openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
August 2015
- 17 participants
- 272 discussions
[opensuse-translation-commit] r92242 - branches/SLE12-SP1/lcn/de/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
20 Aug '15
Author: keichwa
Date: 2015-08-20 14:41:01 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92242
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po
branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:05\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -56,27 +56,29 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Auf Remote-Desktops zugreifen"
+msgstr "Auf entfernte Bildschirme zugreifen"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Auf Remote-Desktops zugreifen"
+msgstr "Auf entfernte Bildschirme zugreifen"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Auf Dokumente zugreifen, diese verwalten und freigeben"
+msgstr "Auf Dokumente zugreifen, verwalten und freigeben"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Anwendungen dem Hauptmenü hinzufügen oder daraus entfernen"
+msgstr "Anwendungen dem Hauptmenü hinzufügen oder löschen"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Auf dem System installierte Software hinzufügen oder entfernen"
+msgstr ""
+"Auf dem System installierte Software aktualisieren oder neue Software "
+"hinzufügen"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,12 +88,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie drucken möchten"
+msgstr ""
+"Drucker hinzufügen, Druckeraufgaben anzeigen und entscheiden, wie Sie "
+"drucken möchten"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Laustärkepegel anpassen"
+msgstr "Lautstärke anpassen"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -121,7 +125,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Archiv-Manager"
+msgstr "Archivverwaltung"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -131,17 +135,17 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Name(bssh.desktop)"
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Avahi: SSH-Server-Browser"
+msgstr "Avahi SSH Server Browser"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Avahi: VNC-Server-Browser"
+msgstr "Avahi VNC-Server-Browser"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Avahi: Zeroconf-Browser"
+msgstr "Avahi Zeroconf Browser"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -151,17 +155,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+msgstr "Hintergrund"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Sicherungskopie"
+msgstr "Sicherung"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Sicherungskopie"
+msgstr "Sicherung"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -191,12 +195,12 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Bilder durchsuchen und drehen"
+msgstr "Bilder betrachten und drehen"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Nach in Ihrem Netzwerk verfügbaren Zeroconfig-Services suchen"
+msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten Diensten in Ihrem Netzwerk"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
@@ -216,7 +220,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "Imagedatei brennen"
+msgstr "Als Abbilddatei brennen"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,27 +230,30 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Programm zur CD/DVD-Erstellung"
+msgstr "CD/DVD-Ersteller"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "CUPS Web Interface"
-msgstr "CUPS-Webschnittstelle"
+msgstr "CUPS Webinterface"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Calculator"
-msgstr "Rechner"
+msgstr "Taschenrechner"
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Kalibrieren Sie die Farbe für Ihre Geräte, wie Monitore, Kameras oder Drucker."
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Kalibrieren Sie die Farbe für Ihre Geräte, wie Monitore, Kameras oder "
+"Drucker."
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Kataloginstallationsprogramm"
+msgstr "Katalog-Installierer"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -256,12 +263,15 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Comment(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Change Fcitx Configuration"
-msgstr "Fcitx-Konfiguration ändern"
+msgstr "Wechsel der Fcitx Konfiguration"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Software-Aktualisierungseinstellungen ändern und Softwarequellen aktivieren oder deaktivieren"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Einstellungen zur Softwareaktualisierung bearbeiten und Softwarequellen "
+"aktivieren oder deaktivieren"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
@@ -281,12 +291,15 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Ihre Backup-Einstellungen ändern"
+msgstr "Ihre Datensicherungseinstellungen ändern"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Die Empfindlichkeit Ihrer Maus oder Ihres Touchpads ändern und für Rechts- oder Linkshänder einstellen"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Die Empfindlichkeit Ihrer Maus oder Ihres Touchpads ändern und für Rechts- "
+"oder Linkshänder einstellen"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +309,20 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "Chatten auf Google Talk, Facebook, MSN und vielen anderen Chat-Diensten"
+msgstr "Chat auf Google Talk, Facebook, MSN und vielen anderen Chat-Diensten"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Chatten über Instant Messages. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo und weitere"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chatten mit Kurznachrichten. Unterstützt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, "
+"MSN, Yahoo und weitere"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Ordnergrößen und freien Speicherplatz prüfen"
+msgstr "Ordnergrößen und freien Festplattenplatz analysieren"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -318,6 +334,26 @@
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Legt fest, wie angeschlossene Monitore und Projektoren arbeiten"
+#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
+msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/conncenter.desktop
+msgctxt "Name(conncenter.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/selfservice.desktop
+msgctxt "Name(selfservice.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/wfica.desktop
+msgctxt "Name(wfica.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver Engine"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Classic session desktop file for desktop icons"
@@ -336,7 +372,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Uhren für Weltzeiten, Wecker, Stoppuhr und Kurzzeitwecker"
+msgstr "Uhren für die Weltzeit mit Alarm, Stoppuhr und einem Timer"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -371,7 +407,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "SELinux in einer grafischen Umgebung konfigurieren"
+msgstr "SELinux in einer grafischen Einstellung konfigurieren"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -381,17 +417,19 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Datenbankzugriffsumgebung konfigurieren"
+msgstr "Einrichten der Umgebung für den Datenbankzugriff"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Verbinden mit Server"
+msgstr "Mit Server verbinden"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "Stellen Sie eine Verbindung mit Ihren Online-Konten her und entscheiden Sie, wofür diese genutzt werden"
+msgstr ""
+"Verbinden Sie sich mit Ihren Online-Konten und entscheiden Sie, wofür diese "
+"genutzt werden"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -406,7 +444,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "Legen Sie fest, wie Sie sich mit dem Internet verbinden"
+msgstr "Legen Sie fest, wie Sie sich mit dem Internet verbinden."
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -421,17 +459,21 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Legen Sie fest, was Sie für andere freigeben möchten"
+msgstr "Legen Sie fest, was Sie für Andere freigeben möchten"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der Aktivitätenübersicht anzeigen"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Legen Sie fest, welche Anwendungen Suchergebnisse in der "
+"Aktivitätenübersicht anzeigen"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Legen Sie fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese enthalten"
+msgstr ""
+"Legen Sie fest, wie Nachrichten angezeigt werden und was diese anzeigen"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -456,7 +498,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "CDs und DVDs erstellen und kopieren"
+msgstr "CDs/DVDs schreiben und kopieren"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
@@ -466,22 +508,33 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Zeichnungen erstellen und bearbeiten, Flussdiagramme entwerfen und Logos kreieren - Draw macht's möglich."
+msgstr ""
+"Zeichnungen erstellen und bearbeiten, Flussdiagramme entwerfen und Logos "
+"kreieren - Draw macht's möglich."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Präsentationen für Slideshows, Besprechungen und Webseiten mit Impress erstellen und bearbeiten."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Erstellen und bearbeiten von Präsentationen für Dia-Vorführungen, Meetings "
+"und Web-Auftritte mithilfe von Impress."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Wissenschaftliche Formeln und Gleichungen mit Math erstellen und bearbeiten."
+msgstr ""
+"Wissenschaftliche Formeln setzen und bearbeiten - Math macht's möglich."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Text und Grafiken in Briefen, Berichten, Dokumenten und Webseiten mit Writer erstellen und bearbeiten."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Erstellen und bearbeiten von Text und Grafiken in Briefen, Reports, "
+"Dokumenten und Web-Seiten - Writer macht's möglich."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
@@ -491,17 +544,17 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Bilder erstellen und Fotos bearbeiten"
+msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Bedienoberflächen-Designs für GTK+-Anwendungen erstellen oder öffnen"
+msgstr "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+-Anwendungen"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Bedienoberflächen-Designs für GTK+-Anwendungen erstellen oder öffnen"
+msgstr "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK+-Anwendungen"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -511,7 +564,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "D-Bus-Debugger"
+msgstr "D-Bus-Fehlerdiagnose"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -541,17 +594,17 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Datenbank-Browser"
+msgstr "Datenbankbrowser"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum und Uhrzeit"
+msgstr "Datum und Zeit"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Debug für D-Bus-Anwendungen"
+msgstr "Fehlerdiagnose für D-Bus-Anwendungen"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -601,7 +654,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Direkten Zugriff auf Ihre gesamte Konfigurationsdatenbank erlangen"
+msgstr "Direkter Zugriff auf Ihre gesamte Konfigurationsdatenbank"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
@@ -626,7 +679,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyseprogramm für die Festplattennutzung"
+msgstr "Festplattenbelegung analysieren"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -646,7 +699,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Name(gnome-disks.desktop)"
msgid "Disks"
-msgstr "Festplatten"
+msgstr "Laufwerke"
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "Comment(xgps.desktop)"
@@ -666,7 +719,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Displays"
-msgstr "Anzeigen"
+msgstr "Monitore"
#: /usr/share/applications/assistant4.desktop
msgctxt "GenericName(assistant4.desktop)"
@@ -696,7 +749,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Name(gnome-documents.desktop)"
msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+msgstr "Dokumentverwaltung"
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
@@ -756,7 +809,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Text ohne Tastatur eingeben"
+msgstr "Texteingabe ohne Tastatur"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -771,7 +824,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution Calendar"
+msgstr "Evolution-Kalender"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -811,7 +864,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "Name(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Fcitx Configuration"
-msgstr "Fcitx-Konfiguration"
+msgstr "Fcitx Konfiguration"
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Name(fcitx-skin-installer.desktop)"
@@ -821,7 +874,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Anzeigeprogramm für Nachrichtenquellen"
+msgstr "Feedreader"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -845,8 +898,11 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -866,7 +922,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Formel-Editor"
+msgstr "Formeleditor"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -901,7 +957,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME-Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -911,7 +967,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Erweiterungen der GNOME Shell"
+msgstr "Einstellungen für Erweiterungen der GNOME-Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -936,7 +992,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "SELinux-Richtlinienmodule erzeugen"
+msgstr "Tool zur Erstellung von SELinux-Richtlinien"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -946,12 +1002,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Hilfe zu GNOME abrufen"
+msgstr "Hilfe zu GNOME erhalten"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Eingabehilfen-Workout für Ihre Anwendung"
+msgstr "Gestalten Sie Ihre Anwendungen barrierefrei"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -976,7 +1032,8 @@
#: /usr/share/applications/jpackage-logfactor5.desktop
msgctxt "Comment(jpackage-logfactor5.desktop)"
msgid "Graphical user interface for managing log4j log messages"
-msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für die Verwaltung von log4j-Protokollmeldungen"
+msgstr ""
+"Grafische Benutzeroberfläche für die Verwaltung von log4j-Protokollmeldungen"
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "GenericName(evolution.desktop)"
@@ -985,8 +1042,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Gtk-/GUI-Überwachungsprogramm für (U)ninterruptible (P)ower (S)upply (unterbrechungsfreie Stromversorgung) unter Verwaltung des APCUPSD.sourceforge.net-Pakets, auch verfügbar unter gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Gtk-/GUI-Überwachungsprogramm für (U)ninterruptible (P)ower (S)upply "
+"(unterbrechungsfreie Stromversorgung) unter Verwaltung des APCUPSD."
+"sourceforge.net-Pakets, auch verfügbar unter gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1016,7 +1079,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hex-Editor"
+msgstr "Hexadezimaler Editor"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1123,11 +1186,6 @@
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP-Telefonie, VoIP und Videokonferenz"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)"
-msgid "IPSec VPN Client"
-msgstr "IPSec VPN-Client"
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
@@ -1141,7 +1199,7 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildanzeigeprogramm"
+msgstr "Bildbetrachter"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1156,7 +1214,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop
msgctxt "GenericName(fcitx-configtool.desktop)"
msgid "Input Method Configuration"
-msgstr "Konfiguration der Eingabemethode"
+msgstr "Konfiguration Eingabemethode"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
@@ -1171,7 +1229,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Inspect and edit binary files"
-msgstr "Binärdateien untersuchen und bearbeiten"
+msgstr "Inhalte von Dateien untersuchen und bearbeiten"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)"
@@ -1236,12 +1294,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Oberflächendesigner"
+msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "Oberflächendesigner"
+msgstr "Grafischer Oberflächenentwurf"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1371,7 +1429,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Anhand des Namens oder Inhalts Dokumente und Ordner auf diesem Computer ausfindig machen"
+msgstr "Dateien und Ordner auf diesem Computer nach Namen oder Inhalt suchen"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1416,12 +1474,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Laufwerke und Medien verwalten"
+msgstr "Verwalten von Laufwerken und Medien"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Druckverwaltung"
+msgstr "Druckerverwaltung"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1430,8 +1488,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Mithilfe von Base Datenbanken verwalten, Abfragen und Berichte zur Nachverfolgung erstellen und Informationen verwalten."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Verwalten von Datenbanken, Erstellen von Abfragen und Berichten - Base "
+"macht's möglich."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1441,17 +1503,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "E-Mails, Kontakte und Terminplan verwalten"
+msgstr "Ihre E-Mails, Kontakte und Kalender verwalten"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Ihre Finanzen, Konten und Investitionen verwalten"
+msgstr "Verwaltung der Finanzen von Privatanwendern und Kleinbetrieben."
