openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
March 2015
- 19 participants
- 112 discussions
[opensuse-translation-commit] r91468 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 31 Mar '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 31 Mar '15
31 Mar '15
Author: mlandres
Date: 2015-03-31 13:26:04 +0200 (Tue, 31 Mar 2015)
New Revision: 91468
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
db85a23e6532feeee5667a322a91404b5557bf64 (HEAD, origin/master, origin/SuSE-SLE-12-Branch, origin/HEAD, SuSE-SLE-12-Branch) fix typo
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-03-31 11:25:24 UTC (rev 91467)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-03-31 11:26:04 UTC (rev 91468)
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -18,56 +18,56 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/info.cc:76
+#: src/info.cc:84
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:77
+#: src/info.cc:85
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:78
+#: src/info.cc:86
msgid "Arch: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:79
+#: src/info.cc:87
msgid "Vendor: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:84
+#: src/info.cc:92
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:85
+#: src/info.cc:93
msgid "Description: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
-#: src/info.cc:119
-#, c-format
+#: src/info.cc:127
+#, c-format, boost-format
msgid "%s '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/info.cc:133
-#, c-format
+#: src/info.cc:141
+#, c-format, boost-format
msgid "Information for %s %s:"
msgstr ""
-#: src/info.cc:152
-#, c-format
+#: src/info.cc:160
+#, c-format, boost-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr ""
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
+#: src/info.cc:201 src/info.cc:345 src/info.cc:424
msgid "Repository: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:203
+#: src/info.cc:211
msgid "Support Level: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:342
+#: src/info.cc:214 src/info.cc:350
msgid "Installed: "
msgstr ""
@@ -76,80 +76,80 @@
#. enabled?
#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079
-#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260
+#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
+#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
+#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081
+#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079
-#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260
+#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
+#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
+#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081
+#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/info.cc:208 src/info.cc:263
+#: src/info.cc:216 src/info.cc:271
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:213
-#, c-format
+#: src/info.cc:221
+#, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:219
+#: src/info.cc:227
msgid "up-to-date"
msgstr ""
-#: src/info.cc:223
+#: src/info.cc:231
msgid "not installed"
msgstr ""
-#: src/info.cc:225
+#: src/info.cc:233
msgid "Installed Size: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:266
+#: src/info.cc:274
msgid "Category: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:267
+#: src/info.cc:275
msgid "Severity: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:268
+#: src/info.cc:276
msgid "Created On: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:269
+#: src/info.cc:277
msgid "Reboot Required: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:272
+#: src/info.cc:280
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr ""
-#: src/info.cc:274
+#: src/info.cc:282
msgid "Restart Required: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:283
+#: src/info.cc:291
msgid "Interactive: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:306 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:314 src/search.cc:403
msgid "Recommended"
msgstr ""
-#: src/info.cc:308 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:316 src/search.cc:405
msgid "Suggested"
msgstr ""
-#: src/info.cc:343
+#: src/info.cc:351
msgid "Visible to User: "
msgstr ""
@@ -160,824 +160,839 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:365 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073
-#: src/repos.cc:2488 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5149 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:944 src/repos.cc:1075
+#: src/repos.cc:2515 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083
-#: src/repos.cc:2496 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:980 src/repos.cc:1085
+#: src/repos.cc:2523 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/info.cc:357 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:365 src/search.cc:466
msgid "Dependency"
msgstr ""
-#: src/info.cc:375
+#: src/info.cc:383
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/info.cc:377
+#: src/info.cc:385
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:431
+#: src/info.cc:439
msgid "Flavor"
msgstr ""
-#: src/info.cc:433
+#: src/info.cc:444
msgid "Short Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/info.cc:446 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:125
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: src/info.cc:437 src/search.cc:686
+#: src/info.cc:448 src/search.cc:686
msgid "Is Base"
msgstr ""
-#: src/info.cc:441
+#: src/info.cc:452
msgid "End of Support"
msgstr ""
-#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:480
+#: src/info.cc:452 src/info.cc:460 src/info.cc:491
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/info.cc:444
+#: src/info.cc:455
msgid "CPE Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:451
+#: src/info.cc:462
msgid "invalid CPE Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:454
+#: src/info.cc:465
msgid "Update Repositories"
msgstr ""
-#: src/info.cc:462
+#: src/info.cc:473
msgid "Content Id"
msgstr ""
-#: src/info.cc:469
+#: src/info.cc:480
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr ""
-#: src/info.cc:475
+#: src/info.cc:486
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:36
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:43
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:45
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found."
msgstr ""
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:58
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:62
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:64
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:66
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:68
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
#: src/RequestFeedback.cc:73
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:82
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No package matching '%s' is installed."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:85
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not installed."
msgstr ""
#. translators: meaning provider of capability %s
#: src/RequestFeedback.cc:89
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' is installed."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:95
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is already installed."
msgstr ""
#. translators: %s are package names
#: src/RequestFeedback.cc:99
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:107
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:112
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:119
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:132
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:145
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:157
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:165
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:178
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
msgstr ""
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to force installation of the package."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:194
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is interactive, skipping."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:201
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not needed."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:210
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:218
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not in the specified category."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:226
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' was issued after the specified date."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:232
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:238
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:243
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' for removal."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:251
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:256
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding requirement: '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:259
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:509
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:511
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:514
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:516
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:519
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:521
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:524
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:526
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:529
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:531
+#, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:534
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:536
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:555
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:557
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:560
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:562
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:565
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:567
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:570
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:572
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:575
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:577
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:595
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:596
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:600
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:601
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:605
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:606
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:610
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:611
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:615
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:616
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:634
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:635
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:639
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:640
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:644
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:645
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:649
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:650
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:654
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:655
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:673
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:674
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:678
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:679
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:683
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:684
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:688
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:689
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:700
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:701
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:842
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:843
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:847
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:848
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:852
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:853
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:857
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:858
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:862
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:863
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:867
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:868
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:911
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:912
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:923
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:924
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:933
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:934
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:946
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:947
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:950
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:951
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:954
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:955
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:958
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:959
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:998
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:999
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1003
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1004
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1008
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1009
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1013
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1014
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1018
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1019
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1039
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1040
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1044
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1045
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1049
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1050
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1054
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1055
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1059
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1060
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Summary.cc:1081
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Summary.cc:1086
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Summary.cc:1091
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Summary.cc:1096
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Summary.cc:1101
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1122
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1121
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1142
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1141
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1160
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1159
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1165
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1164
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1170
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1169
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1190
+#: src/Summary.cc:1199
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. always as plain name list
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/Summary.cc:1211
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: src/Summary.cc:1233
+#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1193
+#: src/Summary.cc:1236
msgid "Download only."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1199
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1242
+#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1202
+#: src/Summary.cc:1245
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1209
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1252
+#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1232
+#: src/Summary.cc:1275
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1243
+#: src/Summary.cc:1286
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1246
+#: src/Summary.cc:1289
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1257
+#: src/Summary.cc:1300
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1260
+#: src/Summary.cc:1303
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1271
+#: src/Summary.cc:1314
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1317
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1285
+#: src/Summary.cc:1328
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1288
+#: src/Summary.cc:1331
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1299
+#: src/Summary.cc:1342
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1302
+#: src/Summary.cc:1345
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1313
+#: src/Summary.cc:1356
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1316
+#: src/Summary.cc:1359
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1327
+#: src/Summary.cc:1370
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1330
+#: src/Summary.cc:1373
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] ""
@@ -1008,56 +1023,58 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:69
+#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/callbacks/keyring.h:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:102
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:113
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:117
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:144
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
@@ -1108,12 +1125,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:258
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:261
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr ""
@@ -1122,12 +1139,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:277
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:280
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
@@ -1138,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:309
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No digest for file %s."
msgstr ""
@@ -1150,11 +1167,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:318
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown digest %s for file %s."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:336
+#, boost-format
msgid ""
"Digest verification failed for file '%1%'\n"
"[%2%]\n"
@@ -1163,7 +1181,12 @@
" but got %4%\n"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:350
+#: src/callbacks/keyring.h:348
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:356
+#, boost-format
msgid ""
"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
@@ -1171,50 +1194,50 @@
msgstr ""
#. translators: A prompt option
-#: src/callbacks/keyring.h:357
+#: src/callbacks/keyring.h:363
msgid "discard"
msgstr ""
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:359
+#: src/callbacks/keyring.h:365
msgid "Unblock using this file on your own risk."
msgstr ""
#. translators: A prompt option help text
-#: src/callbacks/keyring.h:361
+#: src/callbacks/keyring.h:367
msgid "Discard the file."
msgstr ""
#. translators: A prompt text
-#: src/callbacks/keyring.h:366
+#: src/callbacks/keyring.h:372
msgid "Unblock or discard?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
#: src/callbacks/rpm.h:138
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:197
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s-%s"
msgstr ""
#: src/callbacks/rpm.h:222
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:267
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s-%s"
msgstr ""
#: src/callbacks/rpm.h:292
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s-%s failed:"
msgstr ""
@@ -1225,11 +1248,13 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
+#, boost-format
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
msgstr[0] ""
@@ -1237,6 +1262,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
@@ -1347,7 +1373,7 @@
#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
msgstr ""
@@ -1359,7 +1385,7 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/media.cc:313
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
msgstr ""
@@ -1398,809 +1424,817 @@
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
#: src/callbacks/repo.h:103
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "(%s unpacked)"
msgstr ""
#: src/callbacks/repo.h:112
+#, boost-format
msgid "In cache %1%"
msgstr ""
#: src/callbacks/repo.h:128
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
msgstr ""
#: src/Command.cc:192
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
#: src/repos.cc:80
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:104
-#, c-format
+#: src/repos.cc:107
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:108
-#, c-format
+#: src/repos.cc:111
+#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:130
+#: src/repos.cc:133
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:137
-#, c-format
+#: src/repos.cc:140
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:162
-#, c-format
+#: src/repos.cc:165
+#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:178
-#, c-format
+#: src/repos.cc:181
+#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:196
-#, c-format
+#: src/repos.cc:199
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3311 src/solve-commit.cc:782
+#: src/repos.cc:200 src/repos.cc:3361 src/solve-commit.cc:782
#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:210
-#, c-format
+#: src/repos.cc:213
+#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:214
-#, c-format
+#: src/repos.cc:217
+#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:226
+#: src/repos.cc:229
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:239
-#, c-format
+#: src/repos.cc:242
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:240
+#: src/repos.cc:243
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:253
-#, c-format
+#: src/repos.cc:256
+#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:268
+#: src/repos.cc:271
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:294
-#, c-format
+#: src/repos.cc:297
+#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:299
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:310
-#, c-format
+#: src/repos.cc:313
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:317
+#: src/repos.cc:320
msgid "Error building the cache:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:528
-#, c-format
+#: src/repos.cc:531
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:532
-#, c-format
+#: src/repos.cc:535
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:555
-#, c-format
+#: src/repos.cc:558
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649
-#, c-format
+#: src/repos.cc:645 src/repos.cc:652
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:675
-#, c-format
+#: src/repos.cc:678
+#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
-#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+#: src/repos.cc:701 src/repos.cc:739 src/repos.cc:1294
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:717
-#, c-format
+#: src/repos.cc:720
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:754
-#, c-format
+#: src/repos.cc:757
+#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:761
-#, c-format
+#: src/repos.cc:764
+#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:774
-#, c-format
+#: src/repos.cc:777
+#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:782
-#, c-format
+#: src/repos.cc:785
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:821
+#: src/repos.cc:824
msgid "Initializing Target"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:831
+#: src/repos.cc:834
msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4241
+#: src/repos.cc:836 src/Zypper.cc:4259
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:856 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:870
+#: src/repos.cc:873
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:870
+#: src/repos.cc:873
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2487 src/Zypper.cc:5149
+#: src/repos.cc:933 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2514 src/Zypper.cc:5167
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1700 src/repos.cc:2489
+#: src/repos.cc:952 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1705 src/repos.cc:2516
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2491
+#: src/repos.cc:960 src/repos.cc:2518
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2495
+#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:2522
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2498
+#: src/repos.cc:987 src/repos.cc:1076 src/repos.cc:1711 src/repos.cc:2525
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430
+#: src/repos.cc:997 src/utils/misc.cc:431
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1044
+#: src/repos.cc:1047
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1045
+#: src/repos.cc:1048
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081
+#: src/repos.cc:1083
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1082
+#: src/repos.cc:1084
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1086
msgid "GPG Check"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1085
+#: src/repos.cc:1087
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1086
+#: src/repos.cc:1088
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1087
+#: src/repos.cc:1089
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1088
+#: src/repos.cc:1090
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1089
+#: src/repos.cc:1091
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393
+#: src/repos.cc:1145 src/repos.cc:1222 src/repos.cc:1398
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2637
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2664
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2639
+#: src/repos.cc:1175 src/repos.cc:2666
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2646
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1182 src/repos.cc:2673
+#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411
+#: src/repos.cc:1240 src/repos.cc:1416
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1274
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1279
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1289
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1303
+#: src/repos.cc:1308
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1305
+#: src/repos.cc:1310
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1306
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1311
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1311
+#: src/repos.cc:1316
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1317
+#: src/repos.cc:1322
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1327
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1324
+#: src/repos.cc:1329
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1468
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1473
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1478
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1483
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1485
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1490
+#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1493
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1498
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1501
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1506
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1514
+#: src/repos.cc:1519
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1522
+#: src/repos.cc:1527
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1543
+#: src/repos.cc:1548
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1550
+#: src/repos.cc:1555
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1555
+#: src/repos.cc:1560
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1557
+#: src/repos.cc:1562
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1600
+#: src/repos.cc:1605
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1622
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1627
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1922
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1635 src/repos.cc:1927
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1641
+#: src/repos.cc:1646
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3116
+#: src/repos.cc:1656 src/Zypper.cc:3135
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1660
+#: src/repos.cc:1665
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1661
+#: src/repos.cc:1666
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1669
+#: src/repos.cc:1674
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1680
+#: src/repos.cc:1685
+#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1686
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1691
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1702
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1704
+#: src/repos.cc:1709
msgid "GPG check"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1720
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1725
+#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1732
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1728
+#: src/repos.cc:1733
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1735
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1740
+#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1802
+#: src/repos.cc:1807
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1808
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1811
+#: src/repos.cc:1816
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1814
+#: src/repos.cc:1819
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1822
+#: src/repos.cc:1827
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1836
+#: src/repos.cc:1841
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1843
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1848
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1886
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1891
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1905
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1910
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1916
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1921
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1928 src/repos.cc:2170
+#: src/repos.cc:1933 src/repos.cc:2197
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1929
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1934
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2078
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2083
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2086
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2091
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2112
-#, c-format
+#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
+#: src/repos.cc:2115
+msgid "volatile"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:2126
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2115
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2129
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2122
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2137
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2125
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2140
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2132
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2148
+#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2135
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2151
+#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2142
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2159
+#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2145
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2162
+#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2151
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2169
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2157
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2176
+#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
-#, c-format
+#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
+#: src/repos.cc:2183
+#, boost-format
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:2190
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2198
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2209
+#: src/repos.cc:2236
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2304
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2331
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2308
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2335
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2551
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2578
+#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2677
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2700
+#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2687
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2710
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2693
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2716
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2732
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2755
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2735
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2758
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2751
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2774
+#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2774
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2787 src/repos.cc:2797
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2766 src/repos.cc:2879
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2789 src/repos.cc:2902 src/repos.cc:2962
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2775
+#: src/repos.cc:2798
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2833
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2856
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2893
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2916
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2896
+#: src/repos.cc:2919
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2898
+#: src/repos.cc:2921
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2902
+#: src/repos.cc:2925
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2908
+#: src/repos.cc:2931
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2913
+#: src/repos.cc:2936
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2915
+#: src/repos.cc:2938
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3037
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3087
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3040
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3090
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3047
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3097
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3050
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3100
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3056
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3106
+#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3062
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3112
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3070
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3120
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3078
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3128
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3086
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3136
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3095
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3145
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3102
+#: src/repos.cc:3152
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3103
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3153
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3211
+#: src/repos.cc:3261
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3233
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3283
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3240
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3290
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3247 src/repos.cc:3285
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3297 src/repos.cc:3335
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3252
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3302
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3257 src/repos.cc:3290
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3307 src/repos.cc:3340
+#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3276
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3326
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3287
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3337
+#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3299
+#: src/repos.cc:3349
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3310
+#: src/repos.cc:3360
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr ""
#. translators: %d is the number of needed patches
#: src/update.cc:71
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] ""
@@ -2208,7 +2242,7 @@
#. translators: %d is the number of security patches
#: src/update.cc:75
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
msgstr[0] ""
@@ -2305,7 +2339,7 @@
msgstr ""
#: src/update.cc:613
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
@@ -2322,12 +2356,12 @@
msgstr ""
#: src/update.cc:820
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
#: src/update.cc:824
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -2336,11 +2370,17 @@
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:98
+#: src/Zypper.cc:99
+#, boost-format
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:100
+#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:211
+#: src/Zypper.cc:213
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2363,7 +2403,7 @@
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:233
+#: src/Zypper.cc:235
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2373,7 +2413,7 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:241
+#: src/Zypper.cc:243
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2386,9 +2426,10 @@
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:254
+#: src/Zypper.cc:257
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2396,14 +2437,14 @@
"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:261
+#: src/Zypper.cc:264
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:266
+#: src/Zypper.cc:269
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2415,7 +2456,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:276
+#: src/Zypper.cc:279
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2425,7 +2466,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:284
+#: src/Zypper.cc:287
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2438,7 +2479,7 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:295
+#: src/Zypper.cc:298
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2449,7 +2490,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:304
+#: src/Zypper.cc:307
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2464,7 +2505,7 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:319
+#: src/Zypper.cc:322
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2473,7 +2514,7 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:326
+#: src/Zypper.cc:329
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2485,7 +2526,7 @@
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:337
+#: src/Zypper.cc:340
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -2493,110 +2534,114 @@
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:363
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:366
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:372
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:375
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:543
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:547
+#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:557
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:561
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:558
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:562
+#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:567
+#: src/Zypper.cc:575
+msgid "Enforced setting"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:585
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:599 src/Zypper.cc:2852
+#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:605
+#: src/Zypper.cc:623
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:611
+#: src/Zypper.cc:629
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:618
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:636
+#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:631
+#: src/Zypper.cc:649
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:647
+#: src/Zypper.cc:665
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:686
+#: src/Zypper.cc:704
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:698
+#: src/Zypper.cc:716
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:705
+#: src/Zypper.cc:723
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:712
+#: src/Zypper.cc:730
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:719
+#: src/Zypper.cc:737
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:837 src/Zypper.cc:887
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:855 src/Zypper.cc:905
+#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1042
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1060
+#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1044
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1062
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1069
+#: src/Zypper.cc:1087
msgid "Unexpected exception."
msgstr ""
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1176
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1194
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
"\n"
@@ -2640,8 +2685,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1247
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1265
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
"\n"
@@ -2666,7 +2711,7 @@
" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1284
+#: src/Zypper.cc:1302
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2679,8 +2724,8 @@
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1321
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1339
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
@@ -2699,8 +2744,8 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1361
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1379
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
@@ -2717,8 +2762,8 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1391
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1409
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
"\n"
@@ -2731,7 +2776,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1414
+#: src/Zypper.cc:1432
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2743,8 +2788,8 @@
msgstr ""
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1450
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1468
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (ms) <options> <%s>\n"
@@ -2772,7 +2817,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1498
+#: src/Zypper.cc:1516
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2789,7 +2834,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1526
+#: src/Zypper.cc:1544
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -2802,8 +2847,8 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1558
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1576
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -2825,14 +2870,14 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1613 src/Zypper.cc:2727
+#: src/Zypper.cc:1631 src/Zypper.cc:2745
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
"List available resolvable types.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1621
+#: src/Zypper.cc:1639
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2854,7 +2899,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1653
+#: src/Zypper.cc:1671
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2865,7 +2910,7 @@
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1672
+#: src/Zypper.cc:1690
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2876,8 +2921,8 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1705
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1723
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -2903,7 +2948,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1747
+#: src/Zypper.cc:1765
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2919,7 +2964,7 @@
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1776
+#: src/Zypper.cc:1794
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2934,8 +2979,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1805
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1823
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
"\n"
@@ -2956,8 +3001,8 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1865
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1883
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
@@ -2995,8 +3040,8 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1935
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1953
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
"\n"
@@ -3029,7 +3074,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1984
+#: src/Zypper.cc:2002
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3045,8 +3090,8 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2026
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2044
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
"\n"
@@ -3074,7 +3119,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2087
+#: src/Zypper.cc:2105
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3110,7 +3155,7 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2134
+#: src/Zypper.cc:2152
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3121,7 +3166,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2156
+#: src/Zypper.cc:2174
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3132,7 +3177,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2187
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3151,7 +3196,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2219
+#: src/Zypper.cc:2237
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3164,7 +3209,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2245
+#: src/Zypper.cc:2263
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3177,8 +3222,8 @@
"-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2277
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2295
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3200,8 +3245,8 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2310
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2328
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
@@ -3210,8 +3255,8 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2329
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2347
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
"\n"
@@ -3220,8 +3265,8 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2348
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2366
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
"\n"
@@ -3230,7 +3275,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2365
+#: src/Zypper.cc:2383
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3239,7 +3284,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2416
+#: src/Zypper.cc:2434
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3248,8 +3293,8 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2438
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2456
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3261,8 +3306,8 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2465
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2483
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3274,7 +3319,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2505
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -3283,7 +3328,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2507
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3294,7 +3339,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2528
+#: src/Zypper.cc:2546
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3305,7 +3350,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2549
+#: src/Zypper.cc:2567
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3315,7 +3360,7 @@
"-m, --match Takes missing release number as any release.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2568
+#: src/Zypper.cc:2586
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3324,7 +3369,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2587
+#: src/Zypper.cc:2605
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -3333,7 +3378,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2610
+#: src/Zypper.cc:2628
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3343,7 +3388,7 @@
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
-"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
+"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n"
"is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3354,7 +3399,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2649
+#: src/Zypper.cc:2667
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3370,7 +3415,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2676
+#: src/Zypper.cc:2694
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3379,7 +3424,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2693
+#: src/Zypper.cc:2711
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3389,7 +3434,7 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2711
+#: src/Zypper.cc:2729
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3399,7 +3444,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2749
+#: src/Zypper.cc:2767
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3411,8 +3456,8 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2778
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2796
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
@@ -3420,64 +3465,64 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2795
+#: src/Zypper.cc:2813
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2819 src/Zypper.cc:5135
+#: src/Zypper.cc:2837 src/Zypper.cc:5153
msgid "Unexpected program flow."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2869
+#: src/Zypper.cc:2887
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2924
+#: src/Zypper.cc:2942
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2930
+#: src/Zypper.cc:2948
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2939
+#: src/Zypper.cc:2957
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2941
+#: src/Zypper.cc:2959
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2994
+#: src/Zypper.cc:3012
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3021
+#: src/Zypper.cc:3040
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3048 src/Zypper.cc:3166 src/Zypper.cc:3401
+#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3117
+#: src/Zypper.cc:3136
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3147
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3166
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3149
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3168
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3485,296 +3530,296 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3178 src/Zypper.cc:3552
+#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3212
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3231
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3400 src/Zypper.cc:3484 src/Zypper.cc:3539
+#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3303 src/Zypper.cc:3666
+#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684
msgid "Too few arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3327
+#: src/Zypper.cc:3342
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3357
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3372
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3378
+#: src/Zypper.cc:3393
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3380
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3395
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3408 src/Zypper.cc:4723 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3434
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3449
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3457
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3472
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3506
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3515
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3530
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3585
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3600
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3605
+#: src/Zypper.cc:3620
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3612
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3627
+#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3620
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3636
+#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3646
+#: src/Zypper.cc:3664
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3667
+#: src/Zypper.cc:3685
msgid "At least one package name is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3677
+#: src/Zypper.cc:3695
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3689
+#: src/Zypper.cc:3707
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3699
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3717
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3710
+#: src/Zypper.cc:3728
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3711
+#: src/Zypper.cc:3729
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3722
+#: src/Zypper.cc:3740
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3743
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3761
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3756
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3774
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3781
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3799
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3806
+#: src/Zypper.cc:3824
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3823
+#: src/Zypper.cc:3841
msgid "No valid arguments specified."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3837 src/Zypper.cc:3975
+#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3875 src/Zypper.cc:4482
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500
+#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr ""
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3884
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3902
+#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3928
+#: src/Zypper.cc:3946
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4018
+#: src/Zypper.cc:4036
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4402 src/Zypper.cc:4503 src/Zypper.cc:4751
-#: src/Zypper.cc:4819 src/Zypper.cc:4864
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4060 src/Zypper.cc:4420 src/Zypper.cc:4521 src/Zypper.cc:4769
+#: src/Zypper.cc:4837 src/Zypper.cc:4882
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4065
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4083
+#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4196 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4214 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4239
+#: src/Zypper.cc:4257
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4240
+#: src/Zypper.cc:4258
msgid "See the above message for a hint."
