahi"
+msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Navegador de Avahi Zeroconf"
+msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Back Up Now"
-msgstr "Hacer copia de seguridad ahora"
+msgstr "Respaldar ahora"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -156,12 +158,12 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Respaldo"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Respaldo"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -191,27 +193,27 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Examinar y girar imágenes"
+msgstr "Examine y rote imágenes"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Buscar servicios Zeroconf disponibles en la red"
+msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Examinar servidores SSH compatibles con zeroconf"
+msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Comment(bvnc.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Examinar servidores VNC compatibles con zeroconf"
+msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Examinar el contenido de la base de datos"
+msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -226,12 +228,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD Creator"
+msgstr "Creador de CD/DVD"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "CUPS Web Interface"
-msgstr "Interfaz Web para CUPS"
+msgstr "Interfaz Web de CUPS"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
@@ -240,8 +242,10 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Calibrar el color de sus dispositivos, como pantallas, cámaras o impresoras"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Calibrar el color de sus dispositivos, como pantallas, cámaras o impresoras"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
@@ -260,33 +264,39 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Cambiar las preferencias de actualización del software y habilitar o inhabilitar los orígenes de software"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Cambiar las preferencias de actualizaciones de software y activar o "
+"desactivar los repositorios de software"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Cambiar el volumen, la entrada y la salida de sonido, así como las alertas sonoras"
+msgstr "Cambiar el volumen de entrada y salida de sonido y las alertas sonoras"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "Cambiar la fecha y la hora, incluida la zona horaria"
+msgstr "Cambiar la fecha y la hora, incluyendo la zona horaria"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "Cambiar la imagen de fondo por un tapiz o una foto"
+msgstr "Cambiar la imagen de fondo de escritorio por un tapiz o una foto"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Cambiar los valores de configuración de copia de seguridad"
+msgstr "Cambie las configuraciones del respaldo"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Cambiar la sensibilidad del ratón o del touchpad y configurarlos para zurdos o diestros"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Cambiar la sensibilidad de su ratón o su «touchpad» y configurarlos para "
+"zurdos o diestros"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +306,20 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "Chatear en Google Talk, Facebook, MSN y muchos otros servicios de chat"
+msgstr "Chatee en Google Talk, Facebook, MSN y muchos otros servicios de chat"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Charla en mensajería instantánea. Admite AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo y otros"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chat sobre MI. Ofrece soporte para AMI, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
+"Yahoo! y más"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Comprobar el tamaño de las carpetas y el espacio disponible en el disco"
+msgstr "Compruebe el tamaño de las carpetas y el espacio disponible en disco"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -356,7 +369,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Relojes con las horas del mundo, además de alarmas, cronómetro y temporizador."
+msgstr ""
+"Relojes de horas mundiales, además de alarmas, cronómetro y un temporizador"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -386,22 +400,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "Configurar las extensiones de shell de GNOME"
+msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Configurar SELinux en una configuración gráfica"
+msgstr "Defina SELinux en una configuración de interfaz gráfica"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configurar el indexado de archivos con Tracker"
+msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configurar el entorno de acceso de la base de datos"
+msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
@@ -441,17 +455,20 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Controle qué quiere compartir con otros"
+msgstr "Controla qué quiere compartir con otros"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Controlar qué aplicaciones muestran resultados de búsqueda en la vista de actividades"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Controlar qué aplicaciones muestran resultados de búsqueda en la vista de "
+"actividades"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran y qué muestran"
+msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -461,7 +478,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Crear CD y DVD"
+msgstr "Cree CD y DVD"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,7 +493,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Crear y copiar CD y DVD"
+msgstr "Cree y copie CD y DVD"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
@@ -486,42 +503,50 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Crear y editar dibujos, diagramas de flujo y logotipos con Draw."
+msgstr "Cree y edite dibujos, diagramas de flujo y logotipos con Draw."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Crear y editar presentaciones de diapositivas para reuniones o páginas Web con Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Cree y edite presentaciones para charlas, reuniones y páginas Web con "
+"Impress."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Crear y editar fórmulas científicas y ecuaciones con Math."
+msgstr "Cree y edite fórmulas científicas y ecuaciones con Math."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Crear y editar texto y gráficos de cartas, informes, documentos y páginas Web con Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Cree y edite texto y gráficos en cartas, informes, documentos y páginas Web "
+"con Writer."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Crear y modificar un archivo comprimido"
+msgstr "Cree y modifique un archivador"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Crear imágenes y editar fotografías"
+msgstr "Cree imágenes y edite fotografías"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Crear o abrir diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
+msgstr "Cree o abra diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Crear o abrir diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
+msgstr "Cree o abra diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -531,7 +556,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "Depurador D-Bus"
+msgstr "Depurador de D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -551,7 +576,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "Desarrollo de base de datos"
+msgstr "Desarrollo de bases de datos"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -561,7 +586,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Navegador de bases de datos"
+msgstr "Visor de la base de datos"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -571,7 +596,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Depurar aplicaciones D-Bus"
+msgstr "Depurar aplicaciones de D-Bus"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -586,7 +611,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búsquedas de Escritorio"
+msgstr "Búsquedas de Escritorio"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -621,7 +646,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Edite directamente su base de datos de configuración completa"
+msgstr "Edite toda la configuración de la base de datos directamente"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
@@ -636,12 +661,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Montador de imágenes de disco"
+msgstr "Montador de imágenes de discos"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "Grabador de imágenes de disco"
+msgstr "Escritor de imágenes de disco"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
@@ -721,7 +746,9 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Descargar y enviar archivos utilizando varios protocolos de transferencia de archivos"
+msgstr ""
+"Descargar y enviar archivos utilizando varios protocolos de transferencia de "
+"archivos"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -746,7 +773,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "Editar archivos de texto"
+msgstr "Edite archivos de texto"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -776,7 +803,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Introducir texto sin teclado"
+msgstr "Introduzca texto sin un teclado"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -841,7 +868,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Lector de alimentación"
+msgstr "Lector de noticias"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -865,8 +892,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Encuentre lo que busca en este equipo por nombre o contenido mediante Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Encuentre lo que está buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
+"Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -916,22 +947,22 @@
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "Editor de configuraciones GNOME"
+msgstr "Editor de configuración de GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "Shell de GNOME"
+msgstr "GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "Shell clásica de GNOME"
+msgstr "GNOME Shell clásico"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Preferencias de las extensiones de shell de GNOME"
+msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -956,7 +987,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Generar módulos de directivas de SELinux"
+msgstr "Generar módulos de política de SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -966,12 +997,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Obtener ayuda con GNOME"
+msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Proporciona a su aplicación funciones de accesibilidad"
+msgstr "Dé a su aplicación una capacidad para ser accesible"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -1005,8 +1036,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Programa de monitorización Gtk/GUI para (S)istemas de (A)limentación (I)ninterrumpida con la gestión del paquete APCUPSD.sourceforge.net, que también está disponible en gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Programa de monitorización Gtk/GUI para (S)istemas de (A)limentación "
+"(I)ninterrumpida con la gestión del paquete APCUPSD.sourceforge.net, que "
+"también está disponible en gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1136,12 +1173,12 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "Cliente de IM"
+msgstr "Cliente de mensajería instantánea"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "Telefonía IP VoIP y videoconferencia"
+msgstr "Telefonía IP, VoIP y videoconferencia"
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1176,7 +1213,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Inserción de caracteres especiales en documentos"
+msgstr "Inserte caracteres especiales en los documentos"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1236,7 +1273,8 @@
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "Comment(isag.desktop)"
msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat"
-msgstr "Generador de gráficos interactivos de la actividad del sistema para sysstat"
+msgstr ""
+"Generador de gráficos interactivos de la actividad del sistema para sysstat"
#: /usr/share/applications/designer4.desktop
msgctxt "GenericName(designer4.desktop)"
@@ -1331,7 +1369,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Distribución del teclado"
+msgstr "Distribución de teclado"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1424,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Encontrar documentos y carpetas en este equipo por nombre o por contenido"
+msgstr ""
+"Encuentre documentos y carpetas en este equipo por nombre o por contenido"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1426,17 +1465,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Es más fácil ver, oír, escribir, apuntar y hacer clic"
+msgstr "Hacer más sencillo de ver, escuchar, escribir y apuntar y pulsar"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Gestionar unidades y soportes"
+msgstr "Gestione dispositivos y soportes"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Gestionar impresión"
+msgstr "Administrar impresión"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1445,8 +1484,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Administrar bases de datos, crear consultas e informes para controlar y editar información con Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Gestione bases de datos, cree consultas e informes para controlar y editar "
+"información con Base."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,17 +1499,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Gestionar correo electrónico, contactos y calendario"
+msgstr "Gestione su correo-e, contactos y calendario"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Gestión de finanzas, cuentas e inversiones"
+msgstr "Gestione sus finanzas, cuentas e inversiones"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Gestionar contraseñas y claves de cifrado"
+msgstr "Administre sus claves y contraseñas de cifrado"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1491,7 +1534,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "Ratón y touchpad"
+msgstr "Ratón y «touchpad»"
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
@@ -1581,7 +1624,7 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notificación"
+msgstr "Demonio de notificación"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -1596,12 +1639,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Observar la gestión de energía"
+msgstr "Observe la gestión de energía"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+msgstr "Office"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1626,7 +1669,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organizar sus fotos"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1646,22 +1689,26 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Realizar cálculos aritméticos, científicos o financieros"
+msgstr "Realice cálculos aritméticos, científicos o financieros"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Realice cálculos, analice información y administre listas en hojas de cálculo con Calc."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Realice cálculos, analice información y maneje listas en hojas de cálculo "
+"con Calc."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Gestor de fotografías"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Visor de fotos"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1723,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Reproducir y organizar su colección de música"
+msgstr "Organice y reproduzca su colección de música"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Reproducir y organizar su colección de música"
+msgstr "Organice y reproduzca su colección de música"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1741,7 +1788,7 @@
#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)"
msgid "Preferences for Adobe Flash Player"
-msgstr "Preferencias de Adobe Flash Player"
+msgstr "Preferencias para Adobe Flash Player"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
@@ -1761,7 +1808,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "Previsualizar distribuciones de teclado"
+msgstr "Previsualizar las distribuciones de teclado"
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
@@ -1786,7 +1833,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Proteja su información personal y controle qué pueden ver los demás"
+msgstr "Proteger su información personal y controlar qué pueden ver otros"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1796,7 +1843,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
+msgstr "Control de Volumen de PulseAudio"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1901,7 +1948,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
-msgstr "Ejecutar software"
+msgstr "Ejecutar programa"
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
@@ -1926,7 +1973,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "Gestión de SELinux"
+msgstr "Administración de SELinux"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +1998,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Herramienta para generar directivas de SELinux"
+msgstr "Generador de Políticas de SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1966,7 +2013,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Guardar imágenes de la pantalla o de ventanas individuales"
+msgstr "Guarde imágenes de su pantalla o de ventanas individuales"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1976,7 +2023,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Screenshot"
-msgstr "Instantánea"
+msgstr "Captura de pantalla"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
@@ -1986,17 +2033,20 @@
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Buscar e indexar"
+msgstr "Búsqueda e indexado"
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Buscar archivos..."
+msgstr "Buscar archivos…"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Seleccione el idioma de visualización, los formatos, las distribuciones de teclado y las fuentes de entrada"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Seleccione su idioma, formatos, distribuciones de teclado y fuentes de "
+"entrada"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2016,12 +2066,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Definir las preferencias de IBus"
+msgstr "Defina las preferencias de IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Definir la asignación de botones y ajustar la sensibilidad del lápiz para tabletas gráficas"
+msgstr ""
+"Establecer el mapeado de botones y ajustar la sensibilidad del lápiz para "
+"tabletas gráficas"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2056,7 +2108,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración"
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
@@ -2081,7 +2133,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Sharing"
-msgstr "Uso compartido"
+msgstr "Compartir"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Name(shotwell.desktop)"
@@ -2111,27 +2163,27 @@
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Escáner sencillo"
+msgstr "Simple Scan"
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Instalación de software"
+msgstr "Instalador de software"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Instalación de software"
+msgstr "Instalador de software"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Visor del registro de software"
+msgstr "Visor de registros de software"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "Configuración de software"
+msgstr "Configuración del software"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
@@ -2146,7 +2198,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Preferencias del servidor de sonido"
+msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
@@ -2181,7 +2233,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Registro del sistema"
+msgstr "Sucesos del sistema"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2211,17 +2263,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Tomar una captura de la pantalla completa"
+msgstr "Tomar una captura de pantalla completa"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "Tome notas, relacione ideas y téngalo todo organizado"
+msgstr "Tome notas, enlace ideas y manténgase organizado"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "Hablar y ver a otras personas a través de Internet"
+msgstr "Hable y vea otras personas a través de Internet"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2251,7 +2303,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de texto"
+msgstr "Editor de textos"
#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
@@ -2270,13 +2322,22 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "La suite de productividad de oficina compatible con el formato de documentos abierto y estandarizado ODF. Cuenta con el apoyo de The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"El conjunto de aplicaciones de productividad ofimática compatible con el "
+"formato de documentos abierto y estandarizado ODF. Con el apoyo de The "
+"Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "La herramienta analiza los archivos syslog y extrae toda las políticas, AVC y cambios de mensajes booleanos."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"La herramienta analiza los archivos syslog y extrae toda las políticas, AVC "
+"y cambios de mensajes booleanos."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2346,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Esta herramienta puede examinar, buscar y relacionar componentes y reglas de las directivas"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Esta herramienta puede examinar, buscar y relacionar componentes y reglas de "
+"las directivas"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2321,7 +2385,7 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "Desbloquear el acceso a contraseñas y otros secretos"
+msgstr "Desbloquear el acceso a contraseñas y otros secretos"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
@@ -2331,12 +2395,12 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Usar el sensor de color para tomar muestras de puntos de color"
+msgstr "Use el sensor de color para muestrear los puntos de color"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Usar la línea de comandos"
+msgstr "Use la línea de comandos"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2371,7 +2435,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Ver y cambiar los accesos directos del teclado y establecer sus preferencias de escritura"
+msgstr ""
+"Ver y cambiar los atajos del teclado y establecer sus preferencias de "
+"escritura"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2386,12 +2452,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Ver información acerca de la red"
+msgstr "Vea información acerca de su red"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "Ver información sobre el sistema"
+msgstr "Ver información sobre su sistema"
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
@@ -2401,17 +2467,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Ver o monitorizar los archivos de registro del sistema"
+msgstr "Vea o monitorice los archivos de sucesos del sistema"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Ver tareas de mantenimiento de paquetes anteriores"
+msgstr "Vea las tareas de mantenimiento de paquetes anteriores"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Ver el estado de la batería y cambiar la configuración de ahorro de energía"
+msgstr ""
+"Ver el estado de la batería y cambiar la configuración de ahorro de energía"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,12 +2498,12 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Gestor de máquinas virtuales"
+msgstr "Gestor de Máquina Virtual"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Control de volumen"
+msgstr "Control de Volumen"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2501,12 +2568,12 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "Procesador de textos"
+msgstr "Procesador de texto"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "Escribir imágenes de disco en dispositivos"
+msgstr "Escribir imágenes de disco a dispositivos"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2541,7 +2608,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "filtros basados en XSLT"
+msgstr "Filtros basados en XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -276,7 +276,6 @@
"Programa de creación de diagramas "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -987,7 +986,6 @@
"Configuración de audio y vídeo"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
@@ -998,7 +996,6 @@
"Actualización automática"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
@@ -1439,7 +1436,6 @@
"CPAN - Red de archivos Perl comprensibles"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
@@ -2535,7 +2531,6 @@
"Muestra el contenido de las carpetas"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -4136,7 +4131,6 @@
"Complemento de escritura de KFile"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
@@ -4222,7 +4216,6 @@
"Distribución del teclado"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
@@ -4273,7 +4266,6 @@
"LT XML: conjunto integrado de herramientas XML "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
@@ -5804,7 +5796,6 @@
"Previsualizar distribuciones de teclado"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
@@ -6898,7 +6889,6 @@
"Navegador Web basado en texto "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
@@ -7833,7 +7823,6 @@
"Información del usuario como la contraseña, el nombre o el correo electrónico"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -8156,7 +8145,6 @@
"Navegador Web de W3Consortium "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Complemento de KIPI"
+msgstr "Un complemento para KIPI"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
msgid "About-Page for Konqueror"
-msgstr "Página 'Acerca de' para Konqueror"
+msgstr "Página «Acerca de» para Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar de gestor de actividad"
+msgstr "Complemento del gestor de actividades"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Rango de actividad"
+msgstr "Puntuación de las actividades"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Añade accesos directos del teclado global para el cambio de actividad"
+msgstr "Añade accesos rápidos de teclado globales para el cambio de actividad"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -136,12 +136,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Reproducir audio"
+msgstr "Prueba de audio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Configuración de audio y vídeo"
+msgstr "Preferencias de audio y vídeo"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
@@ -151,12 +151,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
-msgstr "Monta automáticamente dispositivos cuando se necesitan"
+msgstr "Monta automáticamente dispositivos cuando es necesario"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Libera automáticamente las unidades cuando se pulsa el botón de expulsión"
+msgstr ""
+"Libera automáticamente las unidades cuando se pulsa el botón de expulsión"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -201,7 +202,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
msgid "CGI Scripts"
-msgstr "Procedimientos CGI"
+msgstr "Scripts CGI"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
@@ -216,12 +217,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "CPAN - Red de archivos Perl comprensibles"
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - Red de archivos TeX comprensivos"
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
@@ -241,17 +242,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Calendario en el directorio local"
+msgstr "Calendario en directorio local"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Permite seleccionar el tema de emoticonos"
+msgstr "Escoger tema de emoticonos"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "Elegir los componentes por defecto para varios servicios"
+msgstr "Elegir los componentes predeterminados para varios servicios"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
@@ -261,7 +262,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Limpia las entradas antiguas del caché de HTTP"
+msgstr "Elimina las entradas antiguas de la caché de HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
@@ -276,12 +277,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
+msgstr "Compacta"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Permite configurar Adobe Flash Player"
+msgstr "Configuración de Adobe Flash"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -296,7 +297,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "Configurar la gestión automática de medios de almacenamiento extraíbles"
+msgstr ""
+"Configurar la gestión automática de medios de almacenamiento extraíbles"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
@@ -311,37 +313,39 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Configurar navegación del gestor de archivos"
+msgstr "Configurar las preferencias de navegación del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Configurar servicios del gestor de archivos"
+msgstr "Configurar las preferencias del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Configurar modos de vista del gestor de archivos"
+msgstr "Configurar los modos de vista del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Configurar el comportamiento general de Konqueror"
+msgstr "Configura el comportamiento general de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Configurar los valores del gestor de archivos general"
+msgstr "Configurar las preferencias del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Configuración de las preferencias genéricas de red, como los tiempos de desconexión"
+msgstr ""
+"Configuración de las preferencias genéricas de red, como los valores de "
+"tiempo de espera"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Configurar la forma en que deben mostrarse las páginas Web"
+msgstr "Configuración de los tipos de letra usados para mostrar páginas web"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -351,12 +355,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Configuraciones que puede mejorar el rendimiento de KD"
+msgstr "Configurar las preferencias que pueden mejorar el rendimiento de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Configurar los valores que pueden mejorar el rendimiento de Konqueror"
+msgstr ""
+"Configurar las preferencias que pueden mejorar el rendimiento de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
@@ -371,7 +376,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Permite configurar el sistema de actividades"
+msgstr "Configurar el sistema de actividades"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +386,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Configurar la página de inicio de los marcadores"
+msgstr "Configuración de la página inicial de los marcadores"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -391,12 +396,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Configuración de los plugins del navegador"
+msgstr "Configuración de los complementos del navegador"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "Configuración de la barra del historial"
+msgstr "Configuración del panel lateral del historial"
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
@@ -421,12 +426,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Configurar los valores de la papelera"
+msgstr "Configuración de las preferencias de la papelera"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Preferencias del caché de web"
+msgstr "Configuración de las preferencias de la caché web"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -456,7 +461,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "País/Región e idioma"
+msgstr "País/región e idioma"
#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
@@ -466,7 +471,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "Personaliza los iconos de KDE"
+msgstr "Personalizar los iconos de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
@@ -491,7 +496,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicaciones por defecto"
+msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -501,12 +506,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búsquedas de Escritorio"
+msgstr "Búsqueda de escritorio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búsquedas de Escritorio"
+msgstr "Búsqueda de escritorio"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,7 +521,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Diccionario de la Academia Gallega (RAG)"
+msgstr "Diccionario de la Real Academia Gallega (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,12 +541,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Configuración de pantalla"
+msgstr "Configuración de las pantallas"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Muestra el contenido de las carpetas"
+msgstr "Mostrar el contenido de las carpetas"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -581,7 +586,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Módulo auxiliar (plug-in) de arrastrar y soltar para el menú emergente de Konqueror."
+msgstr "Complemento de arrastrar y soltar para el menú emergente de Konqueror."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,27 +621,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Componente incrustable para multipart/mixed"
+msgstr "Componente empotrable para multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Componente incrustable para ver HTML"
+msgstr "Componente empotrable para visualizar HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Visor de imágenes incrustable"
+msgstr "Visor empotrable de imágenes"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Componente para ver imágenes incrustable"
+msgstr "Componente empotrable para visualizar imágenes"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Componente de edición de textos incrustable (con separación de documento y vista)"
+msgstr "Componente empotrable de editor de textos (con separación Doc/Vista)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -646,7 +651,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Visor de applets de Java incrustado"
+msgstr "Visor empotrado de miniaplicaciones Java"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +661,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Habilita una vista proporcional de directorios y archivos basada en el tamaño del archivo"
+msgstr ""
+"Activa una vista proporcional de directorios y archivos basada en el tamaño "
+"del archivo"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +673,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Complemento de examinación mejorada"
+msgstr "Complemento de navegación mejorada"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -701,7 +708,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Name(filetypes.desktop)"
msgid "File Associations"
-msgstr "Asociaciones de archivo"
+msgstr "Asociaciones de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
@@ -711,17 +718,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Vista del tamaño del fichero"
+msgstr "Vista de tamaño de archivo"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar de archivo para enlace de actividad"
+msgstr "Complemento de enlace de archivo a actividad"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "Filtro de host de solución"
+msgstr "FixHostFilter"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -751,7 +758,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing"
+msgstr "Diccionario de computación en línea y gratuito"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
@@ -761,7 +768,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
msgctxt "Name(freecode.desktop)"
msgid "Freecode"
-msgstr "Código libre"
+msgstr "Freecode"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -806,7 +813,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Accesos directos globales"
+msgstr "Accesos rápidos de teclado globales"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -816,7 +823,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google (Me siento afortunado)"
+msgstr "Google (Voy a tener suerte)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
@@ -856,7 +863,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Tienda Google"
+msgstr "Compras de Google"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,7 +878,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Gran enciclopedia catalana"
+msgstr "Gran diccionario del idioma catalán (Gran Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,17 +893,20 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Limpiador del caché de HTTP"
+msgstr "Limpiador de la caché de HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Detección de hardware"
+msgstr "Detección del hardware"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Módulo auxiliar de KIO para asegurar la actualización automática de listados de búsquedas con Nepomuk."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Módulo auxiliar de KIO para asegurar la actualización automática de listados "
+"de búsquedas con Nepomuk."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -911,7 +921,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "Tesaurus de HyperDictionary.com"
+msgstr "Tesauro de HyperDictionary.com"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -926,7 +936,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "Solicitudes de comentarios IETF"
+msgstr "IETF Requests for Comments"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -961,7 +971,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Muestra imágenes"
+msgstr "Visor de imágenes"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -971,7 +981,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Programa de mensajería instantánea con interfaz D-Bus"
+msgstr "Mensajería instantánea con interfaz D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
@@ -986,7 +996,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "Internet Relay Chat"
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
@@ -1031,17 +1041,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Motor JavaScript"
+msgstr "Lanzador JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Motor JavaScript"
+msgstr "Lanzador JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Widget JavaScript"
+msgstr "Elemento gráfico JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1061,7 +1071,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "Búsqueda de apps. de KDE"
+msgstr "Búsqueda de aplicaciones de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
@@ -1111,7 +1121,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Gestor de archivos y navegador Web de KDE"
+msgstr "Gestor de archivos y navegador web de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1136,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Sistema secundario multimedia de KDE"
+msgstr "Motor multimedia de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notificaciones de KDE"
+msgstr "Demonio de notificaciones de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1151,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
msgid "KDE Resources"
-msgstr "Recursos de KDE"
+msgstr "Recursos KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
@@ -1171,12 +1181,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Servidor de IU de información de progreso de KDE"
+msgstr "Servidor de IU de desarrollo de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Servidor de accesos directos globales de KDED"
+msgstr "Servidor de accesos rápidos globales KDED"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1186,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Complemento de metadatos de KFile"
+msgstr "Complemento de meta datos KFile"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1206,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Complemento de escritura de KFile"
+msgstr "Complemento KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1221,7 +1231,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "Complemento de KIPI"
+msgstr "KIPIPlugin"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,7 +1246,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Complemento del marco de KResources"
+msgstr "Complemento de infraestructura de KResources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
@@ -1256,7 +1266,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Complemento de KRunner"
+msgstr "Complemento para KRunner"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1276,12 +1286,16 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar (plug-in) de carga/guardado de filtro/comprobación de KTextEditor"
+msgstr "Complemento de filtrado/comprobación para abrir/guardar de KTextEditor"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Realiza un seguimiento de la red y actualiza los listados de directorios del protocolo network:/"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Registra la red y las actualizaciones de listados de directorios del "
+"protocolo network:/"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1321,7 +1335,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "Preferencias del idioma, formato numérico y fecha/hora para su región particular."
+msgstr ""
+"Preferencias del idioma, formato numérico y fecha/hora para su región "
+"particular"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
@@ -1331,22 +1347,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de Adium"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos Audium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de KDE"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de Pidgin"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de XMPP"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1386,7 +1402,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Permite gestionar y configurar los monitores y pantallas"
+msgstr "Gestionar y configurar monitores y pantallas"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1436,7 +1452,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Supervisa si hay cambios en la carpeta Documentos recientes"
+msgstr "Monitoriza cambios en la carpeta de «Documentos recientes»"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1462,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre neerlandés y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre danés y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre inglés y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre inglés y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre francés y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre francés y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre alemán y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre alemán y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre italiano y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre italiano y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre español y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre español y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Widget nativo de Plasma escrito en JavaScript"
+msgstr "Elemento gráfico nativo de Plasma escrito en JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1501,17 +1517,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Extractor de ePub de Nepomuk"
+msgstr "Extractor EPub de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Extractor de Exiv2 de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Exiv2 de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Alimentador de Nepomuk"
+msgstr "Aprovisionamiento de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
@@ -1521,67 +1537,67 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Extractor de archivos DOC, XLS y PPT de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos DOC, XLS y PPT"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Extractor de archivos ePub de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos EPub"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Extractor de archivos de imágenes de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de imagen"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Extractor de archivos de MobiPocket de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos MobiPocket"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Extractor de archivos de música de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de música"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Extractor de archivos ODF de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos ODF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Extractor de archivos de Office2007 de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Extractor de archivos PDF de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos PDF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Extractor de archivos de texto de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de texto"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Extractor de Mobi de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Mobi de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Extractor de Odf de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Odf de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Extractor de Office de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Office de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Extractor de Office2007 de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Office2007 de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
@@ -1591,7 +1607,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Extractor de Poppler de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Poppler de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,32 +1617,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Configuración del servidor de Nepomuk"
+msgstr "Configuración del servidor Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Servicio de Nepomuk"
+msgstr "Servicio Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Versión 2 del servicio Nepomuk"
+msgstr "Servicio Nepomuk versión 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Servicio Nepomuk que indexa los archivos en el escritorio"
+msgstr "Servicio de Nepomuk que indexa archivos del escritorio"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Extractor de TabLib de Nepomuk"
+msgstr "Extractor TagLib de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "Vigilancia de archivos de Nepomuk"
+msgstr "NepomukFileWatch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1651,7 +1667,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Vigilante de red"
+msgstr "Observador de redes"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -1661,7 +1677,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Mensajería de Novell GroupWise"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1706,12 +1722,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Tema de emoticonos para Pidgin"
+msgstr "Tema de emoticonos Pidgin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Motor de animaciones de Plasma"
+msgstr "Motor de animación para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,7 +1737,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Motor de datos de Plasma"
+msgstr "Motor de datos para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1731,22 +1747,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Applet de Plasma"
+msgstr "Miniaplicación para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Contenedor de applet de Plasma y pintor del fondo"
+msgstr "Contenedor de miniaplicaciones para Plasma y pintor del fondo"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definición de la estructura de paquetes de Plasma"
+msgstr "Definición de estructura de paquete para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Applet emergente de guión para Plasma"
+msgstr "Miniaplicación emergente de script para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1761,7 +1777,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Fondo de escritorio de Plasma"
+msgstr "Fondo de escritorio para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
@@ -1776,27 +1792,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Complemento para el recuadro de diálogo de propiedades"
+msgstr "Complemento para el diálogo de propiedades"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Complemento para el recuadro de diálogo de cambio de nombre"
+msgstr "Complemento para la ventana de cambio de nombre"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Módulo auxiliar para clasificar las actividades según el uso"
+msgstr "Complemento para puntuar actividades basándose en su uso"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Módulo auxiliar para almacenar y puntuar eventos en Squlite"
+msgstr "Complemento para almacenar y puntuar eventos en Sqlite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Módulo auxiliar para sincronizar datos con Nepomuk"
+msgstr "Complemento para sincronizar datos con Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
@@ -1815,28 +1831,50 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Proporciona acceso a elementos de un calendario, cada uno almacenado en un archivo diferente, dentro de un directorio determinado"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Provee acceso a elementos de un calendario, cada uno almacenado en un "
+"archivo diferente, dentro de un directorio determinado"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos almacenados en archivos remotos mediante el KIO del entorno de red de KDE. Admite archivos vCard estándares y otros formatos, según los módulos auxiliares disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona acceso a los contactos en un archivo remoto utilizando la "
+"infraestructura de red KIO de KDE. Admite archivos vCard estándar y otros "
+"formatos dependiendo en la disponibilidad de los complementos."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos almacenados en un solo archivo local. Admite archivos vCard estándares y otros formatos, según los módulos auxiliares disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona acceso a los contactos almacenados en un único archivo local. "
+"Admite archivos vCard estándar y otros formatos dependiendo de la "
+"disponibilidad de los complementos."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos almacenados en un servidor de directorios LDAP"
+msgstr ""
+"Provee acceso a los contactos almacenados en un servidor de directorios LDAP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos, cada uno almacenado en un solo archivo, de una carpeta indicada. Admite archivos vCard estándares y otros formatos, según los módulos auxiliares disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona acceso a los contactos, cada uno almacenado en un archivo "
+"diferente, dentro de una carpeta determinada. Admite archivos vCard estándar "
+"y otros formatos dependiendo de la disponibilidad de los complementos."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,12 +1884,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Proporciona datos al applet Share-Like-Connect"
+msgstr "Proporciona datos a la miniaplicación Compartir-Me gusta-Conectar"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
msgid "Provides sound system policy to applications"
-msgstr "Proporciona las políticas de sonido del sistema a las aplicaciones"
+msgstr "Proporciona políticas de sonido del sistema a las aplicaciones"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Comment(ktimezoned.desktop)"
@@ -1866,12 +1904,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Complemento de gestor de E/S de QImage"
+msgstr "Complemento QImageIOHandler"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "Base de datos callsign QRZ.com"
+msgstr "Base de datos de indicativos QRZ.com"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
@@ -1881,12 +1919,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Configuración de visualización rápida"
+msgstr "Configuración rápida de la pantalla"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Configuración rápida de una pantalla nueva"
+msgstr "Configuración rápida de una nueva pantalla"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
@@ -1921,7 +1959,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archivo de aplicación Ruby"
+msgstr "Archivo de aplicaciones en Ruby"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1956,12 +1994,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Gestión de pantalla"
+msgstr "Gestión de pantallas"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Extensión de lenguaje de guiones para Plasma"
+msgstr "Extensión de lenguaje de script para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1981,7 +2019,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
msgid "Service Manager"
-msgstr "Administrador de servicios"
+msgstr "Gestor de servicios"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2001,22 +2039,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Configuración para el marco multimedia Phonon"
+msgstr "Preferencias para la infraestructura multimedia Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
+msgstr "Compartir-Me gusta-Conectar"
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "Filtro de URIs cortas"
+msgstr "Filtro de URI cortas"
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
+msgstr "Panel lateral"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)"
@@ -2026,7 +2064,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Telefonía por Internet con Skype"
+msgstr "Telefonía por Internet de Skype"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2056,12 +2094,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Alimentador de Squlite"
+msgstr "Aprovisionamiento de Sqlite"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Sistema secundario de almacenamiento para KConfig"
+msgstr "Motor de almacenamiento para KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2121,57 +2159,60 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Servicio de texto a voz con interfaz D-Bus"
+msgstr "Servicio de texto a voz con una interfaz D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Servicio principal de almacenamiento de datos de Nepomuk"
+msgstr "La base del servicio de almacenamiento de datos de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "El centro de ayuda de KDE"
+msgstr "Centro de ayuda de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Servicio de vigilancia de archivos de Nepomuk para monitorizar cambios de los archivos"
+msgstr ""
+"El servicio de vigilancia de archivos para monitorizar cambios en archivos"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Motor de gestión de actividades"
+msgstr "El motor de la gestión de actividades"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "El módulo de archivos por omisión de KDE que proporciona el diálogo de archivos estándar"
+msgstr ""
+"El módulo de archivos por omisión de KDE que proporciona el diálogo de "
+"archivos estándar"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Este servicio permite definir los valores de configuración generales de Dolphin."
+msgstr "Este servicio le permite hacer la configuración general de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Este servicio permite configurar la navegación de Dolphin."
+msgstr "Este servicio le permite configurar la navegación de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Este servicio permite configurar los modos de vistas de Dolphin."
+msgstr "Este servicio le permite configurar los modos de vista de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Este servicio permite configurar la papelera."
+msgstr "Este servicio le permite configurar la papelera."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Gestor de miniaturas"
+msgstr "Manejador de miniaturas"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2221,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Realiza un seguimiento del estado de las interfaces de red y proporciona notificaciones para las aplicaciones que usan la red."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Estudia el estado de las interfaces de red y proporciona notificaciones a "
+"las aplicaciones que usan la red."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2191,7 +2236,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
msgctxt "Name(uspto.desktop)"
msgid "U.S. Patent Database"
-msgstr "Base de datos de patentes de EEUU"
+msgstr "Base de datos de patentes de EE. UU."
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
@@ -2201,12 +2246,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 2.0 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 en actual)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 en actual)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2231,22 +2276,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 4.01 en Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 4.01 en Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 5.0 en Mac PPC)"
+msgstr "UADescription (IE 5.0 en Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 5.5 en Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 5.5 en Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 6.0 en Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 en Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
@@ -2261,22 +2306,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "Descripción de AU (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Descripción de AU (NN 3.01 en actual)"
+msgstr "UADescription (NN 3.01 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Descripción de AU (NN 4.7 en Windows 95)"
+msgstr "UADescription (NN 4.7 en Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Descripción de AU (NN 4.76 en actual)"
+msgstr "UADescription (NN 4.76 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
@@ -2286,27 +2331,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "UADescription (Netscape 7.1 en actual)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Descripción de AU (Opera 4.03 en NT)"
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 en NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 8.5 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.00 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
@@ -2336,7 +2381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "Descripción de AU (w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -2346,17 +2391,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Se puede usar para configurar los sistemas de archivos de Windows (SMB) que se pueden examinar"
+msgstr ""
+"Úselo para configurar qué sistemas de archivos de Windows (SMB) puede "
+"examinar"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Información del usuario como la contraseña, el nombre o el correo electrónico"
+msgstr "Información del usuario, como contraseña, nombre o correo electrónico"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "Cadenas del agente de usuarios"
+msgstr "Cadenas del Agente de Usuario"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2366,7 +2413,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Ver modos"
+msgstr "Modos de vista"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2423,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Intercambiador de escritorio virtual"
+msgstr "Selector de escritorio virtual"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,22 +2433,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Servidor Wallet"
+msgstr "Servidor de carteras"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Servidor Wallet"
+msgstr "Servidor de carteras"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Sitios web guardados"
+msgstr "Archivos web"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
+msgstr "Comportamiento web"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
@@ -2410,8 +2457,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Cuando se cambia a una actividad, abre el escritorio virtual que se usó la última vez con esa actividad"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Cuando se cambia a una actividad, abre el escritorio virtual usado por "
+"última vez con dicha actividad"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2426,12 +2477,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wikitionary - El diccionario libre"
+msgstr "Wiktionary - El diccionario libre"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
msgid "Windows Shares"
-msgstr "Recursos compartidos de Windows"
+msgstr "Comparticiones Windows"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
@@ -2476,7 +2527,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "Tema de emoticonos para XMPP"
+msgstr "Tema de emoticonos XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -2506,7 +2557,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
msgctxt "Comment(yahooprotocol.desktop)"
msgid "Yahoo Protocol"
-msgstr "Protocolo de Yahoo"
+msgstr "Protocolo Yahoo"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
@@ -2521,7 +2572,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Aquí se puede configurar el comportamiento de Konqueror como gestor de archivos"
+msgstr ""
+"Aquí puede configurar el comportamiento de Konqueror como gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,12 +2583,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "dict.cc Tranducción: inglés a alemán"
+msgstr "dict.cc Traducción: inglés a alemán"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc Traducción: alemán a inglés"
+msgstr "Traducciones dict.cc: alemán a inglés"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
@@ -2546,7 +2598,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"
msgid "kuiserver"
-msgstr "Servidor de Kui"
+msgstr "kuiserver"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/opendesktop.desktop
msgctxt "Name(opendesktop.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
-msgstr "(1) Comandos de usuario"
+msgstr "(1) Órdenes de usuario"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
msgid "(2) System Calls"
-msgstr "(2) Llamadas de sistema"
+msgstr "(2) Llamadas del sistema"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
msgid "(5) File Formats"
-msgstr "(5) Formatos de archivo"
+msgstr "(5) Formatos de archivos"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop
msgctxt "Name(man6.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "Un soplo de aire fresco"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Forma rápida de cambiar los valores de configuración de KHTML"
+msgstr "Una forma rápida de cambiar las preferencias de KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -81,37 +81,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Programa auxiliar de serializador Akonadi para SocialFeedItem"
+msgstr "Un complemento de serializador Akonadi para SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Método sencillo para generar una galería de imágenes en HTML"
+msgstr "Una forma sencilla de generar una galería de imágenes HTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Manuales de la aplicación"
+msgstr "Manuales de las aplicaciones"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Consola de la aplicación"
+msgstr "Tablero de aplicaciones"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Refresco automático"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Complemento para actualización automática"
+msgstr "Complemento de refresco automático"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Enlace básico al archivo o al directorio..."
+msgstr "Enlace básico a archivo o carpeta..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Marcadores de JavaScript"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,22 +146,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Examinar páginas de información"
+msgstr "Examinar páginas info"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "Dispositivo CD-ROM..."
+msgstr "CD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Grabadora de CD..."
+msgstr "Grabador de CD..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Herramientas para validar CSS y HTML"
+msgstr "Herramientas de validación CSS y HTML"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+msgstr "Cambiar la contraseña"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,18 +180,20 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz personalizado (crea el guión de modo wrapper de compiz-kde-launcher para lanzarlo)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz personalizado (crea un script «compiz-kde-launcher» para ejecutarlo)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Módulos del centro de control"
+msgstr "Módulos del Centro de control"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Crea archivos de reserva de sitios Web."
+msgstr "Crea archivos de sitios web"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -201,17 +203,18 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "Unidad de DVD-ROM..."
+msgstr "DVD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtro de directorios"
+msgstr "Filtro de carpeta"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Muestra un icono en la barra de estado cuando la página contiene alimentación de noticias"
+msgstr ""
+"Muestra un icono en la barra de estado si la página contiene una fuente RSS"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -256,12 +259,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Editor de texto incrustado"
+msgstr "Editor de texto integrado"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Habilita el uso de marcadores"
+msgstr "Activa el uso de marcadores de JavaScript"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
@@ -271,17 +274,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
+msgstr "Introducir nombre de la carpeta:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Introduzca el enlace a la dirección (URL):"
+msgstr "Introduzca el enlace a la ubicación (URL):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Introduzca la vía del archivo o del directorio:"
+msgstr "Introduzca la ruta del archivo o carpeta:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
@@ -291,7 +294,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "Archivos de respaldo FTP"
+msgstr "Archivos FTP"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,17 +314,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Gestor de archivos: modo de superusuario"
+msgstr "Gestor de archivos (modo superusuario)"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrar vista de directorios con un filtro de atributos"
+msgstr "Vista de filtro de carpeta utilizando un atributo de filtrado"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Buscar archivos o carpetas"
+msgstr "Buscar archivos/carpetas"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
@@ -346,7 +349,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formatear"
+msgstr "Formato"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -365,33 +368,45 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Puede configurar su gestor de archivos por defecto. Las entradas en el menú K y todas las aplicaciones KDE en las que pueda abrir carpetas usarán este gestor de archivos."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Puede configurar su gestor de archivos predeterminado. Las entradas en el "
+"menú K y todas las aplicaciones en las que pueda abrir carpetas usarán este "
+"gestor."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Aquí puede configurar el navegador Web por defecto. Todas las aplicaciones KDE en las que se pueden seleccionar hiperenlaces deben respetar este valor de configuración."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Este servicio le permite configurar su navegador web predeterminado. Todas "
+"las aplicaciones KDE que le permitan seleccionar hiperenlaces deberían "
+"reconocer esta opción."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Aquí puede seleccionar el gestor de ventanas que se debe ejecutar en la sesión de KDE."