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Passwörter und Verschlüsselungsschlüssel verwalten"
+msgstr "Verwalten Sie Ihre Passwörter und Schlüssel"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1481,12 +1543,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "Musik-Wiedergabeprogramm"
+msgstr "Musikwiedergabe"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "Musik-Wiedergabeprogramm"
+msgstr "Musikwiedergabe"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -1511,7 +1573,7 @@
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "GenericName(wireshark.desktop)"
msgid "Network Analyzer"
-msgstr "Netzwerk-Analyseprogramm"
+msgstr "Programm für die Netzwerk-Analyse"
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
@@ -1571,13 +1633,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtig."
+msgstr "Benachrichtigungen"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)"
-msgid "Novell VPN Client for Linux"
-msgstr "Novell VPN-Client für Linux"
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
msgid "OProfile"
@@ -1586,12 +1643,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Energieverwaltung beobachten"
+msgstr "Energiesparfunktionen überwachen"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "Büro"
+msgstr "Office"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1601,7 +1658,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Document"
-msgstr "Ein neues Dokument öffnen"
+msgstr "Ein neues Dokument anlegen"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -1611,12 +1668,12 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
+msgstr "Ein neues Hauptfenster öffnen"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Fotos verwalten"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1636,22 +1693,28 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Arithmetische, wissenschaftliche und finanztechnische Berechnungen durchführen"
+msgstr ""
+"Arithmetische, wissenschaftliche und finanztechnische Berechnungen "
+"durchführen"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Berechnungen ausführen, Informationen analysieren und Listen in Tabellenform verwalten - Calc macht's möglich."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Berechnungen ausführen, Informationen analysieren und Listen in Tabellenform "
+"verwalten - Calc macht's möglich."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotoverwaltung"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fotobetrachter"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1666,12 +1729,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Geben Sie Ihre Musik wieder und verwalten Sie Ihre Sammlung"
+msgstr "Ihre Musiksammlung wiedergeben und organisieren"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Geben Sie Ihre Musik wieder und verwalten Sie Ihre Sammlung"
+msgstr "Ihre Musiksammlung wiedergeben und organisieren"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1696,12 +1759,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "Power"
-msgstr "Energie"
+msgstr "Leistung"
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Energiestatistik"
+msgstr "Energiestatistiken"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1731,7 +1794,7 @@
#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)"
msgid "Preferences for Adobe Flash Player"
-msgstr "Eigenschaften für Adobe Flash Player"
+msgstr "Einstellungen zur Adobe Flash Player"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
@@ -1766,7 +1829,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
+msgstr "Privatsphäre"
#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "GenericName(planner.desktop)"
@@ -1776,7 +1839,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Schützen Sie Ihre persönlichen Informationen und kontrollieren Sie, was andere sehen können"
+msgstr ""
+"Schützen Sie Ihre persönlichen Informationen und kontrollieren Sie, was "
+"andere sehen können"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1786,7 +1851,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "PulseAudio Lautstärkeregelung"
+msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1866,12 +1931,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Remote-Desktop-Viewer"
+msgstr "Betrachter für entfernte Bildschirme"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Remote-Desktop-Viewer"
+msgstr "Betrachter für entfernte Bildschirme"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1916,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "SELinux Management"
+msgstr "SELinux-Management"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1941,7 +2006,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Werkzeug zum Erzeugen von SELinux-Richtlinien"
+msgstr "Tool zur Erstellung von SELinux-Richtlinien"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1971,7 +2036,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+msgstr "Suchen"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -1981,12 +2046,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Nach Dateien suchen..."
+msgstr "Nach Dateien suchen …"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache, Formate, Tastaturbelegungen und die Eingabequellen"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Wählen Sie Ihre Sprache, Formate, Tastaturbelegungen und die Eingabequellen"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -1996,7 +2063,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Programm zur Erstellung von Service Packs"
+msgstr "Servicepaket-Ersteller"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2011,7 +2078,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Knopfzuordnung einstellen und die Empfindlichkeit des Stifts für Grafiktablets einstellen"
+msgstr ""
+"Knopfzuordnung einstellen und die Empfindlichkeit des Stiftes für "
+"Grafiktabletts einstellen"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2106,37 +2175,37 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Softwareinstallation"
+msgstr "Software-Installation"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Softwareinstallation"
+msgstr "Software-Installation"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Softwareprotokoll-Viewer"
+msgstr "Software-Protokollbetrachter"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "Softwareeinst."
+msgstr "Software-Einstellungen"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Software Update"
-msgstr "Softwareaktualisierung"
+msgstr "Software-Aktualisierungen"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Sound"
-msgstr "Klang"
+msgstr "Audio"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Soundserver-Einstellungen"
+msgstr "Audio-Dienst-Einstellungen"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
@@ -2226,7 +2295,7 @@
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Name(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Terminal Server Client"
+msgstr "Terminalserver-Client"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2260,13 +2329,22 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Mit dem offenen und standardisierten ODF-Dokumentformat kompatible Suite für Produktivität bei der Arbeit. Unterstützt von The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Die produktive Bürosoftware ist kompatibel zu dem offenen und "
+"standardisierten OpenDocument Format (ODF). Unterstützt von The Document "
+"Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Dieses Programm analysiert Syslog-Dateien und extrahiert Richtlinienmeldungen, AVC-Meldungen und Meldungen über Boolean-Änderungen."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Dieses Programm analysiert Syslog-Dateien und extrahiert "
+"Richtlinienmeldungen, AVC-Meldungen und Meldungen über Boolean-Änderungen."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2275,8 +2353,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Dieses Programm kann Richtlinienkomponenten und -regeln untersuchen, durchsuchen und in Beziehung setzen"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Dieses Programm kann Richtlinienkomponenten und -regeln untersuchen, "
+"durchsuchen und in Beziehung setzen"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2296,7 +2377,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Optimierungs-Werkzeug"
+msgstr "Optimierungswerkzeug"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2306,7 +2387,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "Barrierefreiheit"
+msgstr "Barrierefreiheit"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
@@ -2338,11 +2419,6 @@
msgid "V4L2 Test Utility"
msgstr "V4L2 Testwerkzeug"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)"
-msgid "VPN Login"
-msgstr "VPN-Anmeldung"
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "GenericName(xfig.desktop)"
msgid "Vector Drawing"
@@ -2366,12 +2442,13 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Tastaturkürzel anzeigen und ändern und Ihre Tastaturbelegung einstellen"
+msgstr ""
+"Tastaturkürzel anzeigen und ändern und Ihre Tastaturbelegung einstellen"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Konfiguration des lokalen Soundservers anzeigen und bearbeiten"
+msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2381,7 +2458,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Informationen zum Netzwerk anzeigen"
+msgstr "Informationen über Ihr Netzwerk anzeigen"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -2396,17 +2473,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Systemprotokolldateien anzeigen oder überwachen"
+msgstr "Systemprotokolle anzeigen oder überwachen"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Letzte Aufgaben der Paketverwaltung anzeigen"
+msgstr "Vorherige Paketmanagement-Aufgaben anzeigen"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern"
+msgstr ""
+"Den Status Ihres Akkus anzeigen und die Energiespareinstellungen ändern"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2426,17 +2504,17 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Manager für virtuelle Computer"
+msgstr "Virtual Machine Manager"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Lautstärkeregelung"
+msgstr "Lautstärkeregler"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom-Tabletts"
#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "GenericName(motv.desktop)"
@@ -2486,7 +2564,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Fensterverwaltung und Anwendungsstart"
+msgstr "Fenster verwalten und Anwendungen starten"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2536,7 +2614,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "XSLT-basierte Filter"
+msgstr "XSLT basierte Filter"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-conflicts.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-12 15:49\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:05\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -325,6 +325,7 @@
"SVN:\n"
"Ein Treiber für HP OfficeJet-Multifunktionsgeräte "
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
@@ -907,6 +908,7 @@
"SVN:\n"
"Allegro-Anwendungspaket "
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
@@ -1223,10 +1225,11 @@
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
"Packages:\n"
-"Archivmanager\n"
+"Archivverwaltung\n"
"SVN:\n"
"Archiv-Manager"
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -1247,6 +1250,7 @@
"SVN:\n"
"Audio-Vorschau"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
@@ -1711,6 +1715,7 @@
"SVN:\n"
"CPAN - Umfassendes Perl-Archiv"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
@@ -2563,6 +2568,16 @@
"SVN:\n"
"Cyrus SASL-API-Implementierung "
+#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
+msgid "D-Bus Debugger"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"D-Bus-Fehlerdiagnose\n"
+"SVN:\n"
+"D-Bus-Debugger"
+
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -2573,7 +2588,6 @@
"SVN:\n"
"DOM-Baum-Viewer"
-#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -2654,6 +2668,16 @@
"SVN:\n"
"Debian-Pakete dpkg, dpkg-dev und debhelper "
+#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
+msgid "Debug D-Bus applications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Fehlerdiagnose für D-Bus-Anwendungen\n"
+"SVN:\n"
+"Debug für D-Bus-Anwendungen"
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
@@ -2794,6 +2818,7 @@
"SVN:\n"
"Anzeigen"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -2946,16 +2971,6 @@
"SVN:\n"
"Ekuador"
-#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
-#, fuzzy
-msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
-msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr ""
-"Packages:\n"
-"Ekiga-Softfon\n"
-"SVN:\n"
-"Ekiga Softfon"
-
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
@@ -5114,6 +5129,7 @@
"SVN:\n"
"Kioslaves"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -5204,6 +5220,7 @@
"SVN:\n"
"LT XML: Eine Reihe integrierter XML-Tools "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
@@ -5224,6 +5241,7 @@
"SVN:\n"
"LaTeX-to-XML-Konverter "
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
@@ -7377,7 +7395,6 @@
"SVN:\n"
"Reader und Downloader für E-Texte des Projekts Gutenberg "
-#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
@@ -7638,7 +7655,6 @@
"SVN:\n"
"Nach Dateien suchen..."
-#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
@@ -7665,7 +7681,7 @@
msgid "Service Pack Creator"
msgstr ""
"Packages:\n"
-"Servicepaket-Erstellung\n"
+"Servicepaket-Ersteller\n"
"SVN:\n"
"Programm zur Erstellung von Service Packs"
@@ -7812,6 +7828,16 @@
"SVN:\n"
"Softwareinstallation"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Software-Protokollbetrachter\n"
+"SVN:\n"
+"Softwareprotokoll-Viewer"
+
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -7822,6 +7848,16 @@
"SVN:\n"
"Softwareeinst."