msgstr ""
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4423 src/Zypper.cc:4549
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4441 src/Zypper.cc:4567
+#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4431
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4449
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4464
+#: src/Zypper.cc:4482
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4510 src/Zypper.cc:4518 src/Zypper.cc:4635
+#: src/Zypper.cc:4528 src/Zypper.cc:4536 src/Zypper.cc:4653
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4511
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4529
+#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4520
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4538
+#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4538
+#: src/Zypper.cc:4556
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4693
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4696
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4714
+#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4726 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4744 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4781 src/Zypper.cc:4842
+#: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4860
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4910
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4928
+#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Zypper.cc:4937
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4955
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4939
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4957
+#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4985
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5003
+#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4987
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5005
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4989
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5007
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5062 src/source-download.cc:220
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5080 src/source-download.cc:220
+#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5120
+#: src/Zypper.cc:5138
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5132
+#: src/Zypper.cc:5150
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5149
+#: src/Zypper.cc:5167
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5217
+#: src/Zypper.cc:5235
msgid "Resolvable Type"
msgstr ""
@@ -3785,7 +3830,7 @@
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
#: src/solve-commit.cc:58
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
@@ -3826,12 +3871,12 @@
#. continue with next problem
#: src/solve-commit.cc:137
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
#: src/solve-commit.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] ""
@@ -3843,7 +3888,7 @@
msgstr ""
#: src/solve-commit.cc:176
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
@@ -3853,7 +3898,7 @@
#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
#: src/solve-commit.cc:229
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
msgstr ""
@@ -3875,7 +3920,7 @@
msgstr ""
#: src/solve-commit.cc:398
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
@@ -3883,16 +3928,16 @@
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404
+#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:405
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:413
msgid "Check failed:"
msgstr ""
#: src/solve-commit.cc:451
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr ""
@@ -3901,7 +3946,7 @@
msgstr ""
#: src/solve-commit.cc:474
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
@@ -4003,7 +4048,7 @@
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
#: src/solve-commit.cc:820
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
@@ -4038,12 +4083,12 @@
msgstr ""
#: src/source-download.cc:211
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create or access download directory '%s'."
msgstr ""
#: src/source-download.cc:225
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Using download directory at '%s'."
msgstr ""
@@ -4097,7 +4142,7 @@
msgstr ""
#: src/source-download.cc:395
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove source package '%s'"
msgstr ""
@@ -4110,12 +4155,12 @@
msgstr ""
#: src/source-download.cc:435
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' is not provided by any repository."
msgstr ""
#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading source package '%s'."
msgstr ""
@@ -4160,7 +4205,7 @@
msgstr ""
#: src/search.cc:786
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No providers of '%s' found."
msgstr ""
@@ -4213,41 +4258,41 @@
msgstr ""
#: src/download.cc:189
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading package '%s'."
msgstr ""
#: src/download.cc:203
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Not downloading package '%s'."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:216
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:232
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:249
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a package name or capability."
msgstr ""
#. translators: the first %s is name of the resolvable,
#. the second is its kind (e.g. 'zypper package')
#: src/misc.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
msgstr ""
#. translators: the first %s is the name of the package, the second
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
msgstr ""
@@ -4263,14 +4308,14 @@
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:209
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
msgstr ""
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
#: src/misc.cc:221
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr ""
@@ -4287,47 +4332,47 @@
msgstr ""
#: src/misc.cc:300
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages: %d"
msgstr ""
#: src/misc.cc:301
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
msgstr ""
#: src/misc.cc:302
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with EULAs: %d"
msgstr ""
#: src/misc.cc:332
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
msgstr ""
#: src/misc.cc:338
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
msgstr ""
#: src/misc.cc:420
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr ""
#: src/misc.cc:431
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
msgstr ""
#: src/misc.cc:439
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr ""
#: src/misc.cc:447
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr ""
@@ -4415,17 +4460,17 @@
msgstr ""
#: src/utils/messages.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The '--%s' option has currently no effect."
msgstr ""
#: src/utils/messages.cc:78
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
msgstr ""
#: src/utils/pager.cc:36
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Press '%c' to exit the pager."
msgstr ""
@@ -4469,7 +4514,7 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
msgstr ""
@@ -4487,7 +4532,7 @@
msgstr ""
#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
@@ -4502,7 +4547,7 @@
msgstr ""
#: src/utils/prompt.cc:219
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
@@ -4513,18 +4558,18 @@
msgstr ""
#: src/utils/prompt.cc:333
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
#: src/utils/prompt.cc:339
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
#: src/utils/prompt.cc:353
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
@@ -4602,7 +4647,7 @@
msgstr ""
#: src/utils/misc.cc:258
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
@@ -4623,67 +4668,67 @@
msgstr ""
#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:420
+#: src/utils/misc.cc:421
msgid "PID"
msgstr ""
#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:422
+#: src/utils/misc.cc:423
msgid "PPID"
msgstr ""
#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:424
+#: src/utils/misc.cc:425
msgid "UID"
msgstr ""
#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:426
-msgid "Login"
+#: src/utils/misc.cc:427
+msgid "User"
msgstr ""
#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:428
+#: src/utils/misc.cc:429
msgid "Command"
msgstr ""
#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:432
+#: src/utils/misc.cc:433
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:452
+#: src/utils/misc.cc:453
msgid "No processes using deleted files found."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:456
+#: src/utils/misc.cc:457
msgid "The following running processes use deleted files:"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:459
+#: src/utils/misc.cc:460
msgid "You may wish to restart these processes."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:461
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:462
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:469
+#: src/utils/misc.cc:470
msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:510
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:511
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:511
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:512
+#, c-format, boost-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:525
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:526
+#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r91467 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 31 Mar '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 31 Mar '15
31 Mar '15
Author: mlandres
Date: 2015-03-31 13:25:24 +0200 (Tue, 31 Mar 2015)
New Revision: 91467
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot
Log:
1f56834677096a962b0fdf67483ce4261fe878b9 (HEAD, origin/master, origin/SuSE-SLE-12-Branch, origin/HEAD, master, SuSE-SLE-12-Branch) AvailableItemSet: order by buildtime if same edition
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-03-31 08:56:19 UTC (rev 91466)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-03-31 11:25:24 UTC (rev 91467)
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: libzypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:223
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
@@ -44,57 +44,57 @@
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:581
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
+#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1043
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
+#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
+#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1132
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
+#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:122
+#: zypp/PublicKey.cc:125
msgid "(EXPIRED)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:113
+#: zypp/PublicKey.cc:116
msgid "(does not expire)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:126
+#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
@@ -118,8 +118,8 @@
msgid "Adangme"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1451
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1504
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -129,7 +129,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1978 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2125
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
@@ -347,8 +347,8 @@
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1690
-#, c-format
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr ""
@@ -611,8 +611,8 @@
msgid "Buginese"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1152
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1205
+#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
@@ -669,57 +669,57 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:344
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:343
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:333
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1009 zypp/RepoManager.cc:1116 zypp/RepoManager.cc:1166
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1219
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1172
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1225
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1017
+#: zypp/RepoManager.cc:1069
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1628 zypp/RepoManager.cc:1817
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1681 zypp/RepoManager.cc:1870
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:356
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1616 zypp/RepoManager.cc:1692
+#: zypp/RepoManager.cc:1669 zypp/RepoManager.cc:1745
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1805 zypp/RepoManager.cc:2173
+#: zypp/RepoManager.cc:1858 zypp/RepoManager.cc:2234
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:364
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr ""
@@ -732,29 +732,29 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:602 zypp/RepoManager.cc:1490 zypp/RepoManager.cc:1572
-#: zypp/RepoManager.cc:1646 zypp/RepoManager.cc:1711 zypp/RepoManager.cc:1829
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1543 zypp/RepoManager.cc:1625
+#: zypp/RepoManager.cc:1699 zypp/RepoManager.cc:1764 zypp/RepoManager.cc:1882
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:259
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:248
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr ""
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
msgstr ""
@@ -776,25 +776,27 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:184
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:231
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:226
+#: zypp/RepoManager.cc:227
+#, boost-format
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:244
+#: zypp/RepoManager.cc:245
+#, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:67
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr ""
@@ -866,7 +868,7 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
@@ -960,17 +962,17 @@
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:490
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
+#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:515
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:510
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
+#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
@@ -1155,7 +1157,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Error code: %s\n"
@@ -1164,7 +1166,7 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr ""
@@ -1179,8 +1181,8 @@
msgstr ""
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
-#: zypp/CheckSum.cc:95
-#, c-format
+#: zypp/CheckSum.cc:136
+#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
@@ -1291,7 +1293,7 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
@@ -1307,8 +1309,8 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1276 zypp/RepoManager.cc:2239
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2300
+#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
@@ -1347,45 +1349,45 @@
msgid "Ewondo"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1236
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1289
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:572
msgid "Failed to delete key."
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:31
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:286
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:234 zypp/RepoManager.cc:647 zypp/RepoManager.cc:1363
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1416
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:41
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr ""
@@ -1431,6 +1433,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:94
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1443,6 +1446,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:86
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1455,6 +1459,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1465,6 +1470,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1475,6 +1481,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:77
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1488,6 +1495,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:69
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1500,6 +1508,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1511,6 +1520,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1520,7 +1530,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
@@ -1830,8 +1840,8 @@
msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
@@ -1989,8 +1999,8 @@
msgid "Ingush"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1759
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
@@ -2016,17 +2026,17 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/Url.cc:153
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr ""
@@ -2034,8 +2044,8 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
@@ -2043,8 +2053,8 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
@@ -2060,24 +2070,24 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1558
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1611
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
@@ -2488,7 +2498,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:215
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr ""
@@ -2736,12 +2746,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:169
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:175
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr ""
@@ -2750,7 +2760,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
@@ -3113,7 +3123,7 @@
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3148,7 +3158,7 @@
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:151
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
@@ -3223,17 +3233,17 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:106
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr ""
@@ -3272,7 +3282,7 @@
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
@@ -3351,14 +3361,14 @@
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1964
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
@@ -3386,21 +3396,21 @@
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1597
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1650
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:267
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr ""
@@ -3586,7 +3596,7 @@
msgid "Serer"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:278
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr ""
@@ -3634,8 +3644,8 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:565
-#, c-format
+#: zypp/KeyRing.cc:582
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
@@ -3877,12 +3887,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:91
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
@@ -3975,8 +3985,8 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
msgid "This request will break your system!"
msgstr ""
@@ -3996,7 +4006,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
@@ -4046,8 +4056,8 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:512
-#, c-format
+#: zypp/KeyRing.cc:529
+#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
@@ -4188,7 +4198,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1246
+#: zypp/RepoManager.cc:1299
msgid "Unhandled repository type"
msgstr ""
@@ -4217,8 +4227,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1329 zypp/RepoManager.cc:2247
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1382 zypp/RepoManager.cc:2308
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
@@ -4227,19 +4237,20 @@
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr ""
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:729
+#: zypp/RepoManager.cc:778
+#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4248,12 +4259,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr ""
@@ -4268,35 +4279,35 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr ""
@@ -4350,7 +4361,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1004
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:992
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
@@ -4497,73 +4508,63 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1387
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
+#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1050
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1051
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
+#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1416
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
+#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1134
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1135
msgid "deleted providers: "
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1307
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1285
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1208
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1244
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1380
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
+#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr ""
@@ -4571,30 +4572,30 @@
msgid "generally ignore of some dependecies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1301
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1346
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1360
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
+#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4602,19 +4603,19 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
@@ -4626,69 +4627,79 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
+#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
+#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
+#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1053
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
msgid "uninstallable providers: "
msgstr ""
@@ -4700,6 +4711,6 @@
msgid "unsupported"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
msgid "unsupported request"
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r91466 - branches/SLE11-SP4/yast/50-pot
by locilka@svn2.opensuse.org 31 Mar '15
by locilka@svn2.opensuse.org 31 Mar '15
31 Mar '15
Author: locilka
Date: 2015-03-31 10:56:19 +0200 (Tue, 31 Mar 2015)
New Revision: 91466
Added:
branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/OBSOLETE_POT_FILES
Removed:
branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-firstboot.pot
branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-installation.pot
Log:
Obsolsted and removed SLEPOS-related files
Added: branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/OBSOLETE_POT_FILES
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/OBSOLETE_POT_FILES (rev 0)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/OBSOLETE_POT_FILES 2015-03-31 08:56:19 UTC (rev 91466)
@@ -0,0 +1,2 @@
+slepos-firstboot.pot
+slepos-installation.pot
Deleted: branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-firstboot.pot
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-firstboot.pot 2015-03-30 21:54:17 UTC (rev 91465)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-firstboot.pot 2015-03-31 08:56:19 UTC (rev 91466)
@@ -1,230 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. text entry label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:39
-msgid "LDAP URI of Admin Server"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:41
-msgid "Branch/Location LDAP Base DN"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:43
-msgid "Branch Password"
-msgstr ""
-
-#. radio button label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:74
-msgid "Offline Initialization"
-msgstr ""
-
-#. label (file name is on next line)
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:80
-msgid "Offline Initialization File:"
-msgstr ""
-
-#. button label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:84
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:151
-msgid "&Change..."
-msgstr ""
-
-#. radio button label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:92
-msgid "Online Initialization"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:97
-msgid "LDAP URI of &Admin Server"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:100
-msgid "Branch/&Location LDAP Base DN"
-msgstr ""
-
-#. text entry label
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:103
-msgid "Branch &Password"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:110
-msgid ""
-"<p><b>Offline Initialization</b><br>\n"
-"Initialize Branch Server from an <b>Offline Initialization File</b> (OIF). If the file was not found automatically, use <b>Change</b> to enter its correct location.</p>\n"
-"\n"
-"<p><b>Online Initialization</b><br>\n"
-"Initialize Branch Server using an internet connection to the Admin Server.\n"
-" \n"
-"Enter <b>LDAP URI of Admin Server</b> (like <tt>ldaps://admin.mycomp.us</tt>), <b>Branch/Location LDAP Base DN</b> (for example <tt>cn=store1,ou=myunit,o=mycomp,c=us</tt>) and the <b>Password</b> associated with the given Branch/Location.</p>"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:119
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:86
-msgid "POS Branch Server Initialization"
-msgstr ""
-
-#. label for file selection dialog
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:144
-msgid "Choose the Offline Initialization File"
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/firstboot_slepos_initialization.ycp:174
-#, ycp-format
-msgid "The value of '%1' is empty."
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:57
-msgid "Branch Server installation is running. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#. label
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:61
-msgid "Setup script ('posInitBranchserver') output"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:73
-msgid ""
-"<p>Here you can see the progress of <b>Branch Server Initialization</b>.</p>\n"
-"\n"
-"<p>\n"
-"The initialization could fail from different reasons. For name or DN related errors, check the value of BranchServer DN entered in previous step.</p>\n"
-"<p>\n"
-"For network related errors, it's probably necessary to reconfigure network settings early in the sequence. Consult SLEPOS user guide, Chapter <b>BranchServer Network configuration</b> for details.\n"
-"</p>\n"
-"\n"
-"<p>\n"
-"In case of various service errors, consult SLEPOS user guide, Chapter <b>Adding BranchServer services</b>. Then check your LDAP tree or respective scService entry.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:131
-msgid "Initialization is completed."
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:133
-msgid "Initialization has failed."
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:147
-msgid "Initialization has been aborted."
-msgstr ""
-
-#. error message, %1 is exit code (number)
-#: src/clients/firstboot_slepos_installation.ycp:169
-#, ycp-format
-msgid ""
-"There has been a problem with network device configuration (error %1).\n"
-"Proceed according to the manual."
-msgstr ""
-
-#. help text for popup
-#: src/clients/firstboot_slepos_selection.ycp:31
-msgid ""
-"\n"
-"<p>\n"
-"<b>Synchronize Images from Admin Server</b><br>\n"
-"Download and install the latest image versions. This action requires working internet connection to the Admin Server.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Synchronize Images Locally</b><br>\n"
-"Install the locally available images.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Do not Synchronize Images</b><br>\n"
-"Image synchronization is skipped. It should be run manually later, using the <tt>possyncimages</tt> script.</p>"
-msgstr ""
-
-#. label
-#: src/clients/firstboot_slepos_selection.ycp:53
-msgid "Choose the way how the image should be synchronized"
-msgstr ""
-
-#. radio button label
-#: src/clients/firstboot_slepos_selection.ycp:58
-msgid "Synchronize Image from Admin Server"
-msgstr ""
-
-#. radio button label
-#: src/clients/firstboot_slepos_selection.ycp:64
-msgid "Synchronize Image Locally"
-msgstr ""
-
-#. radio button label
-#: src/clients/firstboot_slepos_selection.ycp:70
-msgid "Do not Synchronize Image"
-msgstr ""
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/firstboot_slepos_selection.ycp:77
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:69
-msgid "POS Image Synchronization"
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:47
-msgid "Image synchronization is prepared."
-msgstr ""
-
-#. label
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:50
-msgid "Synchronization script ('possyncimages') output"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:62
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Online Image Synchronization may need a longer time, depending on the Admin Server internet connection.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible network problems indicate the need for a change in the Network Configuration step earlier in the sequence.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:82
-msgid "Image synchronization is running. Please wait..."
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:119
-msgid "Synchronization is completed."
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:121
-msgid "Synchronization has failed."
-msgstr ""
-
-#. text label
-#: src/clients/firstboot_slepos_synchronization.ycp:135
-msgid "Synchronization has been aborted."
-msgstr ""
Deleted: branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-installation.pot
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-installation.pot 2015-03-30 21:54:17 UTC (rev 91465)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/50-pot/slepos-installation.pot 2015-03-31 08:56:19 UTC (rev 91466)
@@ -1,198 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. radio button label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_detection.ycp:65
-#: src/clients/inst_slepos_detection.ycp:65
-msgid "Path to archive file"
-msgstr ""
-
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_detection.ycp:74
-#: src/clients/inst_slepos_detection.ycp:74
-msgid "Path to backup directory"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_detection.ycp:86
-#: src/clients/inst_slepos_detection.ycp:86
-msgid ""
-"<p>In case you are not migrating from NLPOS9 and this is a new SLEPOS 11 \n"
-"installation continue by clicking <b>Next</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text, cont.
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_detection.ycp:90
-#: src/clients/inst_slepos_detection.ycp:90
-msgid ""
-"<p>To migrate from NLPOS9 insert the backed up archive file or backup directory \n"
-"into the corresponding input box and continue by clicking <b>Next</b>.\n"
-"The backup file or directory is prepared beforehand using the script <tt>nlpos9_backup_data.sh</tt>\n"
-"which can be found on the SLEPOS CD in the directory <tt>/migration/</tt> or in the directory\n"
-"<tt>/usr/lib/SLEPOS/migration</tt> of <tt>POS_Migration.rpm</tt> package.</p>"
-msgstr ""
-
-#. Dialog caption
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_detection.ycp:97
-#: src/clients/inst_slepos_detection.ycp:97
-msgid "Entering Migration Data"
-msgstr ""
-
-#. file location popup label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_detection.ycp:120
-#: src/clients/inst_slepos_detection.ycp:120
-msgid "Path to File"
-msgstr ""
-
-#. directory location popup label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_detection.ycp:130
-#: src/clients/inst_slepos_detection.ycp:130
-msgid "Path to Directory"
-msgstr ""
-
-#. progress bar label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:46
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:46
-msgid "Migration Step Progress"
-msgstr ""
-
-#. progress bar label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:51
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:81
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:51
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:81
-msgid "Migration Progress"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:114
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:114
-msgid "POS Data Migration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog help
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:117
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:117
-msgid ""
-"<p>The progress bar indicates the separate migration steps. The complete log\n"
-"of the migration is saved and will be shown in case of migration failure.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text label (action result)
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:171
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:171
-msgid "Migration process failed."
-msgstr ""
-
-#. push button label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:173
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:173
-msgid "Show details..."
-msgstr ""
-
-#. text label (action result)
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:187
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:187
-msgid "Migration was successfull."
-msgstr ""
-
-#. yes/no popup FIXME
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:201
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:201
-msgid "Cancel migration?"
-msgstr ""
-
-#. log view label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_migration.ycp:221
-#: src/clients/inst_slepos_migration.ycp:221
-msgid "Error log"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A name of pattern, used as CheckBox label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:33
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:33
-msgid "Admin Server (AS)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A name of pattern, used as CheckBox label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:39
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:39
-msgid "Branch Server (BS)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A name of pattern, used as CheckBox label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:45
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:45
-msgid "Image Server (IS)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with the name of the pattern
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:139
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:139
-#, ycp-format
-msgid ""
-"Unable to select patterns:\n"
-"%1\n"
-"Starting manual selection."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:148
-msgid ""
-"An error occured in pattern selection\n"
-"Starting manual selection."
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:202
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:202
-msgid "Data Migration"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:216
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:216
-msgid "Pattern Installation"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:226
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:226
-msgid "Server Pattern Selection"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:230
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:230
-msgid ""
-"<p>Choose the pattern which you want to install. You may disable the migration\n"
-"of the relevant deployment (Admin Server, Branch Server or Image Server).</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text, cont.
-#: pos-installation/src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:234
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:234
-msgid "<p>The installation will start upon pressing <b>Next</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/clients/inst_slepos_server_selection.ycp:148
-msgid ""
-"An error occurred in pattern selection\n"
-"Starting manual selection."
-msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r91465 - branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/es/po
by robin_listas@svn2.opensuse.org 30 Mar '15
by robin_listas@svn2.opensuse.org 30 Mar '15
30 Mar '15
Author: robin_listas
Date: 2015-03-30 23:54:17 +0200 (Mon, 30 Mar 2015)
New Revision: 91465
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/es/po/network.es.po
Log:
made a correction re bug 924314
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/es/po/network.es.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/es/po/network.es.po 2015-03-30 13:05:34 UTC (rev 91464)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/es/po/network.es.po 2015-03-30 21:54:17 UTC (rev 91465)
@@ -185,19 +185,19 @@
#. (VNC and SSH checkboxes do nothing)
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:278
msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
-msgstr "El cortafuegos será habilitado (<a href=\"%1\">deshabilitar</a>)"
+msgstr "El cortafuegos será habilitado (<a href=\"%s\">deshabilitar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:282
msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
-msgstr "El cortafuegos será deshabilitado (<a href=\"%1\">habilitar</a>)"
+msgstr "El cortafuegos será deshabilitado (<a href=\"%s\">habilitar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:287
msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
-msgstr "El servicio SSH será habilitado (<a href=\"%1\">deshabilitar</a>)"
+msgstr "El servicio SSH será habilitado (<a href=\"%s\">deshabilitar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:291
msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
-msgstr "El servicio SSH será deshabilitado (<a href=\"%1\">habilitar</a>)"
+msgstr "El servicio SSH será deshabilitado (<a href=\"%s\">habilitar</a>)"
#. TRANSLATORS: check-box label
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:307
@@ -212,22 +212,22 @@
#. Show VNC port only if installing over VNC
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:339
msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)"
-msgstr "Los puertos VNC estarán abiertos (<a href=\"%1\">cerrar</a>)"
+msgstr "Los puertos VNC estarán abiertos (<a href=\"%s\">cerrar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:341
msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
-msgstr "Los puertos VNC estarán cerrados (<a href=\"%1\">abrir</a>)"
+msgstr "Los puertos VNC estarán cerrados (<a href=\"%s\">abrir</a>)"
#. Returns the SSH-port part of the firewall proposal description
#. Returns nil if this part should be skipped
#. @return [String] proposal html text
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:352
msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)"
-msgstr "El puerto SSH estará abierto (<a href=\"%1\">cerrar</a>)"
+msgstr "El puerto SSH estará abierto (<a href=\"%s\">cerrar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:354
msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
-msgstr "El puerto SSH estará cerrado (<a href=\"%1\">abrir</a>)"
+msgstr "El puerto SSH estará cerrado (<a href=\"%s\">abrir</a>)"
#. Commandline help title
#. configuration of hosts
@@ -4785,7 +4785,7 @@
#: src/modules/LanItems.rb:1378
msgid "enslaved in %s"
-msgstr "esclavizado en %1"
+msgstr "esclavizado en %s"
#: src/modules/LanItems.rb:1379
msgid "Bonding master"
1
0
30 Mar '15
Author: vertaal
Date: 2015-03-30 15:05:34 +0200 (Mon, 30 Mar 2015)
New Revision: 91464
Modified:
trunk/yast/es/po/network.es.po
Log:
network.es.po: Corregir #924314 (jcsl)
Committed with Vertaal on behalf of jcsl
Modified: trunk/yast/es/po/network.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/network.es.po 2015-03-30 09:24:32 UTC (rev 91463)
+++ trunk/yast/es/po/network.es.po 2015-03-30 13:05:34 UTC (rev 91464)
@@ -23,20 +23,21 @@
# Javier Llorente <javier(a)opensuse.org>, 2010.
# lluis, 2011.
# lluis <lmartinez(a)ingelin.es>, 2011, 2012.
+# jcsl <trcs(a)gmx.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 19:19-0300\n"
-"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves <gabriel(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-30 15:01+0200\n"
+"Last-Translator: jcsl <trcs(a)gmx.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc(a)kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Commandline help title
#: src/clients/dns.rb:63
@@ -143,18 +144,23 @@
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:191
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
-"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n"
-"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via dedicated\n"
+"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network "
+"attacks.\n"
+"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via "
+"dedicated\n"
"SSH client</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Cortafuegos y SSH</big></b><br />\n"
-"El cortafuegos es un mecanismo de defensa para proteger su sistema de ataques procedentes de la red.\n"
-"SSH es un servicio que le permite identificarse remotamente en su computador mediante un cliente\n"
+"El cortafuegos es un mecanismo de defensa para proteger su sistema de ataques "
+"procedentes de la red.\n"
+"SSH es un servicio que le permite identificarse remotamente en su computador "
+"mediante un cliente\n"
"SSH dedicado</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:197
msgid ""
-"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
+"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled "
+"after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
"<p>Debe escoger si el cortafuegos debe estar activado o desactivado tras\n"
@@ -162,13 +168,18 @@
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:200
msgid ""
-"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
-"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n"
+"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for "
+"SSH\n"
+"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH "
+"service (i.e. it\n"
"will be started on computer boot).</p>"
msgstr ""
-"<p>Con el cortafuegos activado,debe decidir si abre el puerto del cortafuegos\n"
-"para el servicio SSH y permite la identificación remota mediante SSH. Independientemente\n"
-"también puede habilitar el servicio SSH (p.e. iniciarlo durante el arranque).</p>"
+"<p>Con el cortafuegos activado,debe decidir si abre el puerto del "
+"cortafuegos\n"
+"para el servicio SSH y permite la identificación remota mediante SSH. "
+"Independientemente\n"
+"también puede habilitar el servicio SSH (p.e. iniciarlo durante el "
+"arranque).</p>"
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:207
@@ -193,11 +204,11 @@
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:287
msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
-msgstr "El servicio SSH será habilitado (<a href=\"%1\">deshabilitar</a>)"
+msgstr "El servicio SSH será habilitado (<a href=\"%s\">deshabilitar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:291
msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
-msgstr "El servicio SSH será deshabilitado (<a href=\"%1\">habilitar</a>)"
+msgstr "El servicio SSH será deshabilitado (<a href=\"%s\">habilitar</a>)"
#. TRANSLATORS: check-box label
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:307
@@ -212,22 +223,22 @@
#. Show VNC port only if installing over VNC
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:339
msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)"
-msgstr "Los puertos VNC estarán abiertos (<a href=\"%1\">cerrar</a>)"
+msgstr "Los puertos VNC estarán abiertos (<a href=\"%s\">cerrar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:341
msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
-msgstr "Los puertos VNC estarán cerrados (<a href=\"%1\">abrir</a>)"
+msgstr "Los puertos VNC estarán cerrados (<a href=\"%s\">abrir</a>)"
#. Returns the SSH-port part of the firewall proposal description
#. Returns nil if this part should be skipped
#. @return [String] proposal html text
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:352
msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)"
-msgstr "El puerto SSH estará abierto (<a href=\"%1\">cerrar</a>)"
+msgstr "El puerto SSH estará abierto (<a href=\"%s\">cerrar</a>)"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:354
msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
-msgstr "El puerto SSH estará cerrado (<a href=\"%1\">abrir</a>)"
+msgstr "El puerto SSH estará cerrado (<a href=\"%s\">abrir</a>)"
#. Commandline help title
#. configuration of hosts
@@ -379,8 +390,11 @@
#. Fallback for situation that mustn't exist
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:892
-msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
-msgstr "No se ha definido ninguna URL para las notas de la versión. No se puede realizar la prueba de conexión a Internet."
+msgid ""
+"No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
+msgstr ""
+"No se ha definido ninguna URL para las notas de la versión. No se puede "
+"realizar la prueba de conexión a Internet."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
@@ -390,14 +404,18 @@
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
"\n"
"Click 'Continue' to proceed to the next installation step. To skip any steps\n"
-"requiring an internet connection or to get back to your network configuration,\n"
+"requiring an internet connection or to get back to your network "
+"configuration,\n"
"click 'Cancel'.\n"
msgstr ""
-"La descarga de las últimas notas de la versión ha fallado debido a un error en el servidor. \n"
+"La descarga de las últimas notas de la versión ha fallado debido a un error "
+"en el servidor. \n"
" Esto no significa que la red no esté bien configurada. \n"
"\n"
-"Pulse \"Continuar\" para seguir con el siguiente paso del proceso de instalación. Si desea omitir cualquiera de los pasos\n"
-" necesarios para la conexión a Internet o quiere volver a la configuración de red,\n"
+"Pulse \"Continuar\" para seguir con el siguiente paso del proceso de "
+"instalación. Si desea omitir cualquiera de los pasos\n"
+" necesarios para la conexión a Internet o quiere volver a la configuración de "
+"red,\n"
"pulse \"Cancelar\".\n"
#. popup to inform user about the failure
@@ -406,7 +424,8 @@
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
msgstr ""
-"No ha sido posible descargar las notas más recientes de la versión . Consulte\n"
+"No ha sido posible descargar las notas más recientes de la versión . "
+"Consulte\n"
"el registro para obtener más detalles."
#. label of combobox where the log is selected
@@ -591,7 +610,9 @@
#. Commandline command help
#: src/clients/remote.rb:85
msgid "Set 'yes' to allow or 'no' to disallow the remote administration"
-msgstr "Indique \"Sí\" para permitir la administración remota o \"No\" para no permitirla"
+msgstr ""
+"Indique \"Sí\" para permitir la administración remota o \"No\" para no "
+"permitirla"
#
#. Command line output Headline
@@ -633,7 +654,8 @@
#: src/clients/routing.rb:71
msgid "Show routing table entry for selected destination"
-msgstr "Mostrar la entrada de la tabla de encaminamiento para el destino seleccionado"
+msgstr ""
+"Mostrar la entrada de la tabla de encaminamiento para el destino seleccionado"
#
#: src/clients/routing.rb:79
@@ -777,7 +799,9 @@
#: src/clients/routing.rb:324
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
-msgstr "Se ha de especificar al menos las direcciones IP del destino y .de la puerta de enlace."
+msgstr ""
+"Se ha de especificar al menos las direcciones IP del destino y .de la puerta "
+"de enlace."
#: src/clients/routing.rb:333
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
@@ -788,8 +812,12 @@
msgstr "Debe especificarse la dirección IP del destino."
#: src/clients/routing.rb:354
-msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
-msgstr "Se ha de especificar al menos uno de los parametros siguientes (puerta de enlace, mascara de red, dispositivo, opciones)"
+msgid ""
+"At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) "
+"must be specified"
+msgstr ""
+"Se ha de especificar al menos uno de los parametros siguientes (puerta de "
+"enlace, mascara de red, dispositivo, opciones)"
#: src/clients/routing.rb:376
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
@@ -1273,7 +1301,9 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:260
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
-msgstr "<p>Seleccione las opciones del controlador vinculado y editelas si es necesario. </p>"
+msgstr ""
+"<p>Seleccione las opciones del controlador vinculado y editelas si es "
+"necesario. </p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
@@ -1435,7 +1465,8 @@
#. tab set but not for one tab
#: src/include/network/lan/address.rb:1228
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
-msgstr "<p>Aquí puede definir la configuración detallada de la tarjeta de red.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aquí puede definir la configuración detallada de la tarjeta de red.</p>"
#
#. FIXME: here it does not complain about missing
@@ -1471,15 +1502,21 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:1414
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
-"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
-" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable Connection</b>\n"
-" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have to\n"
+"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with "
+"IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
+" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable "
+"Connection</b>\n"
+" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have "
+"to\n"
" set the priority of each interface. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
-"<p>Todos los interfaz configurados con <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 deben\n"
-"usarse en forma mutuamente exclusiva. Si mas de uno de estos interfaz es <b>On Cable Connection</b>\n"
-"se necesita un camino para decidir que interfaz debe usarse. Es decir, hay que asignar\n"
+"<p>Todos los interfaz configurados con <b>On Cable Connection</b> and with "
+"IFPLUGD_PRIORITY != 0 deben\n"
+"usarse en forma mutuamente exclusiva. Si mas de uno de estos interfaz es <b>"
+"On Cable Connection</b>\n"
+"se necesita un camino para decidir que interfaz debe usarse. Es decir, hay "
+"que asignar\n"
"la prioridad de cada interfaz. </p>\n"
#. Address dialog caption
@@ -1504,12 +1541,15 @@
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:62
msgid "Lucent Orinoco, Prism II based, and similar wireless cards"
-msgstr "Lucent Orinoco, y tarjetas inalámbricas con chipset Prism II y similares"
+msgstr ""
+"Lucent Orinoco, y tarjetas inalámbricas con chipset Prism II y similares"
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:69
msgid "PCMCIA Lucent Orinoco, Prism II based, and similar wireless cards"
-msgstr "PCMCIA Lucent Orinoco, y tarjetas inalámbricas con chipset Prism II y similares"
+msgstr ""
+"PCMCIA Lucent Orinoco, y tarjetas inalámbricas con chipset Prism II y "
+"similares"
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:76
@@ -1680,8 +1720,12 @@
msgstr "Utilice la opción id para determinar el dispositivo."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:101
-msgid "Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of \"id\"."
-msgstr "El valor de id no está dentro de los límites. Utilice la opción \"list\" para comprobar el valor máximo de ID."
+msgid ""
+"Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of "
+"\"id\"."
+msgstr ""
+"El valor de id no está dentro de los límites. Utilice la opción \"list\" para "
+"comprobar el valor máximo de ID."
#. Handler for action "add"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
@@ -1759,7 +1803,8 @@
"See %1 for details."
msgstr ""
"Se ha detectado un puente de red Xen.\n"
-"Debido al cambio de nombre de las interfaces de red por parte del guión del puente,\n"
+"Debido al cambio de nombre de las interfaces de red por parte del guión del "
+"puente,\n"
"no se deben configurar ni reiniciar las interfaces de red.\n"
"Consulte %1 para obtener más detalles."
@@ -1774,7 +1819,8 @@
msgstr ""
"Se necesita Firmware. Instale desde\n"
"el CD de productos adicionales.\n"
-"En primer lugar añada su CD de productos adicionales a sus repositorios de YaST,\n"
+"En primer lugar añada su CD de productos adicionales a sus repositorios de "
+"YaST,\n"
" y vuelva a este dialogo de configuración.\n"
#: src/include/network/lan/complex.rb:214
@@ -1786,7 +1832,8 @@
"return to this dialog once you have installed the firmware.\n"
msgstr ""
"Se necesita un firmware para que el dispositivo funcione correctamente. \n"
-"Normalmente se puede descargar desde la página Web del proveedor del controlador.\n"
+"Normalmente se puede descargar desde la página Web del proveedor del "
+"controlador.\n"
"Si ya ha descargado e instalado el firmware, pulse <b>Continuar</b> \n"
"para configurar el dispositivo. De lo contrario, pulse 'Cancelar' y vuelva a\n"
" este dialogo cuando haya instalado el firmware.\n"
@@ -1801,8 +1848,12 @@
msgstr "Instalando el firmware..."
#: src/include/network/lan/complex.rb:234
-msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
-msgstr "Para terminar la instalación del firmware se ha de ejecutar el guión 'install_bcm43xx_firmware'. ¿Ejecutarlo ahora? "
+msgid ""
+"For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script "
+"needs to be executed. Execute it now?"
+msgstr ""
+"Para terminar la instalación del firmware se ha de ejecutar el guión "
+"'install_bcm43xx_firmware'. ¿Ejecutarlo ahora? "
#
#: src/include/network/lan/complex.rb:248
@@ -1827,7 +1878,9 @@
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
#: src/include/network/lan/complex.rb:457
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
-msgstr "El dispositivo seleccionado tiene STARTMODE=nfsroot. ¿Desea realmente eliminarlo?"
+msgstr ""
+"El dispositivo seleccionado tiene STARTMODE=nfsroot. ¿Desea realmente "
+"eliminarlo?"
#. Network setup method dialog caption
#: src/include/network/lan/complex.rb:493 src/include/network/widgets.rb:376
@@ -1881,55 +1934,78 @@
"<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n"
"one according your needs.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Tipos de dispositivo</b>.Están disponibles varios tipos de dispositivo, seleccione\n"
+"<p><b>Tipos de dispositivo</b>.Están disponibles varios tipos de dispositivo, "
+"seleccione\n"
"uno de acuerdo a sus necesidades.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:100
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
-"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
+"associating the MAC address or BusID of the network device with its name "
+"(for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
-"<p>Las <b>Reglas Udev</b> son reglas para el gestor de dispositivos del kernel\n"
-"que asocian la dirección de hardware (MAC address) o el BusID del dispositivo de red con su nombre ( por ejemplo,\n"
+"<p>Las <b>Reglas Udev</b> son reglas para el gestor de dispositivos del "
+"kernel\n"
+"que asocian la dirección de hardware (MAC address) o el BusID del dispositivo "
+"de red con su nombre ( por ejemplo,\n"
"eth1, wlan0 ) y los hace persistentes entre reinicios.\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:106
msgid ""
-"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n"
-"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n"
+"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify "
+"now configured NIC. \n"
+"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start "
+"blinking for selected time.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Señalar en forma visual el puerto</b> le permite identificar físicamente el NIC que esta configurando.\n"
-"Seleccione el tiempo deseado, pulse <b>Intermitente</b> y los diodos LED de su NIC harán intermitente durante el tiempo deseado.\n"
+"<p><b>Señalar en forma visual el puerto</b> le permite identificar "
+"físicamente el NIC que esta configurando.\n"
+"Seleccione el tiempo deseado, pulse <b>Intermitente</b> y los diodos LED de "
+"su NIC harán intermitente durante el tiempo deseado.\n"
"</p> "
#. Manual network card setup help 2/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:119
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
-"for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n"
-"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the list, but usually the default value works.</p>\n"
+"for your network device here. If the device is already configured, see if "
+"there is more than one driver available for\n"
+"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the "
+"list, but usually the default value works.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Módulo del Kernel</b>. Introduzca el nombre del módulo del kernel (controlador)\n"
-"de su dispositivo de red. Si el dispositivo ya esta configurado, puede que quiera seleccionar\n"
+"<p><b>Módulo del Kernel</b>. Introduzca el nombre del módulo del kernel "
+"(controlador)\n"
+"de su dispositivo de red. Si el dispositivo ya esta configurado, puede que "
+"quiera seleccionar\n"
"uno de la lista desplegable si es que hay más de un controlador disponible.\n"
-"En la mayoría de los casos, es suficiente con los valores predeterminados.</p>\n"
+"En la mayoría de los casos, es suficiente con los valores predeterminados.</p>"
+"\n"
#. Manual networ card setup help 3/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:126
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
-"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
-"configured with the same module name, the options will be merged while saving.</p>\n"
+"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for "
+"example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
+"configured with the same module name, the options will be merged while "
+"saving.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Adicionalmente puede indicar las <b>Opciones</b> del módulo del Kernel. Use este\n"
-"formato<i>opción</i>=<i>valor</i>. Cada entrada debe estar separada por espacios,por ejemplo, <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Nota:</b> Si se configuran dos\n"
-" tarjetas con el mismo nombre de módulo, las opciones se fusionaran al guardarse.</p>\n"
+"<p>Adicionalmente puede indicar las <b>Opciones</b> del módulo del Kernel. "
+"Use este\n"
+"formato<i>opción</i>=<i>valor</i>. Cada entrada debe estar separada por "
+"espacios,por ejemplo, <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Nota:</b> Si se configuran "
+"dos\n"
+" tarjetas con el mismo nombre de módulo, las opciones se fusionaran al "
+"guardarse.</p>\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:132
-msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n"
-msgstr "<p>Si especifica opciones en <b>Opciones ethtool</b>, ifup llamara a ethtool con esas opciones.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool "
+"with these options.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Si especifica opciones en <b>Opciones ethtool</b>, ifup llamara a ethtool "
+"con esas opciones.</p>\n"
#. Manual dialog help 4/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:141
@@ -2043,7 +2119,8 @@
"for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>"
msgstr ""
" <p>Seleccione la tarjeta de red que desea configurar.\n"
-"Busque una tarjeta de red determinada introduciendo el nombre en la entrada de búsqueda </p>"
+"Busque una tarjeta de red determinada introduciendo el nombre en la entrada "
+"de búsqueda </p>"
#. Selection box label
#. Selection box title
@@ -2127,24 +2204,42 @@
#. S/390 dialog help: QETH Port name
#: src/include/network/lan/hardware.rb:968
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
-msgstr "<p>Introduzca el <b>Nombre de Puerto</b> para esta interfaz (distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Introduzca el <b>Nombre de Puerto</b> para esta interfaz (distinguiendo "
+"entre mayúsculas y minúsculas).</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
#: src/include/network/lan/hardware.rb:972
-msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
-msgstr "<p>Introduzca las <b>Opciones</b> adicionales para esta interfaz (separadas por espacios).</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by "
+"spaces).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Introduzca las <b>Opciones</b> adicionales para esta interfaz (separadas "
+"por espacios).</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
-msgstr "<p>Seleccione <b>Habilitar transferencia IPA</b> si desea activar la transferencia de direcciones IP para esta interfaz.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled "
+"for this interface.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seleccione <b>Habilitar transferencia IPA</b> si desea activar la "
+"transferencia de direcciones IP para esta interfaz.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:978
-msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
-msgstr "<p>Seleccione <b>Habilitar soporte para Layer2</b> si la tarjeta está configurada con el soporte para Layer2.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with "
+"layer 2 support.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seleccione <b>Habilitar soporte para Layer2</b> si la tarjeta está "
+"configurada con el soporte para Layer2.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:981
-msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
-msgstr "<p>Introduzca la <b>Dirección MAC de Layer2</b> si la tarjeta está configurada con el soporte para Layer2.</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with "
+"layer 2 support.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Introduzca la <b>Dirección MAC de Layer2</b> si la tarjeta está "
+"configurada con el soporte para Layer2.</p>"
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
@@ -2165,7 +2260,8 @@
#
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1039
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
-msgstr "<p>Especifique el <b>Tiempo Límite de LANCMD</b> para esta interfaz.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Especifique el <b>Tiempo Límite de LANCMD</b> para esta interfaz.</p>"
#. ComboBox item: CTC device protocol
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044
@@ -2210,7 +2306,8 @@
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Introduzca el nombre del conector IUCV;\n"
-"por ejemplo, el nombre de usuario z/VM con el que desea conectar (distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas).</p>\n"
+"por ejemplo, el nombre de usuario z/VM con el que desea conectar "
+"(distinguiendo entre mayúsculas y minúsculas).</p>\n"
#. #176330, must be static
#: src/include/network/lan/hardware.rb:1244
@@ -2243,7 +2340,8 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <B>Abort</B> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Cancelando la Inicialización:</big></b><br>\n"
-"Para cancelar la herramienta de configuración de forma segura, pulse <B>Cancelar</B></p> ahora.\n"
+"Para cancelar la herramienta de configuración de forma segura, pulse <B>"
+"Cancelar</B></p> ahora.\n"
#. Network cards write dialog help 1/2
#: src/include/network/lan/help.rb:41
@@ -2274,7 +2372,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Modo de Configuración de Red</big></b></p>\n"
"<p>Utilice <b>NetworkManager</b> para que un applet de escritorio\n"
-"gestione las conexiones para todas las interfaces. Está especialmente diseñado para\n"
+"gestione las conexiones para todas las interfaces. Está especialmente "
+"diseñado para\n"
"cambiar entre redes fijas y redes inalámbricas.</p>\n"
#. Network setup method help
@@ -2303,7 +2402,8 @@
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Añadir una Tarjeta de red</BIG></B><br>\n"
-"Pulse <B>Añadir</B> para configurar manualmente una nueva tarjeta de red.</P>\n"
+"Pulse <B>Añadir</B> para configurar manualmente una nueva tarjeta de red.</P>"
+"\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:71
msgid ""
@@ -2322,14 +2422,18 @@
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
"It is possible to use IPv6 together with IPv4. This is the default option.\n"
"To disable IPv6, uncheck this option. This will blacklist the kernel \n"
-"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the response \n"
+"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the "
+"response \n"
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuración del protocolo IPv6</big></b></p>\n"
"<p>Marque <b>Activar IPv6</b> para habilitar el módulo ipv6 en el kernel.\n"
-"Es posible usar IPv6 e IPv4 simultáneamente. Esta es la opción predeterminada.\n"
-"Para desactivar IPv6, desmarque esta opción (introducirá el módulo IPv6 del kernel \n"
-"en la lista negra -blacklist-). Si en su red no utiliza el protocolo ipv6, los tiempos \n"
+"Es posible usar IPv6 e IPv4 simultáneamente. Esta es la opción "
+"predeterminada.\n"
+"Para desactivar IPv6, desmarque esta opción (introducirá el módulo IPv6 del "
+"kernel \n"
+"en la lista negra -blacklist-). Si en su red no utiliza el protocolo ipv6, "
+"los tiempos \n"
"de respuesta pueden ser mejores.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:86
@@ -2345,21 +2449,27 @@
"used instead of the default route. The idea of the default route is simply\n"
"to enable you to say \"and everything else should go here.\"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El encaminamiento puede configurarse en este diálogo. La <b>Pasarela Predeterminada</b>\n"
+"<p>El encaminamiento puede configurarse en este diálogo. La <b>Pasarela "
+"Predeterminada</b>\n"
"cubre todos los destinos posibles, pero de forma poco efectiva, de forma que\n"
"si existe otra entrada que coincida con la dirección deseada, se utilizará \n"
-"en vez de la ruta predeterminada. La idea de la ruta predeterminada es simplemente\n"
+"en vez de la ruta predeterminada. La idea de la ruta predeterminada es "
+"simplemente\n"
"permitirnos decir \"y todo lo demás lo enviamos por aquí\".</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
-"the device through which the traffic to the defined network will be routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
+"the device through which the traffic to the defined network will be "
+"routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Introduzca para cada ruta la dirección IP de la red destino, dirección de puerta de enlace,\n"
-"y máscara de red. Para omitir cualquiera de estos valores utilice \"-\". Seleccione\n"
-"el dispositivo por el cual será enrutado el tráfico a la red definida, \"-\" es un alias para cualquier interfaz.</p>\n"
+"<p>Introduzca para cada ruta la dirección IP de la red destino, dirección de "
+"puerta de enlace,\n"
+"y máscara de red. Para omitir cualquiera de estos valores utilice \"-\". "
+"Seleccione\n"
+"el dispositivo por el cual será enrutado el tráfico a la red definida, \"-\" "
+"es un alias para cualquier interfaz.</p>\n"
#. Routing dialog help 2/2
#: src/include/network/lan/help.rb:102
@@ -2384,42 +2494,57 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
+"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is "
+"not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Importanta:</b> si se habilita el cortafuegos, permitir el reenvío no es suficiente.\n"
-"Debería habilitar el enmascarado y/o configurar al menos una regla de redirección en\n"