+msgstr ""
+"Puede seleccionar el gestor de ventanas que se usará en su sesión de KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Historia"
+msgstr "Historial"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Modulo de barra lateral de historial"
+msgstr "Módulo del panel lateral del historial"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Directorio personal"
+msgstr "Carpeta personal"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -411,7 +426,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Prevista como consola por defecto de la aplicación"
+msgstr "Versión predeterminada del tablero de aplicaciones"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -431,7 +446,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "Embellecimiento KDE"
+msgstr "Embellecimiento de KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
@@ -456,7 +471,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
-msgstr "Valores de configuración de KHTML"
+msgstr "Preferencias de KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
@@ -511,12 +526,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Icono de noticias de Konqueror"
+msgstr "Icono de fuentes de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Traducción de la página actual mediante Google"
+msgstr "Traducción de idioma para la página actual utilizando Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
@@ -526,7 +541,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Enlace a dirección (URL)..."
+msgstr "Enlace a ubicación (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,7 +561,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Copia de seguridad de Nepomuk"
+msgstr "Copia de respaldo de Nepomuk"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
@@ -576,27 +591,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Asistente de carpeta de red"
+msgstr "Asistente de carpetas de red"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Nueva unidad de CD-ROM"
+msgstr "Nuevo dispositivo de CD-ROM"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nueva unidad grabadora de CD"
+msgstr "Nuevo grabador de CD"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nueva unidad de DVD-ROM"
+msgstr "Nuevo dispositivo de DVD"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Nueva unidad de disquetes"
+msgstr "Nueva disquetera"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -611,7 +626,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nuevo dispositivo de MO"
+msgstr "Nuevo dispositivo MO"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
@@ -641,7 +656,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr "Oxígeno"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
@@ -656,7 +671,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Módulo de barra lateral de lugares"
+msgstr "Módulodel panel lateral de lugares"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
@@ -666,12 +681,14 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Produce audio del texto de la página activa"
+msgstr "Genera una salida de audio a partir del texto de la página actual"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Muestra un recuadro de texto que permite acceder fácilmente a motores de búsqueda como Google."
+msgstr ""
+"Proporciona un área de texto para facilitar el acceso a motores de búsqueda,"
+"como Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -696,17 +713,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Complemento de comandos de shell"
+msgstr "Complemento para ejecutar órdenes"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Complemento de comandos de shell para Konqueror"
+msgstr "Complemento para ejecutar órdenes desde Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Muestra todos los elementos html que se pueden bloquear"
+msgstr "Muestra todos los elementos html bloqueables"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -726,17 +743,26 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Texto a voz"
+msgstr "Texto-a-Voz"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "El programa de mensajería instantánea permite establecer charlas bidireccionales entre personas y en grupos."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"El programa de mensajería instantánea permite la conversación bidireccional "
+"entre personas y grupos."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "El servicio de editor de texto proporciona aplicaciones con un visor de texto y un editor. Las aplicaciones de KDE que proporcionan funciones de edición de textos deberían utilizar este servicio."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"El servicio del editor de texto proporciona a las aplicaciones un visor y "
+"editor de textos. Las aplicaciones KDE que suministren funciones de edición "
+"deberían utilizar este servicio."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -750,8 +776,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Este es el historial de las URL que ha visitado recientemente. Puede ordenarlas de diversos modos."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Este es el historial con las URL que ha visitado recientemente. Puede "
+"ordenarlos de diversos modos."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -771,17 +801,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Esta es la raíz del sistema de archivos."
+msgstr "Esta es la raíz del sistema de archivos"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Este servicio permite configurar el cliente de correo por defecto. Todas las aplicaciones KDE que precisan acceso a una aplicación cliente de correo electrónico deben respetar este valor de configuración."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Este servicio le permite configurar su cliente de correo predeterminado. "
+"Todas las aplicaciones KDE que precisen acceso a una aplicación de cliente "
+"de correo deberían reconocer esta opción."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Este servicio le permite configurar su emulador de terminal por defecto. Todas las aplicaciones KDE que invoquen un emulador de terminal deben respetar este valor de configuración."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Este servicio le permite configurar su emulador de terminal predeterminado. "
+"Todas las aplicaciones KDE que invoquen un emulador de terminal deberían "
+"reconocer esta opción."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,12 +833,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Páginas man de UNIX"
+msgstr "Páginas de manual de Unix"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Cambiador de agente de usuarios"
+msgstr "Cambiar agente de usuario"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -806,32 +848,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archivo de reserva Web"
+msgstr "Archivador web"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Navegador Web"
+msgstr "Navegador web"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Navegador Web"
+msgstr "Navegador web"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Módulo de la barra lateral de Web"
+msgstr "Módulo del panel lateral de web"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Sitios Web"
+msgstr "Sitios web"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Validadores de sitios Web"
+msgstr "Validadores de sitios web"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Presentación de Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentación de Microsoft PowerPoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Plantilla de presentación de Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentación de Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Documento de Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Plantilla de documento de Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 15:34\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Elija los repositorios para la instalación de los paquetes de software (CD, red, etc.), añada los repositorios de la comunidad."
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Elija los repositorios para la instalación de los paquetes de software (CD, "
+"red, etc.), añada los repositorios de la comunidad."
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -286,7 +290,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/lan.desktop
msgctxt "GenericName(lan.desktop)"
msgid "Configure network cards, hostname and routing"
-msgstr "Configurar las tarjetas de red, el nombre del equipo y el encaminamiento"
+msgstr ""
+"Configurar las tarjetas de red, el nombre del equipo y el encaminamiento"
#: /usr/share/applications/YaST2/inetd.desktop
msgctxt "GenericName(inetd.desktop)"
@@ -316,7 +321,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
msgid "Configure the DRBD(Distributed Replicated Block Device) device"
-msgstr "Configurar el dispositivo DRBD (Distributed Replicated Block Device, dispositivo de bloques distribuidos replicados)"
+msgstr ""
+"Configurar el dispositivo DRBD (Distributed Replicated Block Device, "
+"dispositivo de bloques distribuidos replicados)"
#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal-server.desktop
msgctxt "GenericName(iucvterminal-server.desktop)"
@@ -346,7 +353,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)"
msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic"
-msgstr "Configura las acciones que se deben realizar después de un mensaje de núcleo en pánico"
+msgstr ""
+"Configura las acciones que se deben realizar después de un mensaje de núcleo "
+"en pánico"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -521,7 +530,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Instalar o quitar paquetes de software y gestionar repositorios de software"
+msgstr ""
+"Instalar o quitar paquetes de software y gestionar repositorios de software"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +671,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Particionamiento del disco duro (incluyendo RAID, LVM, sistemas de archivos codificados)"
+msgstr ""
+"Particionamiento del disco duro (incluyendo RAID, LVM, sistemas de archivos "
+"codificados)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +843,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta avanzada)"
+msgstr ""
+"Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta "
+"avanzada)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta avanzada)"
+msgstr ""
+"Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta "
+"avanzada)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po 2016-04-28 11:09:30 UTC (rev 95773)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -41,17 +41,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
msgid "2D car racing action game "
-msgstr "Juego de acción de carreras de coches 2D "
+msgstr "Juego de carreras de coches 2D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
msgid "3 dimensional chess "
-msgstr "Ajedrez en 3 dimensiones "
+msgstr "Ajedrez tridimensional "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
msgid "3D Game like Tron "
-msgstr "Juego como Tron 3D "
+msgstr "Juego 3D parecido a Tron "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
msgid "3D Tux Downhill racing game "
-msgstr "Juego de carreras cuesta abajo con Tux 3D "
+msgstr "Juego 3D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
msgid "3D first-person shooter game "
-msgstr "Juego de disparos en primera persona 3D "
+msgstr "Juego de puntería 3D en primera persona - versión OpenGL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
@@ -81,12 +81,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Motor de servlet 100 % Java para Apache "
+msgstr "Un motor de servlets 100% puro Java para Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Programa de trazado 2D para visualización de datos científicos "
+msgstr "Un programa de trazado 2D para la visualización de datos científicos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
@@ -96,7 +96,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
msgid "A Common-Lisp interpreter"
-msgstr "Intérprete Lisp común"
+msgstr "Un intérprete de Common-Lisp "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
@@ -116,62 +116,62 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
msgid "A Haskell interpreter "
-msgstr "Intérprete de Haskell "
+msgstr "Un intérprete de Haskell "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
-msgstr "Puerto NET/NOS para varias versiones de Unix "
+msgstr "Un porte de NET/NOS a varios tipos de Unix "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
msgid "A Network Intrusion Detection System library "
-msgstr "Biblioteca del sistema de detección de intrusiones de red "
+msgstr "Un sistema de detección de intrusiones en la red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
msgid "A News Reader "
-msgstr "Lector de noticias "
+msgstr "Un lector de noticias "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
msgid "A Portable Implementation of MPI "
-msgstr "Implementación portátil de MPI "
+msgstr "MPICH - Una implementación portable de MPI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
msgctxt "Comment(joe.desktop)"
msgid "A Text Editor "
-msgstr "Editor de texto "
+msgstr "Un editor de texto "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
-msgstr "Herramienta para bases de datos bibliográficas "
+msgstr "Una herramienta para bases de datos bibliográficas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
-msgstr "Clon de WinZip(tm) y generador de RPM para GNOME "
+msgstr "Un clónico de WinZip(tm) y constructor de RPMs para GNOME "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-msgstr "Gestor de ventanas similar a Motif de Windows 95 OS/2"
+msgstr "Un administrador de ventanas similar a Win95-OS/2-Motif"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
msgid "A base library for the PHP language "
-msgstr "Biblioteca base para el idioma PHP "
+msgstr "Librería básica para el lenguaje PHP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
msgid "A comfortable ftp program "
-msgstr "Cómodo programa de FTP "
+msgstr "Un cómodo programa FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Comment(dia.desktop)"
msgid "A diagram creation program "
-msgstr "Programa de creación de diagramas "
+msgstr "Un programa de creación de diagramas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
@@ -181,12 +181,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
msgid "A fast, secure and flexible mailer "
-msgstr "Programa de correo rápido, seguro y flexible "
+msgstr "Un programa de correo rápido, seguro y flexible "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
-msgstr "Sustitución gratuita de OSF/Motif(R) "
+msgstr "Un sustituto libre de OSF/Motif(R) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
msgctxt "Comment(craft.desktop)"
msgid "A game - the vicious vikings "
-msgstr "Juego de fieros vikingos "
+msgstr "Juego - los vikingos viciosos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
@@ -211,17 +211,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
msgctxt "Comment(gd.desktop)"
msgid "A graphics library "
-msgstr "Biblioteca de gráficos "
+msgstr "Un módulo autocargable de interfase para libgd "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
msgid "A gtk based filemanager "
-msgstr "Gestor de archivos basado en GTK "
+msgstr "Gentoo - Administrador de archivos basado en gtk "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
msgid "A library to handle various audio file formats "
-msgstr "Biblioteca para gestionar varios formatos de archivos de audio "
+msgstr "Una librería para manipular varios formatos de archivos audio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
-msgstr "Reproductor de películas para QuickTime MPEG-2 "
+msgstr "Un reproductor de películas para QuickTime y MPEG-2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
@@ -240,38 +240,41 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Simulador portátil de varias consolas de videojuegos de 8 bits producidas por SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Simulador portátil de varias consolas de videojuegos de 8 bits producidas "
+"por SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
msgid "A portable interface for writing games "
-msgstr "Interfaz portátil para juegos de escritura "
+msgstr "Una interfase portable para escribir juegos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
msgid "A real-time softsynth with MIDI input "
-msgstr "Sintetizador de software en tiempo real con entrada MIDI "
+msgstr "Un sintetizador software en tiempo real con entrada MIDI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Herramienta de seguridad que proporciona autenticación para aplicaciones "
+msgstr "Una herramienta de seguridad para autenticar aplicaciones "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
msgid "A set of expect scripts "
-msgstr "Conjunto de guiones expect "
+msgstr "Un conjunto de scripts expect"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
-msgstr "Pequeño y cómodo editor de texto de GNOME "
+msgstr "Un editor de texto GNOME pequeño y útil "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
msgctxt "Comment(esound.desktop)"
msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
-msgstr "Daemon de sonido para Enlightenment y GNOME "
+msgstr "El demonio de sonido para el Gestor de Ventanas Enlightenment "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
@@ -281,27 +284,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
msgid "A text-based WWW browser "
-msgstr "Navegador Web basado en texto "
+msgstr "Un hojeador WWW basado en texto "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
msgctxt "Comment(wget.desktop)"
msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
-msgstr "Herramienta para duplicar servidor FTP y HTTP "
+msgstr "Herramienta C para replicar servidores FTP y HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
-msgstr "Simulador de terminal transparente para wmaker "
+msgstr "Un emulador de terminal transparente para wmaker "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Servidor de base de datos SQL verdaderamente multiusuario y multidiscusión "
+msgstr "Un servidor SQL auténticamente multiusuario y multienhebrado "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
-msgstr "Generador de interfaz del usuario para GTK+ y GNOME "
+msgstr "Un constructor de interfases de usuario para Gtk+ y GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
@@ -311,22 +314,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
msgid "A vi-clone "
-msgstr "Clon de vi "
+msgstr "Un clon de vi "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
msgid "A virtual Gameboy. This is real "
-msgstr "Gameboy virtual. Es real "
+msgstr "Una Gameboy virtual. Esta es real "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
msgid "A virtual X-Server "
-msgstr "X-Server virtual "
+msgstr "Un servidor X virtual "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
msgid "A virtual turntable for \"scratching\" "
-msgstr "Plato virtual para \"scratching\" "
+msgstr "Un tocadiscos virtual "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
@@ -356,12 +359,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "Daemon UPS de APC (potente daemon para UPS de APC) "
+msgstr "Demonio SAI APC (potente demonio para SAIs APC) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
msgid "APRS Internet server program "
-msgstr "Programa de servidor de Internet APRS "
+msgstr "Programa servidor APRS para Internet "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
@@ -371,7 +374,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
-msgstr "Convertidor de ASCII a PostScript(tm) "
+msgstr "Conversor ASCII a PostScript(tm) "
#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
@@ -406,7 +409,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
msgid "Address book "
-msgstr "Libreta de direcciones"
+msgstr "Libreta de direcciones "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -421,7 +424,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
msgctxt "Comment(asc.desktop)"
msgid "Advanced Strategic Command - turn based strategy game "
-msgstr "Advanced Strategic Command: juego de estrategia por turnos "
+msgstr "Advanced Strategic Command - juego de estrategia basada en turnos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
@@ -446,27 +449,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "África Central"
+msgstr "Africa Central"
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "África, Oeste"
+msgstr "África Oriental"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "África, Norte"
+msgstr "África del Norte"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
msgid "Africa, Southern"
-msgstr "África, Sur"
+msgstr "África del Sur"
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "África, Oeste"
+msgstr "África Occidental"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
@@ -511,7 +514,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
msgid "All about LaTeX "
-msgstr "Todos sobre LaTeX "
+msgstr "Todo sobre LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
@@ -546,7 +549,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
msgid "An Arcade Game"
-msgstr "Un juego de arcade"
+msgstr "Un Juego arcade "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
@@ -566,22 +569,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
-msgstr "Clon de ICQ para el escritorio GNOME "
+msgstr "Un clon de ICQ para el escritorio GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
msgid "An IMAP/POP Mailserver "
-msgstr "Servidor de correo IMAP/POP "
+msgstr "Un servidor de correo IMAP/POP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop
msgctxt "Comment(xchat.desktop)"
msgid "An IRC client "
-msgstr "Cliente IRC "
+msgstr "Un cliente IRC "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
-msgstr "Generador de interfaz para Tcl/Tk y Java "
+msgstr "Un constructor de interfases para Tcl/Tk y Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
@@ -591,12 +594,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
msgid "An X Frontend for SANE "
-msgstr "Un servidor X para SANE "
+msgstr "Una interfase X para SANE "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
msgid "An X11 FTP Client "
-msgstr "Un cliente FTP X11 "
+msgstr "Un cliente FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
@@ -606,22 +609,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
msgid "An encrypting inetd service "
-msgstr "Servicio inetd de cifrado "
+msgstr "Un servicio de cifrado inetd "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
msgid "An image converter "
-msgstr "Convertidor de imágenes "
+msgstr "Conversor de imágenes Photo CD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
msgid "An interface for spellcheckers "
-msgstr "Interfaz para revisores ortográficos "
+msgstr "Una interfase para verificadores ortográficos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
-msgstr "Un gestor gráfico de archivos y escritorio súper cómodo "
+msgstr "Un administrador de archivos/escritorio gráfico ultracómodo "
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -646,12 +649,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "Kwanza angoleño"
+msgstr "Kwanza angolano"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Nuevo kwanza angoleño"
+msgstr "Nuevo kwanza angolano"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -686,12 +689,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Extractor de datos de aplicaciones"
+msgstr "Minero de datos de aplicaciones"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
-msgstr "Aplicaciones dedicadas al nodo FPAC X25 "
+msgstr "Aplicación dedicada al nodo FPAC X25 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
@@ -741,7 +744,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Florin de Aruba"
+msgstr "Florín arubeño"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -751,17 +754,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Asia, Este"
+msgstr "Asia Oriental"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "Asia, Sur"
+msgstr "Asia del Sur"
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Asia, Sureste"
+msgstr "Asia del Sureste"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -796,7 +799,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
-msgstr "Generador de documentación automática de C/C++/Java "
+msgstr "Generador de documentación C/C++/Java automatizado "
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -831,7 +834,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "Monitor de copia de respaldo"
+msgstr "Monitor de respaldos"
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -846,22 +849,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahréin"
+msgstr "Bahrein"
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar bareiní"
+msgstr "Dinar bahreiní"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladés"
+msgstr "Bangladesh"
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka bangladesí"
+msgstr "Taka bangladeshí"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -911,32 +914,37 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Dólar de Belice"
+msgstr "Dólar beliceño"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Benin"
-msgstr "Benín"
+msgstr "Benin"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
msgid "Berkeley DB database library "
-msgstr "Biblioteca de base de datos Berkeley DB "
+msgstr "Librería de bases de datos DB de Berkeley "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND, dominio de nombres de Internet de Berkeley) es una implementación de los protocolos DNS (sistema de nombres de dominios)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND, dominio de nombres de Internet de "
+"Berkeley) es una implementación de los protocolos DNS (sistema de nombres de "
+"dominios)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dólar de Bermudas"
+msgstr "Dólar bermudeño"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -956,7 +964,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Bosque azul"
+msgstr "Madera azul"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -971,7 +979,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "MVDOL de Bolivia"
+msgstr "MVDOL boliviano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -986,17 +994,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia y Herzegovina"
+msgstr "Bosnia Herzegovina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Marco convertible bosnio"
+msgstr "Marco convertible de Bosnia y Herzegovina"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Botswana"
-msgstr "Botsuana"
+msgstr "Botswana"
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
@@ -1036,7 +1044,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
-msgstr "Buscar páginas de información"
+msgstr "Navegar por páginas info"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1061,7 +1069,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Lev búlgaro (después del 99)"
+msgstr "Lev A/99 búlgaro"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1086,7 +1094,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
msgid "C++ framework for cross-platform development "
-msgstr "Marco C++ para el desarrollo interplataforma "
+msgstr "Marco de trabajo C++ para desarrollo multiplataforma "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
@@ -1096,17 +1104,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Herramienta de grabación de CD "
+msgstr "Herramienta para tostar CDs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Herramienta de grabación de CD "
+msgstr "Herramienta para tostar CDs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
msgctxt "Comment(workman.desktop)"
msgid "CD player based on OpenLook "
-msgstr "Reproductor de CD basado en OpenLook "
+msgstr "Reproductor de CDs basado en OpenLook "
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
@@ -1116,7 +1124,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
-msgstr "CGM Draw: biblioteca para generar archivos CGM "
+msgstr "CGM Draw - librería para generar archivos CGM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
@@ -1131,7 +1139,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Notificaciones de eventos del calendario"
+msgstr "Notificaciones de acontecimientos del calendario"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1166,7 +1174,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Escudo de Cabo Verde"
+msgstr "Escudo caboverdiano"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1201,7 +1209,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Franco CFA de África Central"
+msgstr "Franco CFA de la República Centroafricana"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1211,7 +1219,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Almacén de certificados y claves"
+msgstr "Certificados y almacenamiento de claves"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1231,7 +1239,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Unidad de fomento chilena"
+msgstr "Unidad de Fomento chilena"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1251,7 +1259,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Isla Christmas"
+msgstr "Isla de Navidad"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1261,12 +1269,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
msgid "Classical breakout game "
-msgstr "Juego de escape clásico "
+msgstr "Clásico juego de \"breakout\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop
msgctxt "Comment(cmclient.desktop)"
msgid "Client of Helpdesksystem Callmanager "
-msgstr "Cliente de gestor de llamadas para el sistema de asistencia técnica "
+msgstr "Cliente del gestor de llamadas Helpdesksystem "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
@@ -1281,7 +1289,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
+msgstr "Islas Cocos"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,22 +1309,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Unidad de valor real colombiana"
+msgstr "Unidad de Valor Real colombiana"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Herramientas de línea de comandos para gestionar bases de datos Berkeley DB "
+msgstr "Herramientas de línea de comandos para bases de datos DB de Berkeley "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
msgid "Commodore 8-bit Emulator (C64/C128/VIC20/PET) "
-msgstr "Simulador de Commodore de 8 bits (C64/C128/VIC20/PET) "
+msgstr "Emulador de Commodore 8 bits (C64/C128/VIC20/PET)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Common UNIX Printing System "
-msgstr "Sistema de impresión común de UNIX "
+msgstr "Sistema Común de Impresión UNIX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Name(CommonC++-devel.desktop)"
@@ -1326,7 +1334,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "Franco de Comores"
+msgstr "Franco comorano"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1346,7 +1354,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
-msgstr "Suite de servidor de Internet/intranet completo "
+msgstr "Conjunto servidor Internet/Intranet completo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
@@ -1386,22 +1394,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, República Democrática del"
+msgstr "Congo (República Democrática)"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "Franco congoleño"
+msgstr "Franco congolés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
msgid "Console napster client "
-msgstr "Cliente de consola de napster "
+msgstr "Cliente napster de consola "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
msgctxt "Comment(fte.desktop)"
msgid "Console- and X-based editor "
-msgstr "Editor basado en consola y en X "
+msgstr "Editor basado en consola y X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
msgctxt "Name(contact.desktop)"
@@ -1416,7 +1424,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Permite convertir archivos de correo en formato del buzón a páginas HTML "
+msgstr "Convierte archivos de buzón de correo en páginas HTML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
@@ -1426,7 +1434,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Permite convertir cuadrados de rejilla de Maidenhead en datos de latitud/longitud"
+msgstr "qgrid - Convierte coordenadas Maidenhead a latitud/longitud "
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1436,12 +1444,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
-msgstr "Interfaz Web chula para Majordomo 1.9x "
+msgstr "Interfase guay para Majordomo v1.9x "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
msgctxt "Comment(horde.desktop)"
msgid "Core pieces to run Horde web applications "
-msgstr "Partes del núcleo para ejecutar aplicaciones Web de Horde "
+msgstr "Piezas centrales para ejecutar las aplicaciones Web horde "
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1476,7 +1484,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Rastrea y procesa archivos del sistema de archivos"
+msgstr "Se arrastra y procesa archivos en el sistema de archivos"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1516,7 +1524,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Comment(Source-Navigator.desktop)"
msgid "Cygnus Source-Navigator"
-msgstr "Navegador de fuente Cygnus"
+msgstr "Navegador de fuentes Cygnus "
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
@@ -1531,7 +1539,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
msgid "Cyrus SASL API implementation "
-msgstr "Implementación API SASL de Cyrus "
+msgstr "Implementación API SASL Cyrus "
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
@@ -1571,12 +1579,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
-msgstr "Hojas de estilo DSSSL para el DTD de DocBook "
+msgstr "Hojas de estilo DSSSL para DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
msgid "DSSSL engine "
-msgstr "Motor de DSSSL "
+msgstr "Motor DSSSL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
@@ -1596,12 +1604,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
msgctxt "Comment(deb.desktop)"
msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
-msgstr "Paquetes dpkg, dpkg-dev y debhelper de Debian "
+msgstr "Los paquetes de Debian dpkg, dpkg-dev y debhelper "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Depurador con interfaz gráfica del usuario "
+msgstr "Depurador con una interfase gráfica de usuario "
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1611,7 +1619,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Predeterminado"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1621,7 +1629,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Escritorio compartido"
+msgstr "Compartición del escritorio"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1631,12 +1639,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de encabezado para la biblioteca de Berkeley DB "
+msgstr "Archivos de cabecera y librerías para DB de Berkeley "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
-msgstr "Paquete de desarrollo para interfaces de usuario de YaST2 "
+msgstr "YaST2 - Librería de interfases de usuario "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
@@ -1656,7 +1664,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop
msgctxt "Comment(fftw.desktop)"
msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library "
-msgstr "Biblioteca de subrutina C de transformada de Fourier discreta (DFT) "
+msgstr "Librería de subrutinas C de Transformada Discreta de Fourier "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
msgctxt "Comment(slang.desktop)"
@@ -1676,7 +1684,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
-msgstr "Permite distribuir comandos entre los nodos de un clúster "
+msgstr "Distribuye órdenes a través de los nodos de un clúster "
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1686,12 +1694,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Franco de Yibuti"
+msgstr "Franco yibutiano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
msgid "DocBook DTD 3.x "
-msgstr "DTD de DocBook 3.x "
+msgstr "DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
@@ -1701,7 +1709,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Documentación y versión reducida de HOWTO para el daemon NTP (protocolo de hora de red) "
+msgstr "Documentación y Mini-HOWTO del demonio de Protocolo de Hora de Red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1721,12 +1729,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
msgid "Documentation for the l2h package "
-msgstr "Documentación para el paquete l2h "
+msgstr "Documentación del paquete l2h "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
-msgstr "Documentación para el buzón de radio del paquete F6FBB "
+msgstr "Documentación del buzón de radioaficionado F6FBB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -1796,7 +1804,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
-msgstr "Electric Eyes: visor de imágenes genérico "
+msgstr "Electric Eyes - un visor de imágenes genérico "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
@@ -1806,12 +1814,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
-msgstr "Lenguaje Perl 5 incrustado "
+msgstr "ePerl -- Lenguaje Perl5 integrado "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
msgid "Embedded Perl for Apache "
-msgstr "Perl incrustado para Apache "
+msgstr "Perl integrado en Apache "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -1831,7 +1839,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "Nakfa eritreo"
+msgstr "Nakfa de Eritrea"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1861,27 +1869,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "Europa, Central"
+msgstr "Europa Central"
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europa, Oriental"
+msgstr "Europa Oriental"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europa, Norte"
+msgstr "Europa del Norte"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Europa, Sur"
+msgstr "Europa del Sur"
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Europa, Occidente"
+msgstr "Europa Occidental"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
@@ -1926,7 +1934,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
-msgstr "Instalación para la generación interactiva de figuras en X11 "
+msgstr "Utilidad para la generación interactiva de figuras en X11 "
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1936,7 +1944,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "Libra de las Islas Malvinas"
+msgstr "Libra malvinense"
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1946,22 +1954,22 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Recogida de noticias RSS/ATOM"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Obtener noticias RSS/ATOM"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgstr "Fiyi"
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Dólar de Fiyi"
+msgstr "Dólar fiyiano"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1971,12 +1979,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File System"
-msgstr "Sistema de archivos"
+msgstr "Sistema de achivos"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Recopilador de datos del sistema de archivos"
+msgstr "Minero de datos del sistema de archivos"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2011,7 +2019,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
msgid "Firewall and IP-accounting administration "
-msgstr "Administración de cortafuegos y contabilidad de IP "
+msgstr "Administración de cortafuegos y contabilidad IP "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -2041,12 +2049,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Niebla en el lago oriental"
+msgstr "Niebla en el lago Oeste"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
msgid "Forms Library development package "
-msgstr "Paquete de desarrollo de biblioteca de formas "
+msgstr "Paquete de desarrollo de la librería de formularios "
#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2056,12 +2064,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Kit de herramientas GUI C++ gratuito para X, OpenGL y WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
+msgstr "Herramientas GUI libres C++ para X, OpenGL y Win32 (95, 98, NT)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
msgid "Free Pascal Compiler"
-msgstr "Compilador Pascal libre"
+msgstr "Compilador de Pascal libre "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/siag.desktop
msgctxt "Comment(siag.desktop)"
@@ -2101,7 +2109,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Guayana francesa"
+msgstr "Guyana Francesa"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2111,12 +2119,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
msgid "Front-end to CVS "
-msgstr "Interfaz para CVS "
+msgstr "Interfase para CVS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
-msgstr "Editor \"Nirvana Editor\" de texto sin formato con todas las funciones "
+msgstr "Editor de texto completo \"Nirvana Editor\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
@@ -2141,12 +2149,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "GNOME Editor "
-msgstr "Editor de GNOME "
+msgstr "Editor GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
msgid "GNOME Filemanager "
-msgstr "Gestor de archivos de GNOME "
+msgstr "Administrador de archivos GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ggv.desktop
msgctxt "Comment(ggv.desktop)"
@@ -2161,7 +2169,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "Depósito de claves de GNOME: componente PKCS#11"
+msgstr "Depósito de claves de GNOME: Componente PKCS#11"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
@@ -2171,7 +2179,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "Depósito de claves de GNOME: servicio de secretos"
+msgstr "Depósito de claves de GNOME: Servicio de secretos"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2181,12 +2189,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop
msgctxt "Comment(gxsnmp.desktop)"
msgid "GNOME SNMP Manager "
-msgstr "Gestor SNMP de GNOME "
+msgstr "Gestor SNMP GNOME "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Daemon de configuración de GNOME"
+msgstr "Administrador de preferencias de GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2196,12 +2204,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
msgid "GNOME bug reporting utility "
-msgstr "Utilidad de informes de errores de GNOME "
+msgstr "Utilidad de informe de defectos de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
msgid "GNOME control center "
-msgstr "Centro de control de GNOME "
+msgstr "Centro de Control GNOME "
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
@@ -2221,7 +2229,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
-msgstr "Implementación de la especificación de interfaz semántica Ada GNU Ada95"
+msgstr ""
+"Implementación de la especificación de interfaz semántica Ada GNU Ada95"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Comment(florist.desktop)"
@@ -2236,12 +2245,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
-msgstr "Tutorial sobre SDK piloto de GNU "
+msgstr "Tutorial de Pilot SDK de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
-msgstr "GNU Privacy Guard (Protección de la privacidad de GNU), en/decrypts y datos de signos "
+msgstr "GNU Privacy Guard, des/cifra y firma datos"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
@@ -2261,7 +2270,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
msgid "GUI Library "
-msgstr "Biblioteca de interfaz gráfica de usuario "
+msgstr "Librería GUI "
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2276,17 +2285,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Dalasi de Gambia"
+msgstr "Dalasi gambiano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
msgid "Gambit Scheme System "
-msgstr "Sistema de esquema Gambit "
+msgstr "Sistema Scheme Gambit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
-msgstr "GdkPixBuf: entorno de desarrollo "
+msgstr "GdkPixBuf - Entorno de desarrollo "
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -2296,7 +2305,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
-msgstr "Generación de funciones hash perfectas (compilador)"
+msgstr "Generación de funciones de hash perfectas (herramienta de compilación)"
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2366,22 +2375,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
msgid "Gnome Display Manager "
-msgstr "Gestor de pantalla de Gnome "
+msgstr "Gestor de Pantalla Gnome "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interfaz de RPM de Gnome "
+msgstr "Interfase GNOME para RPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interfaz de RPM de Gnome "
+msgstr "Interfase GNOME para RPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
msgid "Gnome Tulpas pool game "
-msgstr "Juego de billar Gnome Tulpas "
+msgstr "Juego de billar Tulpas de GNOME "
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
@@ -2391,17 +2400,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
-msgstr "Kit organizador de recursos gráficos "
+msgstr "Kit gráfico de organización de recursos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
-msgstr "Juego arcade multijugador gráfico para X11 "
+msgstr "Juego gráfico \"arcade\" multijugador para X11 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
msgid "Graphs visualization tools "
-msgstr "Herramientas de visualización de gráficos "
+msgstr "Herramienta de visualización de gráficas "
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2416,7 +2425,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
msgctxt "Name(grd.desktop)"
msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Dracma griega"
+msgstr "Dracma griego"
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
@@ -2491,12 +2500,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissáu"
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso de Guinea-Bisáu"
+msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
@@ -2516,7 +2525,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "Dólar de Guyana"
+msgstr "Dólar guyanés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2541,17 +2550,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
msgid "HOWTOs english"
-msgstr "HOWTO en inglés"
+msgstr "HOWTOs en inglés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
msgid "HOWTOs german"
-msgstr "HOWTO en alemán"
+msgstr "HOWTOs en alemán"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
msgid "HOWTOs spanish"
-msgstr "HOWTO en español"
+msgstr "HOWTOs"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/zope-doc.desktop
msgctxt "Comment(zope-doc.desktop)"
@@ -2561,7 +2570,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
msgid "HTML documentation for the GNU C library "
-msgstr "Documentación HTML para la biblioteca C de GNU "
+msgstr "Documentación HTML de la librería C de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
@@ -2576,12 +2585,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/html2ps.desktop
msgctxt "Comment(html2ps.desktop)"
msgid "HTML to PostScript converter "
-msgstr "Convertidor de HTML a PostScript "
+msgstr "Conversor HTML a PostScript "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
msgid "HTTP copying and mirroring tool "
-msgstr "Herramienta de copia y duplicación de HTTP "
+msgstr "Herramienta de copia y replicado HTTP "
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2591,7 +2600,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Gourde haitiana"
+msgstr "Gourde haitiano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2609,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax es una aplicación Qt/X11 para transmitir y recibir faxes en ham radio. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax es una aplicación Qt/X11 para transmitir y recibir faxes en ham "
+"radio. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2616,7 +2629,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
msgid "Hardware detection library "
-msgstr "Biblioteca de detección de hardware "
+msgstr "Librería de detección de hardware "
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
@@ -2646,7 +2659,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Lempira hondureño"
+msgstr "Lempira hondureña"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2661,7 +2674,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "RAE de Hong Kong (China)"
+msgstr "Hong Kong SAR (China)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2681,7 +2694,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
-msgstr "E/S en objetos del núcleo como cadenas y matrices "
+msgstr "E/S en objetos integrados tales como cadenas y arreglos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
@@ -2700,8 +2713,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "Entorno de tiempo de ejecución de IBM para Linux, Java 2 Technology Edition, versión 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Entorno de Ejecución IBM para Linux, Java 2 Technology Edition, Versión "
+"1.3.0. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2726,7 +2742,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "IBM® Developer Kit para Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr "Kit de desarrollo IBM® para Linux®, Edición de Tecnología Java[tm] 2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
@@ -2736,17 +2752,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
msgid "IP Packet Filter Administration "
-msgstr "Administración de filtro de paquetes IP "
+msgstr "Administración de filtros de paquetes IP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
-msgstr "Implementación de IPsec que permite crear VPN "
+msgstr "Implementación IPsec que permite la construcción de VPNs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
msgid "ISDN for Linux "
-msgstr "ISDN para Linux "
+msgstr "RDSI para Linux "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Name(icewm.desktop)"
@@ -2766,7 +2782,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
msgid "Image / film viewer and convertor "
-msgstr "Visor y convertidor de imágenes y películas "
+msgstr "Visor de imágenes / películas "
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
@@ -2781,7 +2797,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
msgid "Imlib development environment "
-msgstr "Entorno de desarrollo Imlib "
+msgstr "Entorno de desarrollo imlib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
@@ -2836,17 +2852,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
msgid "Interactive geometry program "
-msgstr "Programa de geometría interactiva "
+msgstr "Programa interactivo de geometría "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
msgctxt "Comment(xf.desktop)"
msgid "Interface builder for TCL/TK "
-msgstr "Generador de interfaz para TCL/TK "
+msgstr "Constructor de interfases para Tcl/Tk "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
-msgstr "Interfaz para la biblioteca gd de Thomas Boutell "
+msgstr "Un módulo de interfase autocargable para libperl-GD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
@@ -2861,7 +2877,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Componentes internacionales para Unicode (datos de configuración regional) "
+msgstr ""
+"Componentes internacionales para Unicode (datos de configuración regional) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
@@ -2880,13 +2897,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Componentes internacionales para Unicode (orígenes para datos en icu-locales) "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Componentes internacionales para Unicode (orígenes para datos en icu-"
+"locales) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Componentes internacionales para Unicode (orígenes para los datos en ICU) "
+msgstr ""
+"Componentes internacionales para Unicode (orígenes para los datos en ICU) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2926,7 +2947,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
msgid "Ispell dictionary files "
-msgstr "Archivos de diccionario de Ispell "
+msgstr "Archivos de diccionario ispell "
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2951,7 +2972,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jstools.desktop
msgctxt "Comment(jstools.desktop)"
msgid "JS Tools "
-msgstr "Herramientas de JS "
+msgstr "Herramientas JS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Name(JTOpen.desktop)"
@@ -2981,7 +3002,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Método de entrada en X para el japonés. Teclados Romaji-Kana, JIS Kana y NICOLA."
