В сообщении от 23 февраля 2007 Gluek написал(a):
> Писал 6 февраля - ответа до сих пор нет...
Я думаю, вы не против, если я процитирую здесь ваше письмо:
> Привет!
> Хотел бы принять участие в переводе, есть энтузиазм и kdesvn :)
> P.S. kdesvn подойдет, или что-то поприличнее поискать?
Для работы с репозитарием можно использовать любой svn клиент. Я рекомендую
kdesvn и консольный subversion.
Документация по клиенту subversion:
http://forge.novell.com/modules/xfcontent/private.php/novdoc/svndoc.pdf
Документация по kdesvn: http://www.alwins-world.de/programs/kdesvn/kdesvn_dok/
--
Regards, Nikolay Derkach
p.p.s. Поскольку книга OpenSUSE-GnomeUser не в ходит в пакет
opensuse-manual, то её эти изменения пока не коснулись совершенно. Она
по прежнему лежит в /trunk/opensuse-gnomeuser_ru/
wbr,
Max Vasilev
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help(a)opensuse.org
Доброй ночи всем!
Сегодня было произведено глобальное перестроение репозитария проекта, с
целью автоматизации процесса сборки документации, облегчения
отслеживания взаимозависимых частей переводов и приведения к
оригинальному виду.
С этой целью, все исходные xml-файлы находятся теперь в одном, едином
для всех книг каталоге:
http://svn.team.org.ru:8000/trac/browser/trunk/merged/xml
Это же касается и исходных картинок, они все теперь лежат в одном каталоге:
http://svn.team.org.ru:8000/trac/browser/trunk/merged/images/src
По старым адреса вида /trunk/<пакет>/<книга>/ находятся теперь только
симлинки на принадлежащие только этой книге xml файлы (или картинки),
реальные же файлы лежат теперь все в /trunk/merged
Вынужден извиниться перед всеми, за такую неожиданную поломку
репозитария и вынужденный всвязи с этим достаточно внушительный объём
обновления с /trunk, но я думаю, что такая схема позволит нам во первых
значительно более эффективно работать в дальнейшем достаточно долгое
время, а во вторых это позволит нам отслеживать в будующем все изменения
в оригинальной английской документации.
Так же из изменений стоит отметить то, что теперь для всех книг и
буклетов остался один Makefile и один файл описания основных свойств
entity-decl.ent, что позволит избежать возможной путаницы в различных
частях книг (спасибо Николаю, за то, что он их поправил в соответствии с
новым susedoc и теперь процесс сборки проходит гладко).
Теперь процесс сборки книг будет автоматизирован и ежедневно (начиная с
понедельника) автоматически в
http://svn.team.org.ru:8000/trac/browser/pdf/ru-daily будут
выкладываться ежедневные сборки pdf, которые по достижении определённого
прогресса потом будут попадать в
http://svn.team.org.ru:8000/trac/browser/pdf/ru-[номер_релиз-кандидата/бэта]
p.s. Кто нибудь, передайте k0da, что GNOME-QUICK, который он обещал
закончить переводить по мере возможности, теперь находиться в
http://svn.team.org.ru:8000/trac/browser/trunk/merged/xml/gnome_quick.xml
wbr,
Max Vasilev
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe(a)opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help(a)opensuse.org
Внимание!
Проверяйте адрес получателя, он должен быть opensuse-ru(a)opensuse.org
Во многих клиентах есть опция отправки в рассылку. Таким образом ваши
сообщения увидят другие участники дискуссии.
--
Regards, Nikolay Derkach
В сообщении от 22 февраля 2007 Sergei (Boron) Maksimov написал(a):
> 22.02.07, Nikolay Derkach <nderkach(a)gmail.com> написал(а):
> > Дан старт проекту перевода пользовательской документации openSUSE
> > (http://www.novell.com/documentation/opensuse102):
> > http://svn.team.org.ru:8000/trac
>
> Прежде всего хотел вам сказать спасибо за это... Но вот что я хотел
> спросить? Вам об опечатках найденных докладывать надо? Будут ли изменения
> вноситься в документ?
>
> При быстром просмотре нашел отсутствие пробела:
> Страница 8, глава "Просмотр PDF", второй пункт, текст "КликнитеОфис".
Спасибо, исправил. Вы можете сообщать об ошибках в этом переводе мне лично. На
данном этапе (rc) еще вносятся изменения.
В общем случае, присылайте патчи и комментарии на svn |dog| stranger-team |
dot| ru
--
Regards, Nikolay Derkach