+"<p><b>Importanta:</b> si se habilita el cortafuegos, permitir el reenvío no "
+"es suficiente.\n"
+"Debería habilitar el enmascarado y/o configurar al menos una regla de "
+"redirección en\n"
"la configuración del cortafuegos. Utilice el módulo de Cortafuegos YaST.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
-"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
-"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. \n"
-"Therefore, disable this option if you connect to different networks that assign \n"
+"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP "
+"client.\n"
+"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. "
+"\n"
+"Therefore, disable this option if you connect to different networks that "
+"assign \n"
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
"<p>Si utiliza DHCP para obtener una dirección IP, compruebe cuando puede\n"
-"obtener un nombre de host mediante DHCP. Su nombre de host puede verse ejecutando el comando <i>hostname</i>. El nombre de host \n"
+"obtener un nombre de host mediante DHCP. Su nombre de host puede verse "
+"ejecutando el comando <i>hostname</i>. El nombre de host \n"
"puede ser configurado automáticamente por el cliente DHCP.\n"
-"Cambiar el nombre de host en tiempo de ejecución es confuso para el entorno gráfico.\n"
-"Evitélo ( prohibiendo esta acción) al conectar a redes diferentes que puedan asignar\n"
+"Cambiar el nombre de host en tiempo de ejecución es confuso para el entorno "
+"gráfico.\n"
+"Evitélo ( prohibiendo esta acción) al conectar a redes diferentes que puedan "
+"asignar\n"
"nombres de host diferentes </p> \n"
" "
#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
-"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
-"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even \n"
+"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is "
+"a \n"
+"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even "
+"\n"
"without an active network. In all other cases, use it carefully, especially \n"
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Asignar nombre de host a la IP de bucle local</b> asocia su nombre de host con\n"
-"la dirección <tt>127.0.0.2</tt> ( bucle local) en <tt>/etc/hosts</tt>. Esta opción se usa\n"
-"si desea poder resolver su nombre de host en cualquier momento, aun en el caso de que\n"
-"la red no este activa. En todos los demás casos, uselo con precaución, especialmente\n"
+"<p><b>Asignar nombre de host a la IP de bucle local</b> asocia su nombre de "
+"host con\n"
+"la dirección <tt>127.0.0.2</tt> ( bucle local) en <tt>/etc/hosts</tt>. Esta "
+"opción se usa\n"
+"si desea poder resolver su nombre de host en cualquier momento, aun en el "
+"caso de que\n"
+"la red no este activa. En todos los demás casos, uselo con precaución, "
+"especialmente\n"
"si el computador suministra algunos servicios de red.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:131
@@ -2427,7 +2552,8 @@
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Introduzca las listas de servidores de nombres y búsquedas de dominio para resolver los \n"
+"<p>Introduzca las listas de servidores de nombres y búsquedas de dominio para "
+"resolver los \n"
"nombres de host. Normalmente pueden obtenerse mediante DHCP.</p>\n"
#. resolver dialog help
@@ -2449,37 +2575,52 @@
"your computer (for example, suse.de). There may be additional search domains\n"
"(such as suse.com) Separate the domains with commas or white space.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El dominio de búsqueda es el nombre de dominio en el que comienza la búsqueda del nombre de host.\n"
-"El dominio principal de búsqueda suele ser el mismo que el nombre de dominio del\n"
-"equipo (por ejemplo, suse.de). Pueden existir dominios de búsqueda adicionales\n"
-"(como suse.com) Separe los dominios empleando comas o espacios en blanco.</p>\n"
+"<p>El dominio de búsqueda es el nombre de dominio en el que comienza la "
+"búsqueda del nombre de host.\n"
+"El dominio principal de búsqueda suele ser el mismo que el nombre de dominio "
+"del\n"
+"equipo (por ejemplo, suse.de). Pueden existir dominios de búsqueda "
+"adicionales\n"
+"(como suse.com) Separe los dominios empleando comas o espacios en blanco.</p>"
+"\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
-"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
-"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
-"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using the <i>hostname</i> \n"
+"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS "
+"domain\n"
+"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially "
+"important if this \n"
+"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using "
+"the <i>hostname</i> \n"
"command.</p>"
msgstr ""
-"<p>Introduzca el nombre corto de su equipo(e.j. <i>mimaquina</i> y el dominio DNS\n"
-"(e.j. <i>ejemplo.com</i> al que pertenece. El dominio es especialmente importante si este equipo\n"
-"es un servidor de correo. Puede ver el nombre de host de su equipo usando el \n"
+"<p>Introduzca el nombre corto de su equipo(e.j. <i>mimaquina</i> y el dominio "
+"DNS\n"
+"(e.j. <i>ejemplo.com</i> al que pertenece. El dominio es especialmente "
+"importante si este equipo\n"
+"es un servidor de correo. Puede ver el nombre de host de su equipo usando el "
+"\n"
"comando <i>hostname</i>/p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
-"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
+"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is "
+"handled\n"
"by the <i>netconfig</i> script, which merges statically defined data with\n"
"dynamically obtained data (e.g. from the DHCP client, NetworkManager,\n"
"etc.). This is the default. <b>Use Default Policy</b> is sufficient for most\n"
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccione en que forma se debe modificar la configuración del DNS(servidores de\n"
-" nombres,lista de búsqueda,el contenido del archivo <i>/etc/resolv.conf</i>).\n"
-"Normalmente se modifica con el guión <i>netconfig</i> que mezcla los datos estáticos\n"
+"<p>Seleccione en que forma se debe modificar la configuración del "
+"DNS(servidores de\n"
+" nombres,lista de búsqueda,el contenido del archivo <i>/etc/resolv.conf</i>"
+").\n"
+"Normalmente se modifica con el guión <i>netconfig</i> que mezcla los datos "
+"estáticos\n"
"definidos aquí con los obtenidos dinámicamente(e.j. desde cliente DHCP,\n"
-"NetworkManager, etc.). Esta opción es la predeterminada <b>Usar valores predeterminados</b> \n"
+"NetworkManager, etc.). Esta opción es la predeterminada <b>Usar valores "
+"predeterminados</b> \n"
"Y debe ser suficiente para la mayoría de las configuraciones.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:161
@@ -2493,29 +2634,39 @@
"Leaving the field blank is the same as using the <b> Only Manually</b>\n"
"policy.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Si escoge la opción <b>Solo manual</b>, <i>netconfig</i> no modificara <i>/etc/resolv.conf</i>\n"
+"<p>Si escoge la opción <b>Solo manual</b>, <i>netconfig</i> no modificara <i>"
+"/etc/resolv.conf</i>\n"
"Sin embargo usted podrá editar este archivo manualmente. Escogiendo \n"
-"<b>Use valores personalizados</b> usted puede especificar un linea de valores personalizados\n"
-"que consiste en una lista, separada por comas, de nombres de interfaces(incluyendo caracteres comodín) con los valores\n"
+"<b>Use valores personalizados</b> usted puede especificar un linea de valores "
+"personalizados\n"
+"que consiste en una lista, separada por comas, de nombres de "
+"interfaces(incluyendo caracteres comodín) con los valores\n"
"predefinidos STATIC y STATIC_FALLBACK\n"
"Para mas información lea la pagina man de <i>netconfig</i>\n"
-"Nota: Dejar esta linea en blanco equivale a seleccionar <b>Solo manual</b></p>\n"
+"Nota: Dejar esta linea en blanco equivale a seleccionar <b>Solo manual</b></p>"
+"\n"
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
-"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
+"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address "
+"to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuración de dirección</big></b></p>\n"
-"<p>Seleccione <b>No configurar la dirección</b> si no desea especificar ninguna dirección IP para este dispositivo.\n"
+"<p>Seleccione <b>No configurar la dirección</b> si no desea especificar "
+"ninguna dirección IP para este dispositivo.\n"
"Esto es particularmente útil en dispositivos Ethernet asociados.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:179
-msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
-msgstr "<p>Seleccione <b>iBFT</b> si desea mantener la configuración de red de su BIOS.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your "
+"BIOS.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Seleccione <b>iBFT</b> si desea mantener la configuración de red de su "
+"BIOS.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
#: src/include/network/lan/help.rb:183
@@ -2523,7 +2674,8 @@
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Seleccione <b>Dirección Dinámica</b> si no tiene una IP estática asignada por el\n"
+"<p>Seleccione <b>Dirección Dinámica</b> si no tiene una IP estática asignada "
+"por el\n"
"administrador o por su proveedor de Internet.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
@@ -2533,7 +2685,8 @@
"if you have a DHCP server running on your local network. Network addresses \n"
"are then automatically obtained from the server.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Puede escoger uno de los métodos de asignación de dirección dinámica. Seleccione <b>DHCP</b>\n"
+"<p>Puede escoger uno de los métodos de asignación de dirección dinámica. "
+"Seleccione <b>DHCP</b>\n"
"si tiene un servidor DHCP en su red local. La direcciones de red se\n"
"obtendrán automáticamente desde el servidor.</p>\n"
@@ -2541,34 +2694,46 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
-"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
-"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>\n"
+"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + "
+"Zeroconf\n"
+"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>"
+"\n"
msgstr ""
"Para buscar automáticamente una IP y asignarla estaticamente;seleccione \n"
-"<b>Zeroconf</b>. Para utilizar DHCP y replegarse a zeroconf, seleccione <b>DHCP + Zeroconf\n"
-"</b>. En otro caso, las direcciones de red deberán asignarse <b>estáticamente</b>.</p>\n"
+"<b>Zeroconf</b>. Para utilizar DHCP y replegarse a zeroconf, seleccione <b>"
+"DHCP + Zeroconf\n"
+"</b>. En otro caso, las direcciones de red deberán asignarse <b>"
+"estáticamente</b>.</p>\n"
#. Address dialog help 5/8
#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
-"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
+"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for "
+"your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"for your peer.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Introduzca la <b>dirección IP</b> (por ejemplo. <tt>192.168.100.99</tt>) de su equipo y la\n"
+"<p>Introduzca la <b>dirección IP</b> (por ejemplo. <tt>192.168.100.99</tt>) "
+"de su equipo y la\n"
" <b>dirección IP remota </b> (por ejemplo <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"del computador par.</p>\n"
#. Address dialog help 6/8
#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
-"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
-"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
-"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your "
+"computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
+"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>"
+"/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
+"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written "
+"to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Para <b>Dirección IP estática</b> introduzca la dirección IP de su computador(ej.<tt>192.168.100.99</tt>) para su equipo y \n"
-" la máscara de red (normalmente <tt>255.255.255.0</tt>) o la longitud del prefijo <tt>/24</tt>. Opcionalmente puede introducir\n"
-" un nombre de host para esta dirección IP. El nombre de host debe escribirse en <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>Para <b>Dirección IP estática</b> introduzca la dirección IP de su "
+"computador(ej.<tt>192.168.100.99</tt>) para su equipo y \n"
+" la máscara de red (normalmente <tt>255.255.255.0</tt>) o la longitud del "
+"prefijo <tt>/24</tt>. Opcionalmente puede introducir\n"
+" un nombre de host para esta dirección IP. El nombre de host debe escribirse "
+"en <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
#: src/include/network/lan/help.rb:211
@@ -2598,15 +2763,21 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Zona del cortafuegos</big></b></p>\n"
-"<p>Seleccione la <b>Zona del cortafuegos</b> a la que quiere asignar la interfaz. El cortafuegos\n"
+"<p>Seleccione la <b>Zona del cortafuegos</b> a la que quiere asignar la "
+"interfaz. El cortafuegos\n"
"se activará al seleccionar una zona. Si no selecciona ninguna y existen\n"
-"otras interfaces del cortafuegos, este permanecerá activado pero el tráfico en\n"
+"otras interfaces del cortafuegos, este permanecerá activado pero el tráfico "
+"en\n"
"esta interfaz se bloqueará. Si no selecciona ninguna zona y no existen otras\n"
"interfaces, el cortafuegos será desactivado.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:226
-msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
-msgstr "<p><b>Interfaz Obligatoria</b> indica si el servicio de red informará de los errores si la interfaz no se puede iniciar durante el arranque.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports "
+"failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Interfaz Obligatoria</b> indica si el servicio de red informará de los "
+"errores si la interfaz no se puede iniciar durante el arranque.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
@@ -2618,19 +2789,24 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Unidad Máxima de Transferencia</big></b></p>\n"
-"<p>La unidad máxima de transferencia (<b>MTU</b>) es el tamaño máximo de paquete\n"
+"<p>La unidad máxima de transferencia (<b>MTU</b>) es el tamaño máximo de "
+"paquete\n"
"transferido de una vez a través de la red. Normalmente no es necesario\n"
-"ajustar el MTU, pero si usa valores más pequeños de MTU se podría mejorar la velocidad\n"
+"ajustar el MTU, pero si usa valores más pequeños de MTU se podría mejorar la "
+"velocidad\n"
"de la red en conexiones telefónicas lentas. Seleccione uno de los valores\n"
"recomendados o especifique uno.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
-"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
+"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No "
+"Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
"<p>Seleccione los dispositivos esclavos para el dispositivo asociado.\n"
-" Sólo estarán disponibles aquellos dispositivos cuya \"Activación del dispositivo\" sea <b>Nunca</b> y estén configurados como <b>Ninguna dirección asignada</b>.</p>"
+" Sólo estarán disponibles aquellos dispositivos cuya \"Activación del "
+"dispositivo\" sea <b>Nunca</b> y estén configurados como <b>Ninguna dirección "
+"asignada</b>.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
#: src/include/network/lan/help.rb:242
@@ -2646,31 +2822,43 @@
"identifier here if you have several (virtual) machines using the same\n"
"network interface and thus the same hardware address.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si el <b>Identificador de Cliente DHCP</b> se deja vacío, toma por omisión\n"
-"la dirección de hardware de la interfaz de red. Debe ser distinto para cada cliente DHCP\n"
-"en una red. Por lo tanto, introduzca aquí un identificador inequívoco de formato libre\n"
-"si dispone de varias máquinas (virtuales) usando la misma interfaz de red y, por\n"
+"<p>Si el <b>Identificador de Cliente DHCP</b> se deja vacío, toma por "
+"omisión\n"
+"la dirección de hardware de la interfaz de red. Debe ser distinto para cada "
+"cliente DHCP\n"
+"en una red. Por lo tanto, introduzca aquí un identificador inequívoco de "
+"formato libre\n"
+"si dispone de varias máquinas (virtuales) usando la misma interfaz de red y, "
+"por\n"
"consiguiente, la misma dirección de hardware.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
#: src/include/network/lan/help.rb:252
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
-"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
+"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. "
+"Some \n"
"DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n"
"according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n"
"Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n"
-"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>\n"
-"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
+"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>"
+"\n"
+"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>"
+"/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
"If you do not want to send a hostname, leave the field empty.</p>\n"
msgstr ""
"<p>El <b>Nombre de host a enviar</b> especifica una cadena empleada en el \n"
-"campo de opción de nombre de host cuando dhcpcd envía mensajes al servidor DHCP. Algunos \n"
-"servidores DHCP actualizan las zonas de servidor de nombres (registros inversos y directos) \n"
+"campo de opción de nombre de host cuando dhcpcd envía mensajes al servidor "
+"DHCP. Algunos \n"
+"servidores DHCP actualizan las zonas de servidor de nombres (registros "
+"inversos y directos) \n"
"en función de este nombre de host (servicio DNS dinámico).</p>\n"
-"Algunos servidores DHCP requieren que el campo de opción <b>Nombre de host a enviar</b> contenga\n"
-"una cadena específica en los mensajes DHCP de los clientes. Deje el valor <b>AUTO</b>\n"
-"para enviar el nombre de host actual (es decir, el que se ha definido en <tt>/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
+"Algunos servidores DHCP requieren que el campo de opción <b>Nombre de host a "
+"enviar</b> contenga\n"
+"una cadena específica en los mensajes DHCP de los clientes. Deje el valor <b>"
+"AUTO</b>\n"
+"para enviar el nombre de host actual (es decir, el que se ha definido en <tt>"
+"/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
"Déjelo vacío para no enviar ningún nombre de host.</p>\n"
#. Aliases dialog help 1/4
@@ -2688,24 +2876,34 @@
"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Introduzca una <b>Etiqueta de dirección IPv4</b>, una <b>Dirección IP</b> y\n"
+"<p>Introduzca una <b>Etiqueta de dirección IPv4</b>, una <b>Dirección IP</b> "
+"y\n"
"la <b>Máscara de red</b>.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
-"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
+"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and "
+"legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
-" limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
+" limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility "
+"truncates it after 9 characters.</p>"
msgstr ""
-"<p>La <b>etiqueta de dirección IPv4</b>, conocido antiguamente como Alias, es opcional y heredado. El largo\n"
-" total del nombre de la interfaz (incluyendo los dos puntos y la etiqueta) está\n"
-" limitado a 15 caracteres y la utilidad ifconfig obsoleta lo trunca luego de 9 caracteres.</p>"
+"<p>La <b>etiqueta de dirección IPv4</b>, conocido antiguamente como Alias, es "
+"opcional y heredado. El largo\n"
+" total del nombre de la interfaz (incluyendo los dos puntos y la "
+"etiqueta) está\n"
+" limitado a 15 caracteres y la utilidad ifconfig obsoleta lo "
+"trunca luego de 9 caracteres.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
#: src/include/network/lan/help.rb:278
-msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-msgstr "<p>No incluir el nombre de interfaz en el nombre del alias. Por ejemplo, escribir <b>foo</b> en lugar de <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>"
+"foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>No incluir el nombre de interfaz en el nombre del alias. Por ejemplo, "
+"escribir <b>foo</b> en lugar de <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
@@ -2726,14 +2924,20 @@
"</p> \n"
msgstr ""
"<p>Puede seleccionar entre tres <b>Tipos de Entrada de Clave</b>.\n"
-"<br><b>Frase de paso/b>: La clave es generada a partir de la frase introducida.\n"
-"<br><b>ASCII</b>: La clave está compuesta por los valores ASCII de los caracteres\n"
-"introducidos. Debe introducir 5 caracteres para las claves de 64 bits, hasta 13\n"
+"<br><b>Frase de paso/b>: La clave es generada a partir de la frase "
+"introducida.\n"
+"<br><b>ASCII</b>: La clave está compuesta por los valores ASCII de los "
+"caracteres\n"
+"introducidos. Debe introducir 5 caracteres para las claves de 64 bits, hasta "
+"13\n"
"caracteres para las claves de 128 bits, hasta 16 para las de 156 bits y\n"
"hasta 29 caracteres para las claves de 256 bits.\n"
-"<br><b>Hexadecimal</b>: Aquí se introducen directamente los códigos hexadecimales de la\n"
-"clave. Debe introducir 10 dígitos hexadecimales para las claves de 64 bits, 26 para\n"
-"las de 128 bits, 32 dígitos para las claves de 156 bits y 58 dígitos para las de 256 bits.\n"
+"<br><b>Hexadecimal</b>: Aquí se introducen directamente los códigos "
+"hexadecimales de la\n"
+"clave. Debe introducir 10 dígitos hexadecimales para las claves de 64 bits, "
+"26 para\n"
+"las de 128 bits, 32 dígitos para las claves de 156 bits y 58 dígitos para las "
+"de 256 bits.\n"
"Puede separar pares o grupos de dígitos entre sí con guiones ('-'), por\n"
"ejemplo <tt>'0a5f-41e6-48'</tt>.\n"
"</p>\n"
@@ -2756,9 +2960,12 @@
"called <i>Infrastructure Mode</i>), or <b>Master</b> (the network card\n"
"acts as an access point).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El <b>Modo de Operación</b> depende de la topología de red. El modo puede ser\n"
-"<b>Ad-Hoc</b> (red entre iguales sin ningún punto de acceso), <b>Gestionado</b>\n"
-"(red gestionada por un punto de acceso, denominado también <b>modo infraestructura</b>),\n"
+"<p>El <b>Modo de Operación</b> depende de la topología de red. El modo puede "
+"ser\n"
+"<b>Ad-Hoc</b> (red entre iguales sin ningún punto de acceso), <b>Gestionado<"
+"/b>\n"
+"(red gestionada por un punto de acceso, denominado también <b>modo "
+"infraestructura</b>),\n"
"o <b>Maestro</b> (la tarjeta de red actúa como un punto de acceso).</p>\n"
#. Wireless dialog help
@@ -2767,15 +2974,19 @@
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
"wireless LAN need the same ESSID to communicate with each other. If\n"
-"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication mode,\n"
+"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication "
+"mode,\n"
"you can leave this field empty or set it to <tt>any</tt>. In this\n"
"case, your WLAN card associates with the access point with the best\n"
"signal strength.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Defina el <b>Identificador de Red (ESSID)</b> que se usará para\n"
-"identificar celdas que formen parte de la misma red virtual. Todas las estaciones\n"
-"de una red LAN inalámbrica deben tener el mismo ESSID para comunicarse entre sí. Si\n"
-"elige el modo de funcionamiento <b>Gestionado</b> y ningún modo de autenticación <b>WPA</b>,\n"
+"identificar celdas que formen parte de la misma red virtual. Todas las "
+"estaciones\n"
+"de una red LAN inalámbrica deben tener el mismo ESSID para comunicarse entre "
+"sí. Si\n"
+"elige el modo de funcionamiento <b>Gestionado</b> y ningún modo de "
+"autenticación <b>WPA</b>,\n"
"puede dejar este campo vacío o definirlo como <tt>any</tt>. En este\n"
"caso, la tarjeta WLAN se asociará con el punto de acceso con la señal\n"
"más fuerte.</p>\n"
@@ -2794,7 +3005,8 @@
"NOTE: Shared key authentication makes it easier for a\n"
"potential attacker to break into your network. Unless you have\n"
"specific needs for shared key authentication, use the <b>Open</b>\n"
-"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access)\n"
+"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected "
+"Access)\n"
"was defined to close its security holes, but not all hardware supports\n"
"WPA. If you want to use WPA, select <b>WPA-PSK</b> or <b>WPA-EAP</b> as the\n"
"authentication mode. This is only possible in the operation mode\n"
@@ -2802,17 +3014,23 @@
msgstr ""
"<p>En algunas redes es preciso definir un <b>Modo de Autenticación</b>\n"
"que depende de la tecnología de protección usada, WEP o WPA. <b>WEP</b>\n"
-"(privacidad equivalente por cable, del inglés Wired Equivalent Privacy) es un sistema para cifrar el tráfico de redes inalámbricas\n"
+"(privacidad equivalente por cable, del inglés Wired Equivalent Privacy) es un "
+"sistema para cifrar el tráfico de redes inalámbricas\n"
"con un sistema de autenticación opcional basado en la clave de cifrado\n"
"usada. Casi siempre que se usa WEP, el modo <b>Abierto</b> (sin\n"
-"ningún tipo de autenticación) es suficiente. Esto no significa que no se puede\n"
+"ningún tipo de autenticación) es suficiente. Esto no significa que no se "
+"puede\n"
"utilizar el cifrado WEP. Algunas redes pueden requerir la autenticación\n"
-"de <b>Clave compartida</b> de WEP. NOTA: la autenticación de clave compartida facilita a\n"
+"de <b>Clave compartida</b> de WEP. NOTA: la autenticación de clave compartida "
+"facilita a\n"
"los atacantes potenciales el acceso a la red. A no ser que precise\n"
"en concreto de la autenticación de claves compartidas, utilice el modo\n"
-"<b>Abierto</b>. Dado que se ha demostrado que WEP no es seguro, se ha definido el estándar <b>WPA</b>\n"
-"(acceso protegido Wi-Fi, del inglés Wi-Fi Protected Access) para cerrar sus agujeros de seguridad, pero no todos los equipos de hardware\n"
-"son compatibles con WPA. Si desea utilizar WPA, seleccione <b>WPA-PSK</b> o <b>WPA-EAP</b> como\n"
+"<b>Abierto</b>. Dado que se ha demostrado que WEP no es seguro, se ha "
+"definido el estándar <b>WPA</b>\n"
+"(acceso protegido Wi-Fi, del inglés Wi-Fi Protected Access) para cerrar sus "
+"agujeros de seguridad, pero no todos los equipos de hardware\n"
+"son compatibles con WPA. Si desea utilizar WPA, seleccione <b>WPA-PSK</b> o <"
+"b>WPA-EAP</b> como\n"
"modo de autenticación. Sólo es posible hacerlo si el modo de\n"
"funcionamiento es <b>Gestionado</b>.</p>\n"
@@ -2828,7 +3046,8 @@
"<p>Para utilizar WEP, introduzca la <b>clave</b>\n"
"de cifrado WEP que va a emplear. La longitud de clave\n"
"puede ser de 64, 128, 156 o 256 bits, aunque no todos los dispositivos\n"
-"soportan todos los tamaños. De estas claves, 24 bits se generan dinámicamente,\n"
+"soportan todos los tamaños. De estas claves, 24 bits se generan "
+"dinámicamente,\n"
"por lo que sólo tiene que introducir de 40 a 232 bits.</p>\n"
#. Wireless dialog help
@@ -2844,7 +3063,8 @@
"<p>Para utilizar WPA-PSK (que a veces se conoce como WPA personal),\n"
"indique la clave compartida previamente. Esta\n"
"clave se utiliza para la autenticación y se generan claves de cifrado\n"
-"a partir de ella. Estas claves no son vulnerables a los ataques conocidos a las claves WEP, \n"
+"a partir de ella. Estas claves no son vulnerables a los ataques conocidos a "
+"las claves WEP, \n"
"pero los ataques de diccionario siguen siendo posibles. No utilice palabras\n"
"fáciles de adivinar como contraseñas.</p>\n"
@@ -2862,12 +3082,15 @@
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
-"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for all\n"
+"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for "
+"all\n"
"available options.</p>"
msgstr ""
"<p>Estos valores se escribirán en el archivo de configuración de la interfaz\n"
-"'ifcfg-*' en '/etc/sysconfig/network'. Si necesita opciones de configuración adicionales,\n"
-"añádalas manualmente. Puede consultar todas las opciones disponibles en el archivo\n"
+"'ifcfg-*' en '/etc/sysconfig/network'. Si necesita opciones de configuración "
+"adicionales,\n"
+"añádalas manualmente. Puede consultar todas las opciones disponibles en el "
+"archivo\n"
"'wireless' en el mismo directorio.</p>"
#. TextEntry label
@@ -2959,12 +3182,14 @@
"<p>For TTLS and PEAP, enter your <b>Identity</b>\n"
"and <b>Password</b> as configured on the server.\n"
"If you have special requirements to set the username used as\n"
-"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.</p>\n"
+"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.<"
+"/p>\n"
msgstr ""
"<p>Para TTLS y PEAP, especifique su <b>Identidad</b>\n"
"y <b>Contraseña</b> tal como estén configuradas en el servidor.\n"
"Si tiene requisitos especiales para definir el nombre de usuario como\n"
-"<b>Identidad anónima</b>, puede hacerlo aquí. Normalmente no es necesario.</p>\n"
+"<b>Identidad anónima</b>, puede hacerlo aquí. Normalmente no es necesario.</p>"
+"\n"
#. text entry label
#: src/include/network/lan/wireless.rb:111
@@ -2985,14 +3210,18 @@
#: src/include/network/lan/wireless.rb:128
msgid ""
"<p>TLS uses a <b>Client Certificate</b> instead of a username and\n"
-"password combination for authentication. It uses a public and private key pair\n"
+"password combination for authentication. It uses a public and private key "
+"pair\n"
"to encrypt negotiation communication, therefore you will additionally need\n"
"a <b>Client Key</b> file that contains your private key and\n"
"the appropriate <b>Client Key Password</b> for that file.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>TLS utiliza un <b>Certificado de Cliente</b> para la autenticación en lugar de una\n"
-"combinación de nombre de usuario y contraseña. Utiliza un par de claves públicas y privadas\n"
-"para cifrar el establecimiento de comunicaciones, por lo que necesitará un archivo de \n"
+"<p>TLS utiliza un <b>Certificado de Cliente</b> para la autenticación en "
+"lugar de una\n"
+"combinación de nombre de usuario y contraseña. Utiliza un par de claves "
+"públicas y privadas\n"
+"para cifrar el establecimiento de comunicaciones, por lo que necesitará un "
+"archivo de \n"
"<b>Clave de Cliente</b> adicional que contenga la clave privada y\n"
"la <b>Contraseña de clave de cliente</b> adecuada para dicho archivo.</p>\n"
@@ -3035,7 +3264,8 @@
"any certificate or key files, contact your system administrator.\n"
msgstr ""
"Si no conoce su identificador y contraseña o no dispone de \n"
-"archivos de claves o certificados, póngase en contacto con el administrador del sistema.\n"
+"archivos de claves o certificados, póngase en contacto con el administrador "
+"del sistema.\n"
#. combo box label
#: src/include/network/lan/wireless.rb:239
@@ -3049,7 +3279,8 @@
"allowed methods or in case you have encountered difficulties regarding\n"
"authentication, choose your inner authentication method.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Aquí podrá configurar el método de autenticación interna (también conocido como fase 2).\n"
+"<p>Aquí podrá configurar el método de autenticación interna (también conocido "
+"como fase 2).\n"
"Todos los métodos están permitidos por defecto. Si desea restringir los\n"
"métodos permitidos o en caso de que detecte dificultades con la\n"
"autenticación, seleccione el método de autenticación interna.</p>\n"
@@ -3158,7 +3389,9 @@
#. Popup text
#: src/include/network/lan/wireless.rb:562
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
-msgstr "El modo de autenticación WPA sólo es posible en el modo de operación gestionado."