+msgstr ""
+"Método de entrada en X para el japonés. Teclados Romaji-Kana, JIS Kana y "
+"NICOLA."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -2991,7 +3014,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
msgid "Japanese dictionary browser for GNOME/GTK+ "
-msgstr "Explorador de diccionario japonés para GNOME/GTK+ "
+msgstr "Hojeador de diccionario japonés para GNOME/GTK+ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xjdic.desktop
msgctxt "Comment(xjdic.desktop)"
@@ -3000,8 +3023,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Herramienta de búsqueda de diccionario japonés/inglés con reconocimiento de escritura. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr "Diccionario japonés/inglés con reconocimiento de escritura manual "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3011,7 +3035,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
msgctxt "Comment(java.desktop)"
msgid "Java Developers Kit "
-msgstr "Kip para desarrolladores de Java "
+msgstr "Kit de Desarrollo Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
@@ -3031,17 +3055,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop
msgctxt "Comment(java2.desktop)"
msgid "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
-msgstr "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
+msgstr "SDK de Java(TM) 2, Edición Estándar "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Servicio de autenticación y autorización de Java(TM) 1.0 para Linux"
+msgstr "Servicio de Autenticación y Autorización Java(TM) V1.0 para Linux. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "API de comunicaciones de Java(TM) para Linux(R), versión 2.01 "
+msgstr "API de Comunicaciones Java(TM) para Linux(R), Versión 2.01. "
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3081,7 +3105,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazajistán"
+msgstr "Kazajstán"
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
@@ -3116,7 +3140,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Precarga de Konqueror durante el inicio de KDE"
+msgstr "Precargado de Konqueror durante el arranque de KDE"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3136,17 +3160,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Som kirguizo"
+msgstr "Som kirguís"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
msgid "LPRng Print Spooler "
-msgstr "Gestor de cola de impresión LPRng "
+msgstr "Spooler de impresión LPRng "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
-msgstr "LT XML: conjunto integrado de herramientas XML "
+msgstr "LT XML: Un conjunto integrado de herramientas XML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
@@ -3191,12 +3215,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lanzar compartición de archivos personales si está habilitada"
+msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lanzar compartición de archivos personales si está habilitada"
+msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3211,12 +3235,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ls/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
+msgstr "Lesotho"
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Loti de Lesotho"
+msgstr "Loti de Lesoto"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3236,22 +3260,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-devel.desktop
msgctxt "Comment(glibc-devel.desktop)"
msgid "Libraries for the C compiler"
-msgstr "Bibliotecas para el compilador de C"
+msgstr "Librerías para el compilador de C "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
-msgstr "Bibliotecas, etc., para desarrollar aplicaciones de GNOME "
+msgstr "Librerías, etc. para desarrollar aplicaciones GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr "Bibliotecas, archivos include y más para desarrollar aplicaciones de SDLmm"
+msgstr ""
+"Bibliotecas, archivos include y más para desarrollar aplicaciones de SDLmm"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "Biblioteca de expresiones regulares compatibles con Perl "
+msgstr "Librería de expresiones regulares compatibles con Perl "
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3276,7 +3301,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop
msgctxt "Comment(isdn2h323.desktop)"
msgid "Linux H.323 - ISDN Gateway "
-msgstr "Linux H.323: Gateway ISDN "
+msgstr "Portal H.323 - RDSI de Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
msgctxt "Name(books-install.desktop)"
@@ -3316,7 +3341,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
-msgstr "Descodificador de transmisión de radio de Linux "
+msgstr "Descodificador de transmisiones de radio para Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
@@ -3341,7 +3366,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
msgid "Linux connection to Windows NT "
-msgstr "Conexión de Linux a Windows NT "
+msgstr "Conexión Linux a Windows NT "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
@@ -3366,7 +3391,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Ventana de entrada"
+msgstr "Ventana de inicio de sesión"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3391,17 +3416,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
-msgstr "Imagen de MaKe NetBoot para Linux "
+msgstr "Creación imagen de arranque para red en Linux. "
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Pataca de Macao"
+msgstr "Pataca macaense"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "RAE de Macao (China)"
+msgstr "Macao SAR (China)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3461,12 +3486,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr "Malaui"
+msgstr "Malawi"
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Malaui"
+msgstr "Kwacha malauí"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3481,7 +3506,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+msgstr "Islas Maldivas"
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
@@ -3491,12 +3516,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Malí"
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "Franco de Malí"
+msgstr "Franco maliense"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3511,27 +3536,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
-msgstr "Permite gestionar notas en un árbol jerárquico "
+msgstr "Gestión de notas en un árbol jerárquico "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
msgid "Management of the Apache web server "
-msgstr "Gestión del servidor Web de Apache "
+msgstr "Gestión del servidor Web Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
msgid "Manages multiple stacked monitors "
-msgstr "Permite gestionar varios monitores apilados "
+msgstr "Gestiona múltiples monitores "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Páginas man"
+msgstr "ManPages"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
msgid "Manual-browser for X "
-msgstr "Examinador de manuales para X "
+msgstr "Hojeador de páginas man para X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
@@ -3566,7 +3591,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Ouguiya mauritana"
+msgstr "Uquiya mauritana"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3586,7 +3611,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Media Life"
+msgstr "Medios de vida"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
@@ -3601,7 +3626,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Unidad de inversión mexicana"
+msgstr "Unidad de Inversión mexicana"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,7 +3636,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Micronesia, Estados Federados de"
+msgstr "Micronesia (Estados Federados de)"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3621,12 +3646,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
msgid "Midi Music Editor "
-msgstr "Editor de música Midi "
+msgstr "Editor de música (MIDI) para Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
msgid "Midi sequencer "
-msgstr "Secuenciador de Midi "
+msgstr "Secuenciador MIDI "
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -3646,7 +3671,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
msgid "Modular Calendar Access Library "
-msgstr "Biblioteca de acceso a calendario modular "
+msgstr "Librería de Acceso a Calendario Modular "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
@@ -3731,12 +3756,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Interpolación multirresolución con interfaz gráfica de usuario "
+msgstr "Morphing Multirresolución con GUI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
msgid "Multi Threaded Routing Toolkit "
-msgstr "Kit de herramientas de enrutamiento multiprocesador "
+msgstr "Caja de herramientas de routing multienhebrado "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.de.desktop)"
@@ -3751,17 +3776,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
msgid "Multilingual Computer Typesetting "
-msgstr "Composición tipográfica informática multilingüe "
+msgstr "Compositor de textos multilingüe "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
msgid "Multiple Arcade Machine Emulator "
-msgstr "Simulador de varias máquinas recreativas "
+msgstr "Emulador de Máquinas Arcade Múltiples "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
msgid "Multitrack audio processing tool "
-msgstr "Herramienta de procesamiento de audio multipista "
+msgstr "Herramienta de procesamiento audio multipista "
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3776,7 +3801,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
+msgstr "Myanmar"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3806,17 +3831,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauruano"
+msgstr "Nauru"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
msgid "NeXTStep-like window manager "
-msgstr "Gestor de ventanas similar a NeXTStep "
+msgstr "Gestor de ventanas estilo NeXTStep "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
-msgstr "Archivos necesarios para ejecutar gs (Ghostscript)"
+msgstr "Archivos necesarios para ejecutar gs (Ghostscript) "
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3836,7 +3861,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
msgid "NetBeans IDE "
-msgstr "IDE de NetBeans "
+msgstr "Copia de Evaluación de Netbeans "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
@@ -3856,7 +3881,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillas Neerlandesas"
+msgstr "Antillas Holandesas"
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3866,7 +3891,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
-msgstr "Ensamblador de Netwide (un ensamblador x86)"
+msgstr "Ensamblador Netwide (un ensamblador x86) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
@@ -3875,8 +3900,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Guía para administradores de red, segunda edición, de Olaf Kirch y Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Guía para administradores de red, segunda edición, de Olaf Kirch y Terry "
+"Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3901,7 +3929,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
msgid "New curses libraries "
-msgstr "Nuevas bibliotecas de cursos "
+msgstr "Nuevas librerías curses "
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,7 +3939,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Córdoba oro nicaragüense"
+msgstr "Córdoba nicaragüense"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3921,7 +3949,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
msgid "Nice solitaire game "
-msgstr "Bueno juego de solitario "
+msgstr "Bonito juego solitario "
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3936,12 +3964,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Naira nigeriano"
+msgstr "Naira nigeriana"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
msgid "Nintendo Entertainment System Emulator "
-msgstr "Simulador de sistema de entretenimiento de Nintendo "
+msgstr "Emulador de Nintendo Entertainment System "
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3991,7 +4019,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "Gestor de controladores y controladores ODBC para PostgreSQL, MySQL, etc. "
+msgstr ""
+"Gestor de controladores y controladores ODBC para PostgreSQL, MySQL, etc. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4026,7 +4055,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/openal.desktop
msgctxt "Comment(openal.desktop)"
msgid "Open Audio Library"
-msgstr "Biblioteca de audio abierta"
+msgstr "Librería abierta de audio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
@@ -4046,12 +4075,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
msgid "OpenGL space simulator "
-msgstr "Simulador espacial OpenGL "
+msgstr "simulador espacial de OpenGL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
msgid "OpenH323 Gatekeeper "
-msgstr "Gatekeeper OpenH323 "
+msgstr "Portero OpenH323 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
msgctxt "Name(OpenOffice_de.desktop)"
@@ -4091,12 +4120,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
-msgstr "Módulo PAM para la autenticación de usuarios con un servidor de radius "
+msgstr ""
+"Módulo PAM para la autenticación de usuarios con un servidor de radius "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
-msgstr "PDL: extensión de módulo perlDL para Perl "
+msgstr "PDL - Módulo de extensión perlDL para Perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
@@ -4116,17 +4146,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpdoc.desktop
msgctxt "Comment(phpdoc.desktop)"
msgid "PHP documentation "
-msgstr "Documentación de PHP "
+msgstr "Documentación PHP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
-msgstr "Daemon de correo POP3 de Qualcomm Inc. "
+msgstr "Demonio de correo POP3 de Qualcomm Inc. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
msgid "POV-Ray with PVM-support "
-msgstr "POV-Ray compatible con PVM "
+msgstr "POVray con soporte PVM "
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -4141,17 +4171,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
msgctxt "Name(pkr.desktop)"
msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Rupia paquistaní"
+msgstr "Rupia pakistaní"
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palau"
-msgstr "Palaos"
+msgstr "Paláu"
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Territorios palestinos"
+msgstr "Territorio Palestino"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4171,7 +4201,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
msgid "Palm Pilot development system "
-msgstr "Sistema de desarrollo Palm Pilot "
+msgstr "Sistema de desarrollo de Palm Pilot "
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4231,7 +4261,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
-msgstr "Guiones Perl para duplicar servidores FTP "
+msgstr "Scripts perl para replicar servidores FTP "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
@@ -4246,7 +4276,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Personal finance manager "
-msgstr "Gestor financiero personal "
+msgstr "Gestor de finanzas personales "
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4296,17 +4326,18 @@
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever your system is ready for login"
-msgstr "Reproduce un sonido cuando el sistema está preparado para entrar a la sesión"
+msgstr ""
+"Reproduce un sonido cuando el sistema está preparado para entrar a la sesión"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
msgid "Plib's Documentation and Examples "
-msgstr "Documentación y ejemplos de Plib "
+msgstr "Documentación de Plib y ejemplos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
-msgstr "PoPToP: daemon PPTP, servidor VPN de Linux como MS "
+msgstr "PoPToP - Demonio PPTP, Linux como servidor MS VPN "
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4336,12 +4367,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Esloti polaco"
+msgstr "Zloty polaco"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
msgid "Portscanner "
-msgstr "Escáner de puertos "
+msgstr "Escaneador de puertos "
#: /usr/share/locale/l10n/pt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4356,12 +4387,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Escudo de Timor Oriental"
+msgstr "Escudo portugués de Timor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
msgid "PostScript and PDF converter "
-msgstr "Convertidor de PostScript y PDF "
+msgstr "Conversor de PostScript y PDF "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql.desktop
msgctxt "Name(postgresql.desktop)"
@@ -4376,12 +4407,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Potente visor de archivos multilingües, con la misma interfaz de usuario que \"less\" "
+msgstr ""
+"Potente visor de archivos multilingües, con la misma interfaz de usuario que "
+"\"less\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
msgid "Powerful sound file editor "
-msgstr "Potente editor de archivos de sonido "
+msgstr "Editor de archivos de sonido potente "
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4396,7 +4429,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
msgid "Program for compression of files "
-msgstr "Programa para la compresión de archivos "
+msgstr "Programa de compresión de archivos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
@@ -4406,7 +4439,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Proporciona modificación dinámica del entorno de un usuario a través de archivos de módulos. "
+msgstr ""
+"Proporciona modificación dinámica del entorno de un usuario a través de "
+"archivos de módulos. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4416,12 +4451,13 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Sistema de sonido PulseAudio"
+msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Directiva de encaminamiento de KDE para el sistema de sonido PulseAudio"
+msgstr ""
+"Directiva de encaminamiento de KDE para el sistema de sonido PulseAudio"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop
msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)"
@@ -4436,17 +4472,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
msgid "Python interface to the GD library "
-msgstr "Interfaz de Python para la biblioteca GD "
+msgstr "Interfase Python para la librería GD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
msgid "Python module for the Apache web server "
-msgstr "Módulo de Python para el servidor Web de Apache "
+msgstr "Módulo Python para el servidor Web Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
msgid "Python-based vector drawing program "
-msgstr "Programa de dibujo vectorial basado en Python "
+msgstr "Programa de dibujo de vectores basado en Python "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
msgctxt "Name(qt3.desktop)"
@@ -4466,7 +4502,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Riyal catarí"
+msgstr "Riyal qatarí"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4491,7 +4527,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R: sistema de cálculo estadístico y gráficos "
+msgstr "R - un sistema para cálculo estadístico y gráficas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
@@ -4506,12 +4542,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
msgid "RPM database info to HTML converter "
-msgstr "Convertidor de información de base de datos de RPM en HTML "
+msgstr "Conversor de base de datos RPM a HTML "
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Noticias RSS/ATOM"
+msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4531,7 +4567,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Lector y programa de descarga para archivos etext del proyecto Gutenberg "
+msgstr "Lector y descargador de textos del Proyecto Gutenberg "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
@@ -4571,7 +4607,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop
msgctxt "Comment(rcs.desktop)"
msgid "Revision Control System "
-msgstr "Sistema de control de revisión "
+msgstr "Sistema de control de Versiones "
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4586,17 +4622,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Leu rumano (después del 99)"
+msgstr "Leu A/05 rumano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
msgid "RosettaMan - filter for manpages "
-msgstr "RosettaMan: filtro para páginas man "
+msgstr "RosettaMan - filtro para páginas man "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
-msgstr "Router ADVertisement Daemon para IPv6 "
+msgstr "Demonio avisador de rutas para IPv6 "
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4611,7 +4647,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "Rublo ruso (después del 97)"
+msgstr "Rublo A/97 ruso"
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4646,17 +4682,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
msgid "SGML Converter Suite "
-msgstr "Suite de convertidor de SGML "
+msgstr "Suite de conversión SGML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
msgctxt "Comment(sp.desktop)"
msgid "SGML parser tools "
-msgstr "Herramientas de analizador de SGML "
+msgstr "Herramientas de análisis de SGML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
-msgstr "SGML-Tools: paquete de edición de texto "
+msgstr "Herramientas SGML - un paquete de formateado de texto "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
@@ -4676,7 +4712,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
-msgstr "Módulo de autenticación de proxy de SMB "
+msgstr "Módulo de autenticación de proxy SMB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
@@ -4726,7 +4762,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "Libra de Santa Elena"
+msgstr "Libra de Santa Helena"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4736,7 +4772,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "San Pedro y Miquelón"
+msgstr "San Pedro y Miguelón"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4756,7 +4792,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Tala samoano"
+msgstr "Tala de Samoa"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4781,7 +4817,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Programa copias de seguridad a intervalos regulares"
+msgstr "Respaldos programados a intervalos regulares"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4816,7 +4852,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
msgid "Sequencer and music notation program "
-msgstr "Secuenciador y programa de notas musicales "
+msgstr "Programa de secuenciamiento y notación musical "
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4836,12 +4872,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Conjunto de clases de Java que permite acceder a datos de AS/400 o iSeries"
+msgstr ""
+"Conjunto de clases de Java que permite acceder a datos de AS/400 o iSeries"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
-msgstr "Conjunto de megawidgets para Tcl/Tk "
+msgstr "Conjunto de megawidgets para Tcl/Tk"
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4856,7 +4893,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "Rupia de las Seychelles"
+msgstr "Rupia de Seychelles"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4901,7 +4938,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr "Utilidad de sincronización de sitios Web de Sitecopy (versión GNOME) "
+msgstr "Utilidad de sincronización de copias de sitios Web (versión GNOME) "
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -4956,12 +4993,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Software para arrancar PC x86 a través de una red "
+msgstr "Software para arrancar PCs x86 en una red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
msgid "Software-raid utilities "
-msgstr "Utilidades de RAID de software "
+msgstr "Utilidades de software RAID "
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5005,8 +5042,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar analizador de Soprano que analiza N-Quad creados por el módulo auxiliar serializador de N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Módulo auxiliar analizador de Soprano que analiza N-Quad creados por el "
+"módulo auxiliar serializador de N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,17 +5057,19 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Módulo auxiliar serializador de Soprano que realiza serialización sencilla en N-Quad"
+msgstr ""
+"Módulo auxiliar serializador de Soprano que realiza serialización sencilla "
+"en N-Quad"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
msgid "Sound modules editor/player "
-msgstr "Editor y reproductor de módulos de sonido "
+msgstr "Editor/reproductor de módulos de sonido "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
msgid "Sound recorder "
-msgstr "Grabadora de sonido "
+msgstr "Grabador de sonido "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
@@ -5121,12 +5164,14 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Iniciar el sistema de sonido PulseAudio"
+msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Inicia el sistema de sonido PulseAudio con la directiva de encaminamiento de KDE"
+msgstr ""
+"Inicia el sistema de sonido PulseAudio con la directiva de encaminamiento de "
+"KDE"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -5136,12 +5181,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Bibliotecas estáticas, archivos de encabezado y documentación para libwmf "
+msgstr ""
+"Bibliotecas estáticas, archivos de encabezado y documentación para libwmf "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
-msgstr "Cifrado fuerte para el servidor Web Apache 1.3 "
+msgstr "Criptografía potente para el servidor Web Apache 1.3 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -5176,47 +5222,47 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Name(sdb.de.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Name(sdb.en.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Name(sdb.es.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Name(sdb.it.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
-msgstr "Compatibilidad con aserciones y registro en C y C++ "
+msgstr "Soporte para aserciones y registro en C y C++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
msgid "Support utilities for kernel nfsd "
-msgstr "Utilidades de asistencia para núcleo de nfsd "
+msgstr "Utilidades de soporte para NFS de kernel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
@@ -5231,12 +5277,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "Dólar de Surinam"
+msgstr "Dólar surinamés"
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "Florín de Surinam"
+msgstr "Florín surinamés"
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
@@ -5301,27 +5347,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
msgid "TCP redirection server "
-msgstr "Servidor de redirección TCP "
+msgstr "Servidor de redireccionado TCP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
msgid "TCP/IP Network Monitor "
-msgstr "Monitor de red TCP/IP "
+msgstr "Monitor de redes TCP/IP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tei.desktop
msgctxt "Comment(tei.desktop)"
msgid "TEI and TEI Lite DTD "
-msgstr "DTD de TEI y TEI Lite "
+msgstr "DTD TEI y TEI Lite "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
msgctxt "Comment(tk.desktop)"
msgid "TK toolkit for TCL"
-msgstr "Kit de herramientas TK para TCL"
+msgstr "Caja de herramientas Tk para TCL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
-msgstr "Biblioteca de secuenciador MIDI de TSE3 "
+msgstr "Librería de secuenciamiento "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
@@ -5351,7 +5397,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzania, República Unida de"
+msgstr "Tanzania, República de"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5361,7 +5407,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
msgid "TaskJuggler Reference"
-msgstr "Referencia de TaskJuggler"
+msgstr "TaskJuggler Manual de referencia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
@@ -5376,7 +5422,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
msgid "Tcl/Tk debugger "
-msgstr "Depurador de Tcl/Tk "
+msgstr "Depurador Tcl/Tk "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
@@ -5411,12 +5457,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
msgid "Terminal program for packet radio "
-msgstr "Programa de terminal para paquetes de radio "
+msgstr "Programa terminal para radio de paquetes con TNCs modo host "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
msgid "Text based WWW browser "
-msgstr "Navegador Web basado en texto "
+msgstr "Hojeador basado en texto "
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
@@ -5431,17 +5477,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop
msgctxt "Comment(rxvt.desktop)"
msgid "The 'other' X-Terminal "
-msgstr "El otro terminal X "
+msgstr "La \"otra\" terminal X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
msgid "The Apache auth_ldap Module "
-msgstr "El módulo auth_ldap de Apache "
+msgstr "El módulo de Apache auth_ldap "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
msgctxt "Comment(gle.desktop)"
msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
-msgstr "Biblioteca Tubing and Extrusion de GLE "
+msgstr "La librería de Entubado y Extrusión GLE "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
@@ -5451,32 +5497,36 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
msgid "The GNOME facsimile GUI "
-msgstr "GUI de fax de GNOME "
+msgstr "La GUI de fax de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "The GNOME mail program "
-msgstr "Programa de correo de GNOME "
+msgstr "El programa de correo de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "The GNOME spreadsheet program "
-msgstr "Programa de hoja de cálculo de GNOME "
+msgstr "El programa de hoja de cálculo de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
msgctxt "Comment(bash.desktop)"
msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
-msgstr "Shell Bourne-Again de GNU "
+msgstr "Bourne-Again Shell de GNU "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Entorno de modelo de objetos de red GNU. Completo entorno de escritorio libre y fácil de utilizar."
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"El GNU Network Object Model Environment, un entorno de escritorio completo, "
+"libre y fácil de usar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
msgid "The GNU chess program "
-msgstr "Programa de ajedrez de GNU "
+msgstr "El programa de ajedrez de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
@@ -5486,7 +5536,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
-msgstr "Compilador de Haskell Glasgow"
+msgstr "El Compilador Haskell de Glasgow "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
@@ -5496,17 +5546,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
msgctxt "Comment(the.desktop)"
msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
-msgstr "Editor Hessling (clon de VM/CMS xedit) "
+msgstr "El Editor Hessling (clon de \"xedit\" y VM/CMS) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
-msgstr "The Internet Junkbuster: servidor proxy HTTP "
+msgstr "El cazabasura de Internet - Servidor Proxy HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
msgctxt "Comment(edict.desktop)"
msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
-msgstr "Archivos de diccionario japonés del proyecto EDICT de Jim Breen "
+msgstr "Archivos del diccionario japonés del proyecto EDICT de Jim Breen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
msgctxt "Name(faq.desktop)"
@@ -5516,22 +5566,24 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-msgstr "API de módulo auxiliar sencillo para desarrolladores de audio de Linux"
+msgstr "La API de extensión simple del Desarrollador de audio Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (1) de Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (1) de Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (2) de Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (2) de Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
msgid "The MS Windows emulator "
-msgstr "Simulador de MS Windows "
+msgstr "El emulador de MS Windows "
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
@@ -5541,12 +5593,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
msgid "The Multi Router Traffic Grapher "
-msgstr "Creador de gráficos de tráfico multirouter "
+msgstr "MRTG - El trazador de tráfico multi ruta"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Servidor Nepomuk que proporciona servicios de almacenamiento y control strigi"
+msgstr ""
+"El servidor de Nepomuk, que proporciona servicios de almacenamiento y "
+"control de Strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5566,12 +5620,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
-msgstr "SUSE Proxy Suite: proxy FTP "
+msgstr "La suite proxy de SUSE - Proxy FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
-msgstr "Navaja suiza de Linux incrustado "
+msgstr "La navaja suiza del sistema Linux "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
@@ -5586,7 +5640,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
msgid "The base system of teTeX "
-msgstr "Sistema base de teTeX "
+msgstr "El sistema base de teTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
@@ -5605,8 +5659,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Simulador de la consola de videojuegos portátil GameBoy Advance de Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr ""
+"Simulador de la consola de videojuegos portátil GameBoy Advance de Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
@@ -5616,7 +5672,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
msgid "The fnlib (font lib) "
-msgstr "Biblioteca de fuente fnlib "
+msgstr "fnlib (librería de fuentes) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
@@ -5626,22 +5682,26 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
msgctxt "Comment(pine.desktop)"
msgid "The mail program Pine "
-msgstr "Programa de correo Pine "
+msgstr "El programa de correo Pine "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
msgid "The servlet container "
-msgstr "Contenedor de servlet "
+msgstr "Servidor Java y Servlets Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "Conjunto de interfaces CORBA para componentes reutilizables. "
+msgstr "Conjunto de interfases CORBA para la reutilización de componentes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Esta biblioteca proporciona un método sencillo para programar la popular biblioteca de programación paralela PVM, que funciona en entornos de redes homogéneos y heterogéneos."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Esta librería proporciona una forma fácil para programar la ampliamente usada"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5651,7 +5711,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Con esta sesión, entra a la sesión en GNOME mediante Wayland"
+msgstr "Esta sesión accede a GNOME, usando Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5661,7 +5721,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
+msgstr "Timor Oriental"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
@@ -5671,7 +5731,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Shell de Tk y GUI basada en tk para PostgreSQL "
+msgstr "Shell y GUI basada en Tk para PostgreSQL "
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,12 +5751,16 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga de Tonga"
+msgstr "Pa'anga tongano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Herramienta para el análisis de datos, en concreto para procesamiento de señales y análisis de series temporales "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Herramienta para el análisis de datos, en concreto para procesamiento de "
+"señales y análisis de series temporales "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5706,7 +5770,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
msgctxt "Comment(saint.desktop)"
msgid "Tool to assess the security of computer networks "
-msgstr "Herramienta de evaluación de la seguridad de redes informáticas "
+msgstr "Herramienta para evaluar la seguridad de redes de ordenadores "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
@@ -5731,12 +5795,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
msgid "Tools for converting from/to tiff "
-msgstr "Herramientas para convertir tiff "
+msgstr "Herramientas para convertir de/a TIFF "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Herramientas para el gestor de ventanas Blackbox con bibliotecas de interfaz gráfica "
+msgstr ""
+"Herramientas para el gestor de ventanas Blackbox con bibliotecas de interfaz "
+"gráfica "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5746,7 +5812,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
msgid "Tools working with the gif library "
-msgstr "Herramientas para trabajar con la biblioteca de gif "
+msgstr "Herramientas que trabajan con la librería GIF "
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
@@ -5756,7 +5822,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Minero de noticias RSS/ATOM de Tracker"
+msgstr "Minero de proveedores RSS/ATOM de Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
@@ -5766,7 +5832,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
msgid "Transparent, resource friendly terminal "
-msgstr "Terminal de recursos sencilla y transparente "
+msgstr "Terminal de transparencias con recursos amigables al usuario "
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5781,12 +5847,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
-msgstr "Fuente True Type para convertidor de fuentes PostScript Type 1 "
+msgstr "Conversor de fuentes TrueType a PostScript 1 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
msgid "True Type server for XFree86 3.x "
-msgstr "Servidor de True Type para XFree86 3.x "
+msgstr "Servidor True Type para XFree86 3.x "
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5811,7 +5877,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "Lira turca (después del 95)"
+msgstr "Lira A/05 turca"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5821,17 +5887,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "Manat de Turkmenistán"
+msgstr "Manat turkmeno"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Antiguo manat de Turkmenistán"
+msgstr "Antiguo manat turkmeno"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Islas Turcas y Caicos"
+msgstr "Islas Turcos y Caicos"
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5841,7 +5907,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalino"
+msgstr "Tuvalu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
@@ -5861,17 +5927,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "Biblioteca empaquetadora de controladores de Joystick UNIX: calibrador "
+msgstr ""
+"Biblioteca empaquetadora de controladores de Joystick UNIX: calibrador "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
msgid "UPS management software "
-msgstr "Software de gestión UPS "
+msgstr "Software de gestión de SAI "
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Inglés (EE.UU.)"
+msgstr "Inglés de EE. UU."
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5901,7 +5968,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham de Emiratos Árabes Unidos"
+msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes Unidos"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5936,7 +6003,9 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Actualizar los nombres de las carpetas comunes para que coincidan con la configuración regional"
+msgstr ""
+"Actualizar los nombres comunes de las carpetas para coincidir con la "
+"configuración regional actual"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5951,7 +6020,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Actualización de las carpetas de los usuarios"
+msgstr "Actualización de las carpetas del usuario"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5961,12 +6030,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Som uzbeco"
+msgstr "Som uzbeko"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
-msgstr "VACM (pronunciado vacuum) es un sistema cliente y servidor "
+msgstr ""
+"VACM (pronunciado en inglés \"vacuum\") es un sistema cliente / servidor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
@@ -5981,7 +6051,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Permite validar, corregir e imprimir correctamente archivos HTML "
+msgstr "Validación, corrección y embellecimiento de archivos HTML "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6081,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Bolívar fuerte venezolano"
+msgstr "Bolívar Fuerte venezolano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6056,17 +6126,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
msgid "View PostScript files "
-msgstr "Permite ver archivos PostScript "
+msgstr "Visualización de archivos PostScript "
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Islas Vírgenes, Británicas"
+msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Islas Vírgenes, EE.UU."
+msgstr "Islas Vírgenes Americanas"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6076,7 +6146,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Gestor de ventanas virtual con el aspecto de Win95 "
+msgstr "Gestor de ventanas virtual, aspecto Win95 "
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -6101,7 +6171,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
msgid "WWW indexing and searching system "
-msgstr "Sistema de indexado y búsqueda Web "
+msgstr "Sistema de búsqueda e indexado WWW "
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6111,17 +6181,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
-msgstr "Programa de autoría y creación de versiones distribuidas basado en Web "
+msgstr "Versionado y autorizado distribuido basado en Web "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
-msgstr "Monitor de tráfico de red basado en Web "
+msgstr "Muestra el uso de la red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
msgid "WebBrowser by W3Consortium "
-msgstr "Navegador Web de W3Consortium "
+msgstr "Hojeador Web del W3Consortium "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
msgctxt "Name(welcome.desktop)"
@@ -6136,17 +6206,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sáhara Occidental"
+msgstr "Sahara Occidental"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Gestión y composición de ventanas"
+msgstr "Gestor de composición de ventanas"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
-msgstr "Gestor de ventanas con barra de tareas "
+msgstr "Gestor de ventanas con barra de tareas"
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
@@ -6156,37 +6226,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "Proxy sin conexión WWW "
+msgstr "Proxy WWW fuera de línea "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "Proxy sin conexión WWW "
+msgstr "Proxy WWW fuera de línea "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
-msgstr "Permite grabar CD-R en modo de disco de una vez "
+msgstr "Escribe CD-Rs de una sentada "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
msgid "X-Background writings and images "
-msgstr "Textos e imágenes de fondo de X "
+msgstr "Imágenes y textos del fondo X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "Editor de X11 con navegador C/C++/Java y mucho más "
+msgstr "Editor X11 con hojeador C/C++/Java y mucho más ;) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
msgid "X11 Interface for GNU Chess "
-msgstr "Interfaz de X11 con ajedrez de GNU "
+msgstr "Interfase X11 para el Ajedrez de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
msgctxt "Comment(expat.desktop)"
msgid "XML Parser Toolkit "
-msgstr "Kit de herramientas de analizador de XML "
+msgstr "Caja de Herramientas de Análisis Sintáctico XML"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
@@ -6221,12 +6291,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
-msgstr "YaMT: programa para gestionar colecciones de MP3 "
+msgstr "Un programa para gestionar colecciones MP3 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Developer library for component system "
-msgstr "YaST2: biblioteca del desarrollador para sistema de componentes "
+msgstr "YaST2 - Librería de desarrollo para el sistema de componentes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
@@ -6236,7 +6306,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Library for SCR agents "
-msgstr "YaST2: biblioteca para agentes de SCR "
+msgstr "YaST2 - Librería para agentes SCR "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
@@ -6246,12 +6316,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2: archivos de enlaces para el gestor de flujo de trabajo (para desarrolladores) "
+msgstr "YaST2 - gestor de flujo de trabajo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
-msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (solo para desarrolladores) "
+msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (Sólo para desarrolladores) "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
@@ -6271,42 +6341,105 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
msgid "Yet Another Pager Software"
-msgstr "Yet Another Pager Software (Otro software de paginación)"
+msgstr "Otro software más de buscapersonas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en <a href=\"http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en <a href=\"http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en <a href=\"http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en <a href=\"http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en <a href=\"http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en <a href=\"http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en <a href=\"http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6331,7 +6464,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Zambia"
+msgstr "Kwacha zambiano"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6346,12 +6479,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "Dólar de Zimbabue"
+msgstr "Dólar zimbabuense"
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "Dólar de Zimbabue (después del 06)"
+msgstr "Dólar A/06 zimbabuense"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6385,8 +6518,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "un entorno de programación visual para aplicaciones multimedia interactivas en tiempo real "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"un entorno de programación visual para aplicaciones multimedia interactivas "
+"en tiempo real "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6851,7 +6988,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
msgid "digital audio player "
-msgstr "reproductor de audio digital "
+msgstr "El mejor reproductor de audio digital disponible "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -6871,7 +7008,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop
msgctxt "Comment(kmago.desktop)"
msgid "download manager "
-msgstr "gestor de descargas "
+msgstr "Gestor de descargas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Name(doxygen.desktop)"
@@ -7006,7 +7143,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
msgid "filter plugin for squid "
-msgstr "módulo auxiliar de filtro para squid "
+msgstr "squidGuard "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Name(florist.desktop)"
@@ -7026,7 +7163,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
msgctxt "Comment(fly.desktop)"
msgid "fly - create PNGs with scripts "
-msgstr "fly - crea PNG con guiones "
+msgstr "fly "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
@@ -7256,7 +7393,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
msgid "grep for network layer "
-msgstr "grep para la capa de red "
+msgstr "Grep para capas de red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
@@ -7331,7 +7468,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
-msgstr "subsistema de latido para Linux de alta disponibilidad "
+msgstr "Subsistema heartbeat para Linux de alta disponibilidad "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
@@ -7661,7 +7798,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Comment(libglade-devel.desktop)"
msgid "libglade library (development) "
-msgstr "biblioteca libglade (desarrollo) "
+msgstr "Librería libglade (desarrollo) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Name(libglade-devel.desktop)"
@@ -7711,7 +7848,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
msgid "libole2 development package "
-msgstr "paquete de desarrollo libole2 "
+msgstr "Paquete de desarrollo libole2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
@@ -7746,12 +7883,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "paquete de desarrollo libxml "
+msgstr "Paquete de desarrollo libxml "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "paquete de desarrollo libxml "
+msgstr "Paquete de desarrollo libxml "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
@@ -7886,7 +8023,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
-msgstr "módulos para analizar (y crear) entidades MIME "
+msgstr "Módulos para analizar (¡y crear!) entidades MIME. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
@@ -8486,7 +8623,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "editor pequeño y sencillo, pero con todas las funciones. Compatible con UTF-8. "
+msgstr ""
+"editor pequeño y sencillo, pero con todas las funciones. Compatible con "
+"UTF-8. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8660,13 +8799,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "herramienta que admite la interfaz de desarrollo MBV2 para Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"herramienta que admite la interfaz de desarrollo MBV2 para Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
msgid "tools for infrared receivers "
-msgstr "herramientas para receptores infrarrojos "
+msgstr "Herramientas para receptores de infrarrojos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Name(trophy.desktop)"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95772 - branches/SLE12-SP2/lcn/de/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:27 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95772
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -56,27 +56,29 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Auf Remote-Desktops zugreifen"
+msgstr "Auf entfernte Bildschirme zugreifen"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Auf Remote-Desktops zugreifen"
+msgstr "Auf entfernte Bildschirme zugreifen"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Auf Dokumente zugreifen, diese verwalten und freigeben"
+msgstr "Auf Dokumente zugreifen, verwalten und freigeben"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Anwendungen dem Hauptmenü hinzufügen oder daraus entfernen"
+msgstr "Anwendungen dem Hauptmenü hinzufügen oder löschen"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Auf dem System installierte Software hinzufügen oder entfernen"
+msgstr ""
+"Auf dem System installierte Software aktualisieren oder neue Software "
+"hinzufügen"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,12 +88,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie drucken möchten"
+msgstr ""
+"Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie "
+"drucken möchten"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Laustärkepegel anpassen"
+msgstr "Lautstärke anpassen"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -121,7 +125,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Archiv-Manager"
+msgstr "Archivverwaltung"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -131,17 +135,17 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Name(bssh.desktop)"
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Avahi: SSH-Server-Browser"
+msgstr "Avahi SSH Server Browser"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Avahi: VNC-Server-Browser"
+msgstr "Avahi VNC-Server-Browser"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Avahi: Zeroconf-Browser"
+msgstr "Avahi Zeroconf Browser"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -151,17 +155,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+msgstr "Hintergrund"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Sicherungskopie"
+msgstr "Sicherung"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Sicherungskopie"
+msgstr "Sicherung"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -191,12 +195,12 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Bilder durchsuchen und drehen"
+msgstr "Bilder betrachten und drehen"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Nach in Ihrem Netzwerk verfügbaren Zeroconfig-Services suchen"
+msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten Diensten in Ihrem Netzwerk"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
@@ -216,7 +220,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Imagedatei brennen"
+msgstr "Als Abbilddatei brennen"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,27 +230,30 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Programm zur CD/DVD-Erstellung"
+msgstr "CD/DVD-Ersteller"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "CUPS Web Interface"
-msgstr "CUPS-Webschnittstelle"
+msgstr "CUPS Webinterface"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Calculator"
-msgstr "Rechner"
+msgstr "Taschenrechner"
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Kalibrieren Sie die Farbe für Ihre Geräte, wie Monitore, Kameras oder Drucker."
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Kalibrieren Sie die Farbe für Ihre Geräte, wie Monitore, Kameras oder "
+"Drucker."
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Kataloginstallationsprogramm"
+msgstr "Katalog-Installierer"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -256,12 +263,15 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Comment(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Change Fcitx Configuration"
-msgstr "Fcitx-Konfiguration ändern"
+msgstr "Wechsel der Fcitx Konfiguration"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Software-Aktualisierungseinstellungen ändern und Softwarequellen aktivieren oder deaktivieren"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Einstellungen zur Softwareaktualisierung bearbeiten und Softwarequellen "
+"aktivieren oder deaktivieren"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
@@ -281,12 +291,15 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Ihre Backup-Einstellungen ändern"
+msgstr "Ihre Datensicherungseinstellungen ändern"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Die Empfindlichkeit Ihrer Maus oder Ihres Touchpads ändern und für Rechts- oder Linkshänder einstellen"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Die Empfindlichkeit Ihrer Maus oder Ihres Touchpads ändern und für Rechts- "
+"oder Linkshänder einstellen"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +309,20 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "Chatten auf Google Talk, Facebook, MSN und vielen anderen Chat-Diensten"
+msgstr "Chat auf Google Talk, Facebook, MSN und vielen anderen Chat-Diensten"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Chatten über Instant Messages. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo und weitere"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chatten mit Kurznachrichten. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
+"MSN, Yahoo und weitere"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Ordnergrößen und freien Speicherplatz prüfen"
+msgstr "Ordnergrößen und freien Festplattenplatz analysieren"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -356,7 +372,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Uhren für Weltzeiten, Wecker, Stoppuhr und Kurzzeitwecker"
+msgstr "Uhren für die Weltzeit mit Alarm, Stoppuhr und einem Timer"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -391,7 +407,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "SELinux in einer grafischen Umgebung konfigurieren"
+msgstr "SELinux in einer grafischen Einstellung konfigurieren"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -401,17 +417,19 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Datenbankzugriffsumgebung konfigurieren"
+msgstr "Einrichten der Umgebung für den Datenbankzugriff"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Verbinden mit Server"
+msgstr "Mit Server verbinden"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Stellen Sie eine Verbindung mit Ihren Online-Konten her und entscheiden Sie, wofür diese genutzt werden"
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich mit Ihren Online-Konten und entscheiden Sie, wofür diese "
+"genutzt werden"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -426,7 +444,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Legen Sie fest, wie Sie sich mit dem Internet verbinden"
+msgstr "Legen Sie fest, wie Sie sich mit dem Internet verbinden."
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -441,17 +459,21 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Legen Sie fest, was Sie für andere freigeben möchten"
+msgstr "Legen Sie fest, was Sie für Andere freigeben möchten"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der Aktivitätenübersicht anzeigen"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der "
+"Aktivitätenübersicht anzeigen"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Legen Sie fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese enthalten"
+msgstr ""
+"Legen Sie fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese anzeigen"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,7 +498,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "CDs und DVDs erstellen und kopieren"
+msgstr "CDs/DVDs schreiben und kopieren"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
@@ -486,22 +508,33 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Zeichnungen erstellen und bearbeiten, Flussdiagramme entwerfen und Logos kreieren - Draw macht's möglich."
+msgstr ""
+"Zeichnungen erstellen und bearbeiten, Flussdiagramme entwerfen und Logos "
+"kreieren - Draw macht's möglich."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Präsentationen für Slideshows, Besprechungen und Webseiten mit Impress erstellen und bearbeiten."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Erstellen und bearbeiten von Präsentationen für Dia-Vorführungen, Meetings "
+"und Web-Auftritte mithilfe von Impress."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Wissenschaftliche Formeln und Gleichungen mit Math erstellen und bearbeiten."
+msgstr ""
+"Wissenschaftliche Formeln setzen und bearbeiten - Math macht's möglich."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Text und Grafiken in Briefen, Berichten, Dokumenten und Webseiten mit Writer erstellen und bearbeiten."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Erstellen und bearbeiten von Text und Grafiken in Briefen, Reports, "
+"Dokumenten und Web-Seiten - Writer macht's möglich."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
@@ -511,17 +544,17 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Bilder erstellen und Fotos bearbeiten"
+msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Bedienoberflächen-Designs für GTK+-Anwendungen erstellen oder öffnen"
+msgstr "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+-Anwendungen"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Bedienoberflächen-Designs für GTK+-Anwendungen erstellen oder öffnen"
+msgstr "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+-Anwendungen"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -531,7 +564,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "D-Bus-Debugger"
+msgstr "D-Bus-Fehlerdiagnose"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -561,17 +594,17 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Datenbank-Browser"
+msgstr "Datenbankbrowser"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum und Uhrzeit"
+msgstr "Datum und Zeit"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Debug für D-Bus-Anwendungen"
+msgstr "Fehlerdiagnose für D-Bus-Anwendungen"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -621,7 +654,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Direkten Zugriff auf Ihre gesamte Konfigurationsdatenbank erlangen"
+msgstr "Direkter Zugriff auf Ihre gesamte Konfigurationsdatenbank"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
@@ -646,7 +679,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyseprogramm für die Festplattennutzung"
+msgstr "Festplattenbelegung analysieren"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -666,7 +699,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Name(gnome-disks.desktop)"
msgid "Disks"
-msgstr "Festplatten"
+msgstr "Laufwerke"
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "Comment(xgps.desktop)"
@@ -686,7 +719,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Displays"
-msgstr "Anzeigen"
+msgstr "Monitore"
#: /usr/share/applications/assistant4.desktop
msgctxt "GenericName(assistant4.desktop)"
@@ -716,7 +749,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Name(gnome-documents.desktop)"
msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+msgstr "Dokumentverwaltung"
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
@@ -776,7 +809,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Text ohne Tastatur eingeben"
+msgstr "Texteingabe ohne Tastatur"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -791,7 +824,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution Calendar"
+msgstr "Evolution-Kalender"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -831,7 +864,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Name(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Fcitx Configuration"
-msgstr "Fcitx-Konfiguration"
+msgstr "Fcitx Konfiguration"
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Name(fcitx-skin-installer.desktop)"
@@ -841,7 +874,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Anzeigeprogramm für Nachrichtenquellen"
+msgstr "Feedreader"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -865,8 +898,11 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -886,7 +922,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Formel-Editor"
+msgstr "Formeleditor"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -921,7 +957,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME-Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -931,7 +967,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Erweiterungen der GNOME Shell"
+msgstr "Einstellungen für Erweiterungen der GNOME-Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -956,7 +992,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "SELinux-Richtlinienmodule erzeugen"
+msgstr "Tool zur Erstellung von SELinux-Richtlinien"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -966,12 +1002,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Hilfe zu GNOME abrufen"
+msgstr "Hilfe zu GNOME erhalten"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Eingabehilfen-Workout für Ihre Anwendung"
+msgstr "Gestalten Sie Ihre Anwendungen barrierefrei"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -996,7 +1032,8 @@
#: /usr/share/applications/jpackage-logfactor5.desktop
msgctxt "Comment(jpackage-logfactor5.desktop)"
msgid "Graphical user interface for managing log4j log messages"
-msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für die Verwaltung von log4j-Protokollmeldungen"
+msgstr ""
+"Grafische Benutzeroberfläche für die Verwaltung von log4j-Protokollmeldungen"
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "GenericName(evolution.desktop)"
@@ -1005,8 +1042,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Gtk-/GUI-Überwachungsprogramm für (U)ninterruptible (P)ower (S)upply (unterbrechungsfreie Stromversorgung) unter Verwaltung des APCUPSD.sourceforge.net-Pakets, auch verfügbar unter gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Gtk-/GUI-Überwachungsprogramm für (U)ninterruptible (P)ower (S)upply "
+"(unterbrechungsfreie Stromversorgung) unter Verwaltung des APCUPSD."