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Software Update"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Software-Aktualisierungen\n"
+"SVN:\n"
+"Softwareaktualisierung"
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
@@ -8172,6 +8208,7 @@
"SVN:\n"
"Textbasierter Internetbrowser "
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -8242,6 +8279,7 @@
"SVN:\n"
"Das GNOME-Mailprogramm "
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
@@ -9364,6 +9402,7 @@
"SVN:\n"
"Benutzerinformation wie Passwort, Name, E-Mail-Adresse"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
@@ -9554,6 +9593,16 @@
"SVN:\n"
"Systemprotokolldateien anzeigen oder überwachen"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Vorherige Paketmanagement-Aufgaben anzeigen\n"
+"SVN:\n"
+"Letzte Aufgaben der Paketverwaltung anzeigen"
+
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -9774,6 +9823,7 @@
"SVN:\n"
"WebBrowser von W3Consortium "
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 15:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "Acronym-Datenbank"
+msgstr "Akronym-Datenbank"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Aktivitätsmanager-Plugin"
+msgstr "Modul für Aktivitätenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Aktivitätenrangfolge"
+msgstr "Aktivitätenbewertung"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,7 +81,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Fügt globale Tastenkombinationen zum Umschalten von Aktivitäten hinzu"
+msgstr ""
+"Fügt globale Tastatur-Kurzbefehle für das Wechseln von Aktivitäten hinzu"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -121,12 +122,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
msgctxt "Name(application.desktop)"
msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
+msgstr "Programm"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
msgctxt "Name(applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "Anwendungen"
+msgstr "Programme"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
@@ -136,7 +137,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Audio-Vorschau"
+msgstr "Audiovorschau"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
@@ -146,7 +147,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatische Proxykonfiguration"
+msgstr "Sucht nach einem Proxy-Server und richtet ihn ein"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -156,7 +157,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Automatisches Lösen der Laufwerkseinbindung bei Betätigung des Auswurfknopfes"
+msgstr ""
+"Automatisches Lösen der Laufwerkseinbindung bei Betätigung des Auswurfknopfes"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -191,7 +193,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
msgid "Browser Identification"
-msgstr "Browser-Identifizierung"
+msgstr "Browserkennung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
@@ -216,12 +218,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "CPAN - Umfassendes Perl-Archiv"
+msgstr "CPAN – Umfassendes Perl-Archiv"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - Umfassendes TeX-Archiv"
+msgstr "CTAN – Umfassendes TeX-Archiv"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
@@ -231,7 +233,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Cache"
+msgstr "Zwischenspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -241,12 +243,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Kalender in lokalem Verzeichnis"
+msgstr "Kalender in lokalem Ordner"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Emoticon-Motiv auswählen"
+msgstr "Emoticon-Design auswählen"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -261,7 +263,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Löscht alte Einträge aus dem HTTP-Cache"
+msgstr "Löscht alte Einträge aus dem HTTP-Zwischenspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
@@ -301,7 +303,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "Die Verwendung von Internet-Suchwörtern einrichten"
+msgstr "Die Verwendung von Web-Kürzeln einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
@@ -311,37 +313,39 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Dateimanager-Navigation konfigurieren"
+msgstr "Einstellungen zur Navigation mit dem Dateimanager"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Dateimanager-Services konfigurieren"
+msgstr "Dateimanager-Dienste einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Dateimanager-Anzeigemodi konfigurieren"
+msgstr "Dateimanager-Ansichten einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Allgemeines Konqueror-Verhalten konfigurieren"
+msgstr "Allgemeines Verhalten von Konqueror festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Allgemeine Dateimanager-Einstellungen konfigurieren"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen am Dateimanager vornehmen"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Einfache Netzwerk-Einstellungen vornehmen wie z. B. Zeitüberschreitungen"
+msgstr ""
+"Allgemeine Netzwerkeinstellungen vornehmen, wie z. B. Werte für "
+"Zeitüberschreitungen"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Anzeigeart von Webseiten konfigurieren"
+msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Webseiten"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -351,17 +355,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Einstellungen vornehmen, die die Leistungsfähigkeit von KDE erhöhen können"
+msgstr ""
+"Einstellungen vornehmen, die die Leistungsfähigkeit von KDE erhöhen können"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Einstellungen konfigurieren, die die Leistungsfähigkeit von Konquerors verbessern können"
+msgstr ""
+"Einstellungen vornehmen, die Konquerors Leistungsfähigkeit erhöhen können"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "CGI-Ein/Ausgabe-Modul einrichten"
+msgstr "Ein-/Ausgabemodul für CGI einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,7 +377,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Aktivitätensystem konfigurieren"
+msgstr "Einrichtung des Aktivitätensystems"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,17 +387,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Lesezeichen-Startseite konfigurieren"
+msgstr "Lesezeichen-Startseite einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "Verhalten des Web-Browsers festlegen"
+msgstr "Verhalten des Webbrowsers festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Plugins für Web-Browser einrichten"
+msgstr "Module für den Webbrowser einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
@@ -401,7 +407,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Proxyserver einrichten"
+msgstr "Proxy-Server einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
@@ -411,7 +417,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Kennungen für Konqueror als Web-Browser festlegen"
+msgstr "Kennungen festlegen, mit der sich Konqueror ausgibt"
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
@@ -421,7 +427,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Papierkorb-Einstellungen konfigurieren"
+msgstr "Papierkorb-Einstellungen festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
@@ -476,7 +482,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Suche für Debian Backports"
+msgstr "Suche für Debian-Backports"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
@@ -491,7 +497,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "Standardanwendungen"
+msgstr "Standard-Komponenten"
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -516,7 +522,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Wörterbuch der Galizischen Akademie (RAG)"
+msgstr "Lexikon der galizischen Akademie (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,7 +542,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Konfiguration anzeigen"
+msgstr "Anzeige einrichten"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
@@ -551,7 +557,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - Definitive Einführung"
+msgstr "DocBook – The Definitive Guide"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
@@ -576,12 +582,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Dolphin-Anzeigemodi"
+msgstr "Dolphin-Ansichtsmodi"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Plugin zum Ziehen und Ablegen für das Popup-Menü von Konqueror"
+msgstr "Erweiterung für Ziehen und Ablegen im Aufklapp-Menü von Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,27 +622,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Einbettungsfähige Komponente für multipart/mixed"
+msgstr "Einbettungsfähige Komponente für MIME-Typ multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Einbettungsfähige HTML-Anzeigekomponente"
+msgstr "Einbettungsfähige HTML-Betrachtungskomponente"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Einbettungsfähige Bildanzeige"
+msgstr "Eingebetteter Bildbetrachter"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Einbettungsfähige Bildanzeigekomponente"
+msgstr "Einbettungsfähige Bildbetrachter-Komponente"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Einbettungsfähige Texteditorkomponente (mit Dok/Anzeige-Aufteilung)"
+msgstr "Einbettungsfähige Editorkomponente (mit Text/Ansicht-Aufteilung)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -646,7 +652,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Eingebettete Anzeigeprogramm für Java-Miniprogramme"
+msgstr "Eingebetteter Betrachter für Java-Programme"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,17 +662,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Ermöglicht die proportionale Anzeige von Verzeichnissen und Dateien basierend auf der Dateigröße"
+msgstr ""
+"Zeigt Ordner und Dateien in einer Proportionalansicht basierend auf der "
+"Dateigröße an"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
msgid "Enchant"
-msgstr "Verzaubern"
+msgstr "Enchant"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Verbessertes Browser-Plugin"
+msgstr "Erweitertes Browser-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -686,7 +694,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Name(favicons.desktop)"
msgid "Favicons"
-msgstr "Webseiten-Symbole"
+msgstr "Webseitensymbole"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
msgctxt "Name(feedster.desktop)"
@@ -706,7 +714,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "File Indexer Service"
-msgstr "Dateiindizierungsserivce"
+msgstr "Datei-Indizierungsdienst"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
@@ -716,12 +724,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Datei für Plugin zur Aktivitätsverknüpfung"
+msgstr "Modul für die Verknüpfung von Dateien zu Aktivitäten"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "FixHostFilter"
+msgstr "Rechnernamen-Korrektur-Filter"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -806,7 +814,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globale Schnellverfahren"
+msgstr "Globale Kurzbefehle"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -816,7 +824,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google (\"Auf gut Glück!\")"
+msgstr "Google („Auf gut Glück!“)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
@@ -836,7 +844,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
msgid "Google Image Search"
-msgstr "Google-Bildsuche"
+msgstr "Google-Bildersuche"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
@@ -846,17 +854,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Google Filme"
+msgstr "Google-Filmesuche"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google News"
+msgstr "Google-Nachrichten"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+msgstr "Google-Shopping"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,7 +879,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Großes Wörterbuch der Katalanischen Sprache (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr ""
+"Großes Wörterbuch der Katalanischen Sprache (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,22 +895,25 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP-Cache-Bereinigung"
+msgstr "Aufräumprogramm für den HTTP-Zwischenspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Hardware-Erkennung"
+msgstr "Hardwareerkennung"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Hilfsmodul für KIO zur automatischen Aktualisierung von Nepomuk Suchergebnis-Listen."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Hilfsmodul für KIO zur automatischen Aktualisierung von Nepomuk Suchergebnis-"
+"Listen."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Verlaufsspeicher"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary.desktop)"
@@ -936,12 +948,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
+msgstr "Symbole"
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Name(icons.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
+msgstr "Symbole"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
@@ -971,7 +983,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Instant-Messenger mit D-Bus-Schnittstelle"
+msgstr "Instant Messenger mit D-Bus-Schnittstelle"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
@@ -1031,17 +1043,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript-Runner"
+msgstr "JavaScript-Ausführung"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript-Runner"
+msgstr "JavaScript-Ausführung"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "JavaScript-Widget"
+msgstr "JavaScript-Programm"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1051,7 +1063,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Instant Messaging-Protokoll für KAddressBook"
+msgstr "Instant-Messaging-Protokoll im KDE-Adressbuch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1061,7 +1073,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "Programmsuche"
+msgstr "KDE-Programmsuche"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
@@ -1091,17 +1103,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "KDE-Konfigurationsinitialisierung"
+msgstr "Kontrollmodul-Initialisierung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "KDE-Konfigurationsmodul"
+msgstr "KDE-Kontrollmodul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "KDE-Datenbearbeitungswerkzeug"
+msgstr "KDE-Datenprogramm"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1111,7 +1123,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Dateimanager und Webbrowser von KDE"
+msgstr "Der Dateimanager und Webbrowser von KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1138,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "KDE Multimedia-Backend"
+msgstr "KDE-Multimedia-Unterstützung"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "KDE Benachrichtigungsdaemon"
+msgstr "KDE-Benachrichtigungsdienst"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1141,12 +1153,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "KDE-Plugin-Informationen"
+msgstr "KDE-Modul-Information"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
msgid "KDE Projects"
-msgstr "Projekte in der KDE-Umgebung"
+msgstr "KDE-Projekte"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
@@ -1156,7 +1168,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Konfiguration von KDE-Diensten"
+msgstr "Einrichtung von KDE-Systemdiensten"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1171,12 +1183,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "UI-Server für Fortschrittsinformationen von KDE"
+msgstr "KDE-Dienst zur Fortschrittsanzeige"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDED-Server für globale Verknüpfungen"
+msgstr "KDED-Server für globale Tastenkürzel"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1186,7 +1198,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "KFile-Metadaten-Plugin"