+msgstr ""
+"El modo de autenticación WPA sólo es posible en el modo de operación "
+"gestionado."
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
@@ -3192,7 +3425,8 @@
#. Popup text
#: src/include/network/lan/wireless.rb:631
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
-msgstr "La clave de cifrado debe ser especificada para este modo de autenticación."
+msgstr ""
+"La clave de cifrado debe ser especificada para este modo de autenticación."
#. warning only
#. Popup text
@@ -3225,12 +3459,15 @@
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
-"for managed mode--the card will hop through the channels searching for access\n"
+"for managed mode--the card will hop through the channels searching for "
+"access\n"
"points in that case.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si desea utilizar su tarjeta LAN inalámbrica en modo maestro o ad-hoc,\n"
-"defina aquí el <b>Canal</b> que debe usar la tarjeta. Esto no es necesario para el\n"
-"modo gestionado, ya que en este caso la tarjeta pasa de un canal a otro buscando puntos\n"
+"defina aquí el <b>Canal</b> que debe usar la tarjeta. Esto no es necesario "
+"para el\n"
+"modo gestionado, ya que en este caso la tarjeta pasa de un canal a otro "
+"buscando puntos\n"
"de acceso.</p>\n"
#. Wireless expert dialog help 3/5
@@ -3239,8 +3476,10 @@
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
msgstr ""
-"<p>En algunos casos excepcionales, puede que quiera definir de forma explícita una\n"
-"<b>Tasa de bits</b> de transmisión. La opción predeterminada es la más rápida posible.</p>"
+"<p>En algunos casos excepcionales, puede que quiera definir de forma "
+"explícita una\n"
+"<b>Tasa de bits</b> de transmisión. La opción predeterminada es la más rápida "
+"posible.</p>"
#. Wireless expert dialog help 4/5
#: src/include/network/lan/wireless.rb:714
@@ -3248,7 +3487,8 @@
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
msgstr ""
-"<p>En un entorno con múltiples <b>Puntos de Acceso</b>, puede definir el punto de\n"
+"<p>En un entorno con múltiples <b>Puntos de Acceso</b>, puede definir el "
+"punto de\n"
"acceso al que quiere conectarse introduciendo su dirección MAC.</p>"
#. Wireless expert dialog help 5/5
@@ -3258,8 +3498,10 @@
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
"be disconnected from AC power.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Puede activar la opción <b>Usar Gestión de Energía</b> para habilitar la función de ahorro\n"
-"de energía. Esto se recomienda especialmente para usuarios de portátiles que vayan a trabajar\n"
+"<p>Puede activar la opción <b>Usar Gestión de Energía</b> para habilitar la "
+"función de ahorro\n"
+"de energía. Esto se recomienda especialmente para usuarios de portátiles que "
+"vayan a trabajar\n"
"con baterías.</p>\n"
#. Wireless expert dialog help 2b/5
@@ -3339,9 +3581,11 @@
"one key.</p>"
msgstr ""
"<p>En este diálogo puede definir las claves WEP que va a usar para\n"
-"cifrar los datos antes de transmitirlos. Puede tener hasta cuatro claves, si bien\n"
+"cifrar los datos antes de transmitirlos. Puede tener hasta cuatro claves, si "
+"bien\n"
"sólo se utilizará una clave (la clave predeterminada) para cifrar los datos.\n"
-"Las claves restantes pueden emplearse para descifrar datos. Normalmente sólo dispone\n"
+"Las claves restantes pueden emplearse para descifrar datos. Normalmente sólo "
+"dispone\n"
"de una clave.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
@@ -3354,9 +3598,12 @@
"value to 64.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Longitud de la clave</b> define la longitud en bits de sus claves WEP.\n"
-"Las longitudes posibles son 64 y 128 bits, a las que también se conoce como 40 y 104 bits.\n"
-"Puede que el hardware antiguo no soporte las claves de 128 bits. Así pues, si no es posible\n"
-"establecer una conexión LAN inalámbrica, puede intentar cambiar este valor a 64.</p>"
+"Las longitudes posibles son 64 y 128 bits, a las que también se conoce como "
+"40 y 104 bits.\n"
+"Puede que el hardware antiguo no soporte las claves de 128 bits. Así pues, si "
+"no es posible\n"
+"establecer una conexión LAN inalámbrica, puede intentar cambiar este valor a "
+"64.</p>"
#. Frame label
#: src/include/network/lan/wireless.rb:1034
@@ -3400,7 +3647,8 @@
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
-"No usar el certificado de la Autoridad Certificadora (CA) puede resultar en conexiones\n"
+"No usar el certificado de la Autoridad Certificadora (CA) puede resultar en "
+"conexiones\n"
"a redes inalámbricas rogue, inseguras. ¿Continuar sin CA ?"
#. error popup text
@@ -3486,14 +3734,17 @@
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>"
+").\n"
"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuración de Administración Remota</big></b></p>\n"
"<p>Si esta opción esta activada, usted podrá\n"
-"administrar este equipo de forma remota desde de otro equipo. Use un cliente VNC,\n"
+"administrar este equipo de forma remota desde de otro equipo. Use un cliente "
+"VNC,\n"
"como krdc (conectar a <tt><hostname>:%1</tt>), o\n"
-"un navegador web compatible con Java (conectar a <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+"un navegador web compatible con Java (conectar a <tt>http://<hostname>:%"
+"2/</tt>).\n"
"Esta forma de administración remota no es tan segura como usar SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
@@ -3609,7 +3860,8 @@
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
"La red se encuentra administrada actualmente por NetworkManager\n"
-"o se encuentra completamente deshabilitada. Algunas opciones no puden ser configuradas con YaST."
+"o se encuentra completamente deshabilitada. Algunas opciones no puden ser "
+"configuradas con YaST."
# clients/hwinfo.ycp:101
# clients/hwinfo.ycp:101
@@ -3758,8 +4010,12 @@
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
#: src/include/network/services/dns.rb:502
-msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
-msgstr "No se recomienda usar .local como nombre de dominio debido a los DNS multicast. ¿Usarlo a pesar del riesgo?"
+msgid ""
+"It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it "
+"at your own risk?"
+msgstr ""
+"No se recomienda usar .local como nombre de dominio debido a los DNS "
+"multicast. ¿Usarlo a pesar del riesgo?"
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:527
@@ -3973,9 +4229,12 @@
"to change the prefix.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Si se ha activado la <b>Expresión Regular para el Prefijo de Marcado</b>,\n"
-"los usuarios pueden cambiar el prefijo de marcado en KInternet dentro del marco de la\n"
-"expresión regular. Se recomienda el valor <tt>[09]?</tt>, que permite <tt>0</tt>, <tt>9</tt>\n"
-"y el prefijo vacío. Si la expresión está vacía, los usuarios no podrán cambiar el\n"
+"los usuarios pueden cambiar el prefijo de marcado en KInternet dentro del "
+"marco de la\n"
+"expresión regular. Se recomienda el valor <tt>[09]?</tt>, que permite <tt>0<"
+"/tt>, <tt>9</tt>\n"
+"y el prefijo vacío. Si la expresión está vacía, los usuarios no podrán "
+"cambiar el\n"
"prefijo.</p>\n"
#. radio button group label,method of setup
@@ -4093,21 +4352,28 @@
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:152
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n"
-"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still available.\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this "
+"startmode will never\n"
+"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still "
+"available.\n"
"Use this if you have an NFS or iSCSI root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Usar la opción <b>En la raíz NFS</b> es parecido a usar <tt>auto</tt>. Sin embargo los dispositivos con este modo de inicio no se apagarán mediante <tt>rcnetwork stop</tt><tt>ifdown <iface></tt>, seguirán funcionando.\n"
+"Usar la opción <b>En la raíz NFS</b> es parecido a usar <tt>auto</tt>. Sin "
+"embargo los dispositivos con este modo de inicio no se apagarán mediante <tt>"
+"rcnetwork stop</tt><tt>ifdown <iface></tt>, seguirán funcionando.\n"
"Utilícelo cuando tenga un sistema de archivos raíz NFS o iSCSI.\n"
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:162
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this startmode will never\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this "
+"startmode will never\n"
"be shut down via 'rcnetwork stop'. 'ifdown <iface>' still works.\n"
"Use this when you have a nfs or iscsi root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Usar la opción <b>En la raíz NFS</b> es parecido a usar el funcionamiento automático. Sin embargo los dispositivos con este modo de inicio no se apagarán nunca\n"
+"Usar la opción <b>En la raíz NFS</b> es parecido a usar el funcionamiento "
+"automático. Sin embargo los dispositivos con este modo de inicio no se "
+"apagarán nunca\n"
"mediante \"rcnetwork stop\". \"ifdown <iface>\" sigue funcionando.\n"
"Úselo cuando tenga un sistema de archivos raíz NFS o iSCSI.\n"
@@ -4121,12 +4387,14 @@
#: src/include/network/widgets.rb:201
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
-"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> activates it during system boot, \n"
+"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> "
+"activates it during system boot, \n"
"<b>Never</b> does not start the device.\n"
"%1</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Activación del dispositivo</big></b></p> \n"
-"<p>Elija cuando debe iniciarse el dispositivo de red. <b>Durante el arranque</b>activar durante el proceso de carga del sistema\n"
+"<p>Elija cuando debe iniciarse el dispositivo de red. <b>Durante el arranque<"
+"/b>activar durante el proceso de carga del sistema\n"
"<b>Nunca</b> El dispositivo no se iniciara.\n"
"%1</p>\n"
@@ -4265,8 +4533,12 @@
msgstr "Confirmar reinicio de red"
#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:26
-msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings."
-msgstr "Debido al uso de una red puente, YaST2 necesita reiniciar la red para aplicar los ajustes."
+msgid ""
+"Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply "
+"the settings."
+msgstr ""
+"Debido al uso de una red puente, YaST2 necesita reiniciar la red para aplicar "
+"los ajustes."
#. Opens dialog for editing NIC name
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:97
@@ -4664,8 +4936,12 @@
#. @param [Hash] settings settings to be imported
#. @return true on success
#: src/modules/Lan.rb:706
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr "Configuración de red AutoYaST/Gestionado: NetworkManager no se encuentra disponible, se utilizará Wicked."
+msgid ""
+"AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Configuración de red AutoYaST/Gestionado: NetworkManager no se encuentra "
+"disponible, se utilizará Wicked."
#
# include/network/lan/address.ycp:102
@@ -4785,7 +5061,7 @@
#: src/modules/LanItems.rb:1378
msgid "enslaved in %s"
-msgstr "esclavizado en %1"
+msgstr "esclavizado en %s"
#: src/modules/LanItems.rb:1379
msgid "Bonding master"
@@ -4800,8 +5076,15 @@
msgstr "No hay información del hardware"
#: src/modules/LanItems.rb:1416
-msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
-msgstr "No es posible configurar la tarjeta de red porque no se encuentra el dispositivo apropiado del kernel (eth0,wlan0). Esto probablemente es debido a un firmware desconocido (en dispositivos wlan). Vea más detalles en la salida de dmesg."
+msgid ""
+"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) "
+"is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). "
+"See dmesg output for details."
+msgstr ""
+"No es posible configurar la tarjeta de red porque no se encuentra el "
+"dispositivo apropiado del kernel (eth0,wlan0). Esto probablemente es debido a "
+"un firmware desconocido (en dispositivos wlan). Vea más detalles en la salida "
+"de dmesg."
#: src/modules/LanItems.rb:1422
msgid ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Mar '15
Author: vertaal
Date: 2015-03-30 11:24:32 +0200 (Mon, 30 Mar 2015)
New Revision: 91463
Modified:
trunk/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po
Log:
Translation (fr)
update-desktop-files.fr.po: fix penSUSE typo and add a few translations (benoit_monin)
Committed with Vertaal on behalf of guillaume
Modified: trunk/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2015-03-29 14:53:07 UTC (rev 91462)
+++ trunk/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2015-03-30 09:24:32 UTC (rev 91463)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 18:23+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Benoît Monin <benoit.monin(a)gmx.fr>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -301,9 +301,10 @@
msgstr "Module externe de gestionnaire d'activités"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
msgid "Add Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les fichiers de configuration complets"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
#, fuzzy
@@ -1038,9 +1039,10 @@
msgstr "Plage reflétant les nuages"
#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
msgid "Bear"
-msgstr ""
+msgstr "Ours"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/by/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -1243,9 +1245,10 @@
msgstr "Pula botswanais"
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
msgid "Boulders"
-msgstr ""
+msgstr "Rochers"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/br/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -1828,9 +1831,10 @@
msgstr "Compiz"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(files.desktop)"
msgid "Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers de configuration complets"
#: /usr/share/kservices5/kwincompositing.desktop
msgctxt "Name(kwincompositing.desktop)"
@@ -2033,9 +2037,10 @@
msgstr "Kit de développement CppUnit"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
msgid "Crabapple"
-msgstr ""
+msgstr "Pomme sauvage"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
@@ -2169,9 +2174,10 @@
msgstr "Demoiselle"
#: /usr/share/wallpapers/Dance_of_the_Spirits/metadata.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Dance of the Spirits"
-msgstr ""
+msgstr "Dance des esprits"
#: /usr/share/locale/da/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2826,9 +2832,10 @@
msgstr "Soirée"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
msgid "Evening Dew"
-msgstr ""
+msgstr "Rosée du soir"
#: /usr/share/kservices5/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
@@ -3241,9 +3248,10 @@
msgstr "Trousseau de clés GNOME : service secret"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Son de connexion GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
@@ -3251,14 +3259,16 @@
msgstr "Service des paramètres GNOME"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/setup-shell.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(setup-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-software-service.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(gnome-software-service.desktop)"
msgid "GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "Logiciel GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -3639,14 +3649,16 @@
msgstr "Dollar guyanien"
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service HP d'icône de la barre des taches"
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service HP d'icône de la barre des taches"
#: /usr/share/kservices5/plasma-wallpaper-org.kde.haenau.desktop
msgctxt "Name(plasma-wallpaper-org.kde.haenau.desktop)"
@@ -3674,9 +3686,10 @@
msgstr "Hanami"
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Brume"
#: /usr/share/locale/he/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3714,9 +3727,10 @@
msgstr "Gestionnaire de fenêtres hautement configurable"
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
msgid "Hillside"
-msgstr ""
+msgstr "Flanc de colline"
#: /usr/share/locale/hi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3891,9 +3905,10 @@
msgstr "Icônes"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.icontasks.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.plasma.icontasks.desktop)"
msgid "Icons-only Task Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de tâches en icônes"
#: /usr/share/wallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4628,14 +4643,16 @@
msgstr "Liban"
#: /usr/share/xsessions/LCDE.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(LCDE.desktop)"
msgid "LeechCraft DE"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de bureau LeechCraft"
#: /usr/share/xsessions/LCDE.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Comment(LCDE.desktop)"
msgid "LeechCraft session with the window manager configured via Fenet"
-msgstr ""
+msgstr "Session LeechCraft avec gestionnaire de fenêtres configuré par Fenet"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/ls/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -5565,9 +5582,10 @@
msgstr "Dollar namibien"
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
msgid "Naptime"
-msgstr ""
+msgstr "L'heure de la sieste"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/nr/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -5773,9 +5791,10 @@
msgstr "Niué"
#: /usr/share/wallpapers/No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(No-Ones-Laughing-3.jpg.desktop)"
msgid "No One's Laughing"
-msgstr ""
+msgstr "Personne ne rit"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/nf/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -6170,9 +6189,10 @@
msgstr "Guarani paraguayen"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
msgid "Parallel Veins"
-msgstr ""
+msgstr "Veines parallèles"
#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
msgctxt "Name(parcellite-startup.desktop)"
@@ -6244,9 +6264,10 @@
msgstr "Nouveau sol péruvien"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
msgid "Phantom Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Feuilles fantômes"
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
@@ -7316,14 +7337,16 @@
msgstr "Silence"
#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
msgid "Silk X"
-msgstr ""
+msgstr "Soie X"
#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
msgid "Silk Y"
-msgstr ""
+msgstr "Soie Y"
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
@@ -7446,9 +7469,10 @@
msgstr "Effectue un dégradé progressif vers le bureau lors de la connexion"
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
msgid "Soaring"
-msgstr ""
+msgstr "Essor"
#: /usr/share/wallpapers/soft-green.jpg.desktop
msgctxt "Name(soft-green.jpg.desktop)"
@@ -7888,9 +7912,10 @@
msgstr "Couronne suédoise"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
msgid "Swirled Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille tournoyante"
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
@@ -8120,9 +8145,10 @@
msgstr "Les fichiers temporaires"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
msgid "Tendril"
-msgstr ""
+msgstr "Vrille"
#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
@@ -8314,9 +8340,10 @@
msgstr ""
#: /usr/share/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop
+#, fuzzy
msgctxt "Name(Time-For-Lunch-2.jpg.desktop)"
msgid "Time For Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "L'heure du repas"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-time-out-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-time-out-plugin.desktop)"
@@ -9327,7 +9354,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSE default"
-msgstr "penSUSE par défaut"
+msgstr "openSUSE par défaut"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Mar '15
Author: galko
Date: 2015-03-29 16:53:07 +0200 (Sun, 29 Mar 2015)
New Revision: 91462
Modified:
trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-29 14:46:43 UTC (rev 91461)
+++ trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-29 14:53:07 UTC (rev 91462)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-01 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-29 16:51+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -4914,7 +4914,7 @@
#: src/Zypper.cc:4528 src/Zypper.cc:4536 src/Zypper.cc:4653
msgid "Operation not supported."
-msgstr "Operácie nie je podporovaná."
+msgstr "Operácia nie je podporovaná."
#: src/Zypper.cc:4529
#, c-format, boost-format
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
29 Mar '15
Author: galko
Date: 2015-03-29 16:46:43 +0200 (Sun, 29 Mar 2015)
New Revision: 91461
Modified:
trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-28 17:12:09 UTC (rev 91460)
+++ trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-29 14:46:43 UTC (rev 91461)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-01 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-28 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-29 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -263,7 +263,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found."
-msgstr "Vzor '%s' nebol nájdený."
+msgstr "Šablóna '%s' nebola nájdená."
#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
#, c-format, boost-format
@@ -294,7 +294,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:64
#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories."
-msgstr "Vzor '%s' nebol nájdený v zadaných repozitároch."
+msgstr "Šablóna '%s' nebola nájdená v zadaných repozitároch."