+"sourceforge.net-Pakets, auch verfügbar unter gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1036,7 +1079,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hex-Editor"
+msgstr "Hexadezimaler Editor"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1156,7 +1199,7 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildanzeigeprogramm"
+msgstr "Bildbetrachter"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1171,7 +1214,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "GenericName(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Input Method Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Eingabemethode"
+msgstr "Konfiguration Eingabemethode"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
@@ -1186,7 +1229,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "Binärdateien untersuchen und bearbeiten"
+msgstr "Inhalte von Dateien untersuchen und bearbeiten"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)"
@@ -1251,12 +1294,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Oberflächendesigner"
+msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Oberflächendesigner"
+msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1386,7 +1429,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Anhand des Namens oder Inhalts Dokumente und Ordner auf diesem Computer ausfindig machen"
+msgstr "Dateien und Ordner auf diesem Computer nach Namen oder Inhalt suchen"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1431,12 +1474,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Laufwerke und Medien verwalten"
+msgstr "Verwalten von Laufwerken und Medien"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Druckverwaltung"
+msgstr "Druckerverwaltung"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1445,8 +1488,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Mithilfe von Base Datenbanken verwalten, Abfragen und Berichte zur Nachverfolgung erstellen und Informationen verwalten."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Verwalten von Datenbanken, Erstellen von Abfragen und Berichten - Base "
+"macht's möglich."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,17 +1503,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "E-Mails, Kontakte und Terminplan verwalten"
+msgstr "Ihre E-Mails, Kontakte und Kalender verwalten"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Ihre Finanzen, Konten und Investitionen verwalten"
+msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben."
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Passwörter und Verschlüsselungsschlüssel verwalten"
+msgstr "Verwalten Sie Ihre Passwörter und Schlüssel"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1496,12 +1543,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "Musik-Wiedergabeprogramm"
+msgstr "Musikwiedergabe"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "Musik-Wiedergabeprogramm"
+msgstr "Musikwiedergabe"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -1526,7 +1573,7 @@
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "GenericName(wireshark.desktop)"
msgid "Network Analyzer"
-msgstr "Netzwerk-Analyseprogramm"
+msgstr "Programm für die Netzwerk-Analyse"
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
@@ -1586,7 +1633,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtig."
+msgstr "Benachrichtigungen"
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
@@ -1596,12 +1643,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Energieverwaltung beobachten"
+msgstr "Energiesparfunktionen überwachen"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "Büro"
+msgstr "Office"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1611,7 +1658,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Document"
-msgstr "Ein neues Dokument öffnen"
+msgstr "Ein neues Dokument anlegen"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -1621,12 +1668,12 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
+msgstr "Ein neues Hauptfenster öffnen"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Fotos verwalten"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1646,22 +1693,28 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Arithmetische, wissenschaftliche und finanztechnische Berechnungen durchführen"
+msgstr ""
+"Arithmetische, wissenschaftliche und finanztechnische Berechnungen "
+"durchführen"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Berechnungen ausführen, Informationen analysieren und Listen in Tabellenform verwalten - Calc macht's möglich."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Berechnungen ausführen, Informationen analysieren und Listen in Tabellenform "
+"verwalten - Calc macht's möglich."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotoverwaltung"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fotobetrachter"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1729,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Geben Sie Ihre Musik wieder und verwalten Sie Ihre Sammlung"
+msgstr "Ihre Musiksammlung wiedergeben und organisieren"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Geben Sie Ihre Musik wieder und verwalten Sie Ihre Sammlung"
+msgstr "Ihre Musiksammlung wiedergeben und organisieren"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1706,12 +1759,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "Power"
-msgstr "Energie"
+msgstr "Leistung"
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Energiestatistik"
+msgstr "Energiestatistiken"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1741,7 +1794,7 @@
#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)"
msgid "Preferences for Adobe Flash Player"
-msgstr "Eigenschaften für Adobe Flash Player"
+msgstr "Einstellungen zur Adobe Flash Player"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
@@ -1776,7 +1829,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
+msgstr "Privatsphäre"
#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "GenericName(planner.desktop)"
@@ -1786,7 +1839,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Schützen Sie Ihre persönlichen Informationen und kontrollieren Sie, was andere sehen können"
+msgstr ""
+"Schützen Sie Ihre persönlichen Informationen und kontrollieren Sie, was "
+"andere sehen können"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1796,7 +1851,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "PulseAudio Lautstärkeregelung"
+msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1876,12 +1931,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Remote-Desktop-Viewer"
+msgstr "Betrachter für entfernte Bildschirme"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Remote-Desktop-Viewer"
+msgstr "Betrachter für entfernte Bildschirme"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1926,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "SELinux Management"
+msgstr "SELinux-Management"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +2006,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Werkzeug zum Erzeugen von SELinux-Richtlinien"
+msgstr "Tool zur Erstellung von SELinux-Richtlinien"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1981,7 +2036,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+msgstr "Suchen"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -1991,12 +2046,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Nach Dateien suchen..."
+msgstr "Nach Dateien suchen …"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache, Formate, Tastaturbelegungen und die Eingabequellen"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre Sprache, Formate, Tastaturbelegungen und die Eingabequellen"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2006,7 +2063,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Programm zur Erstellung von Service Packs"
+msgstr "Servicepaket-Ersteller"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2021,7 +2078,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Knopfzuordnung einstellen und die Empfindlichkeit des Stifts für Grafiktablets einstellen"
+msgstr ""
+"Knopfzuordnung einstellen und die Empfindlichkeit des Stiftes für "
+"Grafiktabletts einstellen"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2116,37 +2175,37 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Softwareinstallation"
+msgstr "Software-Installation"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Softwareinstallation"
+msgstr "Software-Installation"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Softwareprotokoll-Viewer"
+msgstr "Software-Protokollbetrachter"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "Softwareeinst."
+msgstr "Software-Einstellungen"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Software Update"
-msgstr "Softwareaktualisierung"
+msgstr "Software-Aktualisierungen"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Sound"
-msgstr "Klang"
+msgstr "Audio"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Soundserver-Einstellungen"
+msgstr "Audio-Dienst-Einstellungen"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
@@ -2236,7 +2295,7 @@
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Name(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Terminal Server Client"
+msgstr "Terminalserver-Client"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2270,13 +2329,22 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Mit dem offenen und standardisierten ODF-Dokumentformat kompatible Suite für Produktivität bei der Arbeit. Unterstützt von The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Die produktive Bürosoftware ist kompatibel zu dem offenen und "
+"standardisierten OpenDocument Format (ODF). Unterstützt von The Document "
+"Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Dieses Programm analysiert Syslog-Dateien und extrahiert Richtlinienmeldungen, AVC-Meldungen und Meldungen über Boolean-Änderungen."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Dieses Programm analysiert Syslog-Dateien und extrahiert "
+"Richtlinienmeldungen, AVC-Meldungen und Meldungen über Boolean-Änderungen."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2353,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Dieses Programm kann Richtlinienkomponenten und -regeln untersuchen, durchsuchen und in Beziehung setzen"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Dieses Programm kann Richtlinienkomponenten und -regeln untersuchen, "
+"durchsuchen und in Beziehung setzen"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2306,7 +2377,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Optimierungs-Werkzeug"
+msgstr "Optimierungswerkzeug"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2316,7 +2387,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "Barrierefreiheit"
+msgstr "Barrierefreiheit"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
@@ -2371,12 +2442,13 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Tastaturkürzel anzeigen und ändern und Ihre Tastaturbelegung einstellen"
+msgstr ""
+"Tastaturkürzel anzeigen und ändern und Ihre Tastaturbelegung einstellen"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Konfiguration des lokalen Soundservers anzeigen und bearbeiten"
+msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2386,7 +2458,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Informationen zum Netzwerk anzeigen"
+msgstr "Informationen über Ihr Netzwerk anzeigen"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -2401,17 +2473,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Systemprotokolldateien anzeigen oder überwachen"
+msgstr "Systemprotokolle anzeigen oder überwachen"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Letzte Aufgaben der Paketverwaltung anzeigen"
+msgstr "Vorherige Paketmanagement-Aufgaben anzeigen"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern"
+msgstr ""
+"Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,17 +2504,17 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Manager für virtuelle Computer"
+msgstr "Virtual Machine Manager"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Lautstärkeregelung"
+msgstr "Lautstärkeregler"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom-Tabletts"
#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "GenericName(motv.desktop)"
@@ -2491,7 +2564,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
+msgstr "Fenster verwalten und Anwendungen starten"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2541,7 +2614,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "XSLT-basierte Filter"
+msgstr "XSLT basierte Filter"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:05\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -326,7 +326,6 @@
"Ein Treiber für HP OfficeJet-Multifunktionsgeräte "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
@@ -909,7 +908,6 @@
"Allegro-Anwendungspaket "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
@@ -1251,7 +1249,6 @@
"Audio-Vorschau"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
@@ -1716,7 +1713,6 @@
"CPAN - Umfassendes Perl-Archiv"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
@@ -2819,7 +2815,6 @@
"Anzeigen"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -5130,7 +5125,6 @@
"Kioslaves"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
@@ -5242,7 +5236,6 @@
"LaTeX-to-XML-Konverter "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
@@ -8209,7 +8202,6 @@
"Textbasierter Internetbrowser "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
@@ -9403,7 +9395,6 @@
"Benutzerinformation wie Passwort, Name, E-Mail-Adresse"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
@@ -9824,7 +9815,6 @@
"WebBrowser von W3Consortium "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "Acronym-Datenbank"
+msgstr "Akronym-Datenbank"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Aktivitätsmanager-Plugin"
+msgstr "Modul für Aktivitätenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Aktivitätenrangfolge"
+msgstr "Aktivitätenbewertung"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,7 +81,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Fügt globale Tastenkombinationen zum Umschalten von Aktivitäten hinzu"
+msgstr ""
+"Fügt globale Tastatur-Kurzbefehle für das Wechseln von Aktivitäten hinzu"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -121,12 +122,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
msgctxt "Name(application.desktop)"
msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
+msgstr "Programm"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
msgctxt "Name(applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "Anwendungen"
+msgstr "Programme"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
@@ -136,7 +137,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Audio-Vorschau"
+msgstr "Audiovorschau"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
@@ -146,7 +147,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatische Proxykonfiguration"
+msgstr "Sucht nach einem Proxy-Server und richtet ihn ein"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -156,7 +157,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Automatisches Lösen der Laufwerkseinbindung bei Betätigung des Auswurfknopfes"
+msgstr ""
+"Automatisches Lösen der Laufwerkseinbindung bei Betätigung des Auswurfknopfes"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -191,7 +193,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
msgid "Browser Identification"
-msgstr "Browser-Identifizierung"
+msgstr "Browserkennung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
@@ -216,12 +218,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "CPAN - Umfassendes Perl-Archiv"
+msgstr "CPAN – Umfassendes Perl-Archiv"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - Umfassendes TeX-Archiv"
+msgstr "CTAN – Umfassendes TeX-Archiv"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
@@ -231,7 +233,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Cache"
+msgstr "Zwischenspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -241,12 +243,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Kalender in lokalem Verzeichnis"
+msgstr "Kalender in lokalem Ordner"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Emoticon-Motiv auswählen"
+msgstr "Emoticon-Design auswählen"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -261,7 +263,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Löscht alte Einträge aus dem HTTP-Cache"
+msgstr "Löscht alte Einträge aus dem HTTP-Zwischenspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
@@ -301,7 +303,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "Die Verwendung von Internet-Suchwörtern einrichten"
+msgstr "Die Verwendung von Web-Kürzeln einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
@@ -311,37 +313,39 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Dateimanager-Navigation konfigurieren"
+msgstr "Einstellungen zur Navigation mit dem Dateimanager"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Dateimanager-Services konfigurieren"
+msgstr "Dateimanager-Dienste einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Dateimanager-Anzeigemodi konfigurieren"
+msgstr "Dateimanager-Ansichten einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Allgemeines Konqueror-Verhalten konfigurieren"
+msgstr "Allgemeines Verhalten von Konqueror festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Allgemeine Dateimanager-Einstellungen konfigurieren"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen am Dateimanager vornehmen"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Einfache Netzwerk-Einstellungen vornehmen wie z. B. Zeitüberschreitungen"
+msgstr ""
+"Allgemeine Netzwerkeinstellungen vornehmen, wie z. B. Werte für "
+"Zeitüberschreitungen"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Anzeigeart von Webseiten konfigurieren"
+msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Webseiten"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -351,17 +355,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Einstellungen vornehmen, die die Leistungsfähigkeit von KDE erhöhen können"
+msgstr ""
+"Einstellungen vornehmen, die die Leistungsfähigkeit von KDE erhöhen können"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Einstellungen konfigurieren, die die Leistungsfähigkeit von Konquerors verbessern können"
+msgstr ""
+"Einstellungen vornehmen, die Konquerors Leistungsfähigkeit erhöhen können"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "CGI-Ein/Ausgabe-Modul einrichten"
+msgstr "Ein-/Ausgabemodul für CGI einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,7 +377,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Aktivitätensystem konfigurieren"
+msgstr "Einrichtung des Aktivitätensystems"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,17 +387,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Lesezeichen-Startseite konfigurieren"
+msgstr "Lesezeichen-Startseite einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "Verhalten des Web-Browsers festlegen"
+msgstr "Verhalten des Webbrowsers festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Plugins für Web-Browser einrichten"
+msgstr "Module für den Webbrowser einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
@@ -401,7 +407,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Proxyserver einrichten"
+msgstr "Proxy-Server einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
@@ -411,7 +417,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Kennungen für Konqueror als Web-Browser festlegen"
+msgstr "Kennungen festlegen, mit der sich Konqueror ausgibt"
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
@@ -421,7 +427,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Papierkorb-Einstellungen konfigurieren"
+msgstr "Papierkorb-Einstellungen festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
@@ -476,7 +482,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Suche für Debian Backports"
+msgstr "Suche für Debian-Backports"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
@@ -491,7 +497,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "Standardanwendungen"
+msgstr "Standard-Komponenten"
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -516,7 +522,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Wörterbuch der Galizischen Akademie (RAG)"
+msgstr "Lexikon der galizischen Akademie (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,7 +542,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Konfiguration anzeigen"
+msgstr "Anzeige einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
@@ -551,7 +557,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - Definitive Einführung"
+msgstr "DocBook – The Definitive Guide"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
@@ -576,12 +582,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Dolphin-Anzeigemodi"
+msgstr "Dolphin-Ansichtsmodi"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Plugin zum Ziehen und Ablegen für das Popup-Menü von Konqueror"
+msgstr "Erweiterung für Ziehen und Ablegen im Aufklapp-Menü von Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,27 +622,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Einbettungsfähige Komponente für multipart/mixed"
+msgstr "Einbettungsfähige Komponente für MIME-Typ multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Einbettungsfähige HTML-Anzeigekomponente"
+msgstr "Einbettungsfähige HTML-Betrachtungskomponente"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Einbettungsfähige Bildanzeige"
+msgstr "Eingebetteter Bildbetrachter"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Einbettungsfähige Bildanzeigekomponente"
+msgstr "Einbettungsfähige Bildbetrachter-Komponente"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Einbettungsfähige Texteditorkomponente (mit Dok/Anzeige-Aufteilung)"
+msgstr "Einbettungsfähige Editorkomponente (mit Text/Ansicht-Aufteilung)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -646,7 +652,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Eingebettete Anzeigeprogramm für Java-Miniprogramme"
+msgstr "Eingebetteter Betrachter für Java-Programme"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,17 +662,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Ermöglicht die proportionale Anzeige von Verzeichnissen und Dateien basierend auf der Dateigröße"
+msgstr ""
+"Zeigt Ordner und Dateien in einer Proportionalansicht basierend auf der "
+"Dateigröße an"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
msgid "Enchant"
-msgstr "Verzaubern"
+msgstr "Enchant"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Verbessertes Browser-Plugin"
+msgstr "Erweitertes Browser-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -686,7 +694,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Name(favicons.desktop)"
msgid "Favicons"
-msgstr "Webseiten-Symbole"
+msgstr "Webseitensymbole"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
msgctxt "Name(feedster.desktop)"
@@ -706,7 +714,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "File Indexer Service"
-msgstr "Dateiindizierungsserivce"
+msgstr "Datei-Indizierungsdienst"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
@@ -716,12 +724,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Datei für Plugin zur Aktivitätsverknüpfung"
+msgstr "Modul für die Verknüpfung von Dateien zu Aktivitäten"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "FixHostFilter"
+msgstr "Rechnernamen-Korrektur-Filter"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -806,7 +814,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globale Schnellverfahren"
+msgstr "Globale Kurzbefehle"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -816,7 +824,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google (\"Auf gut Glück!\")"
+msgstr "Google („Auf gut Glück!“)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
@@ -836,7 +844,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
msgid "Google Image Search"
-msgstr "Google-Bildsuche"
+msgstr "Google-Bildersuche"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
@@ -846,17 +854,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Google Filme"
+msgstr "Google-Filmesuche"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google News"
+msgstr "Google-Nachrichten"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+msgstr "Google-Shopping"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,7 +879,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Großes Wörterbuch der Katalanischen Sprache (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr ""
+"Großes Wörterbuch der Katalanischen Sprache (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,22 +895,25 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP-Cache-Bereinigung"
+msgstr "Aufräumprogramm für den HTTP-Zwischenspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Hardware-Erkennung"
+msgstr "Hardwareerkennung"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Hilfsmodul für KIO zur automatischen Aktualisierung von Nepomuk Suchergebnis-Listen."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Hilfsmodul für KIO zur automatischen Aktualisierung von Nepomuk Suchergebnis-"
+"Listen."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Verlaufsspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
@@ -936,12 +948,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
+msgstr "Symbole"
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Name(icons.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
+msgstr "Symbole"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
@@ -971,7 +983,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Instant-Messenger mit D-Bus-Schnittstelle"
+msgstr "Instant Messenger mit D-Bus-Schnittstelle"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
@@ -1031,17 +1043,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript-Runner"
+msgstr "JavaScript-Ausführung"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript-Runner"
+msgstr "JavaScript-Ausführung"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "JavaScript-Widget"
+msgstr "JavaScript-Programm"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1051,7 +1063,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Instant Messaging-Protokoll für KAddressBook"
+msgstr "Instant-Messaging-Protokoll im KDE-Adressbuch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1061,7 +1073,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "Programmsuche"
+msgstr "KDE-Programmsuche"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
@@ -1091,17 +1103,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "KDE-Konfigurationsinitialisierung"
+msgstr "Kontrollmodul-Initialisierung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "KDE-Konfigurationsmodul"
+msgstr "KDE-Kontrollmodul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "KDE-Datenbearbeitungswerkzeug"
+msgstr "KDE-Datenprogramm"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1111,7 +1123,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Dateimanager und Webbrowser von KDE"
+msgstr "Der Dateimanager und Webbrowser von KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1138,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "KDE Multimedia-Backend"
+msgstr "KDE-Multimedia-Unterstützung"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "KDE Benachrichtigungsdaemon"
+msgstr "KDE-Benachrichtigungsdienst"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1141,12 +1153,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "KDE-Plugin-Informationen"
+msgstr "KDE-Modul-Information"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
msgid "KDE Projects"
-msgstr "Projekte in der KDE-Umgebung"
+msgstr "KDE-Projekte"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
@@ -1156,7 +1168,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Konfiguration von KDE-Diensten"
+msgstr "Einrichtung von KDE-Systemdiensten"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1171,12 +1183,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "UI-Server für Fortschrittsinformationen von KDE"
+msgstr "KDE-Dienst zur Fortschrittsanzeige"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDED-Server für globale Verknüpfungen"
+msgstr "KDED-Server für globale Tastenkürzel"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1186,7 +1198,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "KFile-Metadaten-Plugin"
+msgstr "KFile: Metadaten-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1208,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "KFileWrite-Plugin"
+msgstr "KFileWrite-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1221,7 +1233,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPIPlugin"
+msgstr "KIPI-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,27 +1248,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "KResources Framework-Modul"
+msgstr "Modul für KRessourcen-Grundgerüst"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResources-Manager"
+msgstr "Ressourcenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResources-Manager"
+msgstr "Ressourcenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "KResources-Plugin"
+msgstr "KRessourcen-Modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "KRunner-Plugin"
+msgstr "KRunner-Modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1271,17 +1283,21 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "KTextEditor-Plugin"
+msgstr "KTextEditor-Erweiterung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "KTextEditor-Plugin zum Laden/Speichern des Filters/Überprüfen"
+msgstr "KTextEditor-Modul zu Filtern/Prüfen beim Laden/Speichern"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Überwacht das Netzwerk und aktualisiert Verzeichnisauflistungen des Protokolls \"network:/\""
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Überwacht das Netzwerk und aktualisiert Ordnerauflistungen des Protokolls "
+"„network:/“"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1296,7 +1312,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Kontact-Plugin"
+msgstr "Kontact-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1306,17 +1322,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - Übersetzung Französisch/Deutsch"
+msgstr "LEO – Übersetzung: Französisch/Deutsch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - Übersetzung Deutsch/Französisch"
+msgstr "LEO – Übersetzung: Deutsch/Französisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-Übersetzung"
+msgstr "LEO – Übersetzung"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
@@ -1356,12 +1372,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN-Messenger"
+msgstr "MSN-Nachrichtendienst"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN-Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1371,7 +1387,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
msgid "Mail Transport"
-msgstr "E-Mail-Transport"
+msgstr "Versandart"
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
@@ -1386,7 +1402,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Monitore und Anzeigen verwalten und konfigurieren"
+msgstr "Verwaltung und Einrichtung vom Monitoren und Anzeigen"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1401,12 +1417,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "Merriam-Webster-Dictionary"
+msgstr "Merriam-Webster-Wörterbuch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
+msgstr "Merriam-Webster-Thesaurus"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
@@ -1416,7 +1432,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Microsoft Developer Network Suche"
+msgstr "Suche im Microsoft Developer Network"
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1436,7 +1452,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Überwacht den Ordner \"Zuletzt verwendete Dokumente\" auf Änderungen"
+msgstr "Überwacht den Ordner „Zuletzt geöffnete Dokumente“ auf Änderungen"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1462,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Niederländisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Niederländisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Englisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Englisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Französisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Französisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Deutsch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Deutsch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Italienisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Italienisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Spanisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Spanisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "In JavaScript geschriebenes Native Plasma-Widget"
+msgstr "Echtes Plasma-Programm, geschrieben in JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,22 +1507,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk-Bereinigungsauftrag"
+msgstr "Bereinigung der Nepomuk-Daten"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Nepomuk-Datenspeicherung"
+msgstr "Nepomuk-Datendienst"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr "EPub-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr "Exiv2-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
@@ -1516,82 +1532,82 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Nepomuk File Extractor"
+msgstr "Datei-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für DOC-, XLS- und PPT-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus DOC, XLS und PPT-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für EPub-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus EPub-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Bilddateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Bilddateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für MobiPocket-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus MobiPocket-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Musikdateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Musikdateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für ODF-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus ODF-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Office2007-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Office2007-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für PDF-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus PDF-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Textdateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Textdateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr "Mobi-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr "ODF-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr "Office-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr "Office2007-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr "Text-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr "Poppler-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,7 +1617,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nepomuk-Serverkonfiguration"
+msgstr "Einrichtung des Nepomuk-Servers"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1611,22 +1627,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Nepomuk Service Version 2"
+msgstr "Nepomuk-Dienst Version 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Nepomuk Service zur Indizierung von Dateien auf dem Desktop"
+msgstr "Nepomuk-Dienst, der Dateien des Rechners indiziert"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr "TagLib-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+msgstr "NepomukDateiMonitor"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1661,7 +1677,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell-GroupWise-Nachrichtendienst"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1676,7 +1692,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "PHP Search"
-msgstr "PHP Search"
+msgstr "PHP-Suche"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1711,7 +1727,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Plasma Animations-Engine"
+msgstr "Plasma-Animations-Treiber"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,7 +1737,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Plasma Daten-Engine"
+msgstr "Plasma-Daten-Treiber"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1736,17 +1752,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Plasma-Miniprogramm-Behälter und Hintergrund-Zeichenprogramm"
+msgstr "Plasma-Programmcontainer und Hintergrund-Zeichnung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Paketstruktur-Definition für Plasma"
+msgstr "Plasma-Paket-Struktur-Definition"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Popup-Miniprogramm zum Plasma-Scripting"
+msgstr "Plasma-Skript-Miniprogramm"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1771,37 +1787,37 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Plugin für das Popup-Menü von Konqueror"
+msgstr "Erweiterung für das Aufklapp-Menü von Konqueror"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Plugin für den Eigenschaften-Dialog"
+msgstr "Erweiterung für den Dialog „Eigenschaften“"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Plugin für den Umbenennen-Dialog"
+msgstr "Erweiterung für den Dialog „Umbenennen“"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Plugin zum Festlegen der Rangfolge von Aktivitäten anhand der Auslastung"
+msgstr "Modul, das Aktivitäten anhand der Benutzung bewertet"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Plugin zum Speichern und Bewerten von Ereignissen in Sqlite"
+msgstr "Modul zum Speichern und Bewerten von Ereignissen in SQLite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Plugin zum Synchronisieren von Daten mit Nepomuk"
+msgstr "Modul zum Abgleichen von Daten in Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Module"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,38 +1831,61 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf Kalendereinträge, die jeweils in einzelnen Dateien in einem vorgegebenen Verzeichnis gespeichert sind"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kalender, die jeweils in einzelnen Dateien in einem "
+"vorgegebenen Ordner gespeichert sind"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Bietet über das Netzwerk-Framework KIO von KDE Zugriff auf Kontakte in Remote-Dateien. Unterstützt standardmäßige vCard-Dateien und andere von den jeweils verfügbaren Plugins abhängige Formate."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte in entfernten Dateien durch das KIO-"
+"Netzwerksystem von KDE. Unterstützt Standard-vCard-Dateien und andere "
+"Formate abhängig von den verfügbaren Modulen."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Bietet Zugriff auf die in einer einzelnen lokalen Datei gespeicherten Kontakte. Unterstützt standardmäßige vCard-Dateien und andere von den jeweils verfügbaren Plugins abhängige Formate."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte, die in einer einzigen Datei lokal "
+"gespeichert sind. Unterstützt Standard-vCard-Dateien und andere Formate "
+"abhängig von den verfügbaren Modulen."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf Kontakte, die auf einem LDAP-Verzeichnisserver gespeichert sind"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte, die auf einem LDAP-Server gespeichert sind."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Bietet Zugriff auf jeweils in einzelnen Dateien gespeicherte Kontakte in einem bestimmten Ordner. Unterstützt standardmäßige vCard-Dateien und andere von den jeweils verfügbaren Plugins abhängige Formate."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte, die in einzelnen Dateien in einem "
+"vorgegebenen Ordner gespeichert sind. Unterstützt Standard-vCard-Dateien und "
+"andere Formate abhängig von den verfügbaren Modulen."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Provides change notification for network folders"
-msgstr "Benachrichtigt den Anwender über Änderungen an Dateien in Netzwerkordnern."
+msgstr ""
+"Benachrichtigt den Anwender über Änderungen an Dateien in Netzwerkordnern."
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Stellt Daten für das Share-Like-Connect-Applet bereit"
+msgstr "Liefert Daten für das Miniprogramm Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1866,7 +1905,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "QImageIOHandler-Plugin"
+msgstr "QImageIOHandler-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
@@ -1881,12 +1920,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Schnelle Anzeigekonfiguration"
+msgstr "Schnelle Anzeige-Einrichtung"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Schnelle Konfiguration einer neuen Anzeige"
+msgstr "Schnelle Einrichtung einer neuen Anzeige"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
@@ -1896,12 +1935,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Recent Document Watcher"
+msgstr "Überwachung zuletzt geöffneter Dokumente"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Verringert die Startzeit von Konqueror"
+msgstr "Lädt Konqueror im Voraus und verringert so die Ladezeit"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1921,7 +1960,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Ruby Application Archive"
+msgstr "Ruby-Anwendungsarchiv"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1956,7 +1995,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Bildschirmverwaltung"
+msgstr "Bildschirm-Verwaltung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
@@ -1976,7 +2015,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Dienste-Suche"
+msgstr "Diensteerkennung"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -1986,17 +2025,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "KDE-Dienste"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "KDE-Dienste"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/services.desktop
msgctxt "Name(services.desktop)"
msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "KDE-Dienste"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
@@ -2026,7 +2065,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Internet-Telefonie mit Skype"
+msgstr "Skype-Internettelefonie"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2056,12 +2095,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Sqlite Feeder"
+msgstr "Sqlite-Modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Speicher-Backend für KConfig"
+msgstr "Speicher-Unterstützung für KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2076,7 +2115,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "Einstellung der Systemnachrichten"
+msgstr "Einrichtung der Systemnachrichten"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2096,7 +2135,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
msgid "Technorati Tags"
-msgstr "Technorati Themen"
+msgstr "Technorati-Themen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
@@ -2141,7 +2180,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Backend zur Aktivitätenverwaltung"
+msgstr "Backend der Aktivitätenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
@@ -2151,27 +2190,29 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Mit diesem Dienst können allgemeine Dolphin-Einstellungen konfiguriert werden."
+msgstr ""
+"Mit diesem Dienst können allgemeine Einstellungen von Dolphin eingerichtet "
+"werden."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Mit diesem Dienst kann die Dolphin-Navigation konfiguriert werden."
+msgstr "Mit diesem Dienst kann die Navigation für Dolphin eingerichtet werden."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Mit diesem Dienst können Dolphin-Anzeigemodi konfiguriert werden."
+msgstr "Mit diesem Dienst können Dolphin-Ansichtsmodi eingerichtet werden."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Mit diesem Dienst kann der Papierkorb konfiguriert werden."
+msgstr "Mit diesem Dienst können Sie den Papierkorb einrichten."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Miniaturansichtverwaltung"
+msgstr "Minibild-Verwaltung"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2221,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Erfasst den Status von Netzwerkschnittstellen und sendet Benachrichtigungen zu Anwendungen über das Netzwerk."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Überprüft den Status von Netzwerkschnittstellen und benachrichtigt "
+"Programme, die das Netzwerk verwenden"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,17 +2241,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr "Programmkennung (Android Phone 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 2.0 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Firefox 2.0 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Firefox 3.0 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2261,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 unter Windows XP)"
+msgstr "Browserkennung (Google Chrome 1.0 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2231,32 +2276,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Browserkennung (IE 4.01 on Win 2000)"
+msgstr "Browserkennung (IE 4.01 auf Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Browserkennung (IE 5.0 on Mac PPC)"
+msgstr "Browserkennung (IE 5.0 auf Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Browserkennung (IE 5.5 on Win 2000)"
+msgstr "Browserkennung (IE 5.5 unter Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Browserkennung (IE 6.0 on Win XP)"
+msgstr "Browserkennung (IE 6.0 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "Browserkennung (IE 6.0 on current)"
+msgstr "Browserkennung (IE 6.0 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 unter Win XP)"
+msgstr "Browserkennung (IE 7.0 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
@@ -2266,62 +2311,62 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Browserkennung (NN 3.01 on current)"
+msgstr "Browserkennung (NN 3.01 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Browserkennung (NN 4.7 on Windows 95)"
+msgstr "Browserkennung (NN 4.7 unter Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Browserkennung (NN 4.76 on current)"
+msgstr "Browserkennung (NN 4.76 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 on Win XP)"
+msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 on current)"
+msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Browserkennung (Opera 4.03 on NT)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 4.03 unter Windows NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 8.5 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 8.5 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.00 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 9.00 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 9.62 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 2.0 unter MacOS X)"
+msgstr "Browserkennung (Safari 2.0 unter MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 auf iPhone)"
+msgstr "Browserkennung (Safari 3.0 auf dem iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.2 unter MacOS X)"
+msgstr "Browserkennung (Safari 3.2 unter MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,7 +2376,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Programmkennung (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
@@ -2346,17 +2391,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Hier wird konfiguriert, welche Fenster-(SMB-)Dateisysteme durchsucht werden können"
+msgstr "Hier stellen Sie ein, welche (SMB-)Dateisysteme Sie durchsuchen können"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Benutzerinformation wie Passwort, Name, E-Mail-Adresse"
+msgstr "Benutzerinformationen wie Passwort, Name, E-Mail-Adresse"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "UserAgent-Zeichenketten"
+msgstr "Browserkennungen"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2366,7 +2411,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Anzeigemodi"
+msgstr "Ansichts-Modi"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2421,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Virtual Desktop Switcher"
+msgstr "Virtueller Arbeitsflächenumschalter"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,12 +2431,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet-Server"
+msgstr "Passwortspeicher-Server"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet-Server"
+msgstr "Passwortspeicher-Server"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
@@ -2401,17 +2446,21 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "Web-Verhalten"
+msgstr "Webverhalten"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Web-Tastenkürzel"
+msgstr "Web-Kürzel"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Öffnet beim Wechseln zu einer Aktivität den zuletzt für die betreffende Aktivität verwendeten virtuellen Desktop"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Beim Wechseln zu einer Aktivität wird die virtuelle Arbeitsfläche geöffnet, "
+"auf der zuletzt diese Aktivität benutzt wurde"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,12 +2470,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - Die freie Enzyklopädie"
+msgstr "Wikipedia – Die freie Enzyklopädie"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wiktionary - Das freie Wörterbuch"
+msgstr "Wiktionary – Das freie Wörterbuch"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
@@ -2441,37 +2490,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
msgctxt "Name(wordref.desktop)"
msgid "WordReference.com English Dictionary"
-msgstr "WordReference.com: Englischwörterbuch"
+msgstr "WordReference.com – Englischwörterbuch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Englisch/Französisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Englisch/Französisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Englisch/Italienisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Englisch/Italienisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Englisch/Spanisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Englisch/Spanisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Französisch/Englisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Französisch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Italienisch/Englisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Italienisch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Spanisch/Englisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Spanisch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
@@ -2506,7 +2555,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
msgctxt "Comment(yahooprotocol.desktop)"
msgid "Yahoo Protocol"
-msgstr "Yahoo!-Protokoll"
+msgstr "Yahoo-Protokoll"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
@@ -2521,7 +2570,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Hier können Sie das Verhalten von Konqueror als Dateimanager konfigurieren"
+msgstr "Hier können Sie das Verhalten von Konqueror als Dateimanager festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,12 +2580,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "dict.cc-Übersetzung: Englisch/Deutsch"
+msgstr "dict.cc – Übersetzung: Englisch/Deutsch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc-Übersetzung: Deutsch/Englisch"
+msgstr "dict.cc – Übersetzung: Deutsch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
-msgstr "(1) Benutzerkommandos"
+msgstr "(1) Benutzerbefehle"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) Subroutinen"
+msgstr "(3) Funktionsaufrufe"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -56,47 +56,48 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "Ein Atemzug frische Luft"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Schnelle Möglichkeiten zur Änderung der KHTML-Einstellungen"
+msgstr "Schnelle Möglichkeit zur Änderung der KHTML-Einstellungen"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Adblock"
-msgstr "Adblock"
+msgstr "Werbeblocker"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Luft"
+msgstr "Air"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Ermöglicht die Änderung des erkannten UserAgent"
+msgstr "Ermöglicht die Änderung der erkannten Browserkennung"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Ein Plugin des Akonadi-Serialisierungsprogramms für SocialFeedItem"
+msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung für SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Einfache Möglichkeit zum Erstellen einer HTML-Bildergalerie"
+msgstr ""
+"Eine einfache Möglichkeit, eine Bildergalerie als Webseite zu erstellen"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Anwendungshandbücher"
+msgstr "Programmhandbücher"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Anwendungs-Dashboard"
+msgstr "Anwendungsübersicht"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -106,12 +107,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Plugin für automatische Aktualisierung"
+msgstr "Modul für automatische Aktualisierung"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Einfacher Link zu Datei oder Verzeichnis..."
+msgstr "Einfache Verknüpfung zu Datei oder Ordner ..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,17 +127,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Lesezeichen-Organizer/-Editor"
+msgstr "Lesezeichen-Verwaltung und -Editor"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Lesezeichen-Symbolleiste"
+msgstr "Lesezeichenleiste"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Lesezeichen"
+msgstr "Lesezeichenskripte"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,32 +147,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "info-Seiten durchsuchen"
+msgstr "Infoseiten durchsehen"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "CD-ROM-Gerät..."
+msgstr "CD-Laufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "CDWRITER-Gerät..."
+msgstr "CD-Brenner ..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "CSS- und HTML-Validierungswerkzeuge"
+msgstr "CSS- und HTML-Überprüfungswerkzeuge"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Kamera..."
+msgstr "Kamera ..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Paßwort ändern"
+msgstr "Passwort ändern"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,48 +181,53 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz Custom (Wrapper-Skript 'compiz-kde-launcher' zum Aufrufen erstellen)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz benutzerdefiniert (erstellen Sie ein Aufrufskript namens „compiz-kde-"
+"launcher“, um es zu starten)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Kontrollzentrum-Module"
+msgstr "Systemeinstellungen-Module"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Erstellt Archive mit Webseiten"
+msgstr "Erstellt ein Archiv von Webseiten"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "DOM-Baum-Viewer"
+msgstr "Ansicht für DOM-Baum"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "DVD-ROM-Gerät..."
+msgstr "DVD-Laufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Verzeichnisfilter"
+msgstr "Ordnerfilter-Modul"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "In der Statusleiste wird ein Symbol angezeigt, wenn die Seite einen Feed enthält"
+msgstr ""
+"Zeigt das RSS-Symbol in der Statusleiste, wenn die Seite eine RSS-Quelle "
+"enthält"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Zeigt die Dokumentbeziehungen eines Dokuments an"
+msgstr "Zeigt die Dokumentbeziehungen des Dokuments an"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Dokumentbeziehungen"
+msgstr "Dokumentenbeziehungen"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -251,7 +257,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "E-Mail-Client"
+msgstr "E-Mail-Programm"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -261,32 +267,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Lesezeichen"
+msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Lesezeichenskripten"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Namen der HTML-Datei eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den HTML-Dateinamen ein:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Ordnernamen eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den Ordnernamen ein:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Link zum Speicherort (URL) eingeben:"
+msgstr "Verknüpfung mit Adresse (URL) eingeben:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Pfad der Datei oder des Verzeichnisses eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den Pfad zu der Datei oder dem Ordner ein:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Namen der Textdatei eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den Textdatei-Namen ein:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -296,12 +302,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Dateiverwaltungsprogramm"
+msgstr "Dateimanager"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Dateiverwaltungsprogramm"
+msgstr "Dateimanager"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop
msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)"
@@ -311,12 +317,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Dateiverwaltungsprogramm – Superuser-Modus"
+msgstr "Konqueror (Systemverwaltungsmodus)"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtern der Ordneransicht anhand von Attributen"
+msgstr "Filtert die Ordneransicht anhand von Attributen"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
@@ -326,7 +332,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "Diskettengerät..."
+msgstr "Diskettenlaufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -351,12 +357,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "HTML-Datei..."
+msgstr "HTML-Datei ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Festplattengerät..."
+msgstr "Festplatte ..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -365,38 +371,50 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Hier können Sie Ihren Standard-Dateimanager konfigurieren. Die Einträge im K-Menü und alle KDE-Programme, in denen Sie Ordner öffnen können, verwenden diesen Dateimanager."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Ihren Standard-Dateimanager festlegen. Die Menüeinträge im K-"
+"Menü und alle KDE-Programme, in denen Sie Ordner aufrufen können, verwenden "
+"diesen Dateimanager."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Hier können Sie Ihren Standard-Webbrowser konfigurieren. Alle KDE-Anwendungen, in denen Sie Hyperlinks auswählen können, verwenden diese Einstellung."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Ihren Standard-Webbrowser festlegen. Alle KDE-Programme, in "
+"denen Sie Verknüpfungen (Links) aufrufen können, verwenden diese Einstellung."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Hier können Sie den Fenstermanager auswählen, der in Ihrer KDE-Sitzung ausgeführt werden soll."