+msgstr "KFile: Metadaten-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1208,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "KFileWrite-Plugin"
+msgstr "KFileWrite-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1221,7 +1233,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPIPlugin"
+msgstr "KIPI-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,27 +1248,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "KResources Framework-Modul"
+msgstr "Modul für KRessourcen-Grundgerüst"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResources-Manager"
+msgstr "Ressourcenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResources-Manager"
+msgstr "Ressourcenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "KResources-Plugin"
+msgstr "KRessourcen-Modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "KRunner-Plugin"
+msgstr "KRunner-Modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1271,17 +1283,21 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "KTextEditor-Plugin"
+msgstr "KTextEditor-Erweiterung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "KTextEditor-Plugin zum Laden/Speichern des Filters/Überprüfen"
+msgstr "KTextEditor-Modul zu Filtern/Prüfen beim Laden/Speichern"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Überwacht das Netzwerk und aktualisiert Verzeichnisauflistungen des Protokolls \"network:/\""
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Überwacht das Netzwerk und aktualisiert Ordnerauflistungen des Protokolls "
+"„network:/“"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1296,7 +1312,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Kontact-Plugin"
+msgstr "Kontact-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1306,17 +1322,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - Übersetzung Französisch/Deutsch"
+msgstr "LEO – Übersetzung: Französisch/Deutsch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - Übersetzung Deutsch/Französisch"
+msgstr "LEO – Übersetzung: Deutsch/Französisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-Übersetzung"
+msgstr "LEO – Übersetzung"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
@@ -1356,12 +1372,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN-Messenger"
+msgstr "MSN-Nachrichtendienst"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN-Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1371,7 +1387,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
msgid "Mail Transport"
-msgstr "E-Mail-Transport"
+msgstr "Versandart"
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
@@ -1386,7 +1402,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Monitore und Anzeigen verwalten und konfigurieren"
+msgstr "Verwaltung und Einrichtung vom Monitoren und Anzeigen"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1401,12 +1417,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "Merriam-Webster-Dictionary"
+msgstr "Merriam-Webster-Wörterbuch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
+msgstr "Merriam-Webster-Thesaurus"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
@@ -1416,7 +1432,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Microsoft Developer Network Suche"
+msgstr "Suche im Microsoft Developer Network"
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1436,7 +1452,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Überwacht den Ordner \"Zuletzt verwendete Dokumente\" auf Änderungen"
+msgstr "Überwacht den Ordner „Zuletzt geöffnete Dokumente“ auf Änderungen"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1462,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Niederländisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Niederländisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Englisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Englisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Französisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Französisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Deutsch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Deutsch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Italienisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Italienisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - Übersetzung zwischen Spanisch und Russisch"
+msgstr "Multitran – Übersetzung: Spanisch/Russisch"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "In JavaScript geschriebenes Native Plasma-Widget"
+msgstr "Echtes Plasma-Programm, geschrieben in JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,22 +1507,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk-Bereinigungsauftrag"
+msgstr "Bereinigung der Nepomuk-Daten"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Nepomuk-Datenspeicherung"
+msgstr "Nepomuk-Datendienst"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr "EPub-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr "Exiv2-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
@@ -1516,82 +1532,82 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Nepomuk File Extractor"
+msgstr "Datei-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für DOC-, XLS- und PPT-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus DOC, XLS und PPT-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für EPub-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus EPub-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Bilddateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Bilddateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für MobiPocket-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus MobiPocket-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Musikdateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Musikdateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für ODF-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus ODF-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Office2007-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Office2007-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für PDF-Dateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus PDF-Dateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Nepomuk File Extractor für Textdateien"
+msgstr "Datei-Extraktion aus Textdateien für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr "Mobi-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr "ODF-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr "Office-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr "Office2007-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr "Text-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr "Poppler-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,7 +1617,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nepomuk-Serverkonfiguration"
+msgstr "Einrichtung des Nepomuk-Servers"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1611,22 +1627,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Nepomuk Service Version 2"
+msgstr "Nepomuk-Dienst Version 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Nepomuk Service zur Indizierung von Dateien auf dem Desktop"
+msgstr "Nepomuk-Dienst, der Dateien des Rechners indiziert"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr "TagLib-Extraktion für Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+msgstr "NepomukDateiMonitor"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1661,7 +1677,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell-GroupWise-Nachrichtendienst"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1676,7 +1692,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "PHP Search"
-msgstr "PHP Search"
+msgstr "PHP-Suche"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1711,7 +1727,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Plasma Animations-Engine"
+msgstr "Plasma-Animations-Treiber"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,7 +1737,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Plasma Daten-Engine"
+msgstr "Plasma-Daten-Treiber"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1736,17 +1752,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Plasma-Miniprogramm-Behälter und Hintergrund-Zeichenprogramm"
+msgstr "Plasma-Programmcontainer und Hintergrund-Zeichnung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Paketstruktur-Definition für Plasma"
+msgstr "Plasma-Paket-Struktur-Definition"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Popup-Miniprogramm zum Plasma-Scripting"
+msgstr "Plasma-Skript-Miniprogramm"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1771,37 +1787,37 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Plugin für das Popup-Menü von Konqueror"
+msgstr "Erweiterung für das Aufklapp-Menü von Konqueror"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Plugin für den Eigenschaften-Dialog"
+msgstr "Erweiterung für den Dialog „Eigenschaften“"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Plugin für den Umbenennen-Dialog"
+msgstr "Erweiterung für den Dialog „Umbenennen“"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Plugin zum Festlegen der Rangfolge von Aktivitäten anhand der Auslastung"
+msgstr "Modul, das Aktivitäten anhand der Benutzung bewertet"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Plugin zum Speichern und Bewerten von Ereignissen in Sqlite"
+msgstr "Modul zum Speichern und Bewerten von Ereignissen in SQLite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Plugin zum Synchronisieren von Daten mit Nepomuk"
+msgstr "Modul zum Abgleichen von Daten in Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Module"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,38 +1831,61 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf Kalendereinträge, die jeweils in einzelnen Dateien in einem vorgegebenen Verzeichnis gespeichert sind"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kalender, die jeweils in einzelnen Dateien in einem "
+"vorgegebenen Ordner gespeichert sind"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Bietet über das Netzwerk-Framework KIO von KDE Zugriff auf Kontakte in Remote-Dateien. Unterstützt standardmäßige vCard-Dateien und andere von den jeweils verfügbaren Plugins abhängige Formate."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte in entfernten Dateien durch das KIO-"
+"Netzwerksystem von KDE. Unterstützt Standard-vCard-Dateien und andere "
+"Formate abhängig von den verfügbaren Modulen."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Bietet Zugriff auf die in einer einzelnen lokalen Datei gespeicherten Kontakte. Unterstützt standardmäßige vCard-Dateien und andere von den jeweils verfügbaren Plugins abhängige Formate."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte, die in einer einzigen Datei lokal "
+"gespeichert sind. Unterstützt Standard-vCard-Dateien und andere Formate "
+"abhängig von den verfügbaren Modulen."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Ermöglicht den Zugriff auf Kontakte, die auf einem LDAP-Verzeichnisserver gespeichert sind"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte, die auf einem LDAP-Server gespeichert sind."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Bietet Zugriff auf jeweils in einzelnen Dateien gespeicherte Kontakte in einem bestimmten Ordner. Unterstützt standardmäßige vCard-Dateien und andere von den jeweils verfügbaren Plugins abhängige Formate."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Ermöglicht Zugriff auf Kontakte, die in einzelnen Dateien in einem "
+"vorgegebenen Ordner gespeichert sind. Unterstützt Standard-vCard-Dateien und "
+"andere Formate abhängig von den verfügbaren Modulen."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Provides change notification for network folders"
-msgstr "Benachrichtigt den Anwender über Änderungen an Dateien in Netzwerkordnern."
+msgstr ""
+"Benachrichtigt den Anwender über Änderungen an Dateien in Netzwerkordnern."
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Stellt Daten für das Share-Like-Connect-Applet bereit"
+msgstr "Liefert Daten für das Miniprogramm Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1866,7 +1905,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "QImageIOHandler-Plugin"
+msgstr "QImageIOHandler-Modul"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
@@ -1881,12 +1920,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Schnelle Anzeigekonfiguration"
+msgstr "Schnelle Anzeige-Einrichtung"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Schnelle Konfiguration einer neuen Anzeige"
+msgstr "Schnelle Einrichtung einer neuen Anzeige"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
@@ -1896,12 +1935,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Recent Document Watcher"
+msgstr "Überwachung zuletzt geöffneter Dokumente"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Verringert die Startzeit von Konqueror"
+msgstr "Lädt Konqueror im Voraus und verringert so die Ladezeit"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1921,7 +1960,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Ruby Application Archive"
+msgstr "Ruby-Anwendungsarchiv"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1956,7 +1995,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Bildschirmverwaltung"
+msgstr "Bildschirm-Verwaltung"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
@@ -1976,7 +2015,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Dienste-Suche"
+msgstr "Diensteerkennung"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -1986,17 +2025,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "KDE-Dienste"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "KDE-Dienste"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/services.desktop
msgctxt "Name(services.desktop)"
msgid "Services"
-msgstr "Dienste"
+msgstr "KDE-Dienste"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
@@ -2026,7 +2065,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Internet-Telefonie mit Skype"
+msgstr "Skype-Internettelefonie"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2056,12 +2095,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Sqlite Feeder"
+msgstr "Sqlite-Modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Speicher-Backend für KConfig"
+msgstr "Speicher-Unterstützung für KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2076,7 +2115,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "Einstellung der Systemnachrichten"
+msgstr "Einrichtung der Systemnachrichten"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2096,7 +2135,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
msgid "Technorati Tags"
-msgstr "Technorati Themen"
+msgstr "Technorati-Themen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
@@ -2141,7 +2180,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Backend zur Aktivitätenverwaltung"
+msgstr "Backend der Aktivitätenverwaltung"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
@@ -2151,27 +2190,29 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Mit diesem Dienst können allgemeine Dolphin-Einstellungen konfiguriert werden."
+msgstr ""
+"Mit diesem Dienst können allgemeine Einstellungen von Dolphin eingerichtet "
+"werden."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Mit diesem Dienst kann die Dolphin-Navigation konfiguriert werden."
+msgstr "Mit diesem Dienst kann die Navigation für Dolphin eingerichtet werden."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Mit diesem Dienst können Dolphin-Anzeigemodi konfiguriert werden."
+msgstr "Mit diesem Dienst können Dolphin-Ansichtsmodi eingerichtet werden."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Mit diesem Dienst kann der Papierkorb konfiguriert werden."
