[opensuse-translation-es] Error en Vertaal al subir archivo!!!
Hola a todos: ¿Puede alguien ayudarme? Después de subir un par de archivos que ya terminé de traducir, traduje rápidamente otros dos que eran cortos, y cada vez que intento subir cualquiera de los dos archivos traducidos me da el siguiente error: "Por favor, corrige los siguientes errores y sube el archivo nuevamente. Atras " Lo peor es que no me dice cuáles son los errores. ¿Hay un límite en cuanto a la cantidad de archivos que se pueden subir, o es que hay algo que estoy haciendo mal???? Los archivos que estoy intentado subir son los dos que tengo ahora bloqueados: inst_pkg_internet.xml.po en Proyecto: openSUSE Guides & Manuals; Release:trunk y book_opensuse_reference.xml.po en el mismo proyecto. Gracias JJ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
2012/5/21 José Juan González <netphilos@gmail.com>:
"Por favor, corrige los siguientes errores y sube el archivo nuevamente.
Ejecuta: msgfmt -c archivo.po para ver los errores a los que se refiere. Saludos. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Hola Gabriel: Ejecutado. El resultado es: inst_pkg_internet.xml.po:4: header field `Project-Id-Version' still has the initial default value El valor al que se refiere es: "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ¿Puedo editarlo yo con cualquier editor???? He visto que en otros archivos .po que sí he podido subir el campo dice: "Project-Id-Version: \n" Gracias JJ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-05-22 01:00, José Juan González wrote:
¿Puedo editarlo yo con cualquier editor????
Si, mientras no sea el office :-p Hay varios editores que reconocen el formato de los .po y te los pone en colorines. ¿Estás usando el lokalize, verdad? Es que es una de las cosas que le faltan a ese programa, no tiene verificación de sintaxis⁽¹⁾, conviene que la hagas tú a mano antes de enviar el fichero para evitarte problemas. Yo lo que hago es que edito con el lokalize, y luego lo abro con kbabel (kde3) para verificarlo.
He visto que en otros archivos .po que sí he podido subir el campo dice: "Project-Id-Version: \n"
La verdad es que no se cual sería el valor correcto, pero si en blanco lo acepta, pues vale. (1) Hay una petición para que le añadan esa “feature”. https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=198872 - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk+61sAACgkQIvFNjefEBxrjwgCfR7Cs1oqaxNy3hgvtL+PapWj6 GGkAniyQ3KMD9+FT8a5SifATnbYrbSFQ =4yrr -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
El día 21 de mayo de 2012 17:58, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> escribió:
Es un problema no tener Kbabel, sin antes instalar KDE3.
-- Saludos, cheperobert -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Hola a todos: Después de revisar algunos posts con las críticas a lokalize, me he pasado a una herramienta que me recomendó Luiz (elchevive@opensuse.org), y que, a parte de ir muy bien, creo que comprueba sintaxis: virtaal. Está en su repositorio. Para revisar el .po, especialmente los encabezamientos uso Kate o Kwrite. Muchas gracias a todos.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-05-22 08:57, José Juan González wrote:
No lo conozco. Luego podrías añadir una sección en la wiki ;-) - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk+7XnoACgkQIvFNjefEBxq4LACfbtGdzACGwMBYQqbNIhe2L1MZ 5xQAniAJgZOaqZsrvTh+x5zfErUBcTwV =oGXp -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
2012/5/22 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
Hola, Virtaal es una otra herramienta (http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/using_virtaal) estilo gtk que yo empaquete y puse en repositório M17N. Para el 12.2 estará en el repositório oficial OSS ;-) Yo no la uso (uso Lokalize) pero sí uso el translate-toolkit (http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index) que son herramientas en línea de comando para chequear varios .po a la vez (uso principalmente el poconflicts para mirar strings iguales que tienen distintas traduciones) y que virtaal usa para hacer los checks de calidad. abrazos, Luiz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-05-23 00:09, Luiz Fernando Ranghetti wrote:
2012/5/22 Carlos E. R. <>:
Lo he intentado en mi 11.4: #### YaST2 conflicts list - generated 2012-05-23 00:58:30 #### nothing provides python-psycopg2 needed by virtaal-0.7.1-8.1.noarch [ ] do not install virtaal-0.7.1-8.1.noarch [ ] break virtaal by ignoring some of its dependencies #### YaST2 conflicts list END ### Ya empezamos con las dependencias imposibles.
Me suena haber leído de ese toolkit, pero no lo he usado. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk+8G0EACgkQIvFNjefEBxqz8QCg1k/BCxoJgL82y5vjBu5k8etI 7AAAn0I7fDQDhqly7n4pjYeheQny82Mp =KI1m -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
2012/5/22 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
Hola, Gracias por mirar esto (yo borre el link para este paquete de repositorio M17N por error), pero como OBS esta lento va a demorar para que se crie el paquete nuevamente. Un 'workaround' es usar my repositorio personal que tiene virtaal e este psycopg para 11.4 abrazos, Luiz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-05-22 05:44, cheperobert wrote:
Es un problema no tener Kbabel, sin antes instalar KDE3.
No tienes que instalarlo entero. Yo tengo instalado kde3, kde4, gnome... y funciona, puesto que digo que uso ambos lokalize y kbabel... - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk+7XtwACgkQIvFNjefEBxoE1QCfVBlQHZFbpqq9UreVZ3R1CrM5 XkkAn1fIkUCMA1/6nGYhA4UNdQlLu6Vq =ipCB -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
2012/5/22 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
Si en la 11.4 lo tenia, pero luego cambia a la 12.1 y no he querido instalar nada de KDE3. Que dicen por ahi?, seguiran manteniendo el KDE3 para la 12.2.
-- Saludos, cheperobert -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2012-05-22 17:11, cheperobert wrote:
Si, tiene para rato, mientras los voluntarios sigan haciéndolo. Aunque los desarrolladores del kde4 rabien, y de vez en cuando pongan trabas, haciendo que alguna cosa sea incompatible. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk+74xIACgkQIvFNjefEBxrENwCcD1bGyW26xI9SeVty/3QaAovF xxIAniFa9ykcvaeYD2ulW3NUtPrRhUOH =Zh0K -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
participants (5)
-
Carlos E. R.
-
cheperobert
-
Gabriel [SGT]
-
José Juan González
-
Luiz Fernando Ranghetti