+msgstr ""
+"Hier können Sie den Fenstermanager wählen, der für Ihre KDE-Sitzung "
+"verwendet werden soll."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Verlaufsspeicher"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "SideBar-Modul für den Verlauf"
+msgstr "Module für Verlaufsbereich"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Privat"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Home-Ordner"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
@@ -411,22 +429,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Als Standardeinstellung für das Anwendungs-Dashboard vorgesehen"
+msgstr "Als Voreinstellung für Anwendungsübersicht angedacht"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
msgid "KDE 3 API reference"
-msgstr "KDE 3 API-Referenz"
+msgstr "KDE 3 API Referenz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs.desktop
msgctxt "Name(kdelibs.desktop)"
msgid "KDE API developer information"
-msgstr "KDE API-Entwicklerinformationen"
+msgstr "KDE Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
msgid "KDE Applications"
-msgstr "KDE-Anwendungen"
+msgstr "KDE-Programme"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
@@ -446,12 +464,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
msgid "KDE News"
-msgstr "KDE-News"
+msgstr "KDE-Nachrichten"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
msgid "KDE Official FTP"
-msgstr "Offizielle FTP-Site von KDE"
+msgstr "FTP-Bereich von KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
@@ -461,7 +479,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "KInfoCenter-Module"
+msgstr "Infozentrum-Module"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -481,7 +499,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "Ein-/Ausgabemodule"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -511,27 +529,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Symbol für Konqueror-Feeds"
+msgstr "Symbol für RSS-Quellen in Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Übersetzung der aktuellen Seite in eine andere Sprache mithilfe von Google"
+msgstr "Übersetzt die Sprache der aktuellen Webseite mit Hilfe von Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "Link zur Anwendung..."
+msgstr "Verknüpfung zu Programm ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Link zum Speicherort (URL)..."
+msgstr "Verknüpfung zu Adresse (URL) ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "MO-Gerät..."
+msgstr "MO-Laufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
@@ -541,17 +559,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
msgid "NFS..."
-msgstr "NFS..."
+msgstr "NFS ..."
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Nepomuk-Sicherung"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Nepomuk-Bereinigung"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,27 +594,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Netzwerkordner-Assistent"
+msgstr "Assistent für Netzwerkordner"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Neues CD-ROM-Gerät"
+msgstr "Neues CD-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Neues CDWRITER-Gerät"
+msgstr "Neuer CD-Brenner"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Neues DVD-ROM-Gerät"
+msgstr "Neues DVD-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Neues Diskettengerät"
+msgstr "Neues Diskettenlaufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -606,22 +624,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "Neuer Link zur Anwendung"
+msgstr "Neue Verknüpfung mit Programm"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Neues MO-Gerät"
+msgstr "Neues MO-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Neuer NFS-Link"
+msgstr "Neue NFS-Verknüpfung"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "Neues ZIP-Gerät"
+msgstr "Neues ZIP-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
@@ -646,7 +664,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
msgid "Personal Files"
-msgstr "Persönliche Dateien"
+msgstr "Eigene Dateien"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
@@ -656,12 +674,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "SideBar-Modul für Orte"
+msgstr "Orte-Navigationsbereich"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Plasma-Handbuch"
+msgstr "Handbuch zu Plasma"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -671,12 +689,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Stellt ein Textfeld für den leichteren Zugriff auf Suchmaschinen wie Google zur Verfügung."
+msgstr ""
+"Zeigt ein Eingabefeld für direkten Zugriff auf Suchmaschinen wie Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Root-Ordner"
+msgstr "Basisordner"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -696,12 +715,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Shell-Kommando-Plugin"
+msgstr "Shell-Befehl-Erweiterung"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Shell-Kommando-Plugin für Konqueror"
+msgstr "Eine Shell-Befehl-Erweiterung für Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
@@ -711,7 +730,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "SocialFeedItem Serializer"
+msgstr "SocialFeedItem-Serialisierung"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
@@ -721,67 +740,94 @@
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Name(TextFile.desktop)"
msgid "Text File..."
-msgstr "Textdatei..."
+msgstr "Textdatei ..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Text-zu-Sprache"
+msgstr "Sprachausgabe"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "Der Instant Messenger ermöglicht Chats zwischen Personen und Gruppen in jede Richtung."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Der Instant Messenger ermöglicht Chats zwischen Personen und Gruppen in jede "
+"Richtung."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Der Texteditor-Dienst stellt einen Textbetrachter und -Editor für Anwendungen bereit. KDE-Anwendungen, die Texteditierungsmöglichkeiten bieten, sollten diesen Dienst nutzen."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Diese Komponente stellt Programmen einen Textbetrachter und -editor zur "
+"Verfügung. KDE-Anwendungen, die eine Möglichkeit zur Textbearbeitung bieten, "
+"sollten dieses Angebot nutzen."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Thema im Oxygen-Stil"
+msgstr "Oberflächen-Design im Oxygen-Stil"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Dieser Ordner enthält Ihre persönlichen Dateien"
+msgstr "Dieser Ordner enthält Ihre persönlichen Dateien."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Verlauf der URLs, die Sie in letzter Zeit besucht haben. Es gibt zahlreiche Sortiermöglichkeiten."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Ordner für alle Adressen, die Sie in letzter Zeit besucht "
+"haben. Sie können sie auf vielerlei Weise sortieren."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Dies ist die Liste der Orte."
+msgstr "Dies ist die Liste von Orten."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Die Liste Ihrer Lesezeichen, für schnelleren Zugriff"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste Ihrer Lesezeichen; sie dient dem schnelleren Zugriff"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Die Liste Ihrer Lesezeichen, für schnelleren Zugriff"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste Ihrer Lesezeichen; sie dient dem schnelleren Zugriff"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Das Root-Verzeichnis des Dateisystems"
+msgstr "Dies ist der Basisordner Ihres Dateisystems"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Dieser Dienst ermöglicht Ihnen die Konfiguration Ihres Standard-E-Mail-Clients. Alle KDE-Anwendungen, für die Zugriff auf einen E-Mail-Client erforderlich ist, sollten diese Einstellungen verwenden."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Ihr Standard-E-Mail-Programm einrichten. Alle KDE-"
+"Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese "
+"Einstellungen verwenden."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Dieser Dienst ermöglicht Ihnen die Konfiguration des Standard-Terminal-Emulators. Alle KDE-Anwendungen, die eine Terminal-Emulator-Anwendung aufrufen, sollten diese Einstellungen verwenden."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Hier können Sie den voreingestellten Terminal-Emulator einrichten. Alle KDE-"
+"Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese "
+"Einstellungen verwenden."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,22 +837,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "UNIX-Handbuchseiten"
+msgstr "UNIX-Hilfeseiten"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Benutzeragent-Wechsler"
+msgstr "Browserkennung ändern"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "DOM-Baum der aktuellen Seite anzeigen"
+msgstr "DOM-Baum der aktuellen Webseite anzeigen"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Web Archiver"
+msgstr "Web-Archivierung"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -821,32 +867,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Web-Seitenleisten-Modul"
+msgstr "Web-Navigationsbereich"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Websites"
+msgstr "Webseiten"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Website-Validierungsprogramme"
+msgstr "Webseiten-Überprüfung"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
+msgstr "Fenstermanager"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP-Gerät..."
+msgstr "ZIP-Laufwerk ..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
msgid "bindings for Python, Java and Perl "
-msgstr "Bindungen für Python, Java und Perl "
+msgstr "Anbindungen von KDE für andere Sprachen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Name(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblatt"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblatt"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblattsvorlage"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblattsvorlage"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentation"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentationsvorlage"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentationsvorlage"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Microsoft Word-Dokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-Dokument"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Microsoft Word-Dokumentvorlage"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word-Dokumentvorlage"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Change screensaver properties"
-msgstr "Eigenschaften des Bildschirmschoners ändern"
+msgstr "Einstellungen des Bildschirmschoners ändern"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Repositorys für die Installation von Softwarepaketen (CD, Netzwerk usw.) auswählen, Community-Repositorys hinzufügen"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Repositorys für die Installation von Softwarepaketen (CD, Netzwerk usw.) "
+"auswählen, Community-Repositorys hinzufügen"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -301,12 +305,14 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "GenericName(runlevel.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr "Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
+msgstr ""
+"Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "GenericName(services-manager.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr "Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
+msgstr ""
+"Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
#: /usr/share/applications/YaST2/sudo.desktop
msgctxt "GenericName(sudo.desktop)"
@@ -436,7 +442,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
-msgstr "Patches holen, um die bestehende Installation zu berichtigen oder zu verbessern."
+msgstr ""
+"Patches holen, um die bestehende Installation zu berichtigen oder zu "
+"verbessern."
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "Name(http-server.desktop)"
@@ -501,7 +509,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr "Dieses Modul dient dazu, keine SuSE-Treiber, sondern Treiber von einer Hersteller-spezifischen CD zu laden."
+msgstr ""
+"Dieses Modul dient dazu, keine SuSE-Treiber, sondern Treiber von einer "
+"Hersteller-spezifischen CD zu laden."
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
@@ -521,7 +531,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Softwarepakete installieren oder entfernen sowie Software-Repositorys verwalten"
+msgstr ""
+"Softwarepakete installieren oder entfernen sowie Software-Repositorys "
+"verwalten"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +673,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Festplattenpartitionierung (einschließlich RAID, LVM, verschlüsselte Dateisysteme...)"
+msgstr ""
+"Festplattenpartitionierung (einschließlich RAID, LVM, verschlüsselte "
+"Dateisysteme...)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +845,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) aktualisieren"
+msgstr ""
+"Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) "
+"aktualisieren"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) aktualisieren"
+msgstr ""
+"Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) "
+"aktualisieren"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po 2016-04-28 11:09:27 UTC (rev 95772)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User commands"
-msgstr "(1) Benutzerbefehle"
+msgstr "(1) Benutzer-Befehle"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
msgid "(2) System calls"
-msgstr "(2) Systemaufrufe"
+msgstr "(2) System-Aufrufe"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man9.desktop
msgctxt "Name(man9.desktop)"
@@ -36,22 +36,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop
msgctxt "Comment(qcad.desktop)"
msgid "2D CAD system "
-msgstr "2D-CAD-System "
+msgstr "qcad "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
msgid "2D car racing action game "
-msgstr "2D-Autorennen-Actionspiel "
+msgstr "2D Autorennspiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
msgid "3 dimensional chess "
-msgstr "3D-Schach "
+msgstr "3-dimensionales Schachspiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
msgid "3D Game like Tron "
-msgstr "3D-Spiel wie Tron "
+msgstr "3D-Spiel wie im Film Tron "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
msgid "3D Tux Downhill racing game "
-msgstr "3D-Rennspiel Tux Downhill "
+msgstr "3D-Abfahrtsrennen mit dem Linux-Pinguin "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
msgid "3D first-person shooter game "
-msgstr "3D-Ego-Shooter-Spiel "
+msgstr "3D-Ballerspiel - OpenGL-Version "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
@@ -76,27 +76,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlan.desktop
msgctxt "Comment(vlan.desktop)"
msgid "802.1q vlan implementation for Linux "
-msgstr "802.1q vlan-Implementierung für Linux "
+msgstr "802.1q vlan Implementation fuer Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Eine zu 100 % reine Java-Servlet-Engine für Apache "
+msgstr "Ein 100% pures JAVA Servlet Modul für Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Ein 2D-Plot-Programm zur grafischen Darstellung wissenschaftlicher Daten "
+msgstr "2D-Plot-Tool zur Auswertung wissenschaftlicher Daten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Ein CGI Graph Server-Skript, das tcldot von graphviz verwendet "
+msgstr "Ein CGI-Skript zur Erzeugung von Graphen mit graphviz. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
msgid "A Common-Lisp interpreter"
-msgstr "Ein Common-Lisp-Übersetzungsprogramm"
+msgstr "Ein Common-Lisp-Interpreter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
@@ -106,52 +106,52 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop
msgctxt "Comment(libghttp.desktop)"
msgid "A GNOME library for HTTP access "
-msgstr "Eine GNOME-Bibliothek für den HTTP-Zugriff "
+msgstr "GNOME-Bibliothek für HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop
msgctxt "Comment(gabber.desktop)"
msgid "A Gnome Jabber Client "
-msgstr "Ein Gnome-Jabber-Client "
+msgstr "GNOME Jabber Client "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
msgid "A Haskell interpreter "
-msgstr "Ein Haskell-Übersetzungsprogramm "
+msgstr "Haskell-Interpreter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
-msgstr "Ein NET/NOS-Port für verschiedene Varianten von Unix "
+msgstr "wampes - Unix-Port von NET/NOS von KA9Q "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
msgid "A Network Intrusion Detection System library "
-msgstr "Eine Bibliothek des Network Intrusion Detection-Systems "
+msgstr "Eine Network Intrusion Detection System Bibliothek"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
msgid "A News Reader "
-msgstr "Ein Newsreader "
+msgstr "Newsreader "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
msgid "A Portable Implementation of MPI "
-msgstr "Eine tragbare MPI-Implementierung "
+msgstr "Mpich, eine portable Implementierung von MPI"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
msgctxt "Comment(joe.desktop)"
msgid "A Text Editor "
-msgstr "Ein Texteditor "
+msgstr "Joe Texteditor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
-msgstr "Ein Tool für bibliografische Datenbanken "
+msgstr "Pybliographer für Bibliographie-Datenbanken "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
-msgstr "Ein WinZip(tm)-Duplikat und RPM Builder für GNOME "
+msgstr "Ein WinZIP(tm) clone für GNOME "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -161,32 +161,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
msgid "A base library for the PHP language "
-msgstr "Eine Basisbibliothek für die PHP-Programmiersprache "
+msgstr "eine Bibliothek für PHP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
msgid "A comfortable ftp program "
-msgstr "Ein praktisches FTP-Programm "
+msgstr "Komfortables FTP-Programm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Comment(dia.desktop)"
msgid "A diagram creation program "
-msgstr "Ein Programm zur Diagrammerstellung "
+msgstr "Ein Werkzeug zum Zeichnen von Diagrammen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
msgid "A driver for HP OfficeJet all-in-one devices "
-msgstr "Ein Treiber für HP OfficeJet-Multifunktionsgeräte "
+msgstr "Ein Treiber für HP OfficeJet-Modelle "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
msgid "A fast, secure and flexible mailer "
-msgstr "Ein schnelles, sicheres und flexibles Mail-Programm "
+msgstr "Ein schneller, sicherer und flexibler Mailer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
-msgstr "Ein kostenloser Ersatz für OSF/Motif(R) "
+msgstr "Ein freier Ersatz für OSF/Motif(R) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
@@ -196,57 +196,59 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
msgctxt "Comment(craft.desktop)"
msgid "A game - the vicious vikings "
-msgstr "Ein Spiel - The Vicious Vikings "
+msgstr "Craft - The vicious Vikings "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
msgid "A general-purpose chemical data storage repository "
-msgstr "Ein Allzweck-Repository zum Speichern chemischer Daten "
+msgstr "Analyse und Presentation für Chemiker "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop
msgctxt "Comment(ecawave.desktop)"
msgid "A graphical audio file editor "
-msgstr "Ein grafischer Editor für Audiodateien "
+msgstr "Ein grafischer Audio-Datei-Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
msgctxt "Comment(gd.desktop)"
msgid "A graphics library "
-msgstr "Eine Grafikbibliothek "
+msgstr "Eine grafische Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
msgid "A gtk based filemanager "
-msgstr "Ein gtk-basiertes Dateiverwaltungsprogramm "
+msgstr "gtk-basierter Dateimanager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
msgid "A library to handle various audio file formats "
-msgstr "Eine Bibliothek zum Verarbeiten verschiedener Audio-Dateiformate "
+msgstr "Die Bibliothek für verschiedenen Audiofile-Formate. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "A lightweight desktop environment "
-msgstr "Eine Lightweight-Desktop-Umgebung "
+msgstr "XFCE ist eine Arbeitsumgebung für X Window "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
-msgstr "Ein Programm zur Filmwiedergabe für QuickTime- und MPEG-2-Filme "
+msgstr "Ein Player für QuickTime und MPEG-2 animationen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
msgid "A plottool for data under GNOME "
-msgstr "Ein Plot-Tool für Daten unter GNOME "
+msgstr "Ein Plottool für Daten unter GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Ein tragbarer Emulator für mehrere 8-Bit-Videospielekonsolen von SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Ein portierbarer Emulator verschiedener 8Bit Videospiel-Konsolen von SEGA"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
msgid "A portable interface for writing games "
-msgstr "Eine tragbare Schnittstelle zum Entwickeln von Spielen "
+msgstr "ClanLib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
@@ -256,67 +258,67 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Ein Sicherheits-Tool zur Anwendungsauthentifizierung "
+msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
msgid "A set of expect scripts "
-msgstr "Eine Reihe von expect-Skripten "
+msgstr "DejaGNU"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
-msgstr "Ein kleiner und praktischer GNOME-Texteditor "
+msgstr "Ein handlicher GNOME Texteditor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
msgctxt "Comment(esound.desktop)"
msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
-msgstr "Ein Sounddaemon für Enlightenment und GNOME "
+msgstr "Esound - der Enlightenment-Sound-Daemon "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
msgid "A spelling checker "
-msgstr "Ein Programm zur Rechtschreibprüfung "
+msgstr "Programm zur Rechtschreibprüfung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
msgid "A text-based WWW browser "
-msgstr "Ein textbasierter Internetbrowser "
+msgstr "Textbasierter Webbrowser "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
msgctxt "Comment(wget.desktop)"
msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
-msgstr "Ein Tool zum Spiegeln von FTP- und HTTP-Servern "
+msgstr "Programm zum Spiegeln von HTTP- und FTP-Servern "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
-msgstr "Ein transparenter Terminal-Emulator für wmaker "
+msgstr "Transparentes Terminal für wmaker "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Ein echter SQL-Datenbankserver mit mehreren Benutzern und Multithread "
+msgstr "Multiuser/Multithreaded SQL-Datenbanksystem "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
-msgstr "Ein Benutzeroberflächen-Generator für GTK+ und GNOME "
+msgstr "Ein Interface-Builder für GTK+ und GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
msgid "A vector graphics application "
-msgstr "Eine Vektorgrafikanwendung "
+msgstr "Eine Vektorgrafik-Applikation "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
msgid "A vi-clone "
-msgstr "Ein vi-Duplikat "
+msgstr "Ein vi-Clone namens elvis "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
msgid "A virtual Gameboy. This is real "
-msgstr "Ein virtueller Gameboy. Wirklich "
+msgstr "Ein virtueller Gameboy. Kein Scherz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
@@ -326,12 +328,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
msgid "A virtual turntable for \"scratching\" "
-msgstr "Ein virtueller Platteneller zum \"Scratchen\" "
+msgstr "Ein virtueller Turntable für \"scratching\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
msgid "ADABAS D english documentation "
-msgstr "ADABAS D-Dokumentation auf Englisch "
+msgstr "Englische Dokumentation zu ADABAS D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop
msgctxt "Comment(alsa-docs.desktop)"
@@ -341,12 +343,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop
msgctxt "Comment(amavis-postfix.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS - Ein Mail-Virenscanner in Perl "
+msgstr "AMaViS, ein Mail Viren Scanner in Perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop
msgctxt "Comment(amavis-sendmail.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS - Ein Mail-Virenscanner in Perl "
+msgstr "AMaViS, ein Mail Viren Scanner in Perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop
msgctxt "Comment(aim.desktop)"
@@ -356,12 +358,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "APC UPS Daemon (leistungsstarker Daemon für APC UPS) "
+msgstr "APC UPS Daemon (Mächtiger Daemon für APC UPS'en) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
msgid "APRS Internet server program "
-msgstr "APRS-Internetserver-Programm "
+msgstr "APRS Internet Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
@@ -371,7 +373,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
-msgstr "ASCII to PostScript(tm)-Konverter "
+msgstr "Konverter für ASCII nach PostScript(tm) "
#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
@@ -391,7 +393,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop
msgctxt "Comment(sybase.desktop)"
msgid "Adaptive Server Enterprise "
-msgstr "Adaptive Server Enterprise "
+msgstr "Sybase Adaptive Server Enterprise"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -406,37 +408,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
msgid "Address book "
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Adressbuch "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Administration"
-msgstr "Verwaltung"
+msgstr "Administration"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpMyAdmin.desktop
msgctxt "Comment(phpMyAdmin.desktop)"
msgid "Administration of MySQL over the web "
-msgstr "Verwaltung von MySQL über das Internet "
+msgstr "Administration von MySQL über das Web "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
msgctxt "Comment(asc.desktop)"
msgid "Advanced Strategic Command - turn based strategy game "
-msgstr "Advanced Strategic Command - rundenbasiertes Strategiespiel "
+msgstr "Advanced Strategic Command - Spielzug-basiertes Strategiespiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
msgid "Advanced Terminal Emulator for GNOME "
-msgstr "Advanced Terminal Emulator für GNOME "
+msgstr "Erweiterter Terminal Emulator für GNOME "
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghanisch"
+msgstr "Afghanischer Afghani"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghanisch"
+msgstr "Afghanischer Afghani"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -451,7 +453,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afrika, Östlich"
+msgstr "Afrika, Östliches"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -481,7 +483,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent zum Zugreifen auf Soundkarten des YaST2-Soundmoduls "
+msgstr "Agent zum Zugriff auf Soundkarten vom YaST2-Sound-modul "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -511,17 +513,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
msgid "All about LaTeX "
-msgstr "Alles über LaTeX "
+msgstr "Alles zu und um LaTeX"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
msgid "Allegro development package "
-msgstr "Allegro-Anwendungspaket "
+msgstr "Allegro-Entwicklungspaket "
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
msgid "America, Central"
-msgstr "Amerika, Zentrales"
+msgstr "Amerika, zentrales"
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
@@ -536,7 +538,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikanisch Samoa"
+msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -546,7 +548,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
msgid "An Arcade Game"
-msgstr "Ein Arcade-Spiel"
+msgstr "Arcade-Spiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
@@ -561,12 +563,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop
msgctxt "Comment(sylpheed.desktop)"
msgid "An Email client similar to Eudora on Windows "
-msgstr "Ein Email-Client, der Eudora unter Windows ähnelt "
+msgstr "Emailclient ähnlich Eudora unter Windows "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
-msgstr "Ein ICQ-Duplikat für den GNOME-Desktop "
+msgstr "Ein ICQ Programm für GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
@@ -581,47 +583,47 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
-msgstr "Ein Schnittstellengenerator für Tcl/Tk und Java "
+msgstr "SpecTcl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
msgid "An OpenGL game similar to the film 'Tron' "
-msgstr "Ein OpenGL-Spiel, das dem Film 'Tron' ähnelt "
+msgstr "OpenGL Tron Clone, läuft auch ohne 3D Hardware "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
msgid "An X Frontend for SANE "
-msgstr "Ein X-Frontend für SANE "
+msgstr "X-Frontend für SANE (Scanner Access Now Easy) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
msgid "An X11 FTP Client "
-msgstr "Ein X11-FTP-Client "
+msgstr "IglooFTP-Client "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
msgid "An XSLT Transformation Engine in C++"
-msgstr "Eine XSLT-Transformations-Engine in C++"
+msgstr "Eine XSLT-Transformation-Engine in C++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
msgid "An encrypting inetd service "
-msgstr "Ein inetd-Verschlüsselungsservice "
+msgstr "sslwrap "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
msgid "An image converter "
-msgstr "Ein Bildkonverter "
+msgstr "Konvertierung von PhotoCD Bildern"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
msgid "An interface for spellcheckers "
-msgstr "Eine Schnittstelle für Rechtschreibprüfungsprogramme "
+msgstr "Eine Schnittstelle zu diversen Rechtschreibprogrammen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
-msgstr "Ein besonders komfortables Verwaltungsprogramm für grafische Dateien/Desktop "
+msgstr "Grafischer File-/Desktopmanager "
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -631,12 +633,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "Andorranischer Franc"
+msgstr "Andoranische Franc"
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "Andorranische Peseta"
+msgstr "Andoranische Peseta"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -646,12 +648,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "Angolanischer Kwanza"
+msgstr "Angolischer Kwanza"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Angolanischer Novo Kwanza"
+msgstr "Angolischer Neuer Kwanza"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -676,7 +678,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/applets.desktop
msgctxt "Name(applets.desktop)"
msgid "Applet Manuals"
-msgstr "Handbücher zu Miniprogrammen"
+msgstr "Applet-Handbücher"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
@@ -686,27 +688,27 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Anwendungs-Data-Miner"
+msgstr "Indizierung von Anwendungen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
-msgstr "Spezielle Anwendungen für den FPAC X25-Knoten "
+msgstr "Utilities für den ROSE-Betrieb "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (English language support) "
-msgstr "Applixware Office-Demo-Version (Support auf Englisch) "
+msgstr "Applixware Office Demoversion (englische Sprachunterstützung) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-frn.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (French language support) "
-msgstr "Applixware Office-Demo-Version (Support auf Französisch) "
+msgstr "Applixware Office Demoversion (französische Sprachunterstützung) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-grm.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (German language support) "
-msgstr "Applixware Office-Demo-Version (Support auf Deutsch) "
+msgstr "Applixware Office Demoversion (deutsche Sprachunterstützung) "
#: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -766,7 +768,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
msgid "Audio Mixer for Linux "
-msgstr "Audio Mixer für Linux "
+msgstr "Audio-Mixer "
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -796,7 +798,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
-msgstr "Automatisierter C/C++/Java-Dokumentationsgenerator "
+msgstr "Automat. Erstellung von Doku zu C/C++ und Java Programmen "
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -861,7 +863,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka"
+msgstr "Taka von Bangladesch"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -876,7 +878,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
msgctxt "Name(bash.desktop)"
msgid "Bash Reference"
-msgstr "Bash-Referenz"
+msgstr "Bash Referenz"
#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
@@ -896,7 +898,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Belgischer Franc"
+msgstr "Belgischer Franken"
#: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -921,17 +923,21 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
msgid "Berkeley DB database library "
-msgstr "Berkeley DB-Datenbankbibliothek "
+msgstr "Berkeley DB Datenbank Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND) ist eine Implementierung des Domain Name System(DNS)-Protokolls."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Der Berkeley Internet Name Domain (BIND) ist eine Implementierung der Domain "
+"Name System (DNS) Protokolle"
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
@@ -946,7 +952,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Bhutanischer Ngultrum"
+msgstr "Ngultrum von Bhutan"
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -956,7 +962,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Blue Wood"
+msgstr "Blaue Rinde"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -966,7 +972,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Boliviano"
+msgstr "Bolivianischer Boliviano"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
@@ -976,32 +982,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
msgid "Bomberman clone for GNOME "
-msgstr "Bomberman-Duplikat für GNOME "
+msgstr "Bomberman-Clone für GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop
msgctxt "Comment(kylix.desktop)"
msgid "Borland's Kylix Open Edition (English version) "
-msgstr "Borland's Kylix Open Edition (Englische Version) "
+msgstr "Borlands Kylix Open Edition (englische Version) "
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnien-Herzegowina"
+msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Konvertible Mark – Bosnien und Herzegowina"
+msgstr "Konvertible Mark von Bosnien und Herzegowina"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr "Botsuana"
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswanischer Pula"
+msgstr "Botsuanischer Pula"
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -1021,12 +1027,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Britisches Pfund Sterling"
+msgstr "Pfund Sterling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
-msgstr "Broadcast 2000 ist ein Videobearbeitungssystem "
+msgstr "Broadcast ist ein Videoschnittsystem "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
@@ -1061,7 +1067,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Bulgarischer Lev A/99"
+msgstr "Bulgarischer Lew A/99"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1086,7 +1092,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
msgid "C++ framework for cross-platform development "
-msgstr "C++ Framework für die plattformübergreifende Entwicklung "
+msgstr "C++-Framework zur Cross-Plattform-Entwicklung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
@@ -1096,37 +1102,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "CD-Brenner-Tool "
+msgstr "Ein CD Brenner Tool "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "CD-Brenner-Tool "
+msgstr "Ein CD Brenner Tool "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
msgctxt "Comment(workman.desktop)"
msgid "CD player based on OpenLook "
-msgstr "Auf OpenLook basierender CD-Player "
+msgstr "CD-Player auf OpenLook-Basis "
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP-Franc"
+msgstr "CFP Franc"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
-msgstr "CGM Draw – Bibliothek zum Generieren von CGM-Dateien "
+msgstr "Bibliothek, um CGM-Dateien herzustellen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
msgid "CT-API library for german Telesec/TCOS 2.0"
-msgstr "CT-API-Bibliothek für Deutsch Telesec/TCOS 2.0"
+msgstr "CT-API-Bibliothek für Telesec/TCOS 2.0 (Deutschland) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "CUPS documentation"
-msgstr "CUPS-Dokumentation"
+msgstr "CUPS Dokumentation"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -1181,12 +1187,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ttf-caslon.desktop
msgctxt "Comment(ttf-caslon.desktop)"
msgid "Caslon TrueType fonts "
-msgstr "Caslon TrueType-Schriftarten "
+msgstr "Caslon TrueType Zeichensatz "
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Castilla Sky"
+msgstr "Himmel über Kastilien"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1201,7 +1207,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "CFA-Franc"
+msgstr "CFA-Franc BEAC"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1211,7 +1217,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Zertifikats-/Schlüsselspeicher"
+msgstr "Zertifikat-/Schlüsselverwahrung"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1256,7 +1262,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
msgid "Class Library for Numbers (C++) "
-msgstr "Klassenbibliothek für Zahlen (C++) "
+msgstr "Class Library for Numbers "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
@@ -1271,7 +1277,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
-msgstr "Duplikat des Nintendo-Klassikers 'Tetris Attack' "
+msgstr "Clone des Nintendo-Klassikers 'Tetris Attack' "
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
@@ -1281,12 +1287,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosinseln"
+msgstr "Cocos/Keeling-Inseln"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
msgid "Collection of Perl modules for working with XML "
-msgstr "Sammlung von Perl-Modulen zur Bearbeitung von XML "
+msgstr "Sammlung von Perl-Modulen zum Arbeiten mit XML "
#: /usr/share/locale/l10n/co/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1301,12 +1307,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Kolumbianische Unidad de Valor Real"
+msgstr "Kolumbianischer Unidad de Valor Real"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Befehlszeilentools zur Verwaltung von Berkeley DB-Datenbanken "
+msgstr "Kommandozeilen-Utilities für Berkeley DB Datenbanken "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
@@ -1316,7 +1322,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Common UNIX Printing System "
-msgstr "Common UNIX Printing System "
+msgstr "Common Unix Printing System "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Name(CommonC++-devel.desktop)"
@@ -1336,7 +1342,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
msgid "Complete Ada95 graphical toolkit"
-msgstr "Vollständiger grafischer Ada9-Toolkit"
+msgstr "Komplettes grafisches Toolkit von Ada95"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
@@ -1346,7 +1352,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
-msgstr "Vollständige Internet/Intranet-Server-Suite "
+msgstr "Vollständige Internet/Intranet Server-Suite"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
@@ -1386,7 +1392,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Demokratische Republik Kongo"
+msgstr "Kongo, Republik"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1396,27 +1402,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
msgid "Console napster client "
-msgstr "Konsolen Napster-Client "
+msgstr "Konsolen-Napster-Client "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
msgctxt "Comment(fte.desktop)"
msgid "Console- and X-based editor "
-msgstr "Konsolen- and X-basierter Editor "
+msgstr "Konsolen- und X-basierter Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
msgctxt "Name(contact.desktop)"
msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
+msgstr "Kontakt-Information"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kcontrol.desktop
msgctxt "Name(kcontrol.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Kontrollzentrum-Module"
+msgstr "Kontrollzentum-Module"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Mail-Archive im Mailbox-Format in HTML-Seiten konvertieren "
+msgstr "Konvertierung von Mailboxen in HTML-Seiten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
@@ -1426,22 +1432,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Nimmt Konvertierungen zwischen Maidenhead-Kartenrastern und Längengrad/Breitengrad vor"
+msgstr "Konvertierung zw. geo. Länge/Breite -- Maidenhead Lokator"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cook islands"
-msgstr "Cookinseln"
+msgstr "Cook-Inseln"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
-msgstr "Cool Web-Schnittstelle mit Majordomo v1.9x "
+msgstr "Web-Interface für Majordomo v1.9x "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
msgctxt "Comment(horde.desktop)"
msgid "Core pieces to run Horde web applications "
-msgstr "Core-Bestandteile zum Ausführen von Horde-Webanwendungen "
+msgstr "Horde - Basispaket für Anwendungen von horde.org "
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1456,7 +1462,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cote d'ivoire"
-msgstr "Elfenbeinküste"
+msgstr "Cote d'ivoire"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
@@ -1476,7 +1482,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Führt eine Crawling-Suche nach Dateien im Dateisystem durch und verarbeitet diese"
+msgstr "Spürt Dateien in Ihrem System auf und verarbeitet diese"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1491,7 +1497,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
msgctxt "Comment(bochs.desktop)"
msgid "Cross-platform IA32 emulator "
-msgstr "Plattformübergreifender IA32-Emulator "
+msgstr "Cross-Plattform IA32-Emulator "
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1501,7 +1507,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "Kubanischer Peso convertible"
+msgstr "Kubanischer Konvertibler Peso"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
@@ -1531,7 +1537,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
msgid "Cyrus SASL API implementation "
-msgstr "Cyrus SASL-API-Implementierung "
+msgstr "Cyrus SASL API Implementation "
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
@@ -1571,7 +1577,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
-msgstr "DSSSL-Formatvorlagen für die DocBook DTD "
+msgstr "DSSSL-Stylesheets für die DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
@@ -1581,7 +1587,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
msgid "DSSSL-Engine for SGML documents "
-msgstr "DSSSL-Engine für SGML-Dokumente "
+msgstr "DSSSL-Engine für SGML-Dokumenten "
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
@@ -1591,17 +1597,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
msgid "Database FrontBase - Bronze Version "
-msgstr "Database FrontBase – Bronze Version "
+msgstr "Datenbank FrontBase - Bronze Version"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
msgctxt "Comment(deb.desktop)"
msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
-msgstr "Debian-Pakete dpkg, dpkg-dev und debhelper "
+msgstr "Paketverwaltungstools von Debian "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Fehlersuchprogramm mit grafischer Benutzeroberfläche "
+msgstr "Debugger mit grafischer Oberfläche "
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1621,7 +1627,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Arbeitsfläche freigeben"
+msgstr "Freigabe der Arbeitsfläche"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1631,17 +1637,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken/Header-Dateien für die Berkeley DB-Bibliothek "
+msgstr "Bibliotheken und Header-Dateien für die Berkeley DB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
-msgstr "Entwicklungspaket für YaST2-Benutzeroberflächen "
+msgstr "Entwicklungspaket für YaST2-Oberflächen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
msgid "Development package for libao "
-msgstr "Entwicklungspaket für libao "
+msgstr "Entwicklungspaket für libao"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libogg-devel.desktop)"
@@ -1661,7 +1667,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
msgctxt "Comment(slang.desktop)"
msgid "Display control "
-msgstr "Anzeigesteuerung "
+msgstr "Slang - Bildschirmsteuerung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop
msgctxt "Comment(gridengine-devel.desktop)"
@@ -1676,7 +1682,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
-msgstr "Verteilt Befehle auf die Knoten in einem Cluster "
+msgstr "Verteilt Kommandos auf den Knoten eines Clusters "
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1686,7 +1692,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Dschibutischer Franc"
+msgstr "Dschibuti-Franc"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1696,12 +1702,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
msgid "DocBook to LaTeX Converter "
-msgstr "DocBook-to-LaTeX-Konverter "
+msgstr "Konverter für DocBook nach LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Dokumentation und Mini-HOWTO für den Network Time Protocol-Daemon "
+msgstr "Dokumentation und Mini-HOWTO zum Network-Time-Protocol-Daemon "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1721,17 +1727,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
msgid "Documentation for the l2h package "
-msgstr "Dokumentation für das l2h-Paket "
+msgstr "Dokumentation zum Paket l2h "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
-msgstr "Dokumentation der F6FBB Packet Radio Mailbox "
+msgstr "Dokumentation zur F6FBB Packet-Radio-Mailbox "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Documentation of the Common Unix Printing System"
-msgstr "Dokumentation des Common Unix Printing System"
+msgstr "Dokumentation des Common Unix Printing Systems"
#: /usr/share/locale/l10n/dm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1766,7 +1772,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekuador"
+msgstr "Ecuador"
#: /etc/xdg/autostart/eekboard-autostart.desktop
msgctxt "Name(eekboard-autostart.desktop)"
@@ -1796,7 +1802,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
-msgstr "Electric Eyes – ein generisches Bildanzeigeprogramm "
+msgstr "Electric Eyes - ein Bildbetrachter "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
@@ -1811,7 +1817,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
msgid "Embedded Perl for Apache "
-msgstr "Embedded Perl for Apache "
+msgstr "Persistenter Perl-Interpreter für Apache "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -1821,7 +1827,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr "Äquatorialguinea"
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1896,42 +1902,42 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
msgid "Excel 95 and later file converter "
-msgstr "Dateikonverter für Excel 95 und höher "
+msgstr "Konvertierungstool für Excel 95 und spätere Versionen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glimmer.desktop
msgctxt "Comment(glimmer.desktop)"
msgid "Extensible Code Editor "
-msgstr "Erweiterbarer Code-Editor "
+msgstr "Erweiterbarer Editor für Programmierer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop
msgctxt "Comment(glademm.desktop)"
msgid "Extension to Glade to use Gtk-- "
-msgstr "Erweiterung von Glade zur Verwendung von Gtk-- "
+msgstr "Glade Erweiterung für Gtk-- (C++) Quellen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.de.desktop)"
msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
-msgstr "Zusatzdokumentation für PostgreSQL "
+msgstr "Zusätzliche Dokumentation zu PostgreSQL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.desktop)"
msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
-msgstr "Zusatzdokumentation für PostgreSQL "
+msgstr "Zusätzliche Dokumentation zu PostgreSQL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop
msgctxt "Comment(fas-devel.desktop)"
msgid "FAS development "
-msgstr "FAS-Entwicklung "
+msgstr "FAS Entwicklung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
-msgstr "Vorrichtung zum interaktiven Generieren von Zahlen unter X11 "
+msgstr "Zeichenprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
+msgstr "Falkland-Inseln (Malvinen)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1946,12 +1952,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Feeds abrufen"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Feeds abfragen"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1976,7 +1982,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Dateisystem-Data-Miner"
+msgstr "Dateisystem-Indizierung"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1986,17 +1992,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Comment(CommonC++-devel.desktop)"
msgid "Files for developing CommonC++ applications "
-msgstr "Dateien zum Entwickeln von CommonC++-Anwendungen "
+msgstr "Dateien für die Entwicklung von CommonC++-Programmen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop
msgctxt "Comment(z88.de.desktop)"
msgid "Finite Elements program "
-msgstr "Finite-Elemente-Programm "
+msgstr "Finite Elemente-Programm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.desktop
msgctxt "Comment(z88.desktop)"
msgid "Finite Elements program "
-msgstr "Finite-Elemente-Programm "
+msgstr "Finite Elemente-Programm "
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2011,7 +2017,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
msgid "Firewall and IP-accounting administration "
-msgstr "Verwaltung von Firewall und IP-Accounting "
+msgstr "Firewall-Administration (Kernel 2.2) "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -2041,12 +2047,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Fog on the West Lake"
+msgstr "Nebel auf dem Westsee"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
msgid "Forms Library development package "
-msgstr "Formularbibliothek-Entwicklungspaket "
+msgstr "XForms Entwicklungs-Paket"
#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2056,7 +2062,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Kostenloses C++ GUI-Toolkit für X, OpenGL und WIN32 (Windows 95,98,NT) "
+msgstr "C++ GUI Toolkit für X,OpenGL,Windows(95,98,NT) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2066,32 +2072,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/siag.desktop
msgctxt "Comment(siag.desktop)"
msgid "Free office package "
-msgstr "Kostenloses Office-Paket "
+msgstr "Freies Office-Paket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_nl.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_nl.desktop)"
msgid "Free office suite (Dutch localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Niederländische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (holländische Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_en.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_en.desktop)"
msgid "Free office suite (English localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Englische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (englische Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_de.desktop)"
msgid "Free office suite (German localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Deutsche Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (deutsche Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_hu.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_hu.desktop)"
msgid "Free office suite (Hungarian localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Ungarische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (ungarische Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_it.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_it.desktop)"
msgid "Free office suite (Italian localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Italienische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (italienische Sprachversion) "
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
@@ -2101,7 +2107,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Französisch-Guayana"
+msgstr "Französisch-Guyana"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2111,17 +2117,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
msgid "Front-end to CVS "
-msgstr "Frontend zu CVS "
+msgstr "Frontend für CVS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
-msgstr "Funktionsreicher Standard-Text-Editor \"Nirvana Editor\" "
+msgstr "Ein Text-\"Nirvana Editor\" mit vielen Möglichkeiten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
msgid "Function plotting utility "
-msgstr "Dienstprogramm zur grafischen Darstellung von Funktionen "
+msgstr "GNUplot "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -2136,12 +2142,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "GNOME-Server zur Desktop-Freigabe"
+msgstr "GNOME-Server zur Freigabe der Arbeitsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "GNOME Editor "
-msgstr "GNOME Editor "
+msgstr "GNOME-Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
@@ -2186,7 +2192,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME-Einstellungs-Daemon"
+msgstr "GNOME-Einstellungsdienst"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2196,12 +2202,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
msgid "GNOME bug reporting utility "
-msgstr "GNOME-Dienstprogramm für Fehlerberichte "
+msgstr "GNOME-Bug-Report "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
msgid "GNOME control center "
-msgstr "GNOME Control Center "
+msgstr "Das Kontrollzentrum für GNOME "
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
@@ -2216,17 +2222,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop
msgctxt "Comment(gsmssend.desktop)"
msgid "GNOME user interface for SMS Send "
-msgstr "GNOME-Benutzeroberfläche für SMS Send "
+msgstr "GNOME-Benutzerschnittstelle für SMS Send "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
-msgstr "Implementierung der GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification"
+msgstr "Implementation der GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Comment(florist.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Posix 1003.5 Implementation "
-msgstr "GNU Ada95 Posix 1003.5-Implementierung "
+msgstr "Implementation von Posix 1003.5 für GNU Ada (GNAT)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop
msgctxt "Comment(git.desktop)"
@@ -2236,12 +2242,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
-msgstr "GNU-Pilot-SDK-Tutorial "
+msgstr "Tutorial zum GNU Pilot SDK "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
-msgstr "GNU Privacy Guard, en/entschlüsselt und signiert Daten "
+msgstr "GNU Privacy Guard, Ver/Entschlüsselungssoftware"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
@@ -2256,7 +2262,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "GSettings Data Conversion"
-msgstr "GSettings-Datenkonvertierung"
+msgstr "GSettings-Datenumwandlung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
@@ -2276,7 +2282,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambischer Dalasi"
+msgstr "Gambianischer Dalasi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2286,7 +2292,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
-msgstr "GdkPixBuf – Entwicklungsumgebung "
+msgstr "GdkPixBuf - Entwicklungsumgebung "
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -2296,7 +2302,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
-msgstr "Generieren perfekter Hash-Funktionen (Compiler-Tool)"
+msgstr "Erzeugen perfekter Hashing-Funktionen "
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2316,12 +2322,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
msgid "German documentation of ADABAS D "
-msgstr "Deutsche Dokumentation von ADABAS D "
+msgstr "Deutsche Dokumentation zu ADABAS D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop
msgctxt "Comment(gdict.desktop)"
msgid "German/Japanese dictionary 'Wadoku Jiten' in EDICT format "
-msgstr "Deutsch-Japanisches Wörterbuch 'Wadoku Jiten' im EDICT-Format "
+msgstr "deutsch/japanisches Wörterbuch 'Wadoku Jiten' im EDICT Format "
#: /usr/share/locale/l10n/de/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2331,7 +2337,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/qstat.desktop
msgctxt "Comment(qstat.desktop)"
msgid "Get statistics from on-line game servers "
-msgstr "Statistiken von Online-Spiele-Servern abrufen "
+msgstr "Get-Statistiken von Online-Spiele-Servern "
#: /usr/share/locale/l10n/gh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2341,7 +2347,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Cedi"
+msgstr "Ghanaischer Cedi"
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
@@ -2361,22 +2367,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop
msgctxt "Name(gimphelp.desktop)"
msgid "Gimp user manual"
-msgstr "Gimp-Benutzerhandbuch"
+msgstr "Gimp Benutzerhandbuch englisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
msgid "Gnome Display Manager "
-msgstr "Gnome Display Manager "
+msgstr "GNOME Display Manager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Gnome RPM-Frontend "
+msgstr "GnoRPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Gnome RPM-Frontend "
+msgstr "GnoRPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
@@ -2391,22 +2397,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
-msgstr "Graphical Resource Organizer Kit "
+msgstr "Desktop Database Manager mit GUI Builder "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
-msgstr "Grafisches Arcade-Spiel für mehrere Spieler für X11 "
+msgstr "Grafisches Multiplayer Arcade Spiel für X11 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
msgid "Graphs visualization tools "
-msgstr "Tools zur grafischen Darstellung "
+msgstr "Tools zur Visualisierung von Graphen "
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr "Grass"
+msgstr "Gras"
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2441,7 +2447,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
msgid "Grokking the Gimp"
-msgstr "Grokking the Gimp"
+msgstr "Gimp begreifen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Name(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -2541,17 +2547,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
msgid "HOWTOs english"
-msgstr "HOWTOs Englisch"
+msgstr "HOWTOs englisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
msgid "HOWTOs german"
-msgstr "HOWTOs Deutsch"
+msgstr "HOWTOs deutsch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
msgid "HOWTOs spanish"
-msgstr "HOWTOs Spanisch"
+msgstr "HOWTOs spanisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/zope-doc.desktop
msgctxt "Comment(zope-doc.desktop)"
@@ -2561,7 +2567,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
msgid "HTML documentation for the GNU C library "
-msgstr "HTML-Dokumentation für die GNU C-Bibliothek "
+msgstr "HTML-Dokumentation zur GNU C Library "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
@@ -2571,17 +2577,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htmldoc.desktop
msgctxt "Comment(htmldoc.desktop)"
msgid "HTML processor that generates HTML, PostScript, and PDF files."