+msgstr "Mit diesem Dienst können Sie den Papierkorb einrichten."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Miniaturansichtverwaltung"
+msgstr "Minibild-Verwaltung"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2221,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Erfasst den Status von Netzwerkschnittstellen und sendet Benachrichtigungen zu Anwendungen über das Netzwerk."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Überprüft den Status von Netzwerkschnittstellen und benachrichtigt "
+"Programme, die das Netzwerk verwenden"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,17 +2241,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr "Programmkennung (Android Phone 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 2.0 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Firefox 2.0 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Firefox 3.0 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2261,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 unter Windows XP)"
+msgstr "Browserkennung (Google Chrome 1.0 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2231,32 +2276,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Browserkennung (IE 4.01 on Win 2000)"
+msgstr "Browserkennung (IE 4.01 auf Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Browserkennung (IE 5.0 on Mac PPC)"
+msgstr "Browserkennung (IE 5.0 auf Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Browserkennung (IE 5.5 on Win 2000)"
+msgstr "Browserkennung (IE 5.5 unter Windows 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Browserkennung (IE 6.0 on Win XP)"
+msgstr "Browserkennung (IE 6.0 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "Browserkennung (IE 6.0 on current)"
+msgstr "Browserkennung (IE 6.0 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 unter Win XP)"
+msgstr "Browserkennung (IE 7.0 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
@@ -2266,62 +2311,62 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Browserkennung (NN 3.01 on current)"
+msgstr "Browserkennung (NN 3.01 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Browserkennung (NN 4.7 on Windows 95)"
+msgstr "Browserkennung (NN 4.7 unter Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Browserkennung (NN 4.76 on current)"
+msgstr "Browserkennung (NN 4.76 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 on Win XP)"
+msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 unter Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 on current)"
+msgstr "Browserkennung (Netscape 7.1 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Browserkennung (Opera 4.03 on NT)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 4.03 unter Windows NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 8.5 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 8.5 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.00 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 9.00 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 unter aktuellem Betriebssystem)"
+msgstr "Browserkennung (Opera 9.62 auf aktuellem Betriebssystem)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 2.0 unter MacOS X)"
+msgstr "Browserkennung (Safari 2.0 unter MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 auf iPhone)"
+msgstr "Browserkennung (Safari 3.0 auf dem iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.2 unter MacOS X)"
+msgstr "Browserkennung (Safari 3.2 unter MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,7 +2376,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Programmkennung (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
@@ -2346,17 +2391,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Hier wird konfiguriert, welche Fenster-(SMB-)Dateisysteme durchsucht werden können"
+msgstr "Hier stellen Sie ein, welche (SMB-)Dateisysteme Sie durchsuchen können"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Benutzerinformation wie Passwort, Name, E-Mail-Adresse"
+msgstr "Benutzerinformationen wie Passwort, Name, E-Mail-Adresse"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "UserAgent-Zeichenketten"
+msgstr "Browserkennungen"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2366,7 +2411,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Anzeigemodi"
+msgstr "Ansichts-Modi"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2421,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Virtual Desktop Switcher"
+msgstr "Virtueller Arbeitsflächenumschalter"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,12 +2431,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet-Server"
+msgstr "Passwortspeicher-Server"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet-Server"
+msgstr "Passwortspeicher-Server"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
@@ -2401,17 +2446,21 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "Web-Verhalten"
+msgstr "Webverhalten"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "Web-Tastenkürzel"
+msgstr "Web-Kürzel"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Öffnet beim Wechseln zu einer Aktivität den zuletzt für die betreffende Aktivität verwendeten virtuellen Desktop"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Beim Wechseln zu einer Aktivität wird die virtuelle Arbeitsfläche geöffnet, "
+"auf der zuletzt diese Aktivität benutzt wurde"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,12 +2470,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - Die freie Enzyklopädie"
+msgstr "Wikipedia – Die freie Enzyklopädie"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wiktionary - Das freie Wörterbuch"
+msgstr "Wiktionary – Das freie Wörterbuch"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
@@ -2441,37 +2490,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
msgctxt "Name(wordref.desktop)"
msgid "WordReference.com English Dictionary"
-msgstr "WordReference.com: Englischwörterbuch"
+msgstr "WordReference.com – Englischwörterbuch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Englisch/Französisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Englisch/Französisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Englisch/Italienisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Englisch/Italienisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Englisch/Spanisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Englisch/Spanisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Französisch/Englisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Französisch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Italienisch/Englisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Italienisch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "WordReference.com-Übersetzung: Spanisch/Englisch"
+msgstr "WordReference.com – Übersetzung: Spanisch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
@@ -2506,7 +2555,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
msgctxt "Comment(yahooprotocol.desktop)"
msgid "Yahoo Protocol"
-msgstr "Yahoo!-Protokoll"
+msgstr "Yahoo-Protokoll"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
@@ -2521,7 +2570,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Hier können Sie das Verhalten von Konqueror als Dateimanager konfigurieren"
+msgstr "Hier können Sie das Verhalten von Konqueror als Dateimanager festlegen"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,12 +2580,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "dict.cc-Übersetzung: Englisch/Deutsch"
+msgstr "dict.cc – Übersetzung: Englisch/Deutsch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc-Übersetzung: Deutsch/Englisch"
+msgstr "dict.cc – Übersetzung: Deutsch/Englisch"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 15:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
-msgstr "(1) Benutzerkommandos"
+msgstr "(1) Benutzerbefehle"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) Subroutinen"
+msgstr "(3) Funktionsaufrufe"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -56,62 +56,63 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "Ein Atemzug frische Luft"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Schnelle Möglichkeiten zur Änderung der KHTML-Einstellungen"
+msgstr "Schnelle Möglichkeit zur Änderung der KHTML-Einstellungen"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Adblock"
-msgstr "Adblock"
+msgstr "Werbeblocker"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Luft"
+msgstr "Air"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Ermöglicht die Änderung des erkannten UserAgent"
+msgstr "Ermöglicht die Änderung der erkannten Browserkennung"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Ein Plugin des Akonadi-Serialisierungsprogramms für SocialFeedItem"
+msgstr "Akonadi-Modul zur Serialisierung für SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Einfache Möglichkeit zum Erstellen einer HTML-Bildergalerie"
+msgstr ""
+"Eine einfache Möglichkeit, eine Bildergalerie als Webseite zu erstellen"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Anwendungshandbücher"
+msgstr "Programmhandbücher"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Anwendungs-Dashboard"
+msgstr "Anwendungsübersicht"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Plugin für automatische Aktualisierung"
+msgstr "Modul für automatische Aktualisierung"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Einfacher Link zu Datei oder Verzeichnis..."
+msgstr "Einfache Verknüpfung zu Datei oder Ordner ..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,17 +127,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Lesezeichen-Organizer/-Editor"
+msgstr "Lesezeichen-Verwaltung und -Editor"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Lesezeichen-Symbolleiste"
+msgstr "Lesezeichenleiste"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Lesezeichen"
+msgstr "Lesezeichenskripte"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,32 +147,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "info-Seiten durchsuchen"
+msgstr "Infoseiten durchsehen"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "CD-ROM-Gerät..."
+msgstr "CD-Laufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "CDWRITER-Gerät..."
+msgstr "CD-Brenner ..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "CSS- und HTML-Validierungswerkzeuge"
+msgstr "CSS- und HTML-Überprüfungswerkzeuge"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Kamera..."
+msgstr "Kamera ..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Paßwort ändern"
+msgstr "Passwort ändern"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,48 +181,53 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz Custom (Wrapper-Skript 'compiz-kde-launcher' zum Aufrufen erstellen)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz benutzerdefiniert (erstellen Sie ein Aufrufskript namens „compiz-kde-"
+"launcher“, um es zu starten)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Kontrollzentrum-Module"
+msgstr "Systemeinstellungen-Module"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Erstellt Archive mit Webseiten"
+msgstr "Erstellt ein Archiv von Webseiten"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "DOM-Baum-Viewer"
+msgstr "Ansicht für DOM-Baum"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "DVD-ROM-Gerät..."
+msgstr "DVD-Laufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Verzeichnisfilter"
+msgstr "Ordnerfilter-Modul"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "In der Statusleiste wird ein Symbol angezeigt, wenn die Seite einen Feed enthält"
+msgstr ""
+"Zeigt das RSS-Symbol in der Statusleiste, wenn die Seite eine RSS-Quelle "
+"enthält"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Zeigt die Dokumentbeziehungen eines Dokuments an"
+msgstr "Zeigt die Dokumentbeziehungen des Dokuments an"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Dokumentbeziehungen"
+msgstr "Dokumentenbeziehungen"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -251,7 +257,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "E-Mail-Client"
+msgstr "E-Mail-Programm"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -261,32 +267,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Lesezeichen"
+msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Lesezeichenskripten"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Namen der HTML-Datei eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den HTML-Dateinamen ein:"
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Ordnernamen eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den Ordnernamen ein:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Link zum Speicherort (URL) eingeben:"
+msgstr "Verknüpfung mit Adresse (URL) eingeben:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Pfad der Datei oder des Verzeichnisses eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den Pfad zu der Datei oder dem Ordner ein:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Namen der Textdatei eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den Textdatei-Namen ein:"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -296,12 +302,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Dateiverwaltungsprogramm"
+msgstr "Dateimanager"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Name(kcm_filemanager.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr "Dateiverwaltungsprogramm"
+msgstr "Dateimanager"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphinsu.desktop
msgctxt "Name(dolphinsu.desktop)"
@@ -311,12 +317,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Dateiverwaltungsprogramm – Superuser-Modus"
+msgstr "Konqueror (Systemverwaltungsmodus)"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtern der Ordneransicht anhand von Attributen"
+msgstr "Filtert die Ordneransicht anhand von Attributen"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
@@ -326,7 +332,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "Diskettengerät..."
+msgstr "Diskettenlaufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -351,12 +357,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "HTML-Datei..."
+msgstr "HTML-Datei ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "Festplattengerät..."
+msgstr "Festplatte ..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
@@ -365,38 +371,50 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Hier können Sie Ihren Standard-Dateimanager konfigurieren. Die Einträge im K-Menü und alle KDE-Programme, in denen Sie Ordner öffnen können, verwenden diesen Dateimanager."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Ihren Standard-Dateimanager festlegen. Die Menüeinträge im K-"
+"Menü und alle KDE-Programme, in denen Sie Ordner aufrufen können, verwenden "
+"diesen Dateimanager."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Hier können Sie Ihren Standard-Webbrowser konfigurieren. Alle KDE-Anwendungen, in denen Sie Hyperlinks auswählen können, verwenden diese Einstellung."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Ihren Standard-Webbrowser festlegen. Alle KDE-Programme, in "
+"denen Sie Verknüpfungen (Links) aufrufen können, verwenden diese Einstellung."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Hier können Sie den Fenstermanager auswählen, der in Ihrer KDE-Sitzung ausgeführt werden soll."
+msgstr ""
+"Hier können Sie den Fenstermanager wählen, der für Ihre KDE-Sitzung "
+"verwendet werden soll."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+msgstr "Verlaufsspeicher"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "SideBar-Modul für den Verlauf"
+msgstr "Module für Verlaufsbereich"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Privat"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Home-Ordner"
+msgstr "Persönlicher Ordner"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
@@ -411,22 +429,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Als Standardeinstellung für das Anwendungs-Dashboard vorgesehen"
+msgstr "Als Voreinstellung für Anwendungsübersicht angedacht"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
msgid "KDE 3 API reference"
-msgstr "KDE 3 API-Referenz"
+msgstr "KDE 3 API Referenz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs.desktop
msgctxt "Name(kdelibs.desktop)"
msgid "KDE API developer information"
-msgstr "KDE API-Entwicklerinformationen"
+msgstr "KDE Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
msgid "KDE Applications"
-msgstr "KDE-Anwendungen"
+msgstr "KDE-Programme"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
@@ -446,14 +464,14 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
msgid "KDE News"
-msgstr "KDE-News"
+msgstr "KDE-Nachrichten"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
msgid "KDE Official FTP"
-msgstr "Offizielle FTP-Site von KDE"
+msgstr "FTP-Bereich von KDE"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
msgstr "KHTML-Einstellungen"
@@ -461,7 +479,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "KInfoCenter-Module"
+msgstr "Infozentrum-Module"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -481,7 +499,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "Ein-/Ausgabemodule"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -508,30 +526,30 @@
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Symbol für Konqueror-Feeds"
+msgstr "Symbol für RSS-Quellen in Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Übersetzung der aktuellen Seite in eine andere Sprache mithilfe von Google"
+msgstr "Übersetzt die Sprache der aktuellen Webseite mit Hilfe von Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "Link zur Anwendung..."
+msgstr "Verknüpfung zu Programm ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Link zum Speicherort (URL)..."
+msgstr "Verknüpfung zu Adresse (URL) ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "MO-Gerät..."
+msgstr "MO-Laufwerk ..."
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
@@ -541,17 +559,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
msgid "NFS..."
-msgstr "NFS..."
+msgstr "NFS ..."
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Nepomuk-Sicherung"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Nepomuk-Bereinigung"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,27 +594,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Netzwerkordner-Assistent"
+msgstr "Assistent für Netzwerkordner"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Neues CD-ROM-Gerät"
+msgstr "Neues CD-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Neues CDWRITER-Gerät"
+msgstr "Neuer CD-Brenner"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Neues DVD-ROM-Gerät"
+msgstr "Neues DVD-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Neues Diskettengerät"
+msgstr "Neues Diskettenlaufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -606,22 +624,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "Neuer Link zur Anwendung"
+msgstr "Neue Verknüpfung mit Programm"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Neues MO-Gerät"
+msgstr "Neues MO-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Neuer NFS-Link"
+msgstr "Neue NFS-Verknüpfung"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "Neues ZIP-Gerät"
+msgstr "Neues ZIP-Laufwerk"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
@@ -646,7 +664,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
msgid "Personal Files"
-msgstr "Persönliche Dateien"
+msgstr "Eigene Dateien"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
@@ -656,14 +674,14 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "SideBar-Modul für Orte"
+msgstr "Orte-Navigationsbereich"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Plasma-Handbuch"
+msgstr "Handbuch zu Plasma"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
msgstr "Erzeugt Sprachausgabe für Text der aktuellen Seite"
@@ -671,12 +689,13 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Stellt ein Textfeld für den leichteren Zugriff auf Suchmaschinen wie Google zur Verfügung."
+msgstr ""
+"Zeigt ein Eingabefeld für direkten Zugriff auf Suchmaschinen wie Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Root-Ordner"
+msgstr "Basisordner"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -696,12 +715,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Shell-Kommando-Plugin"
+msgstr "Shell-Befehl-Erweiterung"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Shell-Kommando-Plugin für Konqueror"
+msgstr "Eine Shell-Befehl-Erweiterung für Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
@@ -711,7 +730,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "SocialFeedItem Serializer"
+msgstr "SocialFeedItem-Serialisierung"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
@@ -721,69 +740,96 @@
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Name(TextFile.desktop)"
msgid "Text File..."