#: src/RequestFeedback.cc:66
#, c-format, boost-format
@@ -491,9 +491,9 @@
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci NOVÝ vzor bude nainštalovaný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce %d NOVÉ vzory budú nainštalované:"
-msgstr[2] "Nasledujúcich %d NOVÝCH vzorov bude nainštalovaných:"
+msgstr[0] "Nasledujúca NOVÁ šablóna bude nainštalovaná:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d NOVÉ šablóny budú nainštalované:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d NOVÝCH šablón bude nainštalovaných:"
#: src/Summary.cc:526
#, c-format, boost-format
@@ -539,9 +539,9 @@
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-msgstr[0] "Nasledujúci vzor bude ODSTRÁNENÝ:"
-msgstr[1] "Nasledujúce %d vzory budú ODSTRÁNENÉ:"
-msgstr[2] "Nasledujúcich %d vzorov bude ODSTRÁNENÝCH:"
+msgstr[0] "Nasledujúca šablóna bude ODSTRÁNENÁ:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d šablóny budú ODSTRÁNENÉ:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d šablón bude ODSTRÁNENÝCH:"
#: src/Summary.cc:572
#, c-format, boost-format
@@ -579,9 +579,9 @@
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-msgstr[0] "Verzia nasledujúceho vzoru bude zvýšená:"
-msgstr[1] "Verzia nasledujúcich %d vzorov bude zvýšená:"
-msgstr[2] "Verzia nasledujúcich %d vzorov bude zvýšená:"
+msgstr[0] "Verzia nasledujúcej šablóny bude zvýšená:"
+msgstr[1] "Verzia nasledujúcich %d šablón bude zvýšená:"
+msgstr[2] "Verzia nasledujúcich %d šablón bude zvýšená:"
#: src/Summary.cc:611
#, c-format, boost-format
@@ -619,9 +619,9 @@
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-msgstr[0] "Verzia nasledujúceho vzoru bude znížená:"
-msgstr[1] "Verzia nasledujúcich %d vzorov bude znížená:"
-msgstr[2] "Verzia nasledujúcich %d vzorov bude znížená:"
+msgstr[0] "Verzia nasledujúcej šablóny bude znížená:"
+msgstr[1] "Verzia nasledujúcich %d šablón bude znížená:"
+msgstr[2] "Verzia nasledujúcich %d šablón bude znížená:"
#: src/Summary.cc:650
#, c-format, boost-format
@@ -659,9 +659,9 @@
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "Nasledujúci vzor bude preinštalovaný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce %d vzory budú preinštalované:"
-msgstr[2] "Nasledujúcich %d vzorov bude preinštalovaných:"
+msgstr[0] "Nasledujúca šablóna bude preinštalovaná:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d šablóny budú preinštalované:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d šablón bude preinštalovaných:"
#: src/Summary.cc:689
#, c-format, boost-format
@@ -702,9 +702,9 @@
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný vzor bol automaticky vybraný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané vzory boli automaticky vybrané:"
-msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných vzorov bolo automaticky vybraných:"
+msgstr[0] "Nasledujúca odporúčaná šablóna bola automaticky vybraná:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané šablóny boli automaticky vybrané:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných šablón bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
@@ -802,9 +802,9 @@
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci vzor je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce %d vzory sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúcich %d vzorov je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca šablóna je odporúčaná, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d šablóny sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d šablón je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:955
#, c-format, boost-format
@@ -849,59 +849,61 @@
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci vzor je navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce %d vzory sú navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúcich %d vzorov je navrhovaných, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca šablóna je navrhovaná, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d šablóny sú navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d šablón je navrhovaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1014
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci produkt je tiež navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce produkty sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce produkty sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúci produkt je navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d produkty sú navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d produktov je navrhovaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1019
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern je tiež navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aplikácia je navrhovaná, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aplikácie sú navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d aplikácií je navrhovaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1040
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] "Nasledujúci balík zmení architektúru:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky zmenia architektúru:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky zmenia architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d balíky zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d balíkov zmení architektúru:"
#: src/Summary.cc:1045
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-msgstr[0] "Nasledujúca záplata zmení architektúru:"
-msgstr[1] "Nasledujúce záplaty zmenia architektúru:"
-msgstr[2] "Nasledujúce záplaty zmenia architektúru:"
+msgstr[0] "Nasledujúca oprava zmení architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d opravy zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d opráv zmení architektúru:"
#: src/Summary.cc:1050
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern zmení architektúru:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny zmenia architektúru:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny zmenia architektúru:"
+msgstr[0] "Nasledujúca šablóna zmení architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d šablóny zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d šablón zmení architektúru:"
#: src/Summary.cc:1055
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] "Nasledujúci produkt zmení architektúru:"
-msgstr[1] "Nasledujúce produkty zmenia architektúru:"
-msgstr[2] "Nasledujúce produkty zmenia architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d produkty zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d produktov zmení architektúru:"
#: src/Summary.cc:1060
#, c-format, boost-format
@@ -912,36 +914,36 @@
msgstr[2] "Nasledujúcich %d aplikácií zmení architektúru:"
#: src/Summary.cc:1081
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] "Nasledujúci balík zmení dodávateľa:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky zmenia dodávateľa:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky zmenia dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d balíky zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d balíkov zmení dodávateľa:"
#: src/Summary.cc:1086
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-msgstr[0] "Nasledujúca záplata zmení dodávateľa:"
-msgstr[1] "Nasledujúce záplaty zmenia dodávateľa:"
-msgstr[2] "Nasledujúce záplaty zmenia dodávateľa:"
+msgstr[0] "Nasledujúca oprava zmení dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d opravy zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d opráv zmení dodávateľa:"
#: src/Summary.cc:1091
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern zmení dodávateľa:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny zmenia dodávateľa:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny zmenia dodávateľa:"
+msgstr[0] "Nasledujúca šablóna zmení dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d šablóny zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d šablón zmenia dodávateľa:"
#: src/Summary.cc:1096
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] "Nasledujúci produkt zmení dodávateľa:"
-msgstr[1] "Nasledujúce produkty zmenia dodávateľa:"
-msgstr[2] "Nasledujúce produkty zmenia dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d produkty zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d produktov zmení dodávateľa:"
#: src/Summary.cc:1101
#, c-format, boost-format
@@ -952,46 +954,51 @@
msgstr[2] "Nasledujúcich %d aplikácií zmení dodávateľa:"
#: src/Summary.cc:1121
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík už nie je podporovaný dodávateľom:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky už nie sú podporované dodávateľom:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky už nie sú podporované dodávateľom:"
+msgstr[0] "Nasledujúci balík nie je podporovaný jeho dodávateľom:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d balíky nie sú podporované ich dodávateľom:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d balíkov nie je podporovaných ich dodávateľom:"
#: src/Summary.cc:1141
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural ""
"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík potrebuje pre získanie podpory prídavnú zmluvu:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky potrebujú pre získanie podpory prídavnú zmluvu:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky potrebujú pre získanie podpory prídavnú zmluvu:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledujúci balík potrebuje pre získanie podpory dodatočnú zákaznícku zmluvu:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledujúce %d balíky potrebujú pre získanie podpory dodatočnú zákaznícku "
+"zmluvu:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d balíkov potrebuje pre získanie podpory dodatočnú zákaznícku "
+"zmluvu:"
#: src/Summary.cc:1159
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík je tiež navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aktualizácia balíka sa NEBUDE inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aktualizácie balíkov sa NEBUDÚ inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d aktualizácií balíkov sa NEBUDE inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1164
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci produkt je tiež navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce produkty sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce produkty sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aktualizácia produktu sa NEBUDE inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aktualizácie produktov sa NEBUDÚ inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d aktualizácií produktov sa NEBUDE inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1169
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík je tiež navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aktualizácia aplikácie sa NEBUDE inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aktualizácie aplikácií sa NEBUDÚ inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d aktualizácií aplikácií sa NEBUDE inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1198
#, c-format, boost-format
@@ -1830,14 +1837,14 @@
msgstr "Vypínam repozitár '%s'."
#: src/repos.cc:774
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
-msgstr "Vypínam repozitár '%s'."
+msgstr "Dočasne zapnutie repozitára '%s'."
#: src/repos.cc:782
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
-msgstr "Repozitár '%s' je neplatný."
+msgstr "Repozitár '%s' zostáva vypnutý."
#: src/repos.cc:821
msgid "Initializing Target"
@@ -1901,9 +1908,8 @@
msgstr "Služba"
#: src/repos.cc:1044
-#, fuzzy
msgid "No repositories defined."
-msgstr "Nebol nájdený žiaden repozitár."
+msgstr "Žiadne repozitáre definované."
#: src/repos.cc:1045
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
@@ -2140,9 +2146,9 @@
msgstr "Prosím, overte či sú vaše inštalačné médiá správne a čitateľné."
#: src/repos.cc:1737
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
-msgstr "Čítam údaje z média '%s'."
+msgstr "Čítanie údajov z média '%s' je odložené až do ďalšej obnovy."
#: src/repos.cc:1804
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
@@ -2497,23 +2503,24 @@
msgstr "Problém pri sťahovaní údajov z '%s'"
#: src/repos.cc:3299
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
-msgstr "Metadáta pre '%s' neboli nájdené v miestnej medzipamäti."
+msgstr ""
+"Repozitár '%s' nemohol byť obnovený. Použitie starej vyrovnávacej pamäte."
#: src/repos.cc:3304 src/repos.cc:3337
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
-msgstr "Balíky z repozitára '%s' neboli kvôli chybe načítané."
+msgstr "Riešiteľné z repozitára '%s' neboli kvôli chybe načítané."
#: src/repos.cc:3323
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
"server."
msgstr ""
-"Repozitár '%s' je pravdepodobne neaktuálny. Zvážte použitie iného zrkadla "
-"alebo servra."
+"Repozitár '%s' je pravdepodobne neaktuálny. Zvážiť použitie iného zrkadla "
+"alebo servera."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
#: src/repos.cc:3334
@@ -2600,7 +2607,7 @@
#: src/update.cc:419
msgid "Pattern updates"
-msgstr "Aktualizácie vzorov"
+msgstr "Aktualizácie šablón"
#: src/update.cc:421
msgid "Product updates"
@@ -2906,7 +2913,7 @@
"\tproduct-info\t\tZobraziť podrobné informácie o produktoch.\n"
"\tpatches, pch\t\tZoznam dostupných opráv.\n"
"\tpackages, pa\t\tZoznam dostupných balíkov.\n"
-"\tpatterns, pt\t\tZoznam dostupných vzorov.\n"
+"\tpatterns, pt\t\tZoznam dostupných šablón.\n"
"\tproducts, pd\t\tZoznam dostupných produktov.\n"
"\twhat-provides, wp\tZoznam balíkov, ktoré poskytujú zadanú "
"schopnosť.\n"
@@ -3050,7 +3057,7 @@
#: src/Zypper.cc:737
msgid "Ignoring installed resolvables."
-msgstr "Ignorujem nainštalované balíky."
+msgstr "Ignorovanie inštalovaných riešiteľných."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
@@ -3161,7 +3168,8 @@
"ladenie.\n"
" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len "
"vyžadované.\n"
-" --recommends Nainštalovať naviac aj odporúčané balíky.\n"
+" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
+" k vyžadovaným.\n"
"-R, --no-force-resolution Nenútiť riešiteľa nájsť riešenie,\n"
" umožniť mu spýtať sa.\n"
" --force-resolution Prinútiť riešiteľa nájsť riešenie (aj keby\n"
@@ -3451,7 +3459,6 @@
"-N, --sort-by-name Triediť zoznam podľa názvu.\n"
#: src/Zypper.cc:1544
-#, fuzzy
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -3465,10 +3472,12 @@
msgstr ""
"refresh-services (refs) [voľby]\n"
"\n"
-"Aktualizuj definované služby.\n"
+"Obnovuje definované indexové služby repozitára.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-r, --with-repos Aktualizuj aj repozitáre.\n"
+"-f, --force Vynúť úplne obnovenie.\n"
+"-r, --with-repos Obnoviť aj repozitáre služby.\n"
+"-R, --restore-status Tiež obnoviť zapnutý/vypnutý stav repozitárov služby.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1576
@@ -3522,7 +3531,7 @@
msgstr ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
-"Zobraz zoznam známych typov balíkov.\n"
+"Zoznam riešiteľných typov.\n"
#: src/Zypper.cc:1639
msgid ""
@@ -3806,8 +3815,8 @@
" je tiež prijateľná.\n"
" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
-" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac k "
-"vyžadovaným.\n"
+" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
+" k vyžadovaným.\n"
" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
"iných,\n"
" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
@@ -3827,7 +3836,7 @@
"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
#: src/Zypper.cc:1953
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
"\n"
@@ -3866,28 +3875,41 @@
msgstr ""
"patch [voľby]\n"
"\n"
-"Nainštaluj všetky potrebné záplaty, ktoré sú k dispozícii.\n"
+"Nainštaluje všetky dostupné potrebné opravy.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
-" --skip-interactive Vynechaj interaktívne aktualizácie.\n"
-" --with-interactive Nevynechávaj interaktívne aktualizácie.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky potvrď súhlas s licenciami "
-"tretích strán.\n"
-" Pre viac informácií viď manuálovú stránku.\n"
-"-b, --bugzilla # Nainštaluj záplaty opravujúce zadanú chybu.\n"
-" --cve # Nainštaluj záplaty opravujúce zadané CVE.\n"
-" --debug-solver Vytvor testovací prípad pre riešiteľa "
-"závislostí pre účely ladenia.\n"
-" --no-recommends Neinštaluj odporúčané balíky, len "
-"vyžadované.\n"
-" --recommends Nainštaluj aj odporúčané balíky.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Načítaj len zadaný repozitár.\n"
-"-D, --dry-run Beh naprázdno. Len otestuj inštaláciu, ale "
-"nič skutočne neinštaluj.\n"
-" --download Použi zadaný mód sťahovania. Známe módy:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Len stiahni balíky, neinštaluj.\n"
+" --skip-interactive Preskočiť interaktívne aktualizácie.\n"
+" --with-interactive Nepreskočiť interaktívne aktualizácie.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+" Automaticky odpovedať 'áno' na výzvu\n"
+" na potvrdenie licencie tretej strany.\n"
+" Pre ďalšie podrobnosti pozrieť 'man zypper'.\n"
+"-b, --bugzilla # Nainštalovať opravy opravujúce zadaný bugzilla "
+"problém.\n"
+" --cve # Nainštalovať opravy opravujúce zadaný CVE "
+"problém.\n"
+"-g --category <category> Nainštalovať všetky opravy v tejto kategórii.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Nainštalovať opravy vydané do zadaného dátumu\n"
+" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre "
+"ladenie.\n"
+" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
+" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
+" k vyžadovaným.\n"
+" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
+"iných,\n"
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
+"považovať konflikty súborov\n"
+" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
+"konfliktov súborov.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Načítať len zadaný repozitár.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti "
+"neaktualizovať.\n"
+" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
+"režimy:\n"
+" %s\n"
+"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
#: src/Zypper.cc:2002
msgid ""
@@ -3918,7 +3940,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> Zoznam opráv vydaných do zadaného dátumu\n"
#: src/Zypper.cc:2044
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
"\n"
@@ -3951,29 +3973,35 @@
msgstr ""
"dist-upgrade (dup) [voľby]\n"
"\n"
-"Vykoná aktualizáciu celej distribúcie.\n"
+"Vykoná povýšenie distribúcie.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
-" --from <alias|#|URI> Obmedz aktualizáciu len na zadaný "
-"repozitár.-r, --repo <alias|#|URI> Použi len balíky zo zadaného "
-"repozitára.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky potvrď súhlas s licenciami "
-"tretích strán.\n"
-" Pre viac informácií viď manuálovú stránku.\n"
-" --debug-solver Vytvor testovací prípad pre riešiteľa "
-"závislostí pre účely ladenia.\n"
-" --no-recommends Neinštaluj odporúčané balíky, len "
-"vyžadované.\n"
-" --recommends Nainštaluj aj odporúčané balíky.\n"
-"-D, --dry-run Beh naprázdno. Len otestuj aktualizáciu, ale "
-"nič skutočne neaktualizuj.\n"
-" --download Použi zadaný mód sťahovania. Známe módy:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Len stiahni balíky, neinštaluj.\n"
+" --from <alias|#|URI> Obmedziť aktualizáciu na zadaný repozitár.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Načítať len zadaný repozitár.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+" Automaticky odpovedať 'áno' na výzvu\n"
+" na potvrdenie licencie tretej strany.\n"
+" Pre ďalšie podrobnosti pozrieť 'man zypper'.\n"
+" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
+" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
+" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac\n"
+" k vyžadovaným.\n"
+" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
+"iných,\n"
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
+"považovať konflikty súborov\n"
+" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
+"konfliktov súborov.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti "
+"neaktualizovať.\n"
+" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
+"režimy:\n"
+" %s\n"
+"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
#: src/Zypper.cc:2105
-#, fuzzy
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -4020,32 +4048,43 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
"expression.\n"
msgstr ""
-"search (se) [voľby] [hľadaný-výraz] ...\n"
+"search (se) [voľby] [hľadaný_reťazec] ...\n"
"\n"
-"Nájdi balíky podľa zadaných výrazov.\n"
+"Hľadá balíky vyhovujúce niektorému zo zadaných hľadaných reťazcov.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-" --match-all Hľadaj balíky, ktoré obsahujú všetky vyhľadávané "
-"výrazy (predvolené).\n"
-" --match-any Hľadaj balíky, ktoré obsahujú ktorýkoľvek z "
-"vyhľadávaných výrazov.\n"
-" --match-substrings Hľadané výrazy môžu byť časti slov (predvolené).\n"
-" --match-words Hľadané výrazy predstavujú celé slová.\n"
-" --match-exact Hľadaný výraz sa musí presne zhodovať s názvom "
-"balíka.\n"
-"-d, --search-descriptions Hľadaj aj v popisoch balíkov.\n"
-"-C, --case-sensitive Rozlišuje veľké a malé písmená.\n"
-"-i, --installed-only Hľadaj iba medzi nainštalovanými balíkami.\n"
-"-u, --uninstalled-only Hľadaj iba medzi nenainštalovanými balíkami.\n"
-"-t, --type <typ> Hľadaj iba balíky zadaného typu.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Hľadaj iba balíky zo zadaného repozitára.\n"
-" --sort-by-name Zotrieď nájdené balíky podľa mena (predvolené).\n"
-" --sort-by-repo Zotrieď balíky podľa repozitára.\n"
-"-s, --details Zobraz každú dostupnú verziu v každom repozitári\n"
-" na osobitnom riadku.\n"
+" --match-substrings Hľadať zhodu pre čiastkové slová (predvolené).\n"
+" --match-words Hľadať zhodu len pre celé slová.\n"
+" --match-exact Hľadať presnú zhodu k vyhľadávacím reťazcom.\n"
+" --provides Hľadať balíky, ktoré poskytujú hľadané reťazce.\n"
+" --recommends Hľadať balíky, ktoré odporúčajú hľadané reťazce.\n"
+" --requires Hľadať balíky, ktoré vyžadujú hľadané reťazce.\n"
+" --suggests Hľadať balíky, ktoré navrhujú hľadané reťazce.\n"
+" --conflicts Hľadať balíky, ktoré sú v konflikte s hľadanými "
+"reťazcami.\n"
+" --obsoletes Hľadať balíky, ktoré zastarávajú hľadané reťazce.\n"
+"-n, --name Užitočné spolu s voľbami závislosti, inak \n"
+" je predvolené vyhľadávanie v názve balíčka.\n"
+"-f, --file-list Hľadať zhodu v súborovom zozname balíkov.\n"
+"-d, --search-descriptions Hľadať zhodu v popisoch balíkov.\n"
+"-C, --case-sensitive Vykonať hľadanie s rozlišovaním veľkosti písmen.\n"
+"-i, --installed-only Ukázať iba balíky, ktoré sú už nainštalované.\n"
+"-u, --uninstalled-only Ukázať iba balíky, ktoré nie sú aktuálne "
+"nainštalované.\n"
+"-t, --type <typ> Hľadať iba balíky zadaného typu.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Hľadať iba v zadanom repozitári.\n"
+" --sort-by-name Triediť balíky podľa názvu (predvolené).\n"
+" --sort-by-repo Triediť balíky podľa repozitára.\n"
+"-s, --details Zobraziť každú dostupnú verziu v každom "
+"repozitári\n"
+" na samostatnom riadku.\n"
+"-v, --verbose Ako --details, s ďalšími informáciami, kde bolo\n"
+" hľadanie vyhovujúce (užitočné pre hľadanie v "
+"závislostiach).\n"
"\n"
-"Znaky * a ? môžu byť v hľadaných výrazoch použité ako náhrada ľubovoľného "
-"reťazca alebo znaku.\n"
+"V hľadaných reťazcoch sa môžu tiež použiť zástupné znaky * a ?.\n"
+"Ak je hľadaný reťazec uzavretý v '/', je to interpretované ako regulárny "
+"výraz.\n"
#: src/Zypper.cc:2152
msgid ""
@@ -4085,7 +4124,6 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Len ďalší spôsob ako zadať repozitár.\n"
#: src/Zypper.cc:2205
-#, fuzzy
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -4106,15 +4144,20 @@
msgstr ""
"packages (pa) [voľby] [repozitár] ...\n"
"\n"
-"Zobraz zoznam všetkých dostupných balíkov v zadaných repozitároch.\n"
+"Zoznam všetkých dostupných balíkov v zadaných repozitároch.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Len ďalší spôsob ako zadať repozitár.\n"
-"-i, --installed-only Zobraz len nainštalované balíky.\n"
-"-u, --uninstalled-only Zobraz len nenainštalované balíky.\n"
-"-N, --sort-by-name Zotrieď zoznam podľa názvov.\n"
-"-R, --sort-by-repo Zotrieď zoznam podľa repozitárov.\n"
+"-i, --installed-only Ukázať len nainštalované balíky.\n"
+"-u, --uninstalled-only Ukázať len balíky, ktoré sú nenainštalované.\n"
+" --orphaned Ukázať zoznam balíčkov, ktoré sú opustené (bez "
+"repozitára).\n"
+" --suggested Ukázať balíky, ktoré sú navrhované.\n"
+" --recommended Ukázať balíky, ktoré sú odporúčané.\n"
+" --unneeded Ukázať balíky, ktoré sú nepotrebné.\n"
+"-N, --sort-by-name Triediť zoznam podľa názvu balíka.\n"
+"-R, --sort-by-repo Trieď zoznam podľa repozitárov.\n"
#: src/Zypper.cc:2237
msgid ""
@@ -4130,13 +4173,13 @@
msgstr ""
"patterns (pt) [voľby] [repozitár] ...\n"
"\n"
-"Vypíše zoznam všetkých dostupných vzorov v zdaných repozitároch.\n"
+"Vypíše zoznam všetkých dostupných šablón v zdaných repozitároch.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Len iný spôsob ako zadať repozitár.\n"
-"-i, --installed-only Zobraz len nainštalované vzory.\n"
-"-u, --uninstalled-only Zobraz len nenainštalované vzory.\n"
+"-i, --installed-only Zobraz len nainštalované šablóny.\n"
+"-u, --uninstalled-only Zobraz len nenainštalované šablóny.\n"
#: src/Zypper.cc:2263
msgid ""
@@ -4206,7 +4249,7 @@
" --suggests Ukázať navrhované.\n"
#: src/Zypper.cc:2328
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
@@ -4214,14 +4257,14 @@
"\n"
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-"patch-info <názov-záplaty> ...\n"
+"patch-info <názov_opravy> ...\n"
"\n"
-"Zobraz podrobné informácie o zadaných záplatách.\n"
+"Zobrazí podrobné informácie o opravách.\n"
"\n"
-"Toto je alias príkazu '%s' kvôli kompatibilite s programom rug.\n"
+"Toto je alias pre '%s'.\n"
#: src/Zypper.cc:2347
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
"\n"
@@ -4229,11 +4272,11 @@
"\n"
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-"pattern-info <názov-vzoru> ...\n"
+"pattern-info <názov_šablóny> ...\n"
"\n"
-"Zobrazí podrobné informácie o vzore (paterne).\n"
+"Zobrazí podrobné informácie o šablóne.\n"
"\n"
-"Toto je alias príkazu '%s' kvôli kompatibilite s programom rug.\n"
+"Toto je alias pre '%s'.\n"
#: src/Zypper.cc:2366
#, c-format, boost-format
@@ -4293,17 +4336,17 @@
msgstr ""
"addlock (al) [voľby] <názov_balíka> ...\n"
"\n"
-"Pridaj zámok. Balíky ktoré majú byť zamknuté je možné určiť presným názvom "
-"alebo s použitím znakov '*' a '?'.\n"
+"Pridá zámok. Balíky, ktoré majú byť zamknuté je možné určiť presným názvom "
+"alebo s použitím zástupných znakov '*' a '?'.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Zamkni iba balíky zo zadaného repozitára.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Obmedziť zámok na zadaný repozitár.\n"
"-t, --type <type> Typ balíka (%s).\n"
-" Prednastavený typ: %s.\n"
+" Predvolený typ: %s.\n"
#: src/Zypper.cc:2483
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
@@ -4315,14 +4358,16 @@
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-"removelock (rl) <číslo_zámku|názov_balíka> ...\n"
+"removelock (rl) [voľby] <číslo_zámku|názov_balíka> ...\n"
"\n"
-"Odstráň zámok. Zámok je možné určiť jeho číslom získaným pomocou príkazu '%s' "
-"alebo pomocou názvu.\n"
+"Odstráni zámok balíka. Zadať zámok na odstránenie podľa jeho čísla získaného "
+"pomocou '%s' alebo podľa názvu.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Odstráň iba zámky so zadaným repozitárom.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Odstrániť iba zámky so zadaným repozitárom.\n"
+"-t, --type <typ> Typ balíka (%s).\n"
+" Predvolený typ: %s\n"
#: src/Zypper.cc:2505
msgid ""
@@ -4555,21 +4600,18 @@
"-r, --recurse Vnoriť sa do podadresárov.\n"
#: src/Zypper.cc:2796
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-"patch-search [voľby] [hľadaný-výraz...]\n"
+"patch-search [voľby] [hľadaný_reťazec...]\n"
"\n"
-"Hľadaj záplaty podľa zadaného výrazu. Tento príkaz je alias príkazu '%s' "
-"kvôli kompatibilite s programom rug. Pre viac podrobností pozrite manuálovú "
-"stránku.\n"
+"Hľadá opravy zodpovedajúce zadanému reťazcu. Toto je alias pre '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:2813
-#, fuzzy
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
@@ -4577,8 +4619,7 @@
msgstr ""
"ping [voľby]\n"
"\n"
-"Tento príkaz len vždy vracia 0.\n"
-"Bol pridaný kvôli kompatibilite s programom rug.\n"
+"Tento príkaz má fiktívnu implementáciu a vždy vracia 0.\n"
#: src/Zypper.cc:2837 src/Zypper.cc:5153
msgid "Unexpected program flow."
@@ -4804,13 +4845,12 @@
msgstr "Neboli zadané žiadne platné argumenty."
#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993
-#, fuzzy
msgid ""
"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
"Nothing can be installed."
msgstr ""
-"Pozor: Nie sú definované žiadne repozitáre. Pracujem len s nainštalovanými "
-"balíkmi. Nebude možné inštalovať nové balíky."
+"Nie sú definované žiadne repozitáre. Prevádzka len s nainštalovanými "
+"riešiteľnými. Nič nemôže byť nainštalované."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
#: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500
@@ -4839,9 +4879,9 @@
msgstr "Neznámy typ balíka '%s'."
#: src/Zypper.cc:4083
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
-msgstr "Vzdialené repozitáre sú vypnuté."
+msgstr "Zadaný repozitár '%s' je vypnutý."
#: src/Zypper.cc:4214 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
@@ -4873,9 +4913,8 @@
msgstr "Pre aktualizáciu balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
#: src/Zypper.cc:4528 src/Zypper.cc:4536 src/Zypper.cc:4653
-#, fuzzy
msgid "Operation not supported."
-msgstr "Operácie nie je médiom podporovaná"
+msgstr "Operácie nie je podporovaná."
#: src/Zypper.cc:4529
#, c-format, boost-format
@@ -4932,14 +4971,14 @@
msgstr[2] "Odstránených %lu zámkov."