-msgstr "HTML-Prozessor zum Generieren von HTML-, PostScript- und PDF-Dateien."
+msgstr "HTML-Prozessor, der HTML-, PostScript- und PDF-Dateien erzeugt. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/html2ps.desktop
msgctxt "Comment(html2ps.desktop)"
msgid "HTML to PostScript converter "
-msgstr "HTML-PostScript-Konverter "
+msgstr "HTML nach PostScript-Konverter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
msgid "HTTP copying and mirroring tool "
-msgstr "Tool zum Kopieren und Spiegeln von HTTP "
+msgstr "Ein Programm zum Spiegeln von WWW-Seiten "
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2591,7 +2597,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haitianische Gourde"
+msgstr "Gourde"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2606,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax ist eine Qt/X11-App zum Übertragen und Empfangen von Faksimiles per Amateurfunk. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr "HamFax sendet und empfängt Faksimile im Amateurfunk. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2616,7 +2624,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
msgid "Hardware detection library "
-msgstr "Hardware-Erkennungsbibliothek "
+msgstr "Bibliothek für die Hardwareerkennung "
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
@@ -2626,17 +2634,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
-msgstr "Header-Dateien und Dokumentation für ccscript "
+msgstr "Include-Dateien und Dokumentation für ccscript "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Comment(hermes-devel.desktop)"
msgid "Hermes library developer files "
-msgstr "Hermes-Bibliothek-Entwicklerdateien "
+msgstr "Hermes-Bibliotheks-Entwicklerdateien "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Hexeditor for GNOME "
-msgstr "Hexeditor für GNOME "
+msgstr "Ein Hexeditor für GNOME "
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
@@ -2661,7 +2669,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hongkong (Sonderverwaltungszone Chinas)"
+msgstr "Hongkong Sonderverwaltungszone (China)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2671,7 +2679,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Ungarischer Forint"
+msgstr "Forint"
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2681,12 +2689,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
-msgstr "E/A an Core-Objekten wie Zeichenketten und Arrays "
+msgstr "I/O auf in-core Objekte wie Strings und Arrays "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
msgid "IBM JFS utility programs "
-msgstr "IBM JFS-Dienstprogramme "
+msgstr "Hilfsprogramme für IBM JFS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
msgctxt "Comment(dx.desktop)"
@@ -2700,8 +2708,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "IBM-Laufzeitumgebung für Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"IBM Runtime Environment für Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2726,22 +2736,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "IBM® Developer Kit für Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr ""
+"IBM® Developer Kit für Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition, Version 1.3"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
msgid "IDE for GNOME/GTK programs "
-msgstr "IDE für GNOME/GTK-Programme "
+msgstr "IDE für GNOME/GTK Programmierung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
msgid "IP Packet Filter Administration "
-msgstr "IP-Paketfilterverwaltung "
+msgstr "IP Paketfilter-Administration "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
-msgstr "IPsec-Implementierung, in der das Erstellen von VPNs zulässig ist "
+msgstr "IPsec Implementation: Ermöglicht VPNs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
@@ -2766,7 +2777,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
msgid "Image / film viewer and convertor "
-msgstr "Bild-/Filmbetrachter und -Converter "
+msgstr "Anzeigeprogramm und Konverter für Bilder bzw. Filme "
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
@@ -2781,17 +2792,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
msgid "Imlib development environment "
-msgstr "Imlib-Entwicklungsumgebung "
+msgstr "Entwicklungsumgebung für imlib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
msgid "Include-files and documentation for ccaudio."
-msgstr "Include-Dateien und ccaudio."
+msgstr "Header-Dateien und Dokumentation für ccaudio. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccrtp-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccrtp-devel.desktop)"
msgid "Include-files and documentation for ccrtp"
-msgstr "Include-Dateien und Dokumentation für ccrtp"
+msgstr "Header-Dateien und Dokumentation zu ccrtp"
#: /usr/share/locale/l10n/in/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2816,12 +2827,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
msgid "Info Center"
-msgstr "Infozentrum"
+msgstr "Info-Zentrum"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Comment(icc.desktop)"
msgid "Intel C/C++ Compiler; INTERNAL USE ONLY"
-msgstr "Intel C/C++ Compiler; NUR ZUR INTERNEN VERWENDUNG"
+msgstr "Intel C/C++ Compiler; NUR ZUM INTERNEN GEBRAUCH"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
msgctxt "Name(InterMezzo.desktop)"
@@ -2831,62 +2842,65 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
msgctxt "Comment(InterMezzo.desktop)"
msgid "InterMezzo distributed filesystem tools "
-msgstr "InterMezzo-Tools für verteilte Dateisysteme "
+msgstr "Tools für das verteilte Dateisystem InterMezzo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
msgid "Interactive geometry program "
-msgstr "Interaktives Geometrieprogramm "
+msgstr "interaktives Geometrieprogramm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
msgctxt "Comment(xf.desktop)"
msgid "Interface builder for TCL/TK "
-msgstr "Interface Builder für TCL/TK "
+msgstr "Interface-Builder für TCL/TK "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
-msgstr "Schnittstelle für Thomas Boutells gd-Bibliothek "
+msgstr "Ein Interface für Thomas Boutells gd-Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
msgid "Interface to the popular MySQL database server for Python"
-msgstr "Schnittstelle für den beliebtesten MySQL-Datenbankserver für Python"
+msgstr "Schnittstelle zum bekannten MySQL-Datenbank-Server für Python"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop
msgctxt "Comment(icu.desktop)"
msgid "International Components for Unicode "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (ICU) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Gebietsschemadaten) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (Locale-Daten) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (development files) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Entwicklungsdateien) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (Entwicklungsdateien)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (HTML-Dokumentation) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (HTML-documentation) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (libraries) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Bibliotheken) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (Bibliotheken) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Datenquellen in \"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"\"International Components for Unicode\" (Quelldaten für \"icu-locales\")"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Quellen für die Daten in ICU) "
+msgstr ""
+"\"International Components for Unicode\" (Quelldaten für das ICU Paket) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2906,7 +2920,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Irakischer Dinar"
+msgstr "Irak-Dinar"
#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2926,7 +2940,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
msgid "Ispell dictionary files "
-msgstr "Ispell-Wörterbuchdateien "
+msgstr "Ispell Wörterbücher "
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2936,12 +2950,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Israelischer Neuer Schekel"
+msgstr "Israelischer Schekel"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "Italienische Lire"
+msgstr "Italienische Lira"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2981,7 +2995,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Japanische X-Eingabemethode. Romaji-Kana-, JIS Kana- und NICOLA-Tastatur."
+msgstr "japanische X-Eingabemethode. Auch für JIS Kana und NICOLA Tastaturen. "
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -2991,17 +3005,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
msgid "Japanese dictionary browser for GNOME/GTK+ "
-msgstr "Japanischer Wörterbuchbrowser für GNOME/GTK+ "
+msgstr "Interface zu japanischen Wörterbüchern für GNOME/GTK+ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xjdic.desktop
msgctxt "Comment(xjdic.desktop)"
msgid "Japanese-English dictionary interface "
-msgstr "Japanisch-Englische Wörterbuchschnittstelle "
+msgstr "interface für Japanisch-Englisches Wörterbuch "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Japanisch-Englisches Wörterbuch-Nachschlage-Tool mit Handschrifterkennung. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr "Interface für EDICT (Jap./Eng. Wörterbuch) mit Handschrifterkennung. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3011,12 +3026,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
msgctxt "Comment(java.desktop)"
msgid "Java Developers Kit "
-msgstr "Java Developers Kit "
+msgstr "Java Development Kit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
msgid "Java Management Tool for Linux FailSafe "
-msgstr "Java-Management-Tool für Linux FailSafe "
+msgstr "Java Management-Tool für Linux FailSafe "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
msgctxt "Comment(jsse.desktop)"
@@ -3036,7 +3051,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 für Linux"
+msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 für Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
@@ -3056,27 +3071,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Jordanischer Dinar"
+msgstr "Jordan-Dinar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "KDE Application Manuals"
-msgstr "KDE-Anwendungshandbücher"
+msgstr "KDE-Anwendungs-Handbücher"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "KDE Introduction"
-msgstr "KDE-Einführung"
+msgstr "KDE Einführung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/links.desktop
msgctxt "Name(links.desktop)"
msgid "KDE on the web"
-msgstr "KDE im Internet"
+msgstr "KDE im Web"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/userguide.desktop
msgctxt "Name(userguide.desktop)"
msgid "KDE user's manual"
-msgstr "KDE-Benutzerhandbuch"
+msgstr "KDE Benutzerhandbuch"
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3086,7 +3101,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kasachischer Tenge"
+msgstr "Tenge"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3101,7 +3116,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
msgid "Keyboard and font utilities "
-msgstr "Dienstprogramme für Tastatur und Schriftart "
+msgstr "Tastaturtabellen, Konsolen-Fonts "
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3116,7 +3131,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Vorinstallieren von Konqueror bei KDE-Start"
+msgstr "Konqueror bei KDE-Start im Hintergrund laden"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3136,32 +3151,33 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Kirgisischer Som"
+msgstr "Som"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
msgid "LPRng Print Spooler "
-msgstr "LPRng Print Spooler "
+msgstr "LPRng Drucker-Spooler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
-msgstr "LT XML: Eine Reihe integrierter XML-Tools "
+msgstr "LT XML: Integrierte Sammlung von XML-Tools "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
msgid "LaTeX Korean support "
-msgstr "LaTeX-Support Koreanisch "
+msgstr "Koreanische Unterstützung für LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop
msgctxt "Comment(ltx2x.desktop)"
msgid "LaTeX-to-XML Converter "
-msgstr "LaTeX-to-XML-Konverter "
+msgstr "Konverter für 'LaTeX zu XML' "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr "Programmiersprache für ANSI C-basierte parallele Multithread-Programmierung"
+msgstr ""
+"Programmiersprache für ANSI C-basierte parallele Multithread-Programmierung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3171,7 +3187,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "Laotischer Kip"
+msgstr "Kip"
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3191,12 +3207,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Freigabe persönlicher Dateien starten, falls aktiviert"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Freigabe persönlicher Dateien starten, falls aktiviert"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3236,12 +3252,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-devel.desktop
msgctxt "Comment(glibc-devel.desktop)"
msgid "Libraries for the C compiler"
-msgstr "Bibliotheken für den C-Compiler"
+msgstr "Bibliotheken für den C Compiler"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
-msgstr "Bibliotheken usw. zum Entwickeln von GNOME-Anwendungen "
+msgstr "Bibliotheken etc. für GNOME-Applikationen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
@@ -3251,7 +3267,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "Bibliothek für Perl-kompatible reguläre Ausdrücke "
+msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke "
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3316,7 +3332,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
-msgstr "Linux Radio Transmission Decoder "
+msgstr "Decodersoftware für digitale UHF-Übertragungsverfahren "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
@@ -3341,12 +3357,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
msgid "Linux connection to Windows NT "
-msgstr "Linux-Verbindung mit Windows NT "
+msgstr "Linux mit PPP an Windows NT-Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
msgid "Linux software that controls PCR-1000. "
-msgstr "Linux-Software zum Steuern von PCR-1000. "
+msgstr "Anwendung zum Steuern des ICOM PCT-1000. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Comment(selflinux.de.desktop)"
@@ -3361,7 +3377,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
msgctxt "Name(ltl.desktop)"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litauische Litas"
+msgstr "Litauischer Litas"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
@@ -3391,7 +3407,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
-msgstr "MaKe NetBoot-Image für Linux "
+msgstr "MaKe NetBoot Image für Linux "
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
@@ -3401,12 +3417,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao (Sonderverwaltungszone Chinas)"
+msgstr "Macao SAR (China)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macedonia"
-msgstr "Mazedonien"
+msgstr "Makedonien"
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
@@ -3416,12 +3432,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
msgid "Macro assembler AS"
-msgstr "Macro-Assembler-AS"
+msgstr "Makro-Crossassembler AS"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop
msgctxt "Comment(asl.de.desktop)"
msgid "Macro assembler AS "
-msgstr "Macro-Assembler-AS "
+msgstr "Makro-Crossassembler AS "
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3431,7 +3447,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
msgid "Mail program "
-msgstr "Mailprogramm "
+msgstr "Mail-Programm Mutt "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Name(MainActor.de.desktop)"
@@ -3451,12 +3467,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "Madagassischer Ariary"
+msgstr "Ariary"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Franc Malagasy"
+msgstr "Madagaskar-Franc"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3486,7 +3502,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Malediven-Rupie"
+msgstr "Rufiyaa"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3511,32 +3527,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
-msgstr "Notizen innerhalb eines hierarchischen Baums verwalten "
+msgstr "Hierarchische Notizverwaltung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
msgid "Management of the Apache web server "
-msgstr "Verwaltung des Apache-Webservers "
+msgstr "Grafisches Konfigurationswerkzeug für Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
msgid "Manages multiple stacked monitors "
-msgstr "Verwaltet mehrere gestapelte Monitore "
+msgstr "Systemmonitor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Manpages"
+msgstr "Man-Pages"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
msgid "Manual-browser for X "
-msgstr "Handbuch-Browser für X "
+msgstr "Manual-Browser für X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "Manuals of applications of the start menu."
-msgstr "Handbücher zu den Anwendungen im Startmenü."
+msgstr "Handbücher der Anwendungen aus dem Start-Menü"
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3566,7 +3582,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Mauretanischer Ouguiya"
+msgstr "Ouguiya"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3591,7 +3607,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Manager für Suche und Speicherung in einer Metadaten-Datenbank"
+msgstr "Verwaltung für Suche und Speicherung in einer Metadaten-Datenbank"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3601,7 +3617,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Mexikanische Unidad de Inversion"
+msgstr "Mexican Unidad de Inversion"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,22 +3627,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronesien, Föderierte Staaten von"
+msgstr "Mikronesien, Föderation von"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
msgid "Middle-East"
-msgstr "Naher Osten"
+msgstr "Mittlerer Osten"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
msgid "Midi Music Editor "
-msgstr "Midi-Musik-Editor "
+msgstr "Ein Midi Musik Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
msgid "Midi sequencer "
-msgstr "Midi-Sequenzer "
+msgstr "MIDI-Sequenzer "
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -3646,32 +3662,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
msgid "Modular Calendar Access Library "
-msgstr "Modulare Kalenderzugriffsbibliothek "
+msgstr "Modulare Kalenderbibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
msgid "Module for Generating MIME messages "
-msgstr "Modul zum Generieren von MIME-Nachrichten "
+msgstr "Kleines Modul zum Generieren von MIME-Messages "
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Moldova"
-msgstr "Moldau"
+msgstr "Moldawien"
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Moldauischer Leu"
+msgstr "Moldau-Leu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Tool zur Visualisierung molekularer Grafiken "
+msgstr "3D Visualisierung von Molekülen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop
msgctxt "Comment(rasmol.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Tool zur Visualisierung molekularer Grafiken "
+msgstr "3D-Visualisierung von Molekülen "
#: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3686,7 +3702,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Mongolischer Tögrög"
+msgstr "Tögrög"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3716,12 +3732,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Mosambikanischer Metical"
+msgstr "Metical"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Mosambikanischer Metical"
+msgstr "Metical"
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3731,7 +3747,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Multi-Resolution-Morphing mit GUI "
+msgstr "Morphingprogramm mit graphischer Oberfläche "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
@@ -3751,7 +3767,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
msgid "Multilingual Computer Typesetting "
-msgstr "Mehrsprachiger Computersatz "
+msgstr "ArabTeX: mehrsprachiger Computer-Typensatz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
@@ -3761,7 +3777,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
msgid "Multitrack audio processing tool "
-msgstr "Tool zur Multitrack-Audio-Verarbeitung "
+msgstr "Audio-Mehrspuraufnahme und -bearbeitung "
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3771,7 +3787,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "Myanma Kyat"
+msgstr "Kyat"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3806,17 +3822,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauruanisch"
+msgstr "Nauru"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
msgid "NeXTStep-like window manager "
-msgstr "NeXTStep-ähnlicher Fenstermanager "
+msgstr "NeXTStep-ähnlicher Windowmanager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
-msgstr "Erforderliche Dateien zum Ausführen von gs (Ghostscript)"
+msgstr "Wichtige Dateien zum Aufruf von gs (Ghostscript)"
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3841,7 +3857,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
msgid "NetSaint's Webinterface "
-msgstr "NetSaint-Weboberfläche "
+msgstr "NetSaints Webinterface "
#: /usr/share/locale/l10n/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3851,7 +3867,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Antillen-Gulden"
+msgstr "Niederländische-Antillen-Gulden"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3866,7 +3882,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
-msgstr "Netwide Assembler (ein x86-Assembler)"
+msgstr "Netwide Assembler (x86-Assembler) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
@@ -3875,8 +3891,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Zweite Ausgabe des Handbuchs für Netzwerkadministratoren von Olaf Kirch und Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Zweite Ausgabe des Handbuchs für Netzwerkadministratoren von Olaf Kirch und "
+"Terry Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3901,7 +3920,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
msgid "New curses libraries "
-msgstr "Neue Fluch-Bibliotheken "
+msgstr "Neue Curses-Bibliotheken "
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,17 +3930,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Nicaraguanischer Cordoba Oro"
+msgstr "Córdoba Oro"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
msgid "Nice mindgame for GNOME "
-msgstr "Schönes Gedankenspiel für GNOME "
+msgstr "Nettes Denkspiel für GNOME"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
msgid "Nice solitaire game "
-msgstr "Schönes Solitärspiel "
+msgstr "Sehr schönes Solitaire-Spiel "
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3936,7 +3955,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerianischer Naira"
+msgstr "Naira"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3951,12 +3970,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
msgid "Nokia Conectivity Programm "
-msgstr "Nokia Connectivity-Programm "
+msgstr "Nokia Connectivity Programm "
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolkinsel"
+msgstr "Norfolk-Insel"
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3991,7 +4010,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "ODBC-Treibermanager und Treiber für PostgreSQL, MySQL usw. "
+msgstr "ODBC-Treiber und Treibermanager für PostgreSQL, MySQL, etc. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4046,12 +4065,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
msgid "OpenGL space simulator "
-msgstr "OpenGL-Raumsimulator "
+msgstr "OpenGL-Weltraumsimulator "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
msgid "OpenH323 Gatekeeper "
-msgstr "OpenH323 Gatekeeper "
+msgstr "OpenH323-Gatekeeper "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
msgctxt "Name(OpenOffice_de.desktop)"
@@ -4091,42 +4110,42 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
-msgstr "PAM-Module zur Benutzerauthentifizierung bei einem Radius-Server "
+msgstr "PAM-Modul zur Benutzer-Authentifizierung an einem Radius-Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
-msgstr "PDL – perlDL-Modulerweiterung für Perl "
+msgstr "PDL - perlDL Erweiterung für perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "PGP-Verschlüsselungssoftware "
+msgstr "Verschlüsselungssoftware "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop
msgctxt "Comment(pgp.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "PGP-Verschlüsselungssoftware "
+msgstr "Verschlüsselungssoftware "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop
msgctxt "Name(phpdoc.desktop)"
msgid "PHP documentation"
-msgstr "PHP-Dokumentation"
+msgstr "PHP Dokumentation"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpdoc.desktop
msgctxt "Comment(phpdoc.desktop)"
msgid "PHP documentation "
-msgstr "PHP-Dokumentation "
+msgstr "PHP Dokumentation "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
-msgstr "POP3-Mail-Daemon von Qualcomm Inc. "
+msgstr "POP3 Mail-Daemon von Qualcomm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
msgid "POV-Ray with PVM-support "
-msgstr "POV-Ray mit PVM-Unterstützung "
+msgstr "Povray mit PVM-Unterstützung "
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -4151,7 +4170,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
+msgstr "Palästinensisches Gebiet"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4161,17 +4180,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot-Desktop für Linux "
+msgstr "PalmPilot-Desktop für Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop
msgctxt "Comment(jpilot.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot-Desktop für Linux "
+msgstr "PalmPilot-Desktop für Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
msgid "Palm Pilot development system "
-msgstr "Palm Pilot-Entwicklungssystem "
+msgstr "Entwicklungssystem für den Palm Pilot "
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4226,27 +4245,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop
msgctxt "Comment(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)"
msgid "Perl Openssl Interface "
-msgstr "Perl Openssl-Schnittstelle "
+msgstr "Interface für das Programm OpenSSL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
-msgstr "Perl-Skripts zum Spiegeln von ftp-Servern "
+msgstr "Perl-Skripte zum Spiegeln von FTP-Servern "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Freigabe eigener Dateien"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Freigabe eigener Dateien"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Personal finance manager "
-msgstr "Persönlicher Finanzmanager "
+msgstr "Das persönliche Finanzverwaltungsprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4256,7 +4275,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruanischer Nuevo Sol"
+msgstr "Peruanischer Sol"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4301,12 +4320,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
msgid "Plib's Documentation and Examples "
-msgstr "Plib-Dokumentation und Beispiele "
+msgstr "Dokumentation und Beispiele zu Plib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
-msgstr "PoPToP – PPTP-Daemon, Linux als MS-VPN-Server "
+msgstr "PoPToP - PPTP Daemon, Linux als MS VPN Server "
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4316,7 +4335,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit-Authentifizierungsagent"
+msgstr "Legitimationsdienst von PolicyKit"
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -4336,7 +4355,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polnischer Zloty"
+msgstr "Złoty"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4376,12 +4395,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Leistungsstarke mehrsprachige Dateianzeige mit der gleichen Benutzeroberfläche wie \"less\" "
+msgstr "Kraftvoller multilingualer Pager. Userinterface ähnlich wie \"less\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
msgid "Powerful sound file editor "
-msgstr "Leistungsstarker Editor für Audiodateien "
+msgstr "Soundfileeditor "
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4391,22 +4410,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qttudo.desktop
msgctxt "Comment(qttudo.desktop)"
msgid "Program for ERP (enterprise resource planning) "
-msgstr "Program für ERP (Unternehmensressourcenplanung) "
+msgstr "Eine Open Source Auftragsbearbeitung und Finanzbuchhaltung für LINUX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
msgid "Program for compression of files "
-msgstr "Programm zur Dateikomprimierung "
+msgstr "Programm zur Dateikompression "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
msgid "Programmer's text editor written in Java "
-msgstr "In Java geschriebener Texteditor für Programmierer "
+msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Ermöglicht die dynamische Änderung von Benutzerumgebungen über Moduldateien. "
+msgstr "Dynamisches Laden und Modifikation von Umgebungsvariablen. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4416,7 +4435,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Soundsystem PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio Sound System"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -4431,32 +4450,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop
msgctxt "Comment(python-doc.desktop)"
msgid "Python Documentation (HTML)"
-msgstr "Python-Dokumentation (HTML)"
+msgstr "Python Dokumentation"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
msgid "Python interface to the GD library "
-msgstr "Python-Schnittstelle für die GD-Bibliothek "
+msgstr "Python-Schnittstelle zur GD-Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
msgid "Python module for the Apache web server "
-msgstr "Python-Modul für den Apache-Webserver "
+msgstr "Python Modul für den Apache Web Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
msgid "Python-based vector drawing program "
-msgstr "Python-basiertes Vektorzeichenprogramm "
+msgstr "Ein vektorbasiertes Zeichenprogramm in Python "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
msgctxt "Name(qt3.desktop)"
msgid "QT 3 developer information"
-msgstr "QT 3-Entwicklerinformationen"
+msgstr "QT 3 Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "QT developer information"
-msgstr "QT-Entwicklerinformationen"
+msgstr "QT Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/locale/l10n/qa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4471,17 +4490,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
msgid "Qt 2 documentation and examples"
-msgstr "Qt 2-Dokumentation und Beispiele"
+msgstr "Qt 2 Dokumentation und Beispiele "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt3-devel-doc.desktop)"
msgid "Qt 3 development kit "
-msgstr "Qt 3-Entwicklungs-Kit "
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop
msgctxt "Comment(qtecasound.desktop)"
msgid "Qt-based interface to ecasound "
-msgstr "Qt-basierte Schnittstelle mit ecasound "
+msgstr "Qt-Interface für ecasound "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop
msgctxt "Comment(xqf.desktop)"
@@ -4491,12 +4510,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R – ein System für statistische Berechnungen und Grafiken "
+msgstr "R - ein umfangreiches Statistikpaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
msgid "ROM image manipulation tool "
-msgstr "Tool zur ROM-Image-Änderung "
+msgstr "Tool zum Manipulieren von ROM-Images "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm.desktop
msgctxt "Comment(rpm.desktop)"
@@ -4506,12 +4525,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
msgid "RPM database info to HTML converter "
-msgstr "RPM-Datenbankinformationen für HTML-Konverter "
+msgstr "RPM-Datenbank nach HTML konvertieren "
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4531,12 +4550,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Reader und Downloader für E-Texte des Projekts Gutenberg "
+msgstr "Anzeigeprogramm für das Projekt Gutenberg Etexts"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Patch-fähiger Echtzeit-Audio- und -Multimedia-Prozessor "
+msgstr "Patchbarer Audio- und Multimediaprozessor in Echtzeit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4556,7 +4575,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Reference documentation"
-msgstr "Referenzdokumentation"
+msgstr "Referenz-Dokumentation"
#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
@@ -4591,12 +4610,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
msgid "RosettaMan - filter for manpages "
-msgstr "RosettaMan – Filter für Manpages "
+msgstr "RosettaMan - Filter für Manpages "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
-msgstr "Router ADVertisement Daemon für IPv6 "
+msgstr "Router ADVertisement Daemon "
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4631,7 +4650,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
msgid "SDL library developer files "
-msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
+msgstr "SDL Bibliothek für Entwickler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Name(SDL-devel.desktop)"
@@ -4646,17 +4665,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
msgid "SGML Converter Suite "
-msgstr "SGML Converter Suite "
+msgstr "SGML-Konverter-Suite "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
msgctxt "Comment(sp.desktop)"
msgid "SGML parser tools "
-msgstr "SGML-Analyse-Tools "
+msgstr "SGML Parser-Tools "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
-msgstr "SGML-Tools – ein Textformatierungspaket "
+msgstr "Ein Paket zur Textformatierung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
@@ -4676,7 +4695,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
-msgstr "SMB-Proxy-Authentifizierungsmodul "
+msgstr "SMB Proxy-Authentifizierungsmodul "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
@@ -4706,12 +4725,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.de.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "SUSE-Internetverbindungs-Tool "
+msgstr "SUSE Internet-Einwahlprogramm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "SUSE-Internetverbindungs-Tool "
+msgstr "SUSE Internet-Einwahlprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4726,7 +4745,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "St.-Helena-Pfund"
+msgstr "St. Helena-Pfund"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4736,7 +4755,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "St. Pierre und Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre und Miquelon"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4766,7 +4785,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome und Principe"
+msgstr "São Tomé und Príncipe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4776,7 +4795,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudi-Rial"
+msgstr "Saudi Riyal"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4816,7 +4835,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
msgid "Sequencer and music notation program "
-msgstr "Sequenzer und Musik-Notationsprogramm "
+msgstr "Sequenzer und Notensatzprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4836,12 +4855,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Eine Reihe von Java-Klassen, mit denen Sie auf AS/400- oder iSeries-Daten zugreifen können"
+msgstr "Java-Klassen zum Zugriff auf AS/400- oder iSeries-Daten"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
-msgstr "Reihe von Megawidgets für Tcl/Tk "
+msgstr "Set von Megawidgets für Tcl/Tk "
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4886,7 +4905,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
-msgstr "Silver"
+msgstr "Silber"
#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4926,7 +4945,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "Slowenischer Tolar"
+msgstr "Tolar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)"
@@ -4951,17 +4970,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
-msgstr "Software-Emulation Drum Machine TR-707 von Roland "
+msgstr "Software Emulation der Roland's TR-707 Drum Maschine "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Software zum Booten von x86-PCs über ein Netzwerk "
+msgstr "Tools für Netz-Clients ohne Festplatte (BSD-Bootrom-Code) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
msgid "Software-raid utilities "
-msgstr "Software-raid-Dienstprogramme "
+msgstr "Software-Raid-Utilities "
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4996,7 +5015,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Soprano-Backend, das über ODBC eine Verbindung zu einem Virtuoso-Server herstellt"
+msgstr ""
+"Soprano-Backend, das über ODBC eine Verbindung zu einem Virtuoso-Server "
+"herstellt"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -5005,8 +5026,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Soprano-Analyse-Plugin, das vom N-Quad-Serializer-Plugin erstellte N-Quads analysiert"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Soprano-Analyse-Plugin, das vom N-Quad-Serializer-Plugin erstellte N-Quads "
+"analysiert"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5021,12 +5046,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
msgid "Sound modules editor/player "
-msgstr "Editor/Player für Audiomodule "
+msgstr "Der Sound-module Editor und Spieler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
msgid "Sound recorder "
-msgstr "Audiorecorder "
+msgstr "Klangrecorder "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
@@ -5116,12 +5141,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
msgid "Standard ML of New Jersey "
-msgstr "Standard-ML von New Jersey "
+msgstr "Standard ML von New Jersey "
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Soundsystem PulseAudio starten"
+msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -5136,12 +5161,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Statische Bibliotheken, Header-Dateien und Dokumentation für libwmf "
+msgstr "Statische Bibliotheken, Header-Dateien und Dokumentation zu libwmf "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
-msgstr "Starke Verschlüsselung für den Apache 1.3-Webserver "
+msgstr "Starke Kryptografie für Apache"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -5211,22 +5236,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
-msgstr "Support für Assertionen und das Anmelden von C und C++ "
+msgstr "Unterstützung für Assertions und Logging in C und C++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
msgid "Support utilities for kernel nfsd "
-msgstr "Support-Dienstprogramme für Kernel-nfsd "
+msgstr "Unterstützung für den Kernel-NFSd "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
msgid "Supporting KDE"
-msgstr "KDE-Unterstützung"
+msgstr "KDE unterstützen"
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgstr "Suriname"
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
@@ -5291,22 +5316,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "System administration documentation"
-msgstr "Dokumentation zur Systemverwaltung"
+msgstr "Dokumentation für System-Administration"
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "São Tomé und Príncipe"
+msgstr "São-toméischer Dobra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
msgid "TCP redirection server "
-msgstr "TCP-Umleitungsserver "
+msgstr "Leitet TCP-Verbindungen an einen anderen Host weiter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
msgid "TCP/IP Network Monitor "
-msgstr "TCP/IP-Netzwerküberwachung "
+msgstr "TCP/IP Netzwerk-Monitor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tei.desktop
msgctxt "Comment(tei.desktop)"
@@ -5316,12 +5341,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
msgctxt "Comment(tk.desktop)"
msgid "TK toolkit for TCL"
-msgstr "TK-Toolkit für TCL"
+msgstr "Tk Toolkit für Tcl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
-msgstr "TSE3 MIDI-Sequenzer-Bibliothek "
+msgstr "TSE3 MIDI-Sequenzer Bibliothek "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
@@ -5346,12 +5371,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Tadschikischer Somoni"
+msgstr "Somoni"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"
+msgstr "Tansania, Vereinigte Republik von"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5361,22 +5386,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
msgid "TaskJuggler Reference"
-msgstr "TaskJuggler-Referenz"
+msgstr "TaskJuggler Benutzerhandbuch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Tcl/Tk-basierte Shell für LaTeX "
+msgstr "Tcl/Tk basierte Shell für LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop
msgctxt "Comment(ts.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Tcl/Tk-basierte Shell für LaTeX "
+msgstr "Tcl/Tk basierte Shell für LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
msgid "Tcl/Tk debugger "
-msgstr "Tcl/Tk-Debugger "
+msgstr "Debugger für Tcl/Tk "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
@@ -5411,17 +5436,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
msgid "Terminal program for packet radio "
-msgstr "Terminalprogramm für Packet Radio "
+msgstr "Terminalprogramm für Packet-Radio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
msgid "Text based WWW browser "
-msgstr "Textbasierter Internetbrowser "
+msgstr "Textmode-Browser, kann TABLEs und FRAMEs richtig darstellen "
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "Thailändischer Baht"
+msgstr "Baht"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5436,87 +5461,91 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
msgid "The Apache auth_ldap Module "
-msgstr "Das Apache auth_ldap-Modul "
+msgstr "LDAP-Authentifizierung für den Apache-Webserver "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
msgctxt "Comment(gle.desktop)"
msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
-msgstr "Die GLE Tubing and Extrusion Library "
+msgstr "Die GLE Tubing und Extrusion Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
msgid "The GNOME Transfer Manager "
-msgstr "Der GNOME Transfer Manager "
+msgstr "Der GNOME Transfer-Manager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
msgid "The GNOME facsimile GUI "
-msgstr "Die GNOME-Faksimile-GUI "
+msgstr "Eine GNOME Anwendung zum Verarbeiten von Faxen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "The GNOME mail program "
-msgstr "Das GNOME-Mailprogramm "
+msgstr "Mailtool des GNOME-Projektes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "The GNOME spreadsheet program "
-msgstr "Das GNOME-Tabellenkalkulationsprogramm "
+msgstr "Tabellenkalkulation des GNOME Project "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
msgctxt "Comment(bash.desktop)"
msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
-msgstr "Die GNU Bourne-Again-Shell "
+msgstr "Die GNU Bourne-Again Shell "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Das GNU Network Object Model Environment. Eine umfassende, freie und benutzerfreundliche Desktop-Umgebung."