-msgstr "Textdatei..."
+msgstr "Textdatei ..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Text-zu-Sprache"
+msgstr "Sprachausgabe"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "Der Instant Messenger ermöglicht Chats zwischen Personen und Gruppen in jede Richtung."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Der Instant Messenger ermöglicht Chats zwischen Personen und Gruppen in jede "
+"Richtung."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Der Texteditor-Dienst stellt einen Textbetrachter und -Editor für Anwendungen bereit. KDE-Anwendungen, die Texteditierungsmöglichkeiten bieten, sollten diesen Dienst nutzen."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Diese Komponente stellt Programmen einen Textbetrachter und -editor zur "
+"Verfügung. KDE-Anwendungen, die eine Möglichkeit zur Textbearbeitung bieten, "
+"sollten dieses Angebot nutzen."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Thema im Oxygen-Stil"
+msgstr "Oberflächen-Design im Oxygen-Stil"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Dieser Ordner enthält Ihre persönlichen Dateien"
+msgstr "Dieser Ordner enthält Ihre persönlichen Dateien."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Verlauf der URLs, die Sie in letzter Zeit besucht haben. Es gibt zahlreiche Sortiermöglichkeiten."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Ordner für alle Adressen, die Sie in letzter Zeit besucht "
+"haben. Sie können sie auf vielerlei Weise sortieren."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Dies ist die Liste der Orte."
+msgstr "Dies ist die Liste von Orten."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Die Liste Ihrer Lesezeichen, für schnelleren Zugriff"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste Ihrer Lesezeichen; sie dient dem schnelleren Zugriff"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Die Liste Ihrer Lesezeichen, für schnelleren Zugriff"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste Ihrer Lesezeichen; sie dient dem schnelleren Zugriff"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Das Root-Verzeichnis des Dateisystems"
+msgstr "Dies ist der Basisordner Ihres Dateisystems"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Dieser Dienst ermöglicht Ihnen die Konfiguration Ihres Standard-E-Mail-Clients. Alle KDE-Anwendungen, für die Zugriff auf einen E-Mail-Client erforderlich ist, sollten diese Einstellungen verwenden."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Hier können Sie Ihr Standard-E-Mail-Programm einrichten. Alle KDE-"
+"Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese "
+"Einstellungen verwenden."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Dieser Dienst ermöglicht Ihnen die Konfiguration des Standard-Terminal-Emulators. Alle KDE-Anwendungen, die eine Terminal-Emulator-Anwendung aufrufen, sollten diese Einstellungen verwenden."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Hier können Sie den voreingestellten Terminal-Emulator einrichten. Alle KDE-"
+"Anwendungen, die Zugriff auf ein solches Programm benötigen, sollten diese "
+"Einstellungen verwenden."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
@@ -791,22 +837,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "UNIX-Handbuchseiten"
+msgstr "UNIX-Hilfeseiten"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Benutzeragent-Wechsler"
+msgstr "Browserkennung ändern"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "DOM-Baum der aktuellen Seite anzeigen"
+msgstr "DOM-Baum der aktuellen Webseite anzeigen"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Web Archiver"
+msgstr "Web-Archivierung"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -821,32 +867,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Web-Seitenleisten-Modul"
+msgstr "Web-Navigationsbereich"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Websites"
+msgstr "Webseiten"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Website-Validierungsprogramme"
+msgstr "Webseiten-Überprüfung"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
+msgstr "Fenstermanager"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP-Gerät..."
+msgstr "ZIP-Laufwerk ..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
msgid "bindings for Python, Java and Perl "
-msgstr "Bindungen für Python, Java und Perl "
+msgstr "Anbindungen von KDE für andere Sprachen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Name(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 15:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblatt"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblatt"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblattsvorlage"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel-Arbeitsblattsvorlage"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentation"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentation"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentationsvorlage"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentationsvorlage"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Microsoft Word-Dokument"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-Dokument"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Microsoft Word-Dokumentvorlage"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word-Dokumentvorlage"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 15:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Change screensaver properties"
-msgstr "Eigenschaften des Bildschirmschoners ändern"
+msgstr "Einstellungen des Bildschirmschoners ändern"
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 15:19\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Repositorys für die Installation von Softwarepaketen (CD, Netzwerk usw.) auswählen, Community-Repositorys hinzufügen"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Repositorys für die Installation von Softwarepaketen (CD, Netzwerk usw.) "
+"auswählen, Community-Repositorys hinzufügen"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -301,12 +305,14 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "GenericName(runlevel.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr "Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
+msgstr ""
+"Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "GenericName(services-manager.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr "Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
+msgstr ""
+"Einrichten der laufenden Dienste und des Standard-Targets (früher Runlevel)"
#: /usr/share/applications/YaST2/sudo.desktop
msgctxt "GenericName(sudo.desktop)"
@@ -436,7 +442,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
msgctxt "GenericName(online_update.desktop)"
msgid "Get patches to correct and improve your existing installation"
-msgstr "Patches holen, um die bestehende Installation zu berichtigen oder zu verbessern."
+msgstr ""
+"Patches holen, um die bestehende Installation zu berichtigen oder zu "
+"verbessern."
#: /usr/share/applications/YaST2/http-server.desktop
msgctxt "Name(http-server.desktop)"
@@ -501,7 +509,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr "Dieses Modul dient dazu, keine SuSE-Treiber, sondern Treiber von einer Hersteller-spezifischen CD zu laden."
+msgstr ""
+"Dieses Modul dient dazu, keine SuSE-Treiber, sondern Treiber von einer "
+"Hersteller-spezifischen CD zu laden."
#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
@@ -521,7 +531,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Softwarepakete installieren oder entfernen sowie Software-Repositorys verwalten"
+msgstr ""
+"Softwarepakete installieren oder entfernen sowie Software-Repositorys "
+"verwalten"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +673,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Festplattenpartitionierung (einschließlich RAID, LVM, verschlüsselte Dateisysteme...)"
+msgstr ""
+"Festplattenpartitionierung (einschließlich RAID, LVM, verschlüsselte "
+"Dateisysteme...)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +845,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) aktualisieren"
+msgstr ""
+"Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) "
+"aktualisieren"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) aktualisieren"
+msgstr ""
+"Ihr System auf die neuesten Pakete der FACTORY (Expertenwerkzeug) "
+"aktualisieren"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po 2015-08-20 12:41:01 UTC (rev 92242)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:05\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User commands"
-msgstr "(1) Benutzerbefehle"
+msgstr "(1) Benutzer-Befehle"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
msgid "(2) System calls"
-msgstr "(2) Systemaufrufe"
+msgstr "(2) System-Aufrufe"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/man9.desktop
msgctxt "Name(man9.desktop)"
@@ -36,22 +36,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop
msgctxt "Comment(qcad.desktop)"
msgid "2D CAD system "
-msgstr "2D-CAD-System "
+msgstr "qcad "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
msgid "2D car racing action game "
-msgstr "2D-Autorennen-Actionspiel "
+msgstr "2D Autorennspiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
msgid "3 dimensional chess "
-msgstr "3D-Schach "
+msgstr "3-dimensionales Schachspiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
msgid "3D Game like Tron "
-msgstr "3D-Spiel wie Tron "
+msgstr "3D-Spiel wie im Film Tron "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
msgid "3D Tux Downhill racing game "
-msgstr "3D-Rennspiel Tux Downhill "
+msgstr "3D-Abfahrtsrennen mit dem Linux-Pinguin "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
msgid "3D first-person shooter game "
-msgstr "3D-Ego-Shooter-Spiel "
+msgstr "3D-Ballerspiel - OpenGL-Version "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
@@ -76,27 +76,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlan.desktop
msgctxt "Comment(vlan.desktop)"
msgid "802.1q vlan implementation for Linux "
-msgstr "802.1q vlan-Implementierung für Linux "
+msgstr "802.1q vlan Implementation fuer Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Eine zu 100 % reine Java-Servlet-Engine für Apache "
+msgstr "Ein 100% pures JAVA Servlet Modul für Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Ein 2D-Plot-Programm zur grafischen Darstellung wissenschaftlicher Daten "
+msgstr "2D-Plot-Tool zur Auswertung wissenschaftlicher Daten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Ein CGI Graph Server-Skript, das tcldot von graphviz verwendet "
+msgstr "Ein CGI-Skript zur Erzeugung von Graphen mit graphviz. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
msgid "A Common-Lisp interpreter"
-msgstr "Ein Common-Lisp-Übersetzungsprogramm"
+msgstr "Ein Common-Lisp-Interpreter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
@@ -106,52 +106,52 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop
msgctxt "Comment(libghttp.desktop)"
msgid "A GNOME library for HTTP access "
-msgstr "Eine GNOME-Bibliothek für den HTTP-Zugriff "
+msgstr "GNOME-Bibliothek für HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop
msgctxt "Comment(gabber.desktop)"
msgid "A Gnome Jabber Client "
-msgstr "Ein Gnome-Jabber-Client "
+msgstr "GNOME Jabber Client "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
msgid "A Haskell interpreter "
-msgstr "Ein Haskell-Übersetzungsprogramm "
+msgstr "Haskell-Interpreter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
-msgstr "Ein NET/NOS-Port für verschiedene Varianten von Unix "
+msgstr "wampes - Unix-Port von NET/NOS von KA9Q "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
msgid "A Network Intrusion Detection System library "
-msgstr "Eine Bibliothek des Network Intrusion Detection-Systems "
+msgstr "Eine Network Intrusion Detection System Bibliothek"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
msgid "A News Reader "
-msgstr "Ein Newsreader "
+msgstr "Newsreader "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
msgid "A Portable Implementation of MPI "
-msgstr "Eine tragbare MPI-Implementierung "
+msgstr "Mpich, eine portable Implementierung von MPI"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
msgctxt "Comment(joe.desktop)"
msgid "A Text Editor "
-msgstr "Ein Texteditor "
+msgstr "Joe Texteditor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
-msgstr "Ein Tool für bibliografische Datenbanken "
+msgstr "Pybliographer für Bibliographie-Datenbanken "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
-msgstr "Ein WinZip(tm)-Duplikat und RPM Builder für GNOME "
+msgstr "Ein WinZIP(tm) clone für GNOME "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -161,32 +161,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
msgid "A base library for the PHP language "
-msgstr "Eine Basisbibliothek für die PHP-Programmiersprache "
+msgstr "eine Bibliothek für PHP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
msgid "A comfortable ftp program "
-msgstr "Ein praktisches FTP-Programm "
+msgstr "Komfortables FTP-Programm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Comment(dia.desktop)"
msgid "A diagram creation program "
-msgstr "Ein Programm zur Diagrammerstellung "
+msgstr "Ein Werkzeug zum Zeichnen von Diagrammen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
msgid "A driver for HP OfficeJet all-in-one devices "
-msgstr "Ein Treiber für HP OfficeJet-Multifunktionsgeräte "
+msgstr "Ein Treiber für HP OfficeJet-Modelle "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
msgid "A fast, secure and flexible mailer "
-msgstr "Ein schnelles, sicheres und flexibles Mail-Programm "
+msgstr "Ein schneller, sicherer und flexibler Mailer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
-msgstr "Ein kostenloser Ersatz für OSF/Motif(R) "
+msgstr "Ein freier Ersatz für OSF/Motif(R) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
@@ -196,57 +196,59 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
msgctxt "Comment(craft.desktop)"
msgid "A game - the vicious vikings "
-msgstr "Ein Spiel - The Vicious Vikings "
+msgstr "Craft - The vicious Vikings "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
msgid "A general-purpose chemical data storage repository "
-msgstr "Ein Allzweck-Repository zum Speichern chemischer Daten "
+msgstr "Analyse und Presentation für Chemiker "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop
msgctxt "Comment(ecawave.desktop)"
msgid "A graphical audio file editor "
-msgstr "Ein grafischer Editor für Audiodateien "
+msgstr "Ein grafischer Audio-Datei-Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
msgctxt "Comment(gd.desktop)"
msgid "A graphics library "
-msgstr "Eine Grafikbibliothek "
+msgstr "Eine grafische Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
msgid "A gtk based filemanager "
-msgstr "Ein gtk-basiertes Dateiverwaltungsprogramm "