#: src/Zypper.cc:4955
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
-msgstr "Distribúcia: %1\n"
+msgstr "Popis distribúcie: %s"
#: src/Zypper.cc:4957
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
-msgstr "Krátky názov: "
+msgstr "Krátky popis: %s"
#: src/Zypper.cc:5003
#, c-format, boost-format
@@ -4975,7 +5014,7 @@
#: src/Zypper.cc:5235
msgid "Resolvable Type"
-msgstr "Typ balíka"
+msgstr "Riešiteľný typ"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
#: src/solve-commit.cc:45
@@ -5308,18 +5347,16 @@
msgstr "Nainštalované balíky:"
#: src/source-download.cc:293
-#, fuzzy
msgid "Required source packages:"
-msgstr "zdrojový balík"
+msgstr "Požadované zdrojové balíky:"
#: src/source-download.cc:302
msgid "Required source packages available in download directory:"
msgstr "Požadované zdrojové balíky sú k dispozícii v sťahovacom adresári:"
#: src/source-download.cc:306
-#, fuzzy
msgid "Required source packages to be downloaded:"
-msgstr "Bude nainštalovaný nasledujúci NOVÝ zdrojový balík:"
+msgstr "Požadované zdrojové balíky na stiahnutie:"
#: src/source-download.cc:310
msgid "Superfluous source packages in download directory:"
@@ -5327,9 +5364,8 @@
#. translators: table headers
#: src/source-download.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Source package"
-msgstr "zdrojový balík"
+msgstr "Zdrojový balík"
#: src/source-download.cc:324
msgid "Installed package"
@@ -5354,9 +5390,8 @@
msgstr "Žiadne nadbytočné zdrojové balíky na vymazanie."
#: src/source-download.cc:416
-#, fuzzy
msgid "Downloading required source packages..."
-msgstr "Načítavam nainštalované balíky..."
+msgstr "Sťahovanie požadovaných zdrojových balíkov..."
#: src/source-download.cc:435
#, c-format, boost-format
@@ -5396,7 +5431,7 @@
#: src/search.cc:498
msgid "No patterns found."
-msgstr "Neboli nájdené žiadne vzory."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne šablóny."
#. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the
#. product whereas simply Name is the official full name of the product.
@@ -5817,9 +5852,9 @@
#: src/utils/misc.cc:101
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
-msgstr[0] "vzor"
-msgstr[1] "vzory"
-msgstr[2] "vzorov"
+msgstr[0] "šablóna"
+msgstr[1] "šablóny"
+msgstr[2] "šablón"
#: src/utils/misc.cc:103
msgid "product"
@@ -5853,9 +5888,9 @@
#: src/utils/misc.cc:111
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
-msgstr[0] "objekt"
-msgstr[1] "objekty"
-msgstr[2] "objektov"
+msgstr[0] "riešiteľný"
+msgstr[1] "riešiteľné"
+msgstr[2] "riešiteľných"
#: src/utils/misc.cc:120
msgid "Unknown"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
28 Mar '15
Author: galko
Date: 2015-03-28 18:12:09 +0100 (Sat, 28 Mar 2015)
New Revision: 91460
Modified:
trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-27 20:29:58 UTC (rev 91459)
+++ trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-28 17:12:09 UTC (rev 91460)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-01 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 21:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-28 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -126,15 +126,15 @@
#: src/info.cc:277
msgid "Reboot Required: "
-msgstr "Vyžaduje reštart počítača: "
+msgstr "Požadovaný reštart: "
#: src/info.cc:280
msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "Vyžaduje reštart správcu balíkov."
+msgstr "Požadovaný reštart správcu balíkov"
#: src/info.cc:282
msgid "Restart Required: "
-msgstr "Vyžaduje reštart správcu balíkov: "
+msgstr "Požadovaný reštart: "
#: src/info.cc:291
msgid "Interactive: "
@@ -735,67 +735,86 @@
msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných aplikácií bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:912
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed (only "
"required packages will be installed):"
msgid_plural ""
"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
"required packages will be installed):"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledujúci balík je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať (len požadované "
+"balíky budú inštalované):"
+msgstr[1] ""
+"Nasledujúce %d balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať (len požadované "
+"balíky budú inštalované):"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d balíkov je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať (len "
+"požadované balíky budú inštalované):"
#: src/Summary.cc:924
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
"unwanted (was manually removed before):"
msgid_plural ""
"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
"they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledujúci balík je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať, pretože je "
+"nežiaduci (predtým bol ručne odstránený):"
+msgstr[1] ""
+"Nasledujúce %d balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať, pretože sú "
+"nežiaduce (predtým boli ručne odstránené):"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d balíkov je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať, pretože "
+"sú nežiaduce (predtým boli ručne odstránené):"
#: src/Summary.cc:934
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed due to "
"conflicts or dependency issues:"
msgid_plural ""
"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
"conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledujúci balík je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať kvôli konfliktom "
+"alebo problémom so závislosťami:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledujúce %d balíky sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať kvôli "
+"konfliktom alebo problémom so závislosťami:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d balíkov je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať kvôli "
+"konfliktom alebo problémom so závislosťami:"
#: src/Summary.cc:947
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúca záplata je odporúčaná, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce záplaty sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce záplaty sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca oprava je odporúčaná, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d opravy sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d opráv je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:951
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúci vzor je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d vzory sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d vzorov je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:955
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Nasledujúci produkt je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce produkty sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce produkty sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d produkty sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d produktov je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:959
#, c-format, boost-format
@@ -808,31 +827,31 @@
"Nasledujúcich %d aplikácií je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:999
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci balík je tiež navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce balíky sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce balíky sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúci balík je navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d balíky sú navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d balíkov je navrhovaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1004
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúca záplata je tiež navrhovaná, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce záplay sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce záplaty sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca oprava je navrhovaná, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d opravy sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d opráv je navrhovaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1009
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern je tiež navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny sú tiež navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúci vzor je navrhovaný, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d vzory sú navrhované, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d vzorov je navrhovaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:1014
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -1620,7 +1639,7 @@
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
#: src/callbacks/repo.h:74
msgid "Applying delta"
-msgstr "Aplikujem delta balík"
+msgstr "Aplikovanie delta balíka"
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
#: src/callbacks/repo.h:103
@@ -1675,9 +1694,9 @@
msgstr "Chcete vypnúť repozitár %s natrvalo?"
#: src/repos.cc:178
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
-msgstr "Vypínam repozitár '%s'."
+msgstr "Chyba počas vypínania repozitára '%s'."
#: src/repos.cc:196
#, c-format, boost-format
@@ -2088,7 +2107,7 @@
"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
"origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-"Kontrola GPG je vypnutá v konfigurácii repozitára '%1%'. Integritu a pôvod "
+"Overovanie GPG je vypnuté v konfigurácii repozitára '%1%'. Integritu a pôvod "
"balíkov nemožno overiť."
#: src/repos.cc:1688
@@ -2470,7 +2489,7 @@
#: src/repos.cc:3287
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
-msgstr "Repozitár '%s' nemá vytvorenú vyrovnávacie pamäť. Vytváranie..."
+msgstr "Repozitár '%s' nie je uchovávaný. Uchovávanie..."
#: src/repos.cc:3294 src/repos.cc:3332
#, c-format, boost-format
@@ -2751,7 +2770,7 @@
"distribution version)\n"
msgstr ""
" Voľby repozitára:\n"
-"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovať zlyhania GPG kontroly a pokračovať.\n"
+"\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovať zlyhania overovania GPG a pokračovať.\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky dôverovať a importovať nové podpisové "
"kľúče\n"
"\t\t\t\trepozitára.\n"
@@ -3130,7 +3149,7 @@
" nevynucuje reinštaláciu.\n"
" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
"iných,\n"
-" už inštalovaných balíkov, packages. Predvolené je "
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
"považovať konflikty súborov\n"
" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
"konfliktov súborov.\n"
@@ -3379,34 +3398,27 @@
"modifyservice (mr) <voľby> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (mr) <voľby> <%s>\n"
"\n"
-"Zmeň vlastnosti služieb zadaných pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy alebo "
-"pomocou úhrnných volieb '%s'.\n"
+"Zmení vlastnosti služieb zadaných pomocou aliasu, čísla, URI\n"
+"alebo úhrnných volieb '%s'.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-d, --disable Vypni službu (ale neodstraňuj ju).\n"
-"-e, --enable Zapni službu.\n"
-"-r, --refresh Zapni automatickú aktualizáciu služby.\n"
-"-R, --no-refresh Vypni automatickú obnovu služby.\n"
+"-d, --disable Vypnúť službu (ale neodstrániť ju).\n"
+"-e, --enable Zapnúť vypnutú službu.\n"
+"-r, --refresh Zapnúť automatickú obnovu služby.\n"
+"-R, --no-refresh Vypnúť automatickú obnovu služby.\n"
"-n, --name Nastav popisný názov služby.\n"
"\n"
-"-i, --ar-to-enable <alias> Pridaj repozitár na zapnutie (pre RIS "
-"služby).\n"
-"-I, --ar-to-disable <alias> Pridaj repozitár na vypnutie (pre RIS "
-"služby).\n"
-"-j, --rr-to-enable <alias> Odstráň repozitár na zapnutie (pre RIS "
-"služby).\n"
-"-J, --rr-to-disable <alias> Odstráň repozitár na vypnutie (pre RIS "
-"služby).\n"
-"-k, --cl-to-enable Vymaž zoznam repozitárov na zapnutie (pre RIS "
-"služby).\n"
-"-K, --cl-to-disable Vymaž zoznam repozitárov na vypnutie (pre RIS "
-"služby).\n"
+"-i, --ar-to-enable <alias> Pridať repozitár RIS služby na zapnutie.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias> Pridať repozitár RIS služby na vypnutie.\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias> Odstrániť repozitár RIS služby na zapnutie.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias> Odstrániť repozitár RIS služby na vypnutie.\n"
+"-k, --cl-to-enable Vyčistiť zoznam RIS repozitárov na zapnutie.\n"
+"-K, --cl-to-disable Vymaž zoznam RIS repozitárov na vypnutie.\n"
"\n"
-"-a, --all Aplikuj zmeny na všetky služby.\n"
-"-l, --local Aplikuj zmeny na lokálne služby.\n"
-"-t, --remote Aplikuj zmeny na vzdialené služby.\n"
-"-m, --medium-type <type> Aplikuj zmeny na služby na zadanom type "
-"média.\n"
+"-a, --all Aplikovať zmeny na všetky služby.\n"
+"-l, --local Aplikovať zmeny na lokálne služby.\n"
+"-t, --remote Aplikovať zmeny na vzdialené služby.\n"
+"-m, --medium-type <typ> Aplikovať zmeny na služby zadaného typu.\n"
#: src/Zypper.cc:1516
msgid ""
@@ -3590,7 +3602,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
#: src/Zypper.cc:1723
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3616,25 +3628,28 @@
"-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n"
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-"modifyrepo (mr) <voľby> <alias|#|URI>\n"
+"modifyrepo (mr) <voľby> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <voľby> <%s>\n"
"\n"
-"Zmeň vlastnoti repozitárov zadaných pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy "
-"alebo pomocou úhrnných volieb '%s'.\n"
+"Zmení vlastnosti repozitárov zadaných pomocou aliasu, čísla, URI\n"
+"alebo úhrnných volieb '%s'.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-d, --disable Vypni repozitár (ale neodstraňuj ho).\n"
-"-e, --enable Zapni repozitár.\n"
-"-r, --refresh Zapni automatickú obnovu repozitára.\n"
-"-R, --no-refresh Vypni automatickú obnovu repozitára.\n"
-"-n, --name Nastav popisný názov repozitára.\n"
-"-p, --priority <číslo> Nastav prioritu. Viď manuálovú stránku.\n"
-"-k, --keep-packages Zapni ponechávanie stiahnutých balíkov.\n"
-"-K, --no-keep-packages Vypni ponechávanie stiahnutých balíkov.\n"
-"-a, --all Aplikuj zmeny na všetky repozitáre.\n"
-"-l, --local Aplikuj zmeny na lokálne repozitáre.\n"
-"-t, --remote Aplikuj zmeny na vzdialené repozitáre.\n"
-"-m, --medium-type <type> Aplikuj zmeny na repozitáre na zadanom type média.\n"
+"-d, --disable Vypnúť repozitár (ale neodstrániť ho).\n"
+"-e, --enable Zapnúť vypnutý repozitár.\n"
+"-r, --refresh Zapnúť automatickú obnovu repozitára.\n"
+"-R, --no-refresh Vypnúť automatickú obnovu repozitára.\n"
+"-n, --name Nastaviť popisný názov repozitára.\n"
+"-p, --priority <celé_číslo> Nastaviť prioritu repozitára.\n"
+"-k, --keep-packages Zapnúť ponechávanie RPM súborov.\n"
+"-K, --no-keep-packages Vypnúť ponechávanie RPM súborov.\n"
+"-g, --gpgcheck Zapnúť overovanie GPG pre tento repozitár.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Vypnúť overovanie GPG pre tento repozitár.\n"
+"\n"
+"-a, --all Aplikovať zmeny na všetky repozitáre.\n"
+"-l, --local Aplikovať zmeny na lokálne repozitáre.\n"
+"-t, --remote Aplikovať zmeny na vzdialené repozitáre.\n"
+"-m, --medium-type <typ> Aplikovať zmeny na repozitáre zadaného typu.\n"
#: src/Zypper.cc:1765
msgid ""
@@ -3718,8 +3733,8 @@
" Voľby príkazu:\n"
"-t, --type <typ> Typ balíkov (%s).\n"
" Predvolený typ: %s\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
-" --best-effort Uvažuj aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Zoznam aktualizácií len zo zadaného repozitára.\n"
+" --best-effort Urobiť aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje "
"vyššia\n"
" je tiež prijateľná.\n"
@@ -3728,7 +3743,7 @@
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
#: src/Zypper.cc:1883
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
@@ -3769,39 +3784,47 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-"update (up) [voľby] [menobalíka] ...\n"
+"update (up) [voľby] [názov_balíka] ...\n"
"\n"
-"Aktualizuj všetky nainštalované alebo zadané balíky na novšie dostupné "
-"verzie.\n"
+"Aktualizuje všetky alebo nainštalované zadané balíky na novšie verzie, ak sú "
+"dostupné.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"\n"
"-t, --type <typ> Typ balíka (%s)\n"
-" Prednastavený typ: %s\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
-" --skip-interactive Vynechaj interaktívne aktualizácie.\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky potvrď súhlas s licenciami "
-"tretích strán.\n"
-" Pre viac informácií viď manuálovú stránku.\n"
-" --best-effort Vykonaj aktualizáciu najlepším možným "
-"spôsobom.\n"
-" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď "
-"existuje vyššia\n"
-" je tiež prijateľná.\n"
-" --debug-solver Vytvor testovací prípad pre riešiteľa "
-"závislostí pre účely ladenia.\n"
-" --no-recommends Neinštaluj odporúčané balíky, len "
-"vyžadované.\n"
-" --recommends Nainštaluj aj odporúčané balíky.\n"
-"-R, --no-force-resolution Nevynucuj nájdenie riešenia závislostí, "
-"spýtaj sa užívateľa.\n"
-" --force-resolution Vynúť nájdenie riešenia závislostí, aj keby "
-"malo byť agresívne.\n"
-"-D, --dry-run Beh naprázdno. Len otestuj aktualizáciu, ale "
-"nič skutočne neaktualizuj.\n"
-" --download Použi zadaný mód sťahovania. Známe módy:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Len stiahni balíky, neinštaluj.\n"
+" Prednastavený typ: %s\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Načítať len zadaným repozitár.\n"
+" --skip-interactive Preskočiť interaktívne aktualizácie.\n"
+" --with-interactive Nepreskočiť interaktívne aktualizácie.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+" Automaticky odpovedať 'áno' na výzvu\n"
+" na potvrdenie licencie tretej strany.\n"
+" Pre ďalšie podrobnosti pozrieť 'man zypper'.\n"
+" --best-effort Urobiť aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
+" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje "
+"vyššia\n"
+" je tiež prijateľná.\n"
+" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
+" --no-recommends Neinštalovať odporúčané balíky, len vyžadované.\n"
+" --recommends Nainštalovať aj odporúčané balíky naviac k "
+"vyžadovaným.\n"
+" --replacefiles Nainštalovať balíky, aj keď nahradia súbory z "
+"iných,\n"
+" už nainštalovaných balíkov. Predvolené je "
+"považovať konflikty súborov\n"
+" za chybu. --download-as-needed vypína kontrolu "
+"konfliktov súborov.\n"
+"-R, --no-force-resolution Nenútiť riešiteľa nájsť riešenie,\n"
+" umožniť mu spýtať sa.\n"
+" --force-resolution Prinútiť riešiteľa nájsť riešenie (aj keby\n"
+" malo byť agresívne).\n"
+"-D, --dry-run Otestovať aktualizáciu, nič v skutočnosti "
+"neaktualizovať.\n"
+" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
+"režimy:\n"
+" %s\n"
+"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
#: src/Zypper.cc:1953
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -4628,7 +4651,7 @@
#. followed by mr command help text which will explain it
#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567
msgid "Alias or an aggregate option is required."
-msgstr "Je nutné zadať buď alias alebo niektorú z úhrnných volieb."
+msgstr "Je vyžadovaný alias alebo úhrnná voľba."
#: src/Zypper.cc:3231
#, c-format, boost-format
@@ -4665,7 +4688,7 @@
#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
-msgstr "Chýba vyžadovaný argument."
+msgstr "Chýba požadovaný argument."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
@@ -4685,7 +4708,7 @@
#: src/Zypper.cc:3506
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
-msgstr "Príliš málo argumentov. Aspoň URI adresa a alias musia byť zadané."
+msgstr "Príliš málo argumentov. Vyžadované sú aspoň URI a alias."
#: src/Zypper.cc:3530
#, c-format, boost-format
@@ -4699,7 +4722,9 @@
#: src/Zypper.cc:3620
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr "Pre obnovenie repozitárov sú potrebné práva správcu systému (root)."
+msgstr ""
+"Pre obnovenie systémových repozitárov sú potrebné práva správcu systému "
+"(root)."
#: src/Zypper.cc:3627
#, c-format, boost-format
@@ -4719,7 +4744,7 @@
#: src/Zypper.cc:3685
msgid "At least one package name is required."
-msgstr "Je nutné zadať aspoň jeden názov balíka."
+msgstr "Je požadovaný aspoň jeden názov balíka."
#: src/Zypper.cc:3695
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
@@ -4801,7 +4826,7 @@
#: src/Zypper.cc:3946
msgid "Source package name is a required argument."
-msgstr "Názov zdrojového balíka je povinný argument."
+msgstr "Názov zdrojového balíka je vyžadovaný argument."
#: src/Zypper.cc:4036
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
@@ -5009,7 +5034,7 @@
#: src/solve-commit.cc:137
#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
-msgstr "Aplikujem riešenie %s"
+msgstr "Aplikovanie riešenie %s"
#: src/solve-commit.cc:161
#, c-format, boost-format
@@ -5279,9 +5304,8 @@
msgstr "Prehľadávanie nainštalovaných balíkov"
#: src/source-download.cc:290
-#, fuzzy
msgid "Installed packages:"
-msgstr "Nainštalované balíky: %d"
+msgstr "Nainštalované balíky:"
#: src/source-download.cc:293
#, fuzzy
@@ -5290,7 +5314,7 @@
#: src/source-download.cc:302
msgid "Required source packages available in download directory:"
-msgstr "Požadované zdroje balíky sú k dispozícii v sťahovacom adresári:"
+msgstr "Požadované zdrojové balíky sú k dispozícii v sťahovacom adresári:"
#: src/source-download.cc:306
#, fuzzy
@@ -5308,9 +5332,8 @@
msgstr "zdrojový balík"
#: src/source-download.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Installed package"
-msgstr "Nainštalované balíky: %d"
+msgstr "Nainštalovaný balík"
#: src/source-download.cc:375
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
@@ -5336,19 +5359,18 @@
msgstr "Načítavam nainštalované balíky..."
#: src/source-download.cc:435
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' is not provided by any repository."
-msgstr "Zdrojový balík '%s' nebol nájdený."
+msgstr "Zdrojový balík '%s' nie je poskytovaný žiadnym repozitárom."
#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading source package '%s'."
-msgstr "Inštalujem zdrojový balík %s-%s"
+msgstr "Chyba pri sťahovaní zdrojového balíka '%s'."
#: src/source-download.cc:479
-#, fuzzy
msgid "No source packages to download."
-msgstr "nový balík bude nainštalovaný"
+msgstr "Žiadny zdrojový balík na stiahnutie."
#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223
msgid "Finished with error."
@@ -5379,9 +5401,8 @@
#. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the
#. product whereas simply Name is the official full name of the product.
#: src/search.cc:677
-#, fuzzy
msgid "Internal Name"
-msgstr "Meno používateľa"
+msgstr "Interný názov"
#: src/search.cc:762
msgid "No products found."
@@ -5441,14 +5462,14 @@
msgstr "Nič sa nesťahuje..."
#: src/download.cc:189
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading package '%s'."
-msgstr "Inštalujem zdrojový balík %s-%s"
+msgstr "Chyba pri sťahovaní balíka '%s'."
#: src/download.cc:203
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Not downloading package '%s'."
-msgstr "Inštalujem zdrojový balík %s-%s"
+msgstr "Žiadny sťahovaný balík '%s'."
#: src/PackageArgs.cc:216
#, c-format, boost-format
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
27 Mar '15
Author: galko
Date: 2015-03-27 21:29:58 +0100 (Fri, 27 Mar 2015)
New Revision: 91459
Modified:
trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-26 19:05:31 UTC (rev 91458)
+++ trunk/lcn/sk/po/zypper.sk.po 2015-03-27 20:29:58 UTC (rev 91459)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-01 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk(a)opensuse.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -110,7 +110,7 @@
#: src/info.cc:233
msgid "Installed Size: "
-msgstr "Veľkost inštalácie: "
+msgstr "Inštalovaná veľkosť: "
#: src/info.cc:274
msgid "Category: "
@@ -243,7 +243,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:36
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
-msgstr "'%s' nenájdené v názvoch balíkov. Vyskúšanie schopností."
+msgstr "'%s' nenájdené v názvoch balíkov. Skúšanie schopností."
#: src/RequestFeedback.cc:43
#, c-format, boost-format
@@ -672,66 +672,67 @@
msgstr[2] "Nasledujúcich %d produktov bude preinštalovaných:"
#: src/Summary.cc:701
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern bude preinštalovaný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny budú preinštalované:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny budú preinštalované:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aplikácia bude preinštalovaná:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aplikácie budú preinštalované:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d aplikácií bude preinštalovaných:"
#: src/Summary.cc:843
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný balík bol automaticky vybraný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce odporúčané balíky boli automaticky vybrané:"
-msgstr[2] "Nasledujúce odporúčané balíky boli automaticky vybrané:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané balíky boli automaticky vybrané:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných balíkov bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:848
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended patches were automatically selected:"
-msgstr[0] "Nasledujúca odporúčaná záplata bola automaticky vybraná:"
-msgstr[1] "Nasledujúce odporúčané záplaty boli automaticky vybrané:"
-msgstr[2] "Nasledujúce odporúčané záplaty boli automaticky vybrané:"
+msgstr[0] "Nasledujúca odporúčaná oprava bola automaticky vybraná:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané opravy boli automaticky vybrané:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných opráv bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:853
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný patern bol automaticky vybraný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce odporúčané paterny boli automaticky vybrané:"
-msgstr[2] "Nasledujúce odporúčané paterny boli automaticky vybrané:"
+msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný vzor bol automaticky vybraný:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané vzory boli automaticky vybrané:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných vzorov bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:858
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný produkt bol automaticky vybraný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce odporúčané produkty boli automaticky vybrané:"
-msgstr[2] "Nasledujúce odporúčané produkty boli automaticky vybrané:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané produkty boli automaticky vybrané:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných produktov bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:863
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný balík bol automaticky vybraný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce odporúčané balíky boli automaticky vybrané:"
-msgstr[2] "Nasledujúce odporúčané balíky boli automaticky vybrané:"
+msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný zdrojový balík bol automaticky vybraný:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané zdrojové balíky boli automaticky vybrané:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d odporúčaných zdrojových balíkov bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:868
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended applications were automatically selected:"
-msgstr[0] "Nasledujúci odporúčaný patern bol automaticky vybraný:"
-msgstr[1] "Nasledujúce odporúčané paterny boli automaticky vybrané:"
-msgstr[2] "Nasledujúce odporúčané paterny boli automaticky vybrané:"
+msgstr[0] "Nasledujúca odporúčaná aplikácia bola automaticky vybraná:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d odporúčané aplikácie boli automaticky vybrané:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d odporúčaných aplikácií bolo automaticky vybraných:"
#: src/Summary.cc:912
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -797,13 +798,14 @@
msgstr[2] "Nasledujúce produkty sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:959
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern je odporúčaný, ale nebude sa inštalovať:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aplikácia je odporúčaná, ale nebude sa inštalovať:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aplikácie sú odporúčané, ale nebudú sa inštalovať:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledujúcich %d aplikácií je odporúčaných, ale nebudú sa inštalovať:"
#: src/Summary.cc:999
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -883,12 +885,12 @@
msgstr[2] "Nasledujúce produkty zmenia architektúru:"
#: src/Summary.cc:1060
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern zmení architektúru:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny zmenia architektúru:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny zmenia architektúru:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aplikácia zmení architektúru:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aplikácie zmenia architektúru:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d aplikácií zmení architektúru:"
#: src/Summary.cc:1081
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -923,12 +925,12 @@
msgstr[2] "Nasledujúce produkty zmenia dodávateľa:"
#: src/Summary.cc:1101
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-msgstr[0] "Nasledujúci patern zmení dodávateľa:"
-msgstr[1] "Nasledujúce paterny zmenia dodávateľa:"
-msgstr[2] "Nasledujúce paterny zmenia dodávateľa:"
+msgstr[0] "Nasledujúca aplikácia zmení dodávateľa:"
+msgstr[1] "Nasledujúce %d aplikácie zmenia dodávateľa:"
+msgstr[2] "Nasledujúcich %d aplikácií zmení dodávateľa:"
#: src/Summary.cc:1121
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -1232,7 +1234,7 @@
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
-msgstr "Prajete si tento kľúč odmientuť, prijať dočasne alebo prijať natrvalo?"