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"Das GNU Network Object Model Environment. Eine komplette, freie und leicht "
+"benutzbare Arbeitsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
msgid "The GNU chess program "
-msgstr "Das GNU-Schach-Programm "
+msgstr "Das GNU Schachprogramm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
msgid "The GNU visual debugger "
-msgstr "Der GNU Visual Debugger "
+msgstr "GNU Visual Debugger "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
-msgstr "Der Glasgow Haskell Compiler"
+msgstr "Glasgow Haskell Compiler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
msgid "The Gnome disk catalog "
-msgstr "Der Gnome-Disk-Katalog "
+msgstr "Gnome CD-Katalog "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
msgctxt "Comment(the.desktop)"
msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
-msgstr "Der Hessling Editor (VM/CMS xedit-Duplikat) "
+msgstr "THE \"The Hessling Editor\" (VM/CMS xedit für Un*x) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
-msgstr "Der Internet Junkbuster – HTTP Proxy-Server "
+msgstr "Internet Junkbuster - HTTP Proxy"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
msgctxt "Comment(edict.desktop)"
msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
-msgstr "Die japanischen Wörterbuchdateien des EDICT-Projekts von Jim Breen "
+msgstr "Die Japanischen Wörterbuchdateien aus Jim Breens EDICT Projekt. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
msgctxt "Name(faq.desktop)"
msgid "The KDE FAQ"
-msgstr "Häufig gestellte Fragen zu KDE (FAQ)"
+msgstr "Die KDE FAQ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-msgstr "Die Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
+msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
@@ -5531,7 +5560,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
msgid "The MS Windows emulator "
-msgstr "Der MS Windows-Emulator "
+msgstr "Der Windows-Emulator "
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
@@ -5541,17 +5570,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
msgid "The Multi Router Traffic Grapher "
-msgstr "Der Multi Router Traffic Grapher "
+msgstr "MRTG - The Multi Router Traffic Grapher"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Der Nepomuk-Server stellt Speicherdienste und Strigi-Kontrolle zur Verfügung"
+msgstr ""
+"Der Nepomuk-Server stellt Speicherdienste und Strigi-Steuerung zur Verfügung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
msgid "The Objective Caml compiler and programming environment"
-msgstr "Der Objective Caml-Compiler und Programmierungsumgebung"
+msgstr "Der Objective Caml-Compiler inkl. Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lpg.desktop)"
@@ -5561,17 +5591,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saxon.desktop
msgctxt "Comment(saxon.desktop)"
msgid "The SAXON XSLT Processor from Michael Kay "
-msgstr "Der SAXON XSLT Processor von Michael Kay "
+msgstr "Der SAXON XSLT-Prozessor von Michael Kay "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
-msgstr "Die SUSE Proxy Suite – FTP-Proxy "
+msgstr "SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
-msgstr "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
+msgstr "Beinhaltet kleine Versionen vieler UNIX-Programme "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
@@ -5581,7 +5611,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/upx.desktop
msgctxt "Comment(upx.desktop)"
msgid "The Ultimate Packer for eXecutables"
-msgstr "Der Ultimate Packer for eXecutables"
+msgstr "Der ultimative Packer für eXecutables "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
@@ -5591,37 +5621,39 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
msgid "The cross platform make utility "
-msgstr "Das plattformübergreifende Dienstprogramm "
+msgstr "Das plattformübergreifende Hilfsprogramm make "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pango-devel.desktop
msgctxt "Comment(pango-devel.desktop)"
msgid "The developer files of the pango system "
-msgstr "Die Entwicklerdateien des pango-Systems "
+msgstr "Entwicklerdateien des pango-Systems "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-devel.desktop)"
msgid "The development files for bonobo "
-msgstr "Die Entwicklungsdateien für bonobo "
+msgstr "Die Entwicklerdateien zu bonobo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Der Emulator der GameBoy Advance-Handheld-Videospielekonsole von Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr ""
+"Der Emulator der GameBoy Advance Handheld-Videospielkonsole von Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
-msgstr "Der Datei- und Druckservice für SMB/CIFS-Clients"
+msgstr "SMB/ CIFS Datei- und Druck-Server"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
msgid "The fnlib (font lib) "
-msgstr "Die fnlib (Schriftartenbibliothek) "
+msgstr "Die Fnlib (Font-Bibliothek) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
msgid "The library for work with strong hashes such as MD5 "
-msgstr "Die Bibliothek zum Arbeiten mit starken Hash-Funktionen, wie MD5 "
+msgstr "Bibliothek für den Zugriff auf Strong Hashes wie MD5 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
msgctxt "Comment(pine.desktop)"
@@ -5631,17 +5663,20 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
msgid "The servlet container "
-msgstr "Der Servlet-Container "
+msgstr "Java Servlets und JavaServer Pages "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "Dies ist eine Reihe von CORBA-Schnittstellen für wiederverwendbare Komponenten. "
+msgstr "Das Komponentensystem von GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Diese Bibliothek ermöglicht die einfache Programmierung der häufig verwendeten Bibliothek PVM zur parallelen Programmierung, die sowohl in homogenen als auch in heterogenen Netzwerkumgebungen funktioniert."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr "Eine C++-Klassenbiliothek für PVM (Parallel Virtual Machine)"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5651,7 +5686,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Bei dieser Sitzung werden Sie über Wayland bei GNOME angemeldet"
+msgstr "Diese Sitzung meldet Sie bei GNOME unter Wayland an"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5666,12 +5701,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
msgid "Tk extension "
-msgstr "Tk-Erweiterung "
+msgstr "Erweiterung zu Tk "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Tk-Shell und tk-basierte GUI für PostgreSQL "
+msgstr "Eine Tk-Shell und ein tk-basieres Frontend für PostgreSQL "
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5681,7 +5716,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelauanisch"
+msgstr "Tokelau"
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,27 +5726,29 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tonga-Dollar (Pa'anga)"
+msgstr "Paʻanga"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Tool zur Datenanalyse, insbesondere für die Signalverarbeitungs- und Zeitreihenanalyse "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr "Softwarepaket zur professionellen Zeitreihen- und Signalanalyse "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
msgid "Tool for data logging and analysis "
-msgstr "Tool zur Datenprotokollierung und -analyse "
+msgstr "Tool für die Datenerfassung und Analyse "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
msgctxt "Comment(saint.desktop)"
msgid "Tool to assess the security of computer networks "
-msgstr "Tool zur Bewertung der Sicherheit von Computernetzwerken "
+msgstr "Werkzeug für Netzwerksicherheitsanalyse "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
msgid "Toolkit for Conceptual Modeling "
-msgstr "Toolkit für Conceptual Modeling "
+msgstr "Toolkit für konzeptuelles Modellieren "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5731,7 +5768,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
msgid "Tools for converting from/to tiff "
-msgstr "Tools zum Konvertieren von/in tiff "
+msgstr "Paket zur Grafikkonvertierung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
@@ -5741,22 +5778,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
msgid "Tools to access files on HFS+ partitions. "
-msgstr "Tools zum Zugreifen auf Dateien auf HFS+-Partitionen. "
+msgstr "Tools zum Zugreifen auf Dateien in einem HFS+ Dateisystem. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
msgid "Tools working with the gif library "
-msgstr "Tools zum Arbeiten mit der gif-Bibliothek "
+msgstr "Tools für die UNGIF-Bibliothek "
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Tracker-Indizierer für Dateisystem"
+msgstr "Tracker Dateisystem-Indizierung"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tracker-Indizierer für RSS/ATOM-Feeds"
+msgstr "Tracker-Indizierer für RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
@@ -5766,7 +5803,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
msgid "Transparent, resource friendly terminal "
-msgstr "Transparentes, ressourcenfreundliches Terminal "
+msgstr "transparentes, resourcenschonendes Terminal "
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5781,12 +5818,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
-msgstr "Konverter für True Type-Schriftarten zu PostScript-Typ 1-Schriftarten "
+msgstr "Konvertiert True Type Fonts zu PostScript Type 1 fonts "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
msgid "True Type server for XFree86 3.x "
-msgstr "True Type-Server für XFree86 3.x "
+msgstr "True Type Server für XFree86 3.x"
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5826,12 +5863,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Alter Turkmenistan-Manat"
+msgstr "Alter Manat von Turkmenistan"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks- und Caicosinseln"
+msgstr "Turks- und Caicos-Inseln"
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5841,7 +5878,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Elliceanisch"
+msgstr "Tuvalu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
@@ -5851,7 +5888,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmltex.desktop
msgctxt "Comment(xmltex.desktop)"
msgid "Typesetting XML with TeX "
-msgstr "Satzerstellung aus XML mit TeX "
+msgstr "XML mit TeX verarbeiten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxtype.desktop
msgctxt "Comment(tuxtype.desktop)"
@@ -5861,12 +5898,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "UNIX Joystick Driver Wrapper Library – Kalibrator "
+msgstr "UNIX Joystick Treiber Wrapper Bibliothek - Kalibrator "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
msgid "UPS management software "
-msgstr "UPS-Verwaltungssoftware "
+msgstr "UPS-Management-Software "
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5891,7 +5928,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "Ukrainische Hryvnia"
+msgstr "Hrywnja"
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5901,7 +5938,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham der Vereinigten Arabischen Emirate"
+msgstr "VAE-Dirham"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5916,27 +5953,28 @@
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "US-Dollar (nächster Tag)"
+msgstr "US-Dollar (Nächster Tag)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "US-Dollar (gleicher Tag)"
+msgstr "US-Dollar (Gleicher Tag)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
+msgstr "USA"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
msgid "Universal SSL tunnel "
-msgstr "Universeller SSL-Tunnel "
+msgstr "Universeller SSL tunnel "
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Aktualisiere gebräuchliche Ordnernamen passend zur momentanen Umgebung"
+msgstr ""
+"Namen der Standardordner auf die momentan verwendete Sprache aktualisieren"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5951,7 +5989,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Aktualisierung der Benutzerordner"
+msgstr "Aktualisierung der Ordner des Benutzers"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5961,12 +5999,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Usbekischer Som"
+msgstr "Soʻm"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
-msgstr "VACM (Aussprache: VaKuum) ist ein Client-und-Server-System "
+msgstr "VA-Cluster-Manager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
@@ -5981,7 +6019,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Validieren, Korrigieren und Formatieren von HTML-Dateien "
+msgstr "Überarbeitung von HTML-Dateien "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5991,7 +6029,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu-Vatu"
+msgstr "Vatu"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6001,7 +6039,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
msgid "VegaStrike - 3D Space combat simulation "
-msgstr "VegaStrike – 3D-Raumkampfsimulation "
+msgstr "VegaStrike - 3D Weltraumschlacht Simulation "
#: /usr/share/locale/l10n/ve/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,27 +6049,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Venezolanischer Bolívar fuerte"
+msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
msgid "Versatile Font Library "
-msgstr "Praktische Schriftartenbibliothek "
+msgstr "\"Versatile Font Library\" (Vielseitige Font-Bibliothek) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop
msgctxt "Comment(hylafax.desktop)"
msgid "Very powerful fax server "
-msgstr "Extrem leistungsstarker Fax-Server "
+msgstr "HylaFAX ist ein umfangreicher Fax-Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.de.desktop)"
msgid "Video Editor"
-msgstr "Video-Editor"
+msgstr "Videobearbeitungspaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.desktop)"
msgid "Video Editor "
-msgstr "Video-Editor"
+msgstr "Videobearbeitungspaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop
msgctxt "Comment(xine.desktop)"
@@ -6041,7 +6079,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "VideoLAN – Anzeigen MPEG2/DVD-Streams entweder lokal oder über LAN "
+msgstr "VideoLAN, zeigt MPEG2-Videos und DVDs lokal und via Netzwerk "
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6051,32 +6089,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "Vietnamesischer Dong"
+msgstr "Đồng"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
msgid "View PostScript files "
-msgstr "PostScript-Dateien anzeigen "
+msgstr "GV - ein Ghostview-Abkömmling "
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britische Jungferninseln"
+msgstr "Virgin-Inseln, britisch"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
+msgstr "Virgin-Inseln, amerikanisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
msgid "Virtual PC for Linux "
-msgstr "Virtual PC für Linux "
+msgstr "Virtueller PC unter Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Virtueller Fenstermanager, Aussehen und Verhalten von Win95 "
+msgstr "Windowmanager, im Windows95-Look "
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -6091,17 +6129,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/surf.desktop
msgctxt "Comment(surf.desktop)"
msgid "Visualisation of real algebraic geometry "
-msgstr "Visualisierung algebraischer Geometrie "
+msgstr "Visualisierung reeller Algebraischer Geometrie "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/aleclone.desktop
msgctxt "Comment(aleclone.desktop)"
msgid "W*rCr*ft II Clone "
-msgstr "W*rCr*ft II-Duplikat "
+msgstr "W*rCr*ft-II-Clone "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
msgid "WWW indexing and searching system "
-msgstr "Internet-Indizierungs- und -Suchsystem "
+msgstr "Zum Erstellen eines Suchindex' über Webseiten "
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6111,22 +6149,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
-msgstr "Webbasiertes verteiltes Authoring und Versionserstellung "
+msgstr "Web-basiertes Editieren und Versionenkontrolle für Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
-msgstr "Webbasierte Netzwerkverkehrsüberwachung "
+msgstr "Zeigt Netzwerkverkehr an "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
msgid "WebBrowser by W3Consortium "
-msgstr "WebBrowser von W3Consortium "
+msgstr "Webbrowser vom W3 Konsortium "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
msgctxt "Name(welcome.desktop)"
msgid "Welcome to KDE"
-msgstr "Willkommen bei KDE"
+msgstr "Willkommen zu KDE"
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
@@ -6141,12 +6179,12 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Fenstermanagement und -Compositing"
+msgstr "Fensterverwaltung und Compositing"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
-msgstr "Fenstermanager mit Taskleiste "
+msgstr "Windowmanager mit Taskbar"
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
@@ -6156,32 +6194,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web-Offline-Proxy "
+msgstr "WWW Offline Proxy Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web-Offline-Proxy "
+msgstr "WWW Offline Proxy Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
-msgstr "CD-Rs im Disk-at-Once-Modus beschreiben "
+msgstr "CDs im Disc-At-Once-Modus schreiben "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
msgid "X-Background writings and images "
-msgstr "X-Background-Text und -Bilder "
+msgstr "Hintergrundschriften und Bilder "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "X11-Editor mit C/C++/Java Browser und vielem mehr ;) "
+msgstr "X11-Editor mit C/C++/Java-Browser uvm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
msgid "X11 Interface for GNU Chess "
-msgstr "X11-Schnittstelle für GNU Chess "
+msgstr "X11-Interface zum Gnu-Chess "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
msgctxt "Comment(expat.desktop)"
@@ -6191,12 +6229,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
msgid "XML Publishing Framework in pure Java "
-msgstr "Ausschließlich in Java programmiertes XML-Publishing-Framework "
+msgstr "XML-Framework in reinem Java zur Veröffentlichung von Web-Inhalten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
msgid "XSL Stylesheets for the DocBook DTD (XML) "
-msgstr "XSL-Formatvorlagen für DocBook DTD (XML) "
+msgstr "XSL-Stylesheets für die DocBook-DTD (XML) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxslt.desktop
msgctxt "Comment(libxslt.desktop)"
@@ -6221,37 +6259,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
-msgstr "YaMT – ein Programm zur Verwaltung von MP3-Sammlungen "
+msgstr "Tool zum Verwalten von MP3-Sammlungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Developer library for component system "
-msgstr "YaST2 – Entwicklerbibliothek für Komponentensystem "
+msgstr "YaST2 - Entwicklerbibliothek für Komponentensystem "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Include files and documentation for YCP interpreter "
-msgstr "YaST2 – Include-Dateien und Dokumentation für YCP-Interpreter "
+msgstr "YaST2 - YCP Scanner - Parser - Interpreter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Library for SCR agents "
-msgstr "YaST2 – Bibliothek für SCR-Agents "
+msgstr "YaST2 - Library für SCR Agenten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Package library ( development ) "
-msgstr "YaST2 – Paketbibliothek (Entwicklung) "
+msgstr "YaST2 - Paket-Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 – Linkdateien für Workflow Manager (für Entwickler) "
+msgstr "YaST2 - Linkfiles zum Workflow Manager (für Entwickler) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
-msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (nur für Entwickler) "
+msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (Nur für Entwicker) "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
@@ -6275,38 +6313,101 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6316,7 +6417,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
msgid "Z shell manual"
-msgstr "Z-Shell-Handbuch"
+msgstr "Z-Shell Handbuch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/z1013emu.desktop
msgctxt "Comment(z1013emu.desktop)"
@@ -6356,17 +6457,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
msgid "a GIMP tutorial "
-msgstr "ein GIMP-Tutorial "
+msgstr "Ein englischsprachiges GIMP-Lehrbuch "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonnie++.desktop
msgctxt "Comment(bonnie++.desktop)"
msgid "a bonnie-like fs benchmark "
-msgstr "ein bonnie-ähnlicher fs-Benchmark "
+msgstr "Eine bonnie-ähnliche Dateisystem-Benchmark "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/falconseye.desktop
msgctxt "Comment(falconseye.desktop)"
msgid "a mouse-driven interface for NetHack "
-msgstr "eine mausgesteuerte Schnittstelle für NetHack "
+msgstr "Ein mausgesteuertes Interface für NetHack "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.de.desktop
msgctxt "Comment(turboprint.de.desktop)"
@@ -6381,17 +6482,21 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xerces-c-doc.desktop)"
msgid "a validating XML parser "
-msgstr "ein Parser zur XML-Validierung "
+msgstr "ein prüfender XML Parser "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "eine visuelle Programmierungsumgebung für interaktive Multimedia-Anwendungen in Echtzeit "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"Eine visuelle Programmierumgebung für interaktive Multimediapplikationen in "
+"Echtzeit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
msgid "a web-mailer written in php4 "
-msgstr "ein in php4 programmiertes Internet-Mailprogramm "
+msgstr "ein Web-Mailer geschrieben in PHP4 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Name(abiword.desktop)"
@@ -6476,7 +6581,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/clara.desktop
msgctxt "Comment(clara.desktop)"
msgid "an OCR program"
-msgstr "ein OCR-Programm"
+msgstr "Ein OCR-Programm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Name(anjuta.desktop)"
@@ -6761,7 +6866,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Comment(ARCserve.desktop)"
msgid "data protection solution "
-msgstr "Datenschutzlösung "
+msgstr "Datensicherungslösung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Name(dataplore.desktop)"
@@ -6821,7 +6926,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop
msgctxt "Comment(libmpeg3.desktop)"
msgid "decodes many derivatives of MPEG standards "
-msgstr "Dekodiert mehrere Abweichungen von MPEG-Standards "
+msgstr "Decoder für viele MPEG Formate "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Name(dejagnu.desktop)"
@@ -6851,7 +6956,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
msgid "digital audio player "
-msgstr "Digitaler Audio-Player "
+msgstr "Ein freier MP3-Player "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -7006,7 +7111,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
msgid "filter plugin for squid "
-msgstr "Filter-Plugin für squid "
+msgstr "ein Filter-Plugin für squid "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Name(florist.desktop)"
@@ -7026,7 +7131,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
msgctxt "Comment(fly.desktop)"
msgid "fly - create PNGs with scripts "
-msgstr "fly – PNGs mithilfe von Skripten erstellen "
+msgstr "fly - PNGs in Skripten erzeugen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
@@ -7186,7 +7291,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/zapping.desktop
msgctxt "Comment(zapping.desktop)"
msgid "gnome TV application "
-msgstr "Gnome TV-Anwendung "
+msgstr "Gnome-TV-Applikation "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Name(gnome-libs-devel.desktop)"
@@ -7256,7 +7361,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
msgid "grep for network layer "
-msgstr "grep for network layer "
+msgstr "Ein grep für den Netzwerklayer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
@@ -7331,7 +7436,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
-msgstr "Heartbeat-Subsystem für High-Availability Linux "
+msgstr "heartbeat subsystem für Hochverfügbarkeits-Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
@@ -7401,7 +7506,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop
msgctxt "Comment(iSilo.desktop)"
msgid "iSilo(TM) format convertor. "
-msgstr "iSilo(TM)-Format-Konverter. "
+msgstr "Konverter für das iSilo(TM)-Format "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Name(icc.desktop)"
@@ -7661,7 +7766,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Comment(libglade-devel.desktop)"
msgid "libglade library (development) "
-msgstr "libglade-Bibliothek (Entwicklung) "
+msgstr "libglade Bibliothek (Entwicklung) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Name(libglade-devel.desktop)"
@@ -7711,7 +7816,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
msgid "libole2 development package "
-msgstr "libole2-Entwicklungspaket "
+msgstr "Entwicklerpaket für OLE2-Anwendungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
@@ -7746,12 +7851,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "libxml-Entwicklungspaket "
+msgstr "Entwicklerpaket für XML-Anwendungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "libxml-Entwicklungspaket "
+msgstr "Entwicklerpaket für XML-Anwendungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
@@ -7886,7 +7991,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
-msgstr "Module zum Analysieren (und Erstellen!) von MIME-Entitäten "
+msgstr "Modul zum Parsen und Erzeugen von MIME Entitäten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
@@ -7976,7 +8081,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop
msgctxt "Comment(syslog-ng.desktop)"
msgid "new-generation syslog-daemon "
-msgstr "syslog-Daemon der neuesten Generation "
+msgstr "Vielseitiger syslog-Daemon "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Name(nfs-utils.desktop)"
@@ -8011,17 +8116,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/cdb_online.desktop
msgctxt "Name(cdb_online.desktop)"
msgid "openSUSE Hardware Database"
-msgstr "openSUSE-Hardwaredatenbank"
+msgstr "openSUSE Hardware-Datenbank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/susehome.desktop
msgctxt "Name(susehome.desktop)"
msgid "openSUSE Homepage"
-msgstr "openSUSE-Startseite"
+msgstr "openSUSE Homepage"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/sdb_online.desktop
msgctxt "Name(sdb_online.desktop)"
msgid "openSUSE Support Database"
-msgstr "openSUSE-Support-Datenbank"
+msgstr "openSUSE Support-Datenbank"
#: /usr/share/wallpapers/SLEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -8071,7 +8176,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop
msgctxt "Comment(jsclasses.desktop)"
msgid "pLaTeX2e new Japanese Standard (?) document class "
-msgstr "pLaTeX2e neue Dokumentklasse nach japanischem Standard (?) "
+msgstr "neue japanische standard (?) pLaTeX2e Dokumentklassen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Name(pam.desktop)"
@@ -8486,7 +8591,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "Kleiner und einfacher Editor mit vielen Funktionen. Mit UTF-8-Unterstützung. "
+msgstr "kleiner, einfacher Editor mit vielen Fähigkeiten. UTF-8 unterstützt. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8526,7 +8631,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop
msgctxt "Comment(fdutils.desktop)"
msgid "special tools for special floppies "
-msgstr "Spezielle Tools für bestimmte Disketten "
+msgstr "Werkzeuge für 'spezielle' Disketten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Name(spectcl.desktop)"
@@ -8611,7 +8716,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bayonne.desktop
msgctxt "Comment(bayonne.desktop)"
msgid "the telephony server of the GNU project "
-msgstr "Telefonieserver des GNU-Projekts "
+msgstr "Der Telefonie-Server des GNU-Projektes "
#: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop
msgctxt "Name(app.desktop)"
@@ -8660,13 +8765,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "Tool zur Unterstützung der MBV2-Entwicklungsschnittstelle für den Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr "Software für das MBV2-Entwicklerinterface für den Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
msgid "tools for infrared receivers "
-msgstr "Tools für Infrarotempfänger "
+msgstr "Tools für Infrarot-Empfänger "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Name(trophy.desktop)"
@@ -9041,9 +9147,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop
msgctxt "Comment(zsh.desktop)"
msgid "zsh shell"
-msgstr "zsh-Shell"
+msgstr "Die Z-Shell "
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "Åland-Inseln"
+msgstr "Aland"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95771 - branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
by keichwa@svn2.opensuse.org 28 Apr '16
28 Apr '16
Author: keichwa
Date: 2016-04-28 13:09:25 +0200 (Thu, 28 Apr 2016)
New Revision: 95771
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -71,12 +71,12 @@
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Přidat aplikace do hlavní nabídky nebo je zní odebrat"
+msgstr "Přidat aplikace do nebo odebrat z hlavní nabídky"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Přidat nebo odebrat nainstalovaný software"
+msgstr "Přidávejte nebo odebírejte software instalovaný v systému"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,7 +86,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Přidejte tiskárny, prohlédněte si tiskové úlohy a rozhodněte, jak chcete tisknout"
+msgstr ""
+"Přidejte tiskárny, prohlédněte si tiskové úlohy a rozhodněte, jak chcete "
+"tisknout"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -121,7 +123,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Správce archivů"
+msgstr "Správa archivů"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -156,12 +158,12 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Zálohování"
+msgstr "Záloha"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Zálohování"
+msgstr "Záloha"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -211,7 +213,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Procházení obsahu databáze"
+msgstr "Procházejte obsah svých databází"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -226,7 +228,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Tvůrce disků CD/DVD"
+msgstr "Tvůrce CD a DVD"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,13 +242,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "Kalibrovat barvy zařízení, jako jsou obrazovky, kamery nebo tiskárny"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Instalátor katalogu"
+msgstr "Instalátor katalogů"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,13 +263,15 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Změnit předvolby aktualizace softwaru a povolit nebo zakázat zdroje softwaru"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Změnit nastavení aktualizací softwaru a povolit nebo zakázat zdroje softwaru"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Změnit hlasitost, vstupy a výstupy zvuku a zvuky upozornění"
+msgstr "Změnit hlasitost zvuku, vstupy, výstupy a upozornění"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -285,8 +290,11 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Změnit citlivost myši nebo touchpadu a vybrat ovládání pro praváky nebo leváky"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Změnit citlivost myši nebo touchpadu a vybrat ovládání pro praváky nebo "
+"leváky"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,13 +308,15 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Chatování pomocí rychlého zasílání zpráv. Podporuje protokoly AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Kontrola velikosti adresáře a dostupného volného místa"
+msgstr "Zkontrolovat velikost složek a dostupné místo na disku"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -356,7 +366,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Hodiny, které ukazují světový čas a mají funkci budíku, stopek a časovače"
+msgstr "Hodiny s časy ve světě, budíkem, stopkami a odpočtem"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -366,7 +376,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgstr "Barvy"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -376,7 +386,7 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Výběr barev"
+msgstr "Měření jednotlivých barev"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
@@ -401,12 +411,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Konfigurovat prostředí přístupu k databázi"
+msgstr "Nastavení prostředí pro přístup k vašim databázím"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Připojit k serveru"
+msgstr "Připojit se k serveru"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -445,8 +455,11 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Ovládejte, které aplikace mohou zobrazovat výsledky hledání v přehledu Činnosti"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Ovládejte, které aplikace mohou zobrazovat výsledky hledání v přehledu "
+"Činnosti"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -461,7 +474,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Umožňuje vytvářet disky CD a DVD."
+msgstr "Vytvořit CD a DVD"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,12 +489,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Vytvářejte a kopírujte disky CD a DVD"
+msgstr "Vytvářejte a kopírujte CD a DVD"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku(SVG)"
+msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku (SVG)"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
@@ -490,23 +503,31 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Vytvářejte a upravujte prezentace pro ukázky, porady a webové stránky pomocí aplikace Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress umožňuje vytvářet a upravovat prezentace pro přednášky, porady a "
+"webové stránky."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Vytvářejte a upravujte vědecké vzorce a rovnice pomocí aplikace Math."
+msgstr "Math umožňuje vytvářet a upravovat vědecké vzorce a rovnice."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Vytvářejte a upravujte text a obrázky v dopisech, hlášeních, dokumentech a webových stránkách pomocí aplikace Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Writer umožňuje vytvářet a upravovat text a grafiku v dopisech, sestavách, "
+"dokumentech a webových stránkách."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Vytvářet a upravovat archiv"
+msgstr "Vytvářet a upravovat archivy"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -516,12 +537,16 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Vytváření uživatelských rozhraní pro GTK+ aplikace"
+msgstr ""
+"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
+"nebo GNOME"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Vytváření uživatelských rozhraní pro GTK+ aplikace"
+msgstr ""
+"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
+"nebo GNOME"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -531,7 +556,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "D-Bus Debugger"
+msgstr "Program pro ladění D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -556,12 +581,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Database access control center"
-msgstr "Centrum řízení přístupu do databáze"
+msgstr "Ovládací centrum přístupu k databázím"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Prohlížeč databází"
+msgstr "Prohlížeč databáze"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -571,7 +596,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Program pro ladění aplikací pro systém D-Bus"
+msgstr "Ladit aplikace používající sběrnici D-Bus"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -586,7 +611,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+msgstr "Prohledávání pracovního prostředí"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -606,7 +631,7 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
+msgstr "DevHelp"
#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -621,12 +646,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Editujte přímo vaši databázi s nastavením"
+msgstr "Přímo upravovat celou svoji databázi nastavení"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Editujte přímo vaši databázi s nastavením"
+msgstr "Přímo upravovat celou databázi s nastavením"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -646,7 +671,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyzátor používání disků"
+msgstr "Analyzátor využití disku"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -736,7 +761,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "Kreslicí program"
+msgstr "Kreslící program"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -776,7 +801,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Vkládání textu bez klávesnice"
+msgstr "Vložit text bez klávesnice"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -841,7 +866,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Čtení kanálů"
+msgstr "Čtečka kanálů"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -865,8 +890,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí vyhledávače Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí "
+"vyhledávače Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -916,12 +945,12 @@
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "GNOME konfigurační editor"
+msgstr "Konfigurační editor prostředí GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "Prostředí GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -966,12 +995,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Nápověda GNOME"
+msgstr "Získat nápovědu k GNOME"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Přidejte do své aplikace podporu zpřístupnění"
+msgstr "Zpřístupněte svoji aplikaci"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -1005,8 +1034,13 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Grafický Gtk monitorovací program pro zdroj UPS pod správou balíčku APCUPSD.sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Grafický Gtk monitorovací program pro zdroj UPS pod správou balíčku APCUPSD."
+"sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1036,7 +1070,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Editor hexadecimálních čísel"
+msgstr "Hexadecimálních editor"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1196,7 +1230,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Nainstalovat do systému katalog softwaru"
+msgstr "Instalovat katalog softwaru na tento systém"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1211,12 +1245,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Nainstalovat vybraný software do systému"
+msgstr "Instalujte vybraný software do tohoto systému"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Nainstalovat vybraný software do systému"
+msgstr "Instalujte vybraný software do tohoto systému"
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1386,7 +1420,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Hledání souborů, adresářů a dokumentů ve vašem počítači podle názvu nebo obsahu"
+msgstr "Najít dokumenty a složky v tomto počítači podle jména nebo obsahu"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1436,7 +1470,7 @@
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Správce tisku"
+msgstr "Správa tisku CUPS"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1445,8 +1479,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Spravovat databáze, vytvářet dotazy a hlášení pro sledování a řízení informací pomocí aplikace Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Base umožňuje vytvářet a spravovat databáze a vytvářet dotazy a sestavy pro "
+"sledování a správu vašich informací."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1461,12 +1499,12 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Spravujte své finance, účty a investice"
+msgstr "Spravovat vaše finance, účty a investice"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Spravovat svá hesla a šifrovací klíče"
+msgstr "Spravujte svá hesla a šifrovací klíče"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1531,7 +1569,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
msgid "Network Tools"
-msgstr "Nástroje pro síť"
+msgstr "Síťové nástroje"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
@@ -1596,7 +1634,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Umožňuje sledovat správu napájení."
+msgstr "Sledovat správu napájení"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1626,7 +1664,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Uspořádat fotky"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1646,22 +1684,26 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Aritmetické, vědecké a finanční výpočty"
+msgstr "Provádí aritmetické, vědecké i finanční výpočty"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět v nich výpočty a analýzu informací."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět na těchto "
+"datech výpočty a analýzu informací."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Správce fotografií"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Prohlížeč fotografií"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1718,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"
+msgstr "Přehrávat a organizovat vaši hudební kolekce"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"
+msgstr "Přehrávat a organizovat vaši hudební kolekce"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1711,7 +1753,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statistiky napájení"
+msgstr "Statistika napájení"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1791,12 +1833,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "Nastavení PulseAudio"
+msgstr "Předvolby PulseAudio"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "PulseAudio ovládání hlasitosti"
+msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1981,7 +2023,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Hledání"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -1991,11 +2033,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Hledat soubory..."
+msgstr "Hledat soubory…"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
msgstr "Vyberte jazyk, formáty, rozložení klávesnice a vstupní zdroje"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
@@ -2006,7 +2049,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Tvůrce servisních balíčků"
+msgstr "Tvůrce opravných balíčků"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2126,7 +2169,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Prohlížeč protokolů"
+msgstr "Prohlížeč záznamů softwaru"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2146,12 +2189,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Nastavení zvukového serveru"
+msgstr "Předvolby zvukového serveru"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor"
+msgstr "Sešit"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2181,7 +2224,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Systémový soubor záznamů"
+msgstr "Systémový záznam"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2216,7 +2259,7 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "Dělejte si poznámky, propojujte nápady, udržujte pořádek"
+msgstr "Pomůže vám vyznat se ve svých poznámkách"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
@@ -2270,13 +2313,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Sada pro produktivitu v kanceláři kompatibilní s otevřeným a standardizovaným formátem dokumentů ODF. Podporována nadací The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Kancelářský balík kompatibilní s otevřeným a standardizovaným formátem "
+"dokumentů ODF. Podporován The Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Nástroj analyzuje soubory syslog a extrahuje všechny zásady, AVC a změny logických hodnot."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Nástroj analyzuje soubory syslog a extrahuje všechny zásady, AVC a změny "
+"logických hodnot."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2336,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Tento nástroj kontroluje a vyhledává komponenty a pravidla zásad a odkazuje na ně."
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Tento nástroj kontroluje a vyhledává komponenty a pravidla zásad a odkazuje "
+"na ně."
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2301,7 +2355,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Zapnout a vypnout Bluetooth a připojit se k zařízením"
+msgstr "Zapnout a vypnout bluetooth a připojit se k zařízením"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2326,17 +2380,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Aktualizace softwaru nainstalovaného v systému"
+msgstr "Aktualizujte software instalovaný v tomto systému"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Použít barevný senzor k vzorkování přímých barev"
+msgstr "Použít sondu pro měření samostatného barevného vzorku"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Použít příkazový řádek"
+msgstr "Používat příkazový řádek"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2366,7 +2420,7 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "Filmy"
+msgstr "Videa"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
@@ -2376,7 +2430,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Zobrazení a změna nastavení místního zvukového serveru"
+msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2401,12 +2455,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Zobrazit nebo kontrolovat soubory systémových protokolů"
+msgstr "Prohlížet nebo sledovat soubory systémových záznamů"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Zobrazit vykonané úlohy správy balíčků"
+msgstr "Zobrazte si poslední úkoly správy balíčků"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
@@ -2456,7 +2510,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Weather"
-msgstr "počasí"
+msgstr "Počasí"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Comment(firefox.desktop)"
@@ -2541,7 +2595,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "Filtry založené na XSLT"
+msgstr "Filtry používající XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -96,7 +96,6 @@
"Afrika, východní"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
@@ -227,7 +226,6 @@
"Rakouský šilink"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
@@ -238,7 +236,6 @@
"Automatické obnovení"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
@@ -519,7 +516,6 @@
"CIA World Fact Book"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
@@ -1356,7 +1352,6 @@
"Zobrazí obsah složek."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
@@ -2477,7 +2472,6 @@
"Kenya"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
@@ -2528,7 +2522,6 @@
"LEO překladač"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
@@ -3848,7 +3841,6 @@
"Statistiky napájení"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
@@ -5067,7 +5059,6 @@
"můžete procházet"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Modul plug-in KIPI"
+msgstr "KIPI modul"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -61,7 +61,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Modul plug-in správce aktivit"
+msgstr "Modul Správce aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Přidá globální klávesové zkratky pro přepínání aktivit."
+msgstr "Přidává globální klávesové zkratky pro přepínání aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -136,17 +136,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Náhled zvuku"
+msgstr "Ukázka zvuku"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Nastavení přehrávání zvuku a videa"
+msgstr "Nastavení zvuku a videa"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatická konfigurace serveru proxy"
+msgstr "Automatické nastavení proxy"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "Zobrazení v prohlížeči"
+msgstr "Prohlížeč"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
@@ -206,7 +206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "CIA World Fact Book"
+msgstr "Světová kniha faktů CIA"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Vyrovnávací paměť"
+msgstr "Mezipaměť"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -241,12 +241,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Kalendář v místní složce"
+msgstr "Kalendář v místním adresáři"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Vyberte téma emotikonů."
+msgstr "Vyberte motiv emotikonů"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -261,12 +261,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Odstraňuje staré položky z mezipaměti HTTP"
+msgstr "Odstraňuje staré položky z HTTP cache"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
msgid "Collection"
-msgstr "Kolekce"
+msgstr "Sbírka"
#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
@@ -281,7 +281,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Konfiguruje aplikaci Adobe Flash Player."
+msgstr "Konfigurovat aplikaci Adobe Flash Player"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -311,27 +311,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Konfigurovat navigaci správce souborů"
+msgstr "Nastavení navigace správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Konfigurovat služby správce souborů"
+msgstr "Nastavení služeb správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Konfigurovat režimy zobrazení správce souborů"
+msgstr "Nastavení režimů pohledu správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Konfigurovat základní chování aplikace Konqueror"
+msgstr "Nastavení obecného chování Konqueroru"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Konfigurovat obecná nastavení správce souborů"
+msgstr "Obecné nastavení správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
@@ -341,12 +341,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Konfigurovat zobrazení webových stránek"
+msgstr "Nastavit zobrazení webových stránek"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Nastavení zjišťování služeb"
+msgstr "Nastavení hledání služeb"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
@@ -356,12 +356,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Konfigurovat nastavení, které může zvýšit výkon prohlížeče Konqueror"
+msgstr "Zde můžete vylepšit výkon aplikace Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Nastavení CGI KIO pro KDE"
+msgstr "Nastavení CGI pro KDE"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,7 +371,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Konfiguruje systém aktivit."
+msgstr "Nastavit systém aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Konfigurovat domovskou stránku záložek"
+msgstr "Nastavení domovské stránky záložek"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -391,7 +391,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Nastavení modulů prohlížeče (pluginy)"
+msgstr "Nastavení modulů prohlížeče"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
@@ -401,7 +401,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Nastavení serverů proxy"
+msgstr "Nastavení proxy serverů"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
@@ -421,12 +421,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Konfigurovat nastavení koše"
+msgstr "Nastavení koše"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Nastavení cache pro webové stránky"
+msgstr "Nastavení mezipaměti pro webové stránky"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -501,12 +501,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+msgstr "Vyhledávací služby"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+msgstr "Vyhledávací služby"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,7 +516,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Slovník pro Galicijskou královskou akademii"
+msgstr "Slovník Galicijské akademie (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,12 +536,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Konfigurace zobrazení"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Zobrazí obsah složek."
+msgstr "Zobrazit obsah složek"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -561,27 +561,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Navigace Dolphin"
+msgstr "Navigace Dolphinu"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Služby aplikace Dolphin"
+msgstr "Služby Dolphinu"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Zobrazení Dolphin"
+msgstr "Pohled Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Režimy zobrazení aplikace Dolphin"
+msgstr "Režimy pohledů Dolphinu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Modul plug-in podporující přetahování pro místní nabídku prohlížeče Konqueror."
+msgstr "Drag'n'drop modul pro kontextovou nabídku Konqueroru."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,27 +616,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta pro 'multipart/mixed'"
+msgstr "Pohltitelné komponenty pro 'multipart/mixed'"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta pro zobrazování HTML"
+msgstr "Komponenta pro zobrazování HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Zabudovatelný prohlížeč obrázků"
+msgstr "Zabudovaný prohlížeč obrázků"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta pro zobrazování obrázků"
+msgstr "Komponenta pro zobrazování obrázků"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)"
+msgstr "Pohltitelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -646,7 +646,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Zabudovaný prohlížeč appletů Java"
+msgstr "Zabudovaný prohlížeč Java appletů"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +656,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Umožňuje poměrné zobrazení adresářů a souborů v závislosti na velikosti souboru"
+msgstr "Umožňuje proporcionální zobrazení adresářů podle velikosti"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +666,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro rozšířené procházení"
+msgstr "Modul rozšířeného procházení"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -711,7 +711,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Prohlížeč velikostí souborů"
+msgstr "Prohlížení velikosti souboru"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
@@ -806,7 +806,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globální klávesové zkratky"
+msgstr "Globální zkratky"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -851,12 +851,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google zprávy"
+msgstr "Google News"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Nákupy Google"
+msgstr "Google Shopping"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -886,7 +886,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Nástroj pro čištění mezipaměti protokolu HTTP"
+msgstr "Nástroj pro vyprázdnění cache protokolu HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
@@ -895,8 +895,11 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Pomocný KIO modul pro zajištění automatických aktualizací seznamů Vyhledávání Nepomuku."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Pomocný KIO modul pro zajištění automatických aktualizací seznamů "
+"Vyhledávání Nepomuku."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -926,7 +929,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "IETF RFC"
+msgstr "IETF Requests for Comments"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -971,12 +974,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Komunikátor s rozhraním D-Bus"
+msgstr "Komunikátor s DBUS rozhraním"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "Seznam internetových knih"
+msgstr "Internetový seznam knih"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
@@ -986,12 +989,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "Konverzace IRC"
+msgstr "Internet Relay Chat"
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "Filtr InternetKeywords"
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1031,17 +1034,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Spouštěč jazyka JavaScript"
+msgstr "Spouštěč JavaScriptu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Spouštěč jazyka JavaScript"
+msgstr "Spouštěč JavaScriptu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Widget jazyka JavaScript"
+msgstr "JavaScript Widget"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1051,7 +1054,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protokol rychlého zasílání zpráv aplikaci KAddressbook"
+msgstr "KAddressbook instant messaging protokol"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1076,32 +1079,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta prostředí KDE"
+msgstr "Komponenta KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta prostředí KDE"
+msgstr "Komponenta KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta prostředí KDE"
+msgstr "Komponenta KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicializace konfigurace prostředí KDE"
+msgstr "Inicializace nastavení KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "Modul konfigurace prostředí KDE"
+msgstr "Ovládací modul KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "Datový nástroj prostředí KDE"
+msgstr "Datový nástroj KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1111,7 +1114,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Správce souborů a webový prohlížeč pro prostředí KDE"
+msgstr "Správce souborů a prohlížeč Webu pro prostředí KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1129,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Multimediální backend prostředí KDE"
+msgstr "Multimediální podpůrná vrstva KDE"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Démon upozorňování prostředí KDE"
+msgstr "Upozorňovací démon KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1141,7 +1144,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "Informace o modulu plugin prostředí KDE"
+msgstr "Informace o modulech KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
@@ -1156,7 +1159,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Konfigurace služeb prostředí KDE"
+msgstr "Nastavení KDE služeb"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1171,22 +1174,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Server s uživatelským rozhraním, které zobrazuje informace o průběhu v prostředí KDE"
+msgstr "Server informací uživatelského prostředí"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Server démona KDED s globálními zástupci"
+msgstr "Server globálních klávesových zkratek KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
msgid "KDED Module"
-msgstr "Modul démona KDED"
+msgstr "KDED modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro metadata nástroje KFile"
+msgstr "Modul KFile pro metadata"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1199,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Modul plugin KFileWrite"
+msgstr "Modul KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1206,7 +1209,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "Adaptér rozšíření KHTML"
+msgstr "Adaptér pro KHTML rozšíření"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
@@ -1221,7 +1224,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "Modul plug-in KIPI"
+msgstr "KIPIPlugin"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,27 +1239,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Modul plug-in architektury pro KResources"
+msgstr "Modul rámce KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Správce systému KResource "
+msgstr "KResource správce"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Správce systému KResource "
+msgstr "KResource správce"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Modul plugin systému KResource"
+msgstr "Modul rámce KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Modul plugin pro aplikaci KRunner"
+msgstr "KRunner modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1271,17 +1274,20 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro aplikaci KTextEditor"
+msgstr "Modul textového editoru"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Modul plug-in načtení/uložení filtrování/kontroly KTextEditoru"
+msgstr "Modul načtení/uložení filtrování/kontroly KTextEditoru"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Udržuje přehled o síti a aktualizuje výpisy adresářů protokolu network:/"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Udržuje přehled o síti a aktualizuje výpisy adresářů protokolu network:/"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1296,7 +1302,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro aplikaci Kontact"
+msgstr "Modul aplikace Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1316,7 +1322,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO překladač"
+msgstr "LEO-Translate"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
@@ -1331,22 +1337,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů Audium"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů Adium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů KDE"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů Pidgin"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů XMPP"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1356,12 +1362,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1386,7 +1392,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Konfiguruje a spravuje monitory a obrazovky."
+msgstr "Spravovat a nastavit monitory a zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1436,7 +1442,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Monitoruje změny složky Recent Documents."