+msgstr "gtk-basierter Dateimanager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
msgid "A library to handle various audio file formats "
-msgstr "Eine Bibliothek zum Verarbeiten verschiedener Audio-Dateiformate "
+msgstr "Die Bibliothek für verschiedenen Audiofile-Formate. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "A lightweight desktop environment "
-msgstr "Eine Lightweight-Desktop-Umgebung "
+msgstr "XFCE ist eine Arbeitsumgebung für X Window "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
-msgstr "Ein Programm zur Filmwiedergabe für QuickTime- und MPEG-2-Filme "
+msgstr "Ein Player für QuickTime und MPEG-2 animationen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
msgid "A plottool for data under GNOME "
-msgstr "Ein Plot-Tool für Daten unter GNOME "
+msgstr "Ein Plottool für Daten unter GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Ein tragbarer Emulator für mehrere 8-Bit-Videospielekonsolen von SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Ein portierbarer Emulator verschiedener 8Bit Videospiel-Konsolen von SEGA"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
msgid "A portable interface for writing games "
-msgstr "Eine tragbare Schnittstelle zum Entwickeln von Spielen "
+msgstr "ClanLib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
@@ -256,67 +258,67 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Ein Sicherheits-Tool zur Anwendungsauthentifizierung "
+msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
msgid "A set of expect scripts "
-msgstr "Eine Reihe von expect-Skripten "
+msgstr "DejaGNU"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
-msgstr "Ein kleiner und praktischer GNOME-Texteditor "
+msgstr "Ein handlicher GNOME Texteditor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
msgctxt "Comment(esound.desktop)"
msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
-msgstr "Ein Sounddaemon für Enlightenment und GNOME "
+msgstr "Esound - der Enlightenment-Sound-Daemon "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
msgid "A spelling checker "
-msgstr "Ein Programm zur Rechtschreibprüfung "
+msgstr "Programm zur Rechtschreibprüfung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
msgid "A text-based WWW browser "
-msgstr "Ein textbasierter Internetbrowser "
+msgstr "Textbasierter Webbrowser "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
msgctxt "Comment(wget.desktop)"
msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
-msgstr "Ein Tool zum Spiegeln von FTP- und HTTP-Servern "
+msgstr "Programm zum Spiegeln von HTTP- und FTP-Servern "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
-msgstr "Ein transparenter Terminal-Emulator für wmaker "
+msgstr "Transparentes Terminal für wmaker "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Ein echter SQL-Datenbankserver mit mehreren Benutzern und Multithread "
+msgstr "Multiuser/Multithreaded SQL-Datenbanksystem "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
-msgstr "Ein Benutzeroberflächen-Generator für GTK+ und GNOME "
+msgstr "Ein Interface-Builder für GTK+ und GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
msgid "A vector graphics application "
-msgstr "Eine Vektorgrafikanwendung "
+msgstr "Eine Vektorgrafik-Applikation "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
msgid "A vi-clone "
-msgstr "Ein vi-Duplikat "
+msgstr "Ein vi-Clone namens elvis "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
msgid "A virtual Gameboy. This is real "
-msgstr "Ein virtueller Gameboy. Wirklich "
+msgstr "Ein virtueller Gameboy. Kein Scherz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
@@ -326,12 +328,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
msgid "A virtual turntable for \"scratching\" "
-msgstr "Ein virtueller Platteneller zum \"Scratchen\" "
+msgstr "Ein virtueller Turntable für \"scratching\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
msgid "ADABAS D english documentation "
-msgstr "ADABAS D-Dokumentation auf Englisch "
+msgstr "Englische Dokumentation zu ADABAS D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop
msgctxt "Comment(alsa-docs.desktop)"
@@ -341,12 +343,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop
msgctxt "Comment(amavis-postfix.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS - Ein Mail-Virenscanner in Perl "
+msgstr "AMaViS, ein Mail Viren Scanner in Perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop
msgctxt "Comment(amavis-sendmail.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS - Ein Mail-Virenscanner in Perl "
+msgstr "AMaViS, ein Mail Viren Scanner in Perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop
msgctxt "Comment(aim.desktop)"
@@ -356,12 +358,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "APC UPS Daemon (leistungsstarker Daemon für APC UPS) "
+msgstr "APC UPS Daemon (Mächtiger Daemon für APC UPS'en) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
msgid "APRS Internet server program "
-msgstr "APRS-Internetserver-Programm "
+msgstr "APRS Internet Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
@@ -371,7 +373,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
-msgstr "ASCII to PostScript(tm)-Konverter "
+msgstr "Konverter für ASCII nach PostScript(tm) "
#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
@@ -391,7 +393,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop
msgctxt "Comment(sybase.desktop)"
msgid "Adaptive Server Enterprise "
-msgstr "Adaptive Server Enterprise "
+msgstr "Sybase Adaptive Server Enterprise"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -406,37 +408,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
msgid "Address book "
-msgstr "Adressbuch"
+msgstr "Adressbuch "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Administration"
-msgstr "Verwaltung"
+msgstr "Administration"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpMyAdmin.desktop
msgctxt "Comment(phpMyAdmin.desktop)"
msgid "Administration of MySQL over the web "
-msgstr "Verwaltung von MySQL über das Internet "
+msgstr "Administration von MySQL über das Web "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
msgctxt "Comment(asc.desktop)"
msgid "Advanced Strategic Command - turn based strategy game "
-msgstr "Advanced Strategic Command - rundenbasiertes Strategiespiel "
+msgstr "Advanced Strategic Command - Spielzug-basiertes Strategiespiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
msgid "Advanced Terminal Emulator for GNOME "
-msgstr "Advanced Terminal Emulator für GNOME "
+msgstr "Erweiterter Terminal Emulator für GNOME "
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghanisch"
+msgstr "Afghanischer Afghani"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghanisch"
+msgstr "Afghanischer Afghani"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -451,7 +453,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afrika, Östlich"
+msgstr "Afrika, Östliches"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -481,7 +483,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent zum Zugreifen auf Soundkarten des YaST2-Soundmoduls "
+msgstr "Agent zum Zugriff auf Soundkarten vom YaST2-Sound-modul "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -511,17 +513,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
msgid "All about LaTeX "
-msgstr "Alles über LaTeX "
+msgstr "Alles zu und um LaTeX"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
msgid "Allegro development package "
-msgstr "Allegro-Anwendungspaket "
+msgstr "Allegro-Entwicklungspaket "
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
msgid "America, Central"
-msgstr "Amerika, Zentrales"
+msgstr "Amerika, zentrales"
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
@@ -536,7 +538,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikanisch Samoa"
+msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -546,7 +548,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
msgid "An Arcade Game"
-msgstr "Ein Arcade-Spiel"
+msgstr "Arcade-Spiel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
@@ -561,12 +563,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop
msgctxt "Comment(sylpheed.desktop)"
msgid "An Email client similar to Eudora on Windows "
-msgstr "Ein Email-Client, der Eudora unter Windows ähnelt "
+msgstr "Emailclient ähnlich Eudora unter Windows "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
-msgstr "Ein ICQ-Duplikat für den GNOME-Desktop "
+msgstr "Ein ICQ Programm für GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
@@ -581,47 +583,47 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
-msgstr "Ein Schnittstellengenerator für Tcl/Tk und Java "
+msgstr "SpecTcl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
msgid "An OpenGL game similar to the film 'Tron' "
-msgstr "Ein OpenGL-Spiel, das dem Film 'Tron' ähnelt "
+msgstr "OpenGL Tron Clone, läuft auch ohne 3D Hardware "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
msgid "An X Frontend for SANE "
-msgstr "Ein X-Frontend für SANE "
+msgstr "X-Frontend für SANE (Scanner Access Now Easy) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
msgid "An X11 FTP Client "
-msgstr "Ein X11-FTP-Client "
+msgstr "IglooFTP-Client "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
msgid "An XSLT Transformation Engine in C++"
-msgstr "Eine XSLT-Transformations-Engine in C++"
+msgstr "Eine XSLT-Transformation-Engine in C++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
msgid "An encrypting inetd service "
-msgstr "Ein inetd-Verschlüsselungsservice "
+msgstr "sslwrap "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
msgid "An image converter "
-msgstr "Ein Bildkonverter "
+msgstr "Konvertierung von PhotoCD Bildern"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
msgid "An interface for spellcheckers "
-msgstr "Eine Schnittstelle für Rechtschreibprüfungsprogramme "
+msgstr "Eine Schnittstelle zu diversen Rechtschreibprogrammen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
-msgstr "Ein besonders komfortables Verwaltungsprogramm für grafische Dateien/Desktop "
+msgstr "Grafischer File-/Desktopmanager "
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -631,12 +633,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/adf.desktop
msgctxt "Name(adf.desktop)"
msgid "Andorran Franc"
-msgstr "Andorranischer Franc"
+msgstr "Andoranische Franc"
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "Andorranische Peseta"
+msgstr "Andoranische Peseta"
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -646,12 +648,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "Angolanischer Kwanza"
+msgstr "Angolischer Kwanza"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Angolanischer Novo Kwanza"
+msgstr "Angolischer Neuer Kwanza"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -676,7 +678,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/applets.desktop
msgctxt "Name(applets.desktop)"
msgid "Applet Manuals"
-msgstr "Handbücher zu Miniprogrammen"
+msgstr "Applet-Handbücher"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
@@ -686,27 +688,27 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Anwendungs-Data-Miner"
+msgstr "Indizierung von Anwendungen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
-msgstr "Spezielle Anwendungen für den FPAC X25-Knoten "
+msgstr "Utilities für den ROSE-Betrieb "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (English language support) "
-msgstr "Applixware Office-Demo-Version (Support auf Englisch) "
+msgstr "Applixware Office Demoversion (englische Sprachunterstützung) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-frn.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (French language support) "
-msgstr "Applixware Office-Demo-Version (Support auf Französisch) "
+msgstr "Applixware Office Demoversion (französische Sprachunterstützung) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-grm.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (German language support) "
-msgstr "Applixware Office-Demo-Version (Support auf Deutsch) "
+msgstr "Applixware Office Demoversion (deutsche Sprachunterstützung) "
#: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -766,7 +768,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
msgid "Audio Mixer for Linux "
-msgstr "Audio Mixer für Linux "
+msgstr "Audio-Mixer "
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -796,7 +798,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
-msgstr "Automatisierter C/C++/Java-Dokumentationsgenerator "
+msgstr "Automat. Erstellung von Doku zu C/C++ und Java Programmen "
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -861,7 +863,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka"
+msgstr "Taka von Bangladesch"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -876,8 +878,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
msgctxt "Name(bash.desktop)"
msgid "Bash Reference"
-msgstr "Bash-Referenz"
+msgstr "Bash Referenz"
+#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
+msgid "Bear"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
@@ -891,7 +898,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
msgid "Belgian Franc"
-msgstr "Belgischer Franc"
+msgstr "Belgischer Franken"
#: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -916,17 +923,21 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
msgid "Berkeley DB database library "
-msgstr "Berkeley DB-Datenbankbibliothek "
+msgstr "Berkeley DB Datenbank Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND) ist eine Implementierung des Domain Name System(DNS)-Protokolls."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Der Berkeley Internet Name Domain (BIND) ist eine Implementierung der Domain "
+"Name System (DNS) Protokolle"
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
@@ -941,12 +952,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Bhutanischer Ngultrum"
+msgstr "Ngultrum von Bhutan"
+#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
+msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
+msgid "Blue Blobs"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Blue Wood"
+msgstr "Blaue Rinde"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -956,7 +972,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Boliviano"
+msgstr "Bolivianischer Boliviano"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
@@ -966,33 +982,38 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
msgid "Bomberman clone for GNOME "
-msgstr "Bomberman-Duplikat für GNOME "
+msgstr "Bomberman-Clone für GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop
msgctxt "Comment(kylix.desktop)"
msgid "Borland's Kylix Open Edition (English version) "
-msgstr "Borland's Kylix Open Edition (Englische Version) "
+msgstr "Borlands Kylix Open Edition (englische Version) "
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnien-Herzegowina"
+msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Konvertible Mark – Bosnien und Herzegowina"
+msgstr "Konvertible Mark von Bosnien und Herzegowina"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+msgstr "Botsuana"
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswanischer Pula"
+msgstr "Botsuanischer Pula"
+#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
+msgid "Boulders"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
@@ -1006,13 +1027,18 @@
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Britisches Pfund Sterling"
+msgstr "Pfund Sterling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
-msgstr "Broadcast 2000 ist ein Videobearbeitungssystem "
+msgstr "Broadcast ist ein Videoschnittsystem "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
+msgid "Brown Eyed Susans"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
@@ -1041,7 +1067,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Bulgarischer Lev A/99"
+msgstr "Bulgarischer Lew A/99"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1066,7 +1092,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
msgid "C++ framework for cross-platform development "
-msgstr "C++ Framework für die plattformübergreifende Entwicklung "
+msgstr "C++-Framework zur Cross-Plattform-Entwicklung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
@@ -1076,37 +1102,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "CD-Brenner-Tool "
+msgstr "Ein CD Brenner Tool "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "CD-Brenner-Tool "
+msgstr "Ein CD Brenner Tool "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
msgctxt "Comment(workman.desktop)"
msgid "CD player based on OpenLook "
-msgstr "Auf OpenLook basierender CD-Player "
+msgstr "CD-Player auf OpenLook-Basis "
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "CFP-Franc"
+msgstr "CFP Franc"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
-msgstr "CGM Draw – Bibliothek zum Generieren von CGM-Dateien "
+msgstr "Bibliothek, um CGM-Dateien herzustellen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
msgid "CT-API library for german Telesec/TCOS 2.0"
-msgstr "CT-API-Bibliothek für Deutsch Telesec/TCOS 2.0"
+msgstr "CT-API-Bibliothek für Telesec/TCOS 2.0 (Deutschland) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "CUPS documentation"
-msgstr "CUPS-Dokumentation"
+msgstr "CUPS Dokumentation"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -1161,12 +1187,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ttf-caslon.desktop
msgctxt "Comment(ttf-caslon.desktop)"
msgid "Caslon TrueType fonts "
-msgstr "Caslon TrueType-Schriftarten "
+msgstr "Caslon TrueType Zeichensatz "
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Castilla Sky"
+msgstr "Himmel über Kastilien"
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1181,7 +1207,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "CFA-Franc"
+msgstr "CFA-Franc BEAC"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1191,7 +1217,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Zertifikats-/Schlüsselspeicher"
+msgstr "Zertifikat-/Schlüsselverwahrung"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1223,6 +1249,11 @@
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Chinesischer Yuan"
+#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
+msgid "Chloroblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
@@ -1231,7 +1262,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
msgid "Class Library for Numbers (C++) "
-msgstr "Klassenbibliothek für Zahlen (C++) "
+msgstr "Class Library for Numbers "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
@@ -1246,17 +1277,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
-msgstr "Duplikat des Nintendo-Klassikers 'Tetris Attack' "
+msgstr "Clone des Nintendo-Klassikers 'Tetris Attack' "
+#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosinseln"
+msgstr "Cocos/Keeling-Inseln"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
msgid "Collection of Perl modules for working with XML "
-msgstr "Sammlung von Perl-Modulen zur Bearbeitung von XML "
+msgstr "Sammlung von Perl-Modulen zum Arbeiten mit XML "
#: /usr/share/locale/l10n/co/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1271,12 +1307,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Kolumbianische Unidad de Valor Real"
+msgstr "Kolumbianischer Unidad de Valor Real"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Befehlszeilentools zur Verwaltung von Berkeley DB-Datenbanken "
+msgstr "Kommandozeilen-Utilities für Berkeley DB Datenbanken "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
@@ -1286,7 +1322,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Common UNIX Printing System "
-msgstr "Common UNIX Printing System "
+msgstr "Common Unix Printing System "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Name(CommonC++-devel.desktop)"
@@ -1306,7 +1342,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
msgid "Complete Ada95 graphical toolkit"
-msgstr "Vollständiger grafischer Ada9-Toolkit"
+msgstr "Komplettes grafisches Toolkit von Ada95"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
@@ -1316,7 +1352,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
-msgstr "Vollständige Internet/Intranet-Server-Suite "
+msgstr "Vollständige Internet/Intranet Server-Suite"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
@@ -1356,7 +1392,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Demokratische Republik Kongo"
+msgstr "Kongo, Republik"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1366,27 +1402,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
msgid "Console napster client "
-msgstr "Konsolen Napster-Client "
+msgstr "Konsolen-Napster-Client "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
msgctxt "Comment(fte.desktop)"
msgid "Console- and X-based editor "
-msgstr "Konsolen- and X-basierter Editor "
+msgstr "Konsolen- und X-basierter Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
msgctxt "Name(contact.desktop)"
msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
+msgstr "Kontakt-Information"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kcontrol.desktop
msgctxt "Name(kcontrol.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Kontrollzentrum-Module"
+msgstr "Kontrollzentum-Module"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Mail-Archive im Mailbox-Format in HTML-Seiten konvertieren "
+msgstr "Konvertierung von Mailboxen in HTML-Seiten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
@@ -1396,22 +1432,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Nimmt Konvertierungen zwischen Maidenhead-Kartenrastern und Längengrad/Breitengrad vor"
+msgstr "Konvertierung zw. geo. Länge/Breite -- Maidenhead Lokator"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cook islands"
-msgstr "Cookinseln"
+msgstr "Cook-Inseln"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
-msgstr "Cool Web-Schnittstelle mit Majordomo v1.9x "
+msgstr "Web-Interface für Majordomo v1.9x "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
msgctxt "Comment(horde.desktop)"
msgid "Core pieces to run Horde web applications "
-msgstr "Core-Bestandteile zum Ausführen von Horde-Webanwendungen "
+msgstr "Horde - Basispaket für Anwendungen von horde.org "
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1426,7 +1462,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cote d'ivoire"
-msgstr "Elfenbeinküste"
+msgstr "Cote d'ivoire"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
@@ -1438,10 +1474,15 @@
msgid "CppUnit development kit "
msgstr "CppUnit Entwicklungspaket "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
+msgid "Crabapple"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Führt eine Crawling-Suche nach Dateien im Dateisystem durch und verarbeitet diese"
+msgstr "Spürt Dateien in Ihrem System auf und verarbeitet diese"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1456,7 +1497,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
msgctxt "Comment(bochs.desktop)"
msgid "Cross-platform IA32 emulator "
-msgstr "Plattformübergreifender IA32-Emulator "
+msgstr "Cross-Plattform IA32-Emulator "
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1466,7 +1507,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "Kubanischer Peso convertible"
+msgstr "Kubanischer Konvertibler Peso"
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
@@ -1496,7 +1537,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
msgid "Cyrus SASL API implementation "
-msgstr "Cyrus SASL-API-Implementierung "
+msgstr "Cyrus SASL API Implementation "
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
@@ -1536,7 +1577,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
-msgstr "DSSSL-Formatvorlagen für die DocBook DTD "
+msgstr "DSSSL-Stylesheets für die DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
@@ -1546,7 +1587,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
msgid "DSSSL-Engine for SGML documents "
-msgstr "DSSSL-Engine für SGML-Dokumente "
+msgstr "DSSSL-Engine für SGML-Dokumenten "
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
@@ -1556,18 +1597,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
msgid "Database FrontBase - Bronze Version "
-msgstr "Database FrontBase – Bronze Version "
+msgstr "Datenbank FrontBase - Bronze Version"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
msgctxt "Comment(deb.desktop)"
msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
-msgstr "Debian-Pakete dpkg, dpkg-dev und debhelper "
+msgstr "Paketverwaltungstools von Debian "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Fehlersuchprogramm mit grafischer Benutzeroberfläche "
+msgstr "Debugger mit grafischer Oberfläche "
+#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
+msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
+msgid "Deepwired"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
@@ -1581,7 +1627,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Arbeitsfläche freigeben"
+msgstr "Freigabe der Arbeitsfläche"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1591,17 +1637,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Entwicklungsbibliotheken/Header-Dateien für die Berkeley DB-Bibliothek "
+msgstr "Bibliotheken und Header-Dateien für die Berkeley DB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
-msgstr "Entwicklungspaket für YaST2-Benutzeroberflächen "
+msgstr "Entwicklungspaket für YaST2-Oberflächen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
msgid "Development package for libao "
-msgstr "Entwicklungspaket für libao "
+msgstr "Entwicklungspaket für libao"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libogg-devel.desktop)"
@@ -1621,7 +1667,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
msgctxt "Comment(slang.desktop)"
msgid "Display control "
-msgstr "Anzeigesteuerung "
+msgstr "Slang - Bildschirmsteuerung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop
msgctxt "Comment(gridengine-devel.desktop)"
@@ -1636,7 +1682,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
-msgstr "Verteilt Befehle auf die Knoten in einem Cluster "
+msgstr "Verteilt Kommandos auf den Knoten eines Clusters "
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1646,7 +1692,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Dschibutischer Franc"
+msgstr "Dschibuti-Franc"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1656,12 +1702,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
msgid "DocBook to LaTeX Converter "
-msgstr "DocBook-to-LaTeX-Konverter "
+msgstr "Konverter für DocBook nach LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Dokumentation und Mini-HOWTO für den Network Time Protocol-Daemon "
+msgstr "Dokumentation und Mini-HOWTO zum Network-Time-Protocol-Daemon "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1681,17 +1727,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
msgid "Documentation for the l2h package "
-msgstr "Dokumentation für das l2h-Paket "
+msgstr "Dokumentation zum Paket l2h "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
-msgstr "Dokumentation der F6FBB Packet Radio Mailbox "
+msgstr "Dokumentation zur F6FBB Packet-Radio-Mailbox "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Documentation of the Common Unix Printing System"
-msgstr "Dokumentation des Common Unix Printing System"
+msgstr "Dokumentation des Common Unix Printing Systems"
#: /usr/share/locale/l10n/dm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1726,7 +1772,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ec/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekuador"
+msgstr "Ecuador"
#: /etc/xdg/autostart/eekboard-autostart.desktop
msgctxt "Name(eekboard-autostart.desktop)"
@@ -1756,8 +1802,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
-msgstr "Electric Eyes – ein generisches Bildanzeigeprogramm "
+msgstr "Electric Eyes - ein Bildbetrachter "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
+msgid "Electric Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
@@ -1766,7 +1817,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
msgid "Embedded Perl for Apache "
-msgstr "Embedded Perl for Apache "
+msgstr "Persistenter Perl-Interpreter für Apache "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -1776,7 +1827,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr "Äquatorialguinea"
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1838,6 +1889,11 @@
msgid "Europe, Western"
msgstr "Europa, Westliches"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
+msgid "Evening Dew"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -1846,42 +1902,42 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
msgid "Excel 95 and later file converter "
-msgstr "Dateikonverter für Excel 95 und höher "
+msgstr "Konvertierungstool für Excel 95 und spätere Versionen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glimmer.desktop
msgctxt "Comment(glimmer.desktop)"
msgid "Extensible Code Editor "
-msgstr "Erweiterbarer Code-Editor "
+msgstr "Erweiterbarer Editor für Programmierer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop
msgctxt "Comment(glademm.desktop)"
msgid "Extension to Glade to use Gtk-- "
-msgstr "Erweiterung von Glade zur Verwendung von Gtk-- "
+msgstr "Glade Erweiterung für Gtk-- (C++) Quellen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.de.desktop)"
msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
-msgstr "Zusatzdokumentation für PostgreSQL "
+msgstr "Zusätzliche Dokumentation zu PostgreSQL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.desktop)"
msgid "Extra documentation for PostgreSQL "
-msgstr "Zusatzdokumentation für PostgreSQL "
+msgstr "Zusätzliche Dokumentation zu PostgreSQL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop
msgctxt "Comment(fas-devel.desktop)"
msgid "FAS development "
-msgstr "FAS-Entwicklung "