+msgstr "Prajete si tento kľúč odmietnuť, prijať dočasne alebo prijať natrvalo?"
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
@@ -1471,7 +1473,7 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:32
msgid "Try to retrieve the file again."
-msgstr "Skús stiahnuť súbor znova."
+msgstr "Skúsiť získať súbor znova."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
@@ -1540,7 +1542,7 @@
#: src/callbacks/media.cc:165
msgid "Retrying..."
-msgstr "Skúšam znova..."
+msgstr "Opätovné skúšanie..."
#. cd/dvd options
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt.
@@ -1609,7 +1611,7 @@
#: src/callbacks/locks.h:45
msgid "The following query does not lock anything:"
-msgstr "Nasleudujúci dotaz nič nezamyká:"
+msgstr "Nasledujúci dotaz nič nezamyká:"
#: src/callbacks/repo.h:49
msgid "Retrieving delta"
@@ -1742,9 +1744,9 @@
"ing"
msgstr ""
"Chyba môže byť spôsobená nesprávnymi metadátami v repozitári alebo chybou v "
-"parseri metadát. V tom druhom prípade alebo ak si nie ste istí, nahláste "
+"analyzátore metadát. V tom druhom prípade alebo ak si nie ste istí, nahláste "
"prosím chybu podľa inštrukcií na adrese http://en.opensuse.org/Zypper/Troubles"
-"hooting (angl.)"
+"hooting"
#: src/repos.cc:310
#, c-format, boost-format
@@ -1773,7 +1775,7 @@
#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
-msgstr "Ingorujem repozitár '%s' kvôli voľbe '%s'."
+msgstr "Ignorovanie repozitára '%s' kvôli voľbe '%s'."
#: src/repos.cc:675
#, c-format, boost-format
@@ -1885,11 +1887,10 @@
msgstr "Nebol nájdený žiaden repozitár."
#: src/repos.cc:1045
-#, fuzzy
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-"Nie sú definované žiadne repozitáre. Pridajte jeden alebo viac repozitárov "
-"pomocou príkazu 'zypper addrepo'."
+"Použiť príkaz 'zypper addrepo' na pridanie jedného alebo viacerých "
+"repozitárov."
#: src/repos.cc:1080
msgid "Auto-refresh"
@@ -2053,7 +2054,7 @@
#: src/repos.cc:1632 src/repos.cc:1924
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr "Repozitár s aliasom '%s' už existuje. Prosím, použite iný alias."
+msgstr "Repozitár nazvaný '%s' už existuje. Prosím, použite iný alias."
#: src/repos.cc:1643
msgid ""
@@ -2147,7 +2148,7 @@
#: src/repos.cc:1824
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
-msgstr "Nastal problém pri čítaní súboru na zadanej URI adrese."
+msgstr "Nastal problém pri pokuse o čítanie súboru na zadanej URI adrese."
#: src/repos.cc:1838
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
@@ -2169,7 +2170,7 @@
"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%"
"s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-"Zmeniť alias repozitára '%s' nie je môžné. Tento repozitár patrí službe '%s', "
+"Zmeniť alias repozitára '%s' nie je možné. Tento repozitár patrí službe '%s', "
"ktorá je zodpovedná za nastavenie jeho aliasu."
#: src/repos.cc:1918
@@ -2299,7 +2300,7 @@
#: src/repos.cc:2697
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr "Služba s aliasom '%s' už existuje. Prosím, použite iný alias."
+msgstr "Alias služby '%s' už existuje. Prosím, použite iný alias."
#: src/repos.cc:2707
#, c-format, boost-format
@@ -2426,9 +2427,9 @@
msgstr[0] ""
"Repozitár '%s' bol odstránený z množiny zapnutých repozitárov služby '%s'."
msgstr[1] ""
-"Repozitáre '%s' boli ostránené z množiny zapnutých repozitárov služby '%s'."
+"Repozitáre '%s' boli odstránené z množiny zapnutých repozitárov služby '%s'."
msgstr[2] ""
-"Repozitáre '%s' boli ostránené z množiny zapnutých repozitárov služby '%s'."
+"Repozitáre '%s' boli odstránené z množiny zapnutých repozitárov služby '%s'."
#: src/repos.cc:3133
#, c-format, boost-format
@@ -2437,11 +2438,11 @@
msgid_plural ""
"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
-"Repozitár '%s' bol ostránený z množiny vypnutých repozitárov služby '%s'."
+"Repozitár '%s' bol odstránený z množiny vypnutých repozitárov služby '%s'."
msgstr[1] ""
-"Repozitáre '%s' boli ostránené z množiny vypnutých repozitárov služby '%s'."
+"Repozitáre '%s' boli odstránené z množiny vypnutých repozitárov služby '%s'."
msgstr[2] ""
-"Repozitáre '%s' boli ostránené z množiny vypnutých repozitárov služby '%s'."
+"Repozitáre '%s' boli odstránené z množiny vypnutých repozitárov služby '%s'."
#: src/repos.cc:3142
#, c-format, boost-format
@@ -2774,9 +2775,9 @@
"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
msgstr ""
" Možnosti cieľa :\n"
-"\t--root, -R <adresár>\tPracuj v inom koreňovom adresári.\n"
+"\t--root, -R <adresár>\tPracovať v inom koreňovom adresári.\n"
"\t--disable-system-resolvables\n"
-" \t\t\t\tNenačítaj nainštalované balíky.\n"
+" \t\t\t\tNečítať nainštalované balíky.\n"
#: src/Zypper.cc:264
msgid ""
@@ -2785,8 +2786,8 @@
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
" Príkazy:\n"
-"\thelp, ?\t\t\tZobraz nápovedu.\n"
-"\tshell, sh\t\tUmožňuje vykonať viacero príkazov počas jedného sedenia.\n"
+"\thelp, ?\t\t\tTlačiť pomocníka.\n"
+"\tshell, sh\t\tAkceptovať viacero príkazov naraz.\n"
#: src/Zypper.cc:269
msgid ""
@@ -2837,13 +2838,13 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
" Správa softvéru:\n"
-"\tinstall, in\t\tNainštaluj balíky.\n"
-"\tremove, rm\t\tOdstráň balíky.\n"
-"\tverify, ve\t\tSkontroluj integritu závislostí nainštalovaných balíkov.\n"
-"\tsource-install, si\tNainštaluj zdrojové balíky a ich kompilačné "
-"závislosti.\n"
+"\tinstall, in\t\tInštalovať balíky.\n"
+"\tremove, rm\t\tOdstrániť balíky.\n"
+"\tverify, ve\t\tSkontrolovať integritu závislostí nainštalovaných balíkov.\n"
+"\tsource-install, si\tInštalovať zdrojové balíky a ich závislosti pre "
+"zostavenie.\n"
"\tinstall-new-recommends, inr\n"
-"\t\t\t\tNainštaluj novopridané balíky odporúčané \t\t\t\ttými "
+"\t\t\t\tInštalovať novo pridané balíky odporúčané \t\t\t\ttými "
"nainštalovanými.\n"
#: src/Zypper.cc:298
@@ -2879,16 +2880,16 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
" Vyhľadávanie:\n"
-"\tsearch, se\t\tHľadaj balíky podľa zadaných reťazcov.\n"
-"\tinfo, if\t\tZobraz podrobné informácie o balíkoch.\n"
-"\tpatch-info\t\tZobraz podrobné informácie o opravách.\n"
-"\tpattern-info\t\tZobraz podrobné informácie o vzoroch.\n"
-"\tproduct-info\t\tZobraz podrobné informácie o produktoch.\n"
-"\tpatches, pch\t\tZobraz zoznam dostupných opráv.\n"
-"\tpackages, pa\t\tZobraz zoznam dostupných balíkov.\n"
-"\tpatterns, pt\t\tZobraz zoznam dostupných vzorov.\n"
-"\tproducts, pd\t\tZobraz zoznam dostupných produktov.\n"
-"\twhat-provides, wp\tZobraz zoznam balíkov, ktoré poskytujú zadanú "
+"\tsearch, se\t\tHľadať balíky podľa zadaných reťazcov.\n"
+"\tinfo, if\t\tZobraziť podrobné informácie o balíkoch.\n"
+"\tpatch-info\t\tZobraziť podrobné informácie o opravách.\n"
+"\tpattern-info\t\tZobraziť podrobné informácie o vzoroch.\n"
+"\tproduct-info\t\tZobraziť podrobné informácie o produktoch.\n"
+"\tpatches, pch\t\tZoznam dostupných opráv.\n"
+"\tpackages, pa\t\tZoznam dostupných balíkov.\n"
+"\tpatterns, pt\t\tZoznam dostupných vzorov.\n"
+"\tproducts, pd\t\tZoznam dostupných produktov.\n"
+"\twhat-provides, wp\tZoznam balíkov, ktoré poskytujú zadanú "
"schopnosť.\n"
#: src/Zypper.cc:322
@@ -2900,10 +2901,10 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
" Zámky balíkov:\n"
-"\taddlock, al\t\tPridaj zámok.\n"
-"\tremovelock, rl\t\tOdstráň zámok.\n"
-"\tlocks, ll\t\tZobraz zoznam aktuálnych zámkov.\n"
-"\tcleanlocks, cl\t\tOdstráň nepoužívané zámky.\n"
+"\taddlock, al\t\tPridať zámok.\n"
+"\tremovelock, rl\t\tOdstrániť zámok.\n"
+"\tlocks, ll\t\tZoznam aktuálnych zámkov.\n"
+"\tcleanlocks, cl\t\tOdstrániť nepoužívané zámky.\n"
#: src/Zypper.cc:329
msgid ""
@@ -2977,7 +2978,7 @@
#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870
msgid "Entering non-interactive mode."
-msgstr "Zapínam neinteraktívny mód."
+msgstr "Zapínam neinteraktívny režim."
#: src/Zypper.cc:623
msgid ""
@@ -3115,7 +3116,7 @@
" --from <alias|#|URI> Vybrať balíky zo zadaného repozitára.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Načítať len zadaný repozitár.\n"
"-t, --type <typ> Typ balíka (%s).\n"
-" Predvolená hodnota: %s\n"
+" Predvolený typ: %s\n"
"-n, --name Vybrať balíky podľa názvu, nie podľa "
"schopnosti.\n"
"-C, --capability Vybrať balíky podľa schopnosti.\n"
@@ -3191,7 +3192,7 @@
" Voľby príkazu:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Načítať iba zadaný repozitár.\n"
"-t, --type <typ> Typ balíka (%s)\n"
-" Predvolená hodnota: %s.\n"
+" Predvolený typ: %s.\n"
"-n, --name Vybrať balíky podľa názvu, nie podľa schopnosti.\n"
"-C, --capability Vybrať balíky podľa schopnosti.\n"
" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
@@ -3270,7 +3271,7 @@
"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
#: src/Zypper.cc:1379
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
@@ -3289,19 +3290,20 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [voľby]\n"
"\n"
-"Nainštauluj novopridané balíky odporúčané inými, už nainštalovanými. Táto "
-"funkcia sa typicky hodí na nainštalovanie nových jazykových balíkov alebo "
-"ovládačov pre nový hardvér.\n"
+"Nainštaluje novo pridané balíky odporúčané už nainštalovanými balíkmi. Toto "
+"sa môže typicky použiť na nainštalovanie nových jazykových balíkov alebo "
+"ovládačov pre novo pridaný hardvér.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
-"-D, --dry-run Beh naprázdno. Len otestuj inštaláciu, nič v "
-"skutočnosti neinštaluj.\n"
-" --download Použi zadaný mód sťahovania. Známe módy:\n"
-" %s\n"
-"-d, --download-only Len stiahni balíky, neinštaluj.\n"
-" --debug-solver Vytvor testovací prípad pre riešiteľa závislostí pre "
-"účely ladenia.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Načítať len zadané repozitáre.\n"
+"-D, --dry-run Otestovať inštaláciu, nič v skutočnosti "
+"neinštalovať.\n"
+" --details Zobraziť podrobný súhrn inštalácie.\n"
+" --download Nastaviť režim download-install. Dostupné "
+"režimy:\n"
+" %s\n"
+"-d, --download-only Len stiahnuť balíky, neinštalovať.\n"
+" --debug-solver Vytvoriť testovací prípad riešiteľa pre ladenie.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
#: src/Zypper.cc:1409
@@ -3377,7 +3379,7 @@
"modifyservice (mr) <voľby> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (mr) <voľby> <%s>\n"
"\n"
-"Zmeň vlastnoti služieb zadaných pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy alebo "
+"Zmeň vlastnosti služieb zadaných pomocou aliasu, čísla alebo URI adresy alebo "
"pomocou úhrnných volieb '%s'.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
@@ -3407,7 +3409,6 @@
"média.\n"
#: src/Zypper.cc:1516
-#, fuzzy
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -3425,18 +3426,17 @@
msgstr ""
"services (ls) [voľby]\n"
"\n"
-"Zobraz zoznam definovaných služieb.\n"
+"Zoznam definovaných služieb.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-u, --uri Zobraz aj základnú URI adresu služieb.\n"
-"-p, --priority Zobraz aj prioritu repozitárov.\n"
-"-d, --details Zobraz viac informácií ako napríklad URI, priorita, "
-"typ.\n"
-"-r, --with-repos Zobraz aj repozitáre patriace k službám.\n"
-"-U, --sort-by-uri Zotrieď zoznam podľa URI adresy.\n"
-"-P, --sort-by-priority Zotrieď zoznam podľa priority.\n"
-"-A, --sort-by-alias Zotrieď zoznam podľa aliasu.\n"
-"-N, --sort-by-name Zotrieď zoznam podľa názvu.\n"
+"-u, --uri Ukázať aj základnú URI adresu repozitárov.\n"
+"-p, --priority Ukázať aj prioritu repozitárov.\n"
+"-d, --details Ukázať viac informácií ako URI, priorita, typ.\n"
+"-r, --with-repos Ukázať aj repozitáre patriace k službám.\n"
+"-E, --show-enabled-only Ukázať iba zapnuté repozitáre.\n"
+"-U, --sort-by-uri Triediť zoznam podľa URI adresy.\n"
+"-P, --sort-by-priority Triediť zoznam podľa priority.\n"
+"-N, --sort-by-name Triediť zoznam podľa názvu.\n"
#: src/Zypper.cc:1544
#, fuzzy
@@ -3513,7 +3513,6 @@
"Zobraz zoznam známych typov balíkov.\n"
#: src/Zypper.cc:1639
-#, fuzzy
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3537,20 +3536,23 @@
msgstr ""
"repos (lr) [voľby] ...\n"
"\n"
-"Zobraz zoznam definovaných repozitárov.\n"
+"Zoznam definovaných repozitárov.\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-e, --export <SÚBOR.repo> Exportuj všetky definované repozitáre do zadaného "
+"-e, --export <SÚBOR.repo> Exportovať všetky definované repozitáre do jedného "
".repo súboru.\n"
-"-u, --uri Zobraz aj základnú URI adresu repozitárov.\n"
-"-p, --priority Zobraz aj prioritu repozitárov.\n"
-"-d, --details Zobraz viac informácií ako napríklad URI, priorita, "
-"typ.\n"
-"-s, --service Zobraz aj alias rodičovskej služby.\n"
-"-U, --sort-by-uri Zotrieď zoznam podľa URI adresy.\n"
-"-P, --sort-by-priority Zotrieď zoznam podľa priority.\n"
-"-A, --sort-by-alias Zotrieď zoznam podľa aliasu.\n"
-"-N, --sort-by-name Zotrieď zoznam podľa názvu.\n"
+"-a, --alias Ukázať aj alias repozitára.\n"
+"-n, --name Ukázať aj názov repozitára.\n"
+"-u, --uri Ukázať aj základnú URI adresu repozitárov.\n"
+"-p, --priority Ukázať aj prioritu repozitárov.\n"
+"-r, --refresh Ukázať príznak automatickej obnovy.\n"
+"-d, --details Ukázať viac informácií ako URI, priorita, typ.\n"
+"-s, --service Ukázať aj alias rodičovskej služby.\n"
+"-E, --show-enabled-only Ukázať iba zapnuté repozitáre.\n"
+"-U, --sort-by-uri Triediť zoznam podľa URI adresy.\n"
+"-P, --sort-by-priority Triediť zoznam podľa priority.\n"
+"-A, --sort-by-alias Triediť zoznam podľa aliasu.\n"
+"-N, --sort-by-name Triediť zoznam podľa názvu.\n"
#: src/Zypper.cc:1671
msgid ""
@@ -3715,7 +3717,7 @@
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
"-t, --type <typ> Typ balíkov (%s).\n"
-" Prednastavený typ: %s\n"
+" Predvolený typ: %s\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
" --best-effort Uvažuj aktualizáciu najlepším možným spôsobom.\n"
" Aktualizácia na nižšiu verziu, aj keď existuje "
@@ -4136,7 +4138,7 @@
"-u, --uninstalled-only Zobraz len nenainštalované produkty.\n"
#: src/Zypper.cc:2295
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -4160,14 +4162,25 @@
msgstr ""
"info (if) [voľby] <názov> ...\n"
"\n"
-"Zobraz podrobné informácie o zadaných balíkoch.\n"
+"Zobrazí podrobné informácie o zadaných balíkoch.\n"
+"V predvolenom nastavení sú zobrazené balíky, ktoré presne zodpovedajú "
+"zobrazeným zadaným názvom.\n"
+"Tiež pre získanie tiež balíkov čiastočne zodpovedajúcich použiť "
+"'--match-substrings'\n"
+"alebo použiť v názve zástupné znaky (*?).\n"
"\n"
" Voľby príkazu:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
+"-s, --match-substrings Vytlačiť informácie pre balíky s čiastočne "
+"zodpovedajúcim názvom.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Pracovať len so zadaným repozitárom.\n"
"-t, --type <type> Typ balíka (%s).\n"
-" Prednastavený typ: %s. --requires "
-"Zobraz aj požadované závislosti.\n"
-" --recommends Zobraz aj odporúčané závislosti."
+" Predvolený typ: %s.\n"
+" --provides Ukázať poskytované.\n"
+" --requires Ukázať požadované a predpožadované.\n"
+" --conflicts Ukázať konfliktné.\n"
+" --obsoletes Ukázať zastarané.\n"
+" --recommends Ukázať odporúčané.\n"
+" --suggests Ukázať navrhované.\n"
#: src/Zypper.cc:2328
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -4480,7 +4493,7 @@
msgstr ""
"shell (sh)\n"
"\n"
-"Spusti príkazový riadok (shell) zypperu.\n"
+"Spustí príkazový shell pre zypper.\n"
"\n"
"Tento príkaz nemá žiadne ďalšie voľby.\n"
@@ -4493,7 +4506,7 @@
msgstr ""
"service-types (st)\n"
"\n"
-"Zobraz zoznam dostupných typov repozitárov pre rug.\n"
+"Zoznam dostupných typov služieb.\n"
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
@@ -4562,7 +4575,7 @@
#: src/Zypper.cc:2948
msgid "Tell PackageKit to quit?"
-msgstr "Navrhnúť ukončenie PackageKitu?"
+msgstr "Navrhnúť ukončenie pre PackageKit?"
#: src/Zypper.cc:2957
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
@@ -4739,9 +4752,8 @@
"Opravy sa neinštalujú kopírovaním súborov, zápisom do databázy a podobne."
#: src/Zypper.cc:3740
-#, fuzzy
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
-msgstr "Odinštalovanie paternov nie je momentálne definované a implementované."
+msgstr "Odinštalovanie zdrojových balíkov nie je definované a implementované."
#: src/Zypper.cc:3761
#, c-format, boost-format
@@ -4884,7 +4896,7 @@
#: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4860
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
-"Pre prídávanie zámkov balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
+"Pre pridávanie zámkov balíkov sú potrebné práva správcu systému (root)."
#: src/Zypper.cc:4928
#, c-format, boost-format
@@ -4926,11 +4938,11 @@
#: src/Zypper.cc:5138
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
-msgstr "Tento príkaz má zmysel iba v shelli programu zypper."
+msgstr "Tento príkaz má zmysel iba v aplikácií shell pre zypper."
#: src/Zypper.cc:5150
msgid "You already are running zypper's shell."
-msgstr "Už sa nachádzate v shelli zypperu."
+msgstr "Už ste spustili shell pre zypper."
#: src/Zypper.cc:5167
msgid "Description"
@@ -5233,7 +5245,8 @@
"once more to install any other needed patches."
msgstr ""
"Jedna z nainštalovaných opráv ovplyvňuje samotného správcu balíkov. Pre "
-"nainštalovanie prípadných ďalších opráv je potrebné zypper spustiť ešte raz."
+"nainštalovanie prípadných ďalších opráv je potrebné spustiť tento príkaz ešte "
+"raz."
#: src/solve-commit.cc:892
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5249,9 +5262,9 @@
msgstr "Nie je možné vytvoriť alebo pristupiť k sťahovaciemu adresáru '%s'."
#: src/source-download.cc:225
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Using download directory at '%s'."
-msgstr "Neznámy mód sťahovania '%s'."
+msgstr "Použitie sťahovacieho adresára na '%s'."
#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267
msgid "Failed to read download directory"
@@ -5408,7 +5421,7 @@
#: src/output/OutNormal.cc:409
msgid "no help available for this option"
-msgstr "pre túto voľbu nie je k dispozícii nápoveda"
+msgstr "pre túto voľbu nie je k dispozícii pomocník"
#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument'
#: src/download.cc:118
@@ -5438,9 +5451,9 @@
msgstr "Inštalujem zdrojový balík %s-%s"
#: src/PackageArgs.cc:216
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'."
-msgstr "'%s' nie je platný názov balíka alebo schopnosti."
+msgstr "'%s' nebol nájdený v názvoch balíkov. Skúšanie '%s'."
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
@@ -5480,8 +5493,7 @@
#: src/misc.cc:204
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
-msgstr ""
-"Končím inštaláciu kvôli nutnosti potvrdenia súhlasu s liceniou/licenciami."
+msgstr "Prerušenie inštalácie kvôli nutnosti potvrdenia licencie."
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
@@ -5534,9 +5546,9 @@
msgstr "Balík '%s' má zdrojový balík '%s'."
#: src/misc.cc:338
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
-msgstr "Zdrojový balík '%s' nebol nájdený."
+msgstr "Zdrojový balík '%s' pre balík '%s' nebol nájdený."
#: src/misc.cc:420
#, c-format, boost-format
@@ -5544,9 +5556,9 @@
msgstr "Inštalujem zdrojový balík %s-%s"
#: src/misc.cc:431
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
-msgstr "Zdrojový balík %s-%s bol úspešne nainštalovaný."
+msgstr "Zdrojový balík %s-%s bol úspešne získaný."
#: src/misc.cc:439
#, c-format, boost-format
@@ -5678,12 +5690,11 @@
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť čítač konfiguračných súborov."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť analyzátor konfiguračných súborov."
#: src/utils/Augeas.cc:44 src/utils/Augeas.cc:58
msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
-msgstr ""
-"Chyba Augeasu: nepodarilo sa nastaviť konfiguračný súbor pre načítanie."
+msgstr "Augeas chyba: nepodarilo sa nastaviť konfiguračný súbor pre načítanie."
#: src/utils/Augeas.cc:64
msgid "Could not parse the config files."
@@ -5731,7 +5742,7 @@
#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
-msgstr "Skúsim znova o '%u' sekúnd..."
+msgstr "Opätovné skúšanie o '%u' sekúnd..."
#. translators: "a/r/i" are the answers to the
#. "Abort, retry, ignore?" prompt
@@ -5753,7 +5764,7 @@
#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
-msgstr "Skúšam znova..."
+msgstr "Opätovné skúšanie..."
#: src/utils/prompt.cc:333
#, c-format, boost-format
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0