+msgstr "Monitoruje změny ve složce nedávných dokumentů"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1452,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad holandština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi holandštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad angličtina - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi angličtinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad francouzština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi francouzštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad němčina - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi němčinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad italština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi italštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad španělština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi španělštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Nativní widget Plasma napsaný v jazyce JavaScript"
+msgstr "Nativní Plasma widget napsaný v JavaScriptu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,22 +1497,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk Cleaning Job"
+msgstr "Úloha pro čistění databáze Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Úložiště dat Nepomuk"
+msgstr "Datové úložiště Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr "Extraktor EPub pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr "Extraktor Efiv2 pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
@@ -1516,82 +1522,82 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů DOC, XLS a PPT Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory DOC, XLS a PPT"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů EPub Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory EPub"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů obrázků Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory obrázků"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů MobiPocket Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory "
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Nástroj na extrakci hudebních souborů Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro hudební soubory"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů ODF Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory ODF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů systému Office 2007 Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů PDF Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory PDF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Nástroj na extrakci textových souborů Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro textové soubory"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr "Extraktor Mobi pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr "Extraktor ODF pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr "Extraktor Office pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr "Extraktor Office 2007 pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr "Extraktor čistého textu pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr "Extraktor Poppler pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,32 +1607,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Konfigurace serveru Nepomuk"
+msgstr "Nastavení serveru Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Služba Nepomuk "
+msgstr "Služba Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Verze služby Nepomuk 2"
+msgstr "Služba Nepomuk Verze 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Služba Nepomuk, která indexuje soubory v počítači"
+msgstr "Služba Nepomuku jež indexuje data v počítači"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr "Extraktor TagLib pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+msgstr "Nepomuk - sledování souborů"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1661,7 +1667,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell GroupWise komunikátor"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1711,7 +1717,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Modul plazmové animace"
+msgstr "Animační nástroj Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,7 +1727,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Modul plazmových dat"
+msgstr "Datový nástroj plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1731,22 +1737,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Aplet Plasma"
+msgstr "Plasma applet"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Zásobník apletů a vykreslovač pozadí Plasma"
+msgstr "Kontejner apletů a vykreslovač pozadí Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definice balíčku struktury Plasma"
+msgstr "Definice struktury Plasma balíčku"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Skriptovací vyskakovací applet Plasma"
+msgstr "Skriptovací vyskakující Plasma applet"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1766,27 +1772,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Zásuvný modul pro kontextové menu položek KIO file"
+msgstr "Zásuvný modul pro kontextovou nabídku položek KIO file"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Modul plugin pro kontextovou nabídku prohlížeče Konqueror"
+msgstr "Modul pro kontextovou nabídku Konqueroru"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Modul plugin pro dialog Vlastnosti"
+msgstr "Modul pro dialog vlastností"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Modul plugin pro dialog Přejmenovat"
+msgstr "Modul pro přejmenovávací dialog"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Modul plug-in pro hodnocení aktivit na základě používání"
+msgstr "Modul pro hodnocení aktivit dle jejich používání"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
@@ -1796,12 +1802,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Modul plug-in pro synchronizaci dat pomocí služby Nepomuk"
+msgstr "Modul pro synchronizaci dat s Nepomukem"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly plugin"
+msgstr "Moduly"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,18 +1821,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Poskytuje přístup k položkám kalendáře, každé uložené v jednom souboru v daném adresáři"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup k položkám kalendáře, každé uložené v jednom souboru v "
+"daném adresáři"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Poskytuje přístup ke vzdáleným souborům pomocí síťového rozhraní KIO prostředí KDE. Podporuje soubory vCard a další formáty souborů v závislosti na dostupných modulech plug-in."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup ke vzdáleným kontaktům pomocí síťového frameworku KDE KIO. "
+"Podporuje standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle dostupných "
+"modulů."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Poskytuje přístup ke kontaktům uloženým v jediném místním souboru. Podporuje standardní soubory vCard a další formáty v závislosti na dostupných modulech plug-in."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup ke kontaktům uloženým v jednom lokálním souboru. Podporuje "
+"standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle dostupných modulů."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1835,8 +1855,14 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Poskytuje přístup ke kontaktům, které jsou uloženy v samostatných souborech v určené složce. Podporuje standardní soubory vCard a další formáty v závislosti na dostupných modulech plug-in."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup ke kontaktům, každém uloženém v jednom souboru v dané "
+"složce. Podporuje standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle "
+"dostupných modulů."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1866,7 +1892,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Modul plugin QImageIOHandler"
+msgstr "Modul QImageIOHandler"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
@@ -1876,27 +1902,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Dokumentace rozhraní API Qt4"
+msgstr "Qt4 Documentation"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Quick Display Configuration"
+msgstr "Rychlé nastavení zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Rychlá konfigurace nové obrazovky"
+msgstr "Rychlé nastavení nového zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "Hledání RPM (RPM-Find)"
+msgstr "RPM-Find"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Recent Document Watcher"
+msgstr "Sledování nedávných dokumentů"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
@@ -1921,7 +1947,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archív aplikací Ruby"
+msgstr "Archiv aplikací Ruby"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1931,7 +1957,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Comment(smsprotocol.desktop)"
msgid "SMS Protocol"
-msgstr "Protokol SMS"
+msgstr "SMS protokol"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Name(kssld.desktop)"
@@ -1956,27 +1982,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Správa obrazovky"
+msgstr "Správa obrazovek"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Rozšíření skriptovacích jazyků pro prostředí Plasma"
+msgstr "Rozšíření pro skriptovací jazyky Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
msgid "Search Engine"
-msgstr "Modul vyhledávání"
+msgstr "Vyhledávací stroj"
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "Filtr SearchKeywords"
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Zjišťování služeb"
+msgstr "Hledání služeb"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2001,7 +2027,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Nastavení multimediálního rozhraní Phonon"
+msgstr "Nastavení pro multimediální framework Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -2036,7 +2062,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Klient kontroly pravopisu softwaru Sonnet"
+msgstr "Sonnet klient"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2061,7 +2087,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Ukládací backend pro KConfig"
+msgstr "Úložiště pro KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2081,7 +2107,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+msgstr "TIF"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
@@ -2121,12 +2147,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Služba převodu textu na řeč s rozhraním D-Bus"
+msgstr "Služba text-na-řeč s DBUS rozhraním"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Služba úložiště dat Core Nepomuk"
+msgstr "Jádro služby Datové úložiště Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2136,12 +2162,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Služba Nepomuk sledování souborů monitorující změny souborů"
+msgstr "Služba Nepomuku, která sleduje změny v souborech"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Backend pro správu aktivit"
+msgstr "Podpůrná vrstva pro správu aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
@@ -2151,27 +2177,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci obecných nastavení aplikace Dolphin."
+msgstr "Tato služba umožňuje obecné nastavení Dolphinu."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci navigace aplikace Dolphin."
+msgstr "Tato služba umožňuje nastavení navigace v Dolphinu."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci režimů zobrazení aplikace Dolphin."
+msgstr "Tato služba umožňuje nastavení režimů pohledu Dolphinu."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci koše."
+msgstr "Tato služba umožňuje nastavení koše."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Obslužný program miniatur"
+msgstr "Ovladač miniatur"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2206,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Zjišťuje stav síťových rozhraní a poskytuje informace aplikacím používajícím síť."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Sleduje stav síťových rozhraní a poskytuje informace aplikacím, které síť "
+"používají."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,17 +2226,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription (telefon Android 1.0)"
+msgstr "Popis agenta (Android Phone 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (v tomto systému Firefox 2.0)"
+msgstr "Popis agenta (Firefox 2.0 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 v tomto systému)"
+msgstr "Popis agenta (Firefox 3.0 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2246,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 v systému Windows XP)"
+msgstr "Popis agenta (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2256,7 +2286,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 v systému Windows XP)"
+msgstr "Popis agenta (IE 7.0 on Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
@@ -2296,32 +2326,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (v tomto systému Opera 8.5)"
+msgstr "Popis agenta (Opera 8.5 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (v tomto systému Opera 9.00)"
+msgstr "Popis agenta (Opera 9.00 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 v tomto systému)"
+msgstr "Popis agenta (Opera 9.62 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 2.0 v systému MacOS X)"
+msgstr "Popis UA (Safari 2.0 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 v telefonu iPhone)"
+msgstr "Popis agenta (Safari 3.0 na iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.2 v systému MacOS X)"
+msgstr "Popis agenta (Safari 3.2 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,7 +2361,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Popis agenta (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
@@ -2346,7 +2376,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Zde můžete nakonfigurovat, které systémy souborů systému Windows (SMB) můžete procházet"
+msgstr "Použijte k nastavení systémů Windows (SMB), které si přejete procházet"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
@@ -2366,7 +2396,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Režimy zobrazení"
+msgstr "Režimy pohledu"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2406,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Virtual desktop switcher"
+msgstr "Přepínač virtuálních ploch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,17 +2416,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Server úschovny"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Server úschovny"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Webové archívy"
+msgstr "Webové archivy"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
@@ -2410,8 +2440,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Při přepnutí aktivity otevře virtuální plochu, kterou aktivita naposledy používala."
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Při přepnutí aktivity otevře virtuální plochu, kterou aktivita naposledy "
+"používala."
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2431,7 +2465,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
msgid "Windows Shares"
-msgstr "Sdílené položky systému Windows"
+msgstr "Sdílené disky systému Microsoft Windows"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
@@ -2521,7 +2555,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Zde je možné nastavit způsob chování prohlížeče Konqueror jako správce souborů"
+msgstr "Zde je možné nastavit správce chování Konqueroru jako správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Umožňuje změnit zjištěného klienta UserAgent"
+msgstr "Umožňuje upravení vybraného UserAgenta"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -86,32 +86,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Jednoduchý způsob, jak vytvořit galerii obrázků v HTML"
+msgstr "Jednoduchý způsob jak vygenerovat galerii obrázků HTML galerii obrázků"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Manuály k aplikacím"
+msgstr "Příručky aplikací"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Řídicí panel aplikací"
+msgstr "Pracovní plocha aplikace"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Automatické obnovení"
+msgstr "Automaticky obnovit"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Modul automatického obnovení"
+msgstr "Automaticky obnovit modul"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Základní odkaz na soubor nebo složku..."
+msgstr "Základní odkaz na soubor nebo adresář..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Organizátor a editor záložek"
+msgstr "Editor a organizátor záložek"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložkové aplety"
+msgstr "Záložky"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -151,27 +151,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "Jednotka CD-ROM..."
+msgstr "Zařízení CDROM..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Vypalovačka disků CD..."
+msgstr "Vypalovačka CD..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Nástroje pro validaci CSS a HTML"
+msgstr "Nástroje pro kontrolu HTML a CSS"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Kamera..."
+msgstr "Zařízení fotoaparátu..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
+msgstr "Změna hesla"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,8 +180,11 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Vlastní Compiz (pro spuštění vytvořte wrapper skript compiz-kde-launcher)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Uživatelsky upravený Compiz (pro jeho spouštění vytvořte skript 'compiz-kde-"
+"launcher' )"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
@@ -191,7 +194,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Vytvoří archív webové stránky"
+msgstr "Vytvoří archiv z webových stránek"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -201,22 +204,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "Jednotka DVD-ROM..."
+msgstr "Zařízení DVD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtrování adresářů"
+msgstr "Filtr adresářů"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Zobrazí na panelu ikonu, pokud stránka obsahuje informační kanál"
+msgstr "Pokud stránka obsahuje kanál, zobrazí ikonu ve stavové liště"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Zobrazí vztahy v daném dokumentu"
+msgstr "Zobrazí vztahy dokumentu"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -256,17 +259,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Integrovaný textový editor"
+msgstr "Zabudovaný textový editor"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Umožňuje použití záložkových apletů"
+msgstr "Povolení záložek"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Zadejte název HTML souboru:"
+msgstr "Zadejte název HTML souboru..."
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
@@ -281,17 +284,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo složce:"
+msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo adresáři:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Zadejte název textového souboru:"
+msgstr "Zadejte název textového souboru..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "Archivy FTP"
+msgstr "FTP archivy"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,22 +314,22 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Správce souborů – režim superuživatele"
+msgstr "Správce souborů - super uživatelský režim"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrovat zobrazení adresáře pomocí filtru atributů"
+msgstr "Podle atributů filtruje zobrazení adresářů"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Vyhledat soubory/složky"
+msgstr "Najít soubory/složky"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "Disketová jednotka..."
+msgstr "Disketová mechanika..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -346,7 +349,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formátovat"
+msgstr "Formát"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -365,18 +368,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou tohoto správce používat."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v "
+"hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou "
+"tohoto správce používat."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozí webový prohlížeč. Všechny aplikace prostředí KDE, které umožňují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto nastavení."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, "
+"které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto "
+"nastavení."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Zde si můžete vybrat správce oken, který se bude spouštět ve vaší relaci prostředí KDE."
+msgstr "Zde si můžete zvolit správce oken pro své sezení KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -386,12 +400,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Modul historie pro postranní panel"
+msgstr "Modul postranního panelu historie"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Domů"
+msgstr "Můj adresář"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -401,7 +415,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
-msgstr "Obrázková galerie"
+msgstr "Galerie obrázků"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
@@ -411,7 +425,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Slouží jako řídicí panel aplikací."
+msgstr "Zamýšleno jako výchozí pracovní plocha aplikace"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -436,7 +450,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Základy prostředí KDE"
+msgstr "Základy KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -466,7 +480,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+msgstr "Poštovní služba"
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
@@ -511,12 +525,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Ikona kanálu aplikace Konqueror"
+msgstr "Ikona kanálu v Konqueroru"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Překlad aktuální stránky pomocí překladače Google"
+msgstr "Překlad aktuální stránky do vybraného jazyka pomocí Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
@@ -536,7 +550,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metacity (GNOME)"
+msgstr "Metacity (Gnome)"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
@@ -546,12 +560,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Záloha Nepomuku"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Pročišťování dat Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,27 +590,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Průvodce síťovými složkami"
+msgstr "Průvodce síťovou složkou"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Nová jednotka CD-ROM"
+msgstr "Nové CDROM zařízení"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nová vypalovačka disků CD"
+msgstr "Nové zařízení pro vypalování CD"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nová jednotka DVD-ROM"
+msgstr "Nové DVD-ROM zařízení"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Nová disketová jednotka"
+msgstr "Nová disketová mechanika"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -611,27 +625,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nová MO mechanika"
+msgstr "Nové MO zařízení"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Nový NFS odkaz"
+msgstr "Nový odkaz na NFS"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "Nová ZIP jednotka"
+msgstr "Nové ZIP zařízení..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
msgid "New camera"
-msgstr "Nová kamera"
+msgstr "Nový fotoaparát"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Online nápověda"
+msgstr "Nápověda online"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -656,27 +670,28 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Umístí modul postranního panelu"
+msgstr "Modul postranního panelu míst"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Návod k Plasma"
+msgstr "Manuál k plasmě "
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Vytváří audio výstup textu aktuální stránky"
+msgstr "Vytvoří zvukový výstup textu na aktuální stránce"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Poskytuje textové pole pro snazší přístup k vyhledávačům, jako je Google."
+msgstr ""
+"Poskytuje textové pole pro snazší přístup k vyhledávačům, jako je Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Kořenový adresář"
+msgstr "Kořenová složka"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -691,7 +706,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
msgid "Search Bar"
-msgstr "Vyhledávací lišta"
+msgstr "Lišta pro vyhledávání"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
@@ -706,7 +721,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Zobrazit všechny blokovatelné prvky HTML"
+msgstr "Zobrazit všechny blokovatelné HTML prvky"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -730,28 +745,39 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "Komunikátor umožňuje obousměrnou konverzaci mezi jednotlivci nebo skupinami."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Komunikátor vám umožňuje obousměrný rozhovor s jednotlivci nebo skupinami."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Služba textového editoru poskytuje aplikacím prohlížeč a editor textu. Aplikace KDE, které umožňují editovat text, by měly používat tuto službu."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Služba textového editoru poskytuje aplikacím prohlížeč a editor textu. "
+"Aplikace KDE, které umožňují upravovat text, by měly používat tuto službu."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Téma ve stylu Oxygen"
+msgstr "Motiv ve stylu Oxygen"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Tento adresář obsahuje vaše osobní soubory"
+msgstr "Tato složka obsahuje vaše osobní soubory"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je různými způsoby setřídit."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je různými "
+"způsoby seřadit."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -771,17 +797,28 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Toto je kořenový adresář souborového systému"
+msgstr "Toto je kořen souborového systému"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozího e-mailového klienta. Všechny aplikace KDE, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly používat toto nastavení."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny KDE "
+"aplikace, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly používat toto "
+"nastavení."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozí emulátor terminálu. Všechny aplikace KDE, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny KDE "
+"aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,27 +828,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Stránky manuálu k systému UNIX"
+msgstr "Rejtřík UNIXových manuálů"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Změna uživatelského agenta"
+msgstr "Editor uživatelského agenta"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Zobrazit strom modelu DOM aktuální stránky"
+msgstr "Prohlédne DOM strom současné stránky"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archivátor webu"
+msgstr "Webový archivátor"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Webový prohlížeč"
+msgstr "WWW prohlížeč"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
@@ -826,7 +863,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Web Sites"
+msgstr "Webové servery"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
@@ -841,7 +878,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP jednotka..."
+msgstr "ZIP zařízení..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Sešit Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Sešit Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Šablona sešitu Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Šablona sešitu Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Šablona prezentace Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Šablona prezentace Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Šablona dokumentu Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Šablona dokumentu Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Zvolit repozitáře pro instalaci softwarových balíčků (disk CD, síť atd.), přidat komunitní repozitáře"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Zvolit repozitáře pro instalaci softwarových balíčků (disk CD, síť atd.), "
+"přidat komunitní repozitáře"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -316,7 +320,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
msgid "Configure the DRBD(Distributed Replicated Block Device) device"
-msgstr "Konfigurovat zařízení DRBD (distribuované replikované blokové zařízení)"
+msgstr ""
+"Konfigurovat zařízení DRBD (distribuované replikované blokové zařízení)"
#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal-server.desktop
msgctxt "GenericName(iucvterminal-server.desktop)"
@@ -831,12 +836,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro experty)"
+msgstr ""
+"Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro "
+"experty)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro experty)"
+msgstr ""
+"Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro "
+"experty)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po 2016-04-28 11:09:22 UTC (rev 95770)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po 2016-04-28 11:09:25 UTC (rev 95771)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -91,7 +91,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Serverový skript grafického rozhraní CGI, který používá balíček tcldot od týmu graphviz "
+msgstr ""
+"Serverový skript grafického rozhraní CGI, který používá balíček tcldot od "
+"týmu graphviz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
@@ -240,8 +242,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Přenosný emulátor některých 8bitových videoherních konzolí vyrobených společností SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Přenosný emulátor některých 8bitových videoherních konzolí vyrobených "
+"společností SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -441,7 +446,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistán"
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
@@ -451,7 +456,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afrika, východní"
+msgstr "Afrika, Východní"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -481,7 +486,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent pro přístup ke zvukovým kartám ze zvukového modulu systému YaST2 "
+msgstr ""
+"Agent pro přístup ke zvukovým kartám ze zvukového modulu systému YaST2 "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -536,7 +542,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr "American Samoa"
+msgstr "Americká Samoa"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -661,7 +667,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua a Barbuda"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -686,7 +692,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Nástroj pro extrakci dat aplikací"
+msgstr "Démon na dolování dat z aplikací"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -726,7 +732,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr "Arménie"
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
@@ -741,7 +747,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Arubanský florin"
+msgstr "Arubský florin"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -791,7 +797,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Rakouský šilink"
+msgstr "Rakouský schilling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
@@ -806,7 +812,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr "Ázerbajdžánský"
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
@@ -836,7 +842,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr "Bahamy"
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
@@ -925,8 +931,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND) je implementace protokolů Domain Name System (DNS)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) je implementace protokolů Domain Name "
+"System (DNS)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -941,7 +951,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgstr "Bhútán"
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
@@ -966,12 +976,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Bolivijské boliviano"
+msgstr "Bolivijský boliviano"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "Bolivijský mvdol"
+msgstr "Bolívijský mvdol"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -986,12 +996,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna a Herzegovina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Bosensko-hercegovská marka"
+msgstr "Bosenskohercegovská marka"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1011,7 +1021,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+msgstr "Brazílie"
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
@@ -1021,7 +1031,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Britská libra šterlinků"
+msgstr "Britské libra šterlinků"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
@@ -1036,17 +1046,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
-msgstr "Procházení stránek s informacemi"
+msgstr "Prohlížeč info stránek"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunej"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunejský dolar"
+msgstr "Bruneiský dolar"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1056,12 +1066,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulharský lev"
+msgstr "Bulharská leva"
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Bulharský lev A/99"
+msgstr "Bulharská leva A/99"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1076,7 +1086,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "Burundijský frank"
+msgstr "Burundský frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1136,7 +1146,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
@@ -1146,7 +1156,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
#: /usr/share/locale/l10n/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1161,7 +1171,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
+msgstr "Kapverdy"
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
@@ -1191,17 +1201,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanské ostrovy"
#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dolar Kajmanských ostrovů"
+msgstr "Kajmanské ostrovy (dolar)"
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "CFA frank"
+msgstr "Středoadoafrický CFA frank"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1211,12 +1221,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Úložiště certifikátů a klíčů"
+msgstr "Odemknout certifikáty a umístění klíčů"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+msgstr "Čad"
#: /usr/share/locale/l10n/cl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1226,12 +1236,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Čilské peso"
+msgstr "Chilské peso"
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Čilské Unidad de Fomento"
+msgstr "Chilské Unidad de Fomento"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1241,7 +1251,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Čínský yuan"
+msgstr "Čínský juan"
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
@@ -1251,7 +1261,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Island"
+msgstr "Vánoční ostrovy"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1281,7 +1291,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1296,12 +1306,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Kolumbijské peso"
+msgstr "Kolumbíjské peso"
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Kolumbijské URV"
+msgstr "Kolumbijský Unidad de Valor Real"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1331,7 +1341,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+msgstr "Komory"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
@@ -1381,12 +1391,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+msgstr "Kongo"
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongo, Demokratická republika"
+msgstr "Kongo"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1451,7 +1461,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Kostarický colon"
+msgstr "Kostarický colón"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1496,7 +1506,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr "Kuba"
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
@@ -1526,7 +1536,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
+msgstr "Kypr"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
@@ -1821,7 +1831,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+msgstr "Rovníková Guinea"
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1851,7 +1861,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Etiopský bir"
+msgstr "Etiopský birr"
#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
@@ -1931,7 +1941,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandy (Malvíny)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1946,7 +1956,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Načítání informačních kanálů RSS/ATOM"
+msgstr "Stáhnout kanál RSS/ATOM"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -1971,12 +1981,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File System"
-msgstr "Soub. systém"
+msgstr "Souborový systém"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Nástroj pro extrakci dat ze systému souborů"
+msgstr "Démon na dolování dat ze souborového systému"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2006,7 +2016,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finská marka"
+msgstr "Finská markka"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
@@ -2056,7 +2066,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Bezplatná sada nástrojů naprogramovaná v jazyce C++ pro prostředí X, knihovnu OpenGL a prostředí WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
+msgstr ""
+"Bezplatná sada nástrojů naprogramovaná v jazyce C++ pro prostředí X, "
+"knihovnu OpenGL a prostředí WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2101,12 +2113,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "French Guiana"
+msgstr "Francouzská Guyana"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "French Polynesia"
+msgstr "Francouzská Polynésie"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2131,7 +2143,7 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME klasik"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
@@ -2186,7 +2198,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Démon nastavení prostředí GNOME"
+msgstr "Démon nastavení GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2206,7 +2218,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME v protokolu Wayland"
+msgstr "GNOME na Waylandu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2271,12 +2283,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr "Gambie"
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambijský dalasi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2306,7 +2318,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "Gruzínský lari"
+msgstr "Gruzínské lari"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2496,7 +2508,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinejské peso"
+msgstr "Guinea Bissau peso"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
@@ -2591,7 +2603,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haitský gourd"
+msgstr "Haitské gourde"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2612,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax je aplikace pro prostředí Qt/X11 umožňující vysílání a příjem faxů pomocí rádia ham. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax je aplikace pro prostředí Qt/X11 umožňující vysílání a příjem faxů "
+"pomocí rádia ham. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2656,12 +2672,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hongkongský dolar"
+msgstr "Hong Kongský dolar"
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong Kong - zvláštní správní oblast Čínské lidové republiky"
+msgstr "Hong Kong SAR (Čína)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2691,17 +2707,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
msgctxt "Comment(dx.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer "
-msgstr "Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
+msgstr ""
+"Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
-msgstr "Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM (dokumentace) "
+msgstr ""
+"Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
+"(dokumentace) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "Běhové prostředí IBM pro systém Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0 "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Běhové prostředí IBM pro systém Linux, Java 2 Technology Edition, Version "
+"1.3.0 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2861,7 +2883,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (data národních prostředí) "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (data národních prostředí) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
@@ -2871,7 +2894,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (dokumentace ve formátu HTML) "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (dokumentace ve formátu HTML) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
@@ -2880,23 +2904,28 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v umístění icu-locale) "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v umístění icu-"
+"locale) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v knihovnách ICU) "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v knihovnách "
+"ICU) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iran"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Írán"
#: /usr/share/locale/currency/irr.desktop
msgctxt "Name(irr.desktop)"
msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Íránský riál"
+msgstr "Íránský rial"
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2936,7 +2965,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Izraelský nový šekel"
+msgstr "Nový izraelský šekel"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
@@ -2981,12 +3010,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Metoda japonského vstupu pro prostředí X; klávesnice Romaji-Kana, JIS Kana a NICOLA"
+msgstr ""
+"Metoda japonského vstupu pro prostředí X; klávesnice Romaji-Kana, JIS Kana a "
+"NICOLA"
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japonský jen"
+msgstr "Japonský Yen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
@@ -3000,8 +3031,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Nástroj pro vyhledávání v japonsko-anglickém slovníku s funkcí rozpoznávání psaného textu "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr ""
+"Nástroj pro vyhledávání v japonsko-anglickém slovníku s funkcí rozpoznávání "
+"psaného textu "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3016,7 +3050,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
msgid "Java Management Tool for Linux FailSafe "
-msgstr "Nástroj pro správu naprogramovaný v jazyce Java pro nástroj FailSafe systému Linux "
+msgstr ""
+"Nástroj pro správu naprogramovaný v jazyce Java pro nástroj FailSafe systému "
+"Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
msgctxt "Comment(jsse.desktop)"
@@ -3041,7 +3077,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "Komunikační rozhraní API jazyka Java(TM) Communications pro Linux(R), verze 2.01 "
+msgstr ""
+"Komunikační rozhraní API jazyka Java(TM) Communications pro Linux(R), verze "
+"2.01 "
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3051,7 +3089,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/jo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordánsko"
+msgstr "Jordán"
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
@@ -3081,17 +3119,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstán"
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazachstánský tenge"
+msgstr "Kazašské tenge"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgstr "Keňa"
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
@@ -3116,7 +3154,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Načtení aplikace Konqueror během spuštění prostředí KDE"
+msgstr "Načtení Konqueroru dopředu během spuštění KDE"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3131,7 +3169,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstán"
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
@@ -3161,7 +3199,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr "Jazyk pro vícevláknové paralelní programování založené na standardu ANSI C"
+msgstr ""
+"Jazyk pro vícevláknové paralelní programování založené na standardu ANSI C"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3186,17 +3225,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lotyšský lat"
+msgstr "Lotyšský lats"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Spustit osobní sdílení souborů, je-li povoleno"
+msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Spustit osobní sdílení souborů, je-li povoleno"
+msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3221,7 +3260,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Libérie"
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
@@ -3256,12 +3295,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Libya"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Lýbie"
#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Lybijský dinár"
+msgstr "Lýbijský dinár"
#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3296,7 +3335,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lki.desktop
msgctxt "Comment(books-lki.desktop)"
msgid "Linux Kernel 2.4 Internals by Tigran Aivazian"
-msgstr "Publikace Interní komponenty jádra systému Linux 2.4 od Tigrana Aivaziana"
+msgstr ""
+"Publikace Interní komponenty jádra systému Linux 2.4 od Tigrana Aivaziana"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Name(books-lkmpg.desktop)"
@@ -3366,7 +3406,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Okno pro přihlášení"
+msgstr "Přihlašovací okno"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3396,12 +3436,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Macajská pataca"
+msgstr "Macauská pataca"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao - zvláštní správní oblast Čínské lidové republiky"
+msgstr "Macau SAR (Čína)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,7 +3451,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Makedonský dinár"
+msgstr "Makedonský denár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
@@ -3426,7 +3466,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
@@ -3456,7 +3496,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Malgašský frank"
+msgstr "Madagaskarský frank"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3466,7 +3506,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Malawijská kwacha"
+msgstr "Malawská Kwacha"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3476,17 +3516,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malajsijský ringit"
+msgstr "Malajsijský ringgit"
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Maledivy"
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Maledivská rupie"
+msgstr "Maledivská rufia"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3541,7 +3581,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallovy ostrovy"
#: /usr/share/locale/l10n/mq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3561,17 +3601,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr "Mauretánie"
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Mauricijská ouguiya"
+msgstr "Mauretánský ouguiya"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+msgstr "Mauricius"
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
@@ -3611,7 +3651,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronésie, Federace států"
+msgstr "Mikronésie"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3661,7 +3701,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Moldavský leu"
+msgstr "Moldavská leva"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3681,7 +3721,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr "Mongolsko"
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
@@ -3691,7 +3731,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Černá Hora"
+msgstr "Černá hora"
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3726,7 +3766,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
@@ -3791,12 +3831,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/na/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr "Namíbie"
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Namibijský dolar"
+msgstr "Namibský dolar"
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3821,7 +3861,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr "Nepál"
#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
msgctxt "Name(npr.desktop)"
@@ -3831,7 +3871,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Nepomuk server"
+msgstr "Server Nepomuku"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
@@ -3851,12 +3891,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Nizozemsko-antilský gulden"
+msgstr "Holandsko-antilský gulden"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemské Antily"
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3875,13 +3915,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
msgstr "Druhé vydání příručky správce sítě od Olafa Kircha a Terryho Dawsona"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "New Caledonia"
+msgstr "Nová Kaledonie"
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
@@ -3931,12 +3972,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ng/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr "Nigérie"
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerská naira"
+msgstr "Nigerijská niara"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3971,7 +4012,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Severní Mariany"
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4016,7 +4057,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "Ománský riál"
+msgstr "Ománský rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4151,12 +4192,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinské teritorium"
+msgstr "Palestinské území"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "Palladium"
+msgstr "Paladium"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
@@ -4181,12 +4222,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Panamská balboa"
+msgstr "Panamské Balboa"
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua - Nová Guinea"
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
@@ -4256,7 +4297,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruánský nuevo sol"
+msgstr "Peruánské Nuevo Sol"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4266,7 +4307,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Filipínské peso"
+msgstr "Filipínský peso"
#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4286,7 +4327,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platina"
+msgstr "Platinum"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4336,7 +4377,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polský zlotý"
+msgstr "Polský zloty"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4356,7 +4397,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Timorské escudo"
+msgstr "Timoriské escudo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4376,7 +4417,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Výkonný vícejazyčný prohlížeč souborů se stejným rozhraním jako aplikace less "
+msgstr ""
+"Výkonný vícejazyčný prohlížeč souborů se stejným rozhraním jako aplikace "
+"less "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4406,7 +4449,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Poskytuje dynamické úpravy uživatelského prostředí prostřednictvím souborů modulů. "
+msgstr ""
+"Poskytuje dynamické úpravy uživatelského prostředí prostřednictvím souborů "
+"modulů. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4466,7 +4511,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Katarský riál"
+msgstr "Katarský rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4511,7 +4556,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Informační kanály RSS/ATOM"
+msgstr "Kanál RSS/ATOM"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4536,7 +4581,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Program pro zpracování zvukových záznamů a multimédií v reálném času s možností instalace oprav "
+msgstr ""
+"Program pro zpracování zvukových záznamů a multimédií v reálném času s "
+"možností instalace oprav "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4581,12 +4628,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Rumunský leu"
+msgstr "Rumunské leva"
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Rumunský leu A/05"
+msgstr "Rumunské leva A/05"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4721,7 +4768,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Saint Helena"
+msgstr "Svatá Helena"
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
@@ -4731,7 +4778,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr "Svatý Martin"
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4741,7 +4788,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "Salvadorský colon"
+msgstr "Salvadorský colón"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4756,7 +4803,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Samojská tala"
+msgstr "Samojská Tala"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4766,22 +4813,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome a Principe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudská Arábie"
+msgstr "Saúdská Arábie"
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudský riál"
+msgstr "Saudský rial"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Naplánuje zálohy v pravidelných intervalech"
+msgstr "Naplánové zálohy v pravidelných intervalech"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4796,7 +4843,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Služba tajného úložiště"
+msgstr "Služba utajení dat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4836,7 +4883,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Sada tříd jazyka Java umožňující přístup k datům systémů AS/400 a iSeries"
+msgstr ""
+"Sada tříd jazyka Java umožňující přístup k datům systémů AS/400 a iSeries"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
@@ -4866,7 +4914,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierro-leonský leone"
+msgstr "Sierraleonský leon"
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4896,12 +4944,14 @@
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapurský dolar"
+msgstr "Singapůrský dolar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr "Nástroj pro synchronizaci webů založených na technologii sitecopy (verze pro prostředí GNOME) "
+msgstr ""
+"Nástroj pro synchronizaci webů založených na technologii sitecopy (verze pro "
+"prostředí GNOME) "
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -4956,7 +5006,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Software pro spouštění počítačů s architekturou x86 prostřednictvím sítě "
+msgstr ""
+"Software pro spouštění počítačů s architekturou x86 prostřednictvím sítě "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
@@ -4966,12 +5017,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
+msgstr "Šalamounovy ostrovy"
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dolar Šalamounových ostrovů"
+msgstr "Šalamounovy ostrovy (dolar)"
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
@@ -4981,7 +5032,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr "Somálsko"
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
@@ -4996,7 +5047,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Systém back-end Soprano pro připojení k serveru Virtuoso prostřednictvím rozhraní API ODBC"
+msgstr ""
+"Systém back-end Soprano pro připojení k serveru Virtuoso prostřednictvím "
+"rozhraní API ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -5005,8 +5058,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Modul plug-in analyzátoru Soprano analyzující formát N-Quads vytvořený modulem plug-in serializátoru N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Modul plug-in analyzátoru Soprano analyzující formát N-Quads vytvořený "
+"modulem plug-in serializátoru N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,7 +5073,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Modul plug-in serializátoru Soprano provádějící jednoduchou serializaci do formátu N-Quads"
+msgstr ""
+"Modul plug-in serializátoru Soprano provádějící jednoduchou serializaci do "
+"formátu N-Quads"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -5091,7 +5150,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
@@ -5101,7 +5160,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
+msgstr "Sv. Kitts a Nevis"
#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5111,7 +5170,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Sv. Vincent a Grenadiny"
+msgstr "St. Vincent a Grenadiny"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5121,7 +5180,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio."
+msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -5156,7 +5215,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sudan"
-msgstr "Súdán"
+msgstr "Sudán"
#: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop
msgctxt "Name(sdd.desktop)"
@@ -5226,7 +5285,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Surinam"
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
@@ -5241,7 +5300,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Svazijské lilangeni"
+msgstr "Swazijský Lilangeni"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5276,7 +5335,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Syria"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Sýrie"
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
@@ -5336,22 +5395,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tchaj-wan"
+msgstr "Taiwan"
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistán"
+msgstr "Tádžikistán"
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Tádžický somoni"
+msgstr "Tádžikistánský somoni"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Sjednocená republika Tanzánie"
+msgstr "Tanzánie"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5470,8 +5529,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Rozhraní GNOME (GNU Network Object Model Environment). Úplné bezplatné uživatelsky přívětivé prostředí pracovní plochy. "
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"GNU Network Object Model Environment. Úplné, svobodné a snadno použitelné "
+"pracovní prostředí"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5521,12 +5584,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (1)"
+msgstr ""
+"Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (1)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (2)"
+msgstr ""
+"Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (2)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
@@ -5546,7 +5611,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Nepomuk server poskytuje úložné služby a ovládání strigi"
+msgstr "Server Nepomuk poskytuje služby pro ukládání a pro ovládání Strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5605,8 +5670,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Emulátor přenosného herního zařízení GameBoy Advance od společnosti Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr ""
+"Emulátor přenosného herního zařízení GameBoy Advance od společnosti Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
@@ -5640,8 +5707,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Tato knihovna nabízí jednoduchý způsob programování široce rozšířené knihovny pro paralelní programování PVM, který lze použít v homogenních i heterogenních síťových prostředích."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Tato knihovna nabízí jednoduchý způsob programování široce rozšířené "
+"knihovny pro paralelní programování PVM, který lze použít v homogenních i "
+"heterogenních síťových prostředích."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5651,7 +5724,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Tato relace vás přihlásí do prostředí GNOME pomocí protokolu Wayland."
+msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, bude používat Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5661,7 +5734,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Východní Timor"
+msgstr "Timor-Leste"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
@@ -5671,7 +5744,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Jádro naprogramované v jazyce Tk a grafické uživatelské rozhraní naprogramované v jazyce Tk pro databázi PostgreSQL "
+msgstr ""
+"Jádro naprogramované v jazyce Tk a grafické uživatelské rozhraní "
+"naprogramované v jazyce Tk pro databázi PostgreSQL "
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,12 +5766,16 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tonžská paanga"
+msgstr "Tonžská paʻanga"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Nástroj pro analýzu dat, konkrétně pro zpracování signálu a analýzu časových řad "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Nástroj pro analýzu dat, konkrétně pro zpracování signálu a analýzu časových "
+"řad "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5736,7 +5815,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Nástroje pro správce oken Blackbox s knihovnami grafického uživatelského rozhraní "
+msgstr ""
+"Nástroje pro správce oken Blackbox s knihovnami grafického uživatelského "
+"rozhraní "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5771,12 +5852,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad a Tobago"
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga"
+msgstr "Trinidad a Tobago (dolar)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
@@ -5791,7 +5872,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunis"
+msgstr "Tunisko"
#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
msgctxt "Name(tnd.desktop)"
@@ -5816,7 +5897,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistán"
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
@@ -5826,12 +5907,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Starý turkmenistánský manat"
+msgstr "Turkmenistánský starý manat"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks a Caicos"
+msgstr "Turks a Caicos ostrovy"
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5861,7 +5942,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "Knihovna obálky ovladače pro pákový ovladač pro systém UNIX – nástroj pro kalibraci "
+msgstr ""
+"Knihovna obálky ovladače pro pákový ovladač pro systém UNIX – nástroj pro "
+"kalibraci "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
@@ -5871,7 +5954,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Americká angličtina"
+msgstr "Anglický (US)"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5906,12 +5989,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velká Británie"
+msgstr "Spojené království"
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Americký dolar"
+msgstr "Americký Dolar"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
@@ -5936,7 +6019,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Aktualizujte názvy běžných složek tak, aby odpovídaly aktuálnímu národnímu prostředí."
+msgstr "Aktualizovat názvy běžných složek podle aktuální lokalizace libc"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5991,7 +6074,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatský vatu"
+msgstr "Vanuatu Vatu"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6041,12 +6124,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "VideoLAN – místní přehrávání proudů MPEG2/DVD a jejich přehrávání v síti LAN "
+msgstr ""
+"VideoLAN – místní přehrávání proudů MPEG2/DVD a jejich přehrávání v síti LAN "
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Viet Nam"
+msgstr "Panenské ostrovy, U.K."
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
@@ -6061,12 +6145,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britské Panenské ostrovy"
+msgstr "Virgin Islands, British"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6106,7 +6190,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis a Futuna"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -6136,12 +6220,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Western Sahara"
+msgstr "Západní Sahara"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Správa a generování oken"
+msgstr "Správce oken a kompozitor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6176,7 +6260,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "Editor pro systém X11 s prohlížečem kódů jazyků C/C++/Java a dalšími funkcemi "
+msgstr ""
+"Editor pro systém X11 s prohlížečem kódů jazyků C/C++/Java a dalšími "
+"funkcemi "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
@@ -6191,7 +6277,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
msgid "XML Publishing Framework in pure Java "
-msgstr "Prostředí pro publishing v kódu XML naprogramované čistě v jazyce Java "
+msgstr ""
+"Prostředí pro publishing v kódu XML naprogramované čistě v jazyce Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
@@ -6266,7 +6353,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Jemenský riál"
+msgstr "Jemenský rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6275,38 +6362,94 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6326,7 +6469,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/zm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr "Zambie"
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
@@ -6385,8 +6528,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "Vizuální programovací prostředí pro interaktivní aplikace pracující s multimédii v reálném čase "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"Vizuální programovací prostředí pro interaktivní aplikace pracující s "
+"multimédii v reálném čase "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6831,7 +6978,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer(a)suse.de "
-msgstr "Popis zatím není k dispozici, případné stížnosti zasílejte na adresu cfischer(a)suse.de. "
+msgstr ""
+"Popis zatím není k dispozici, případné stížnosti zasílejte na adresu "
+"cfischer(a)suse.de. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
@@ -8660,7 +8809,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
msgstr "Nástroj pro podporu vývojového rozhraní MBV2 pro Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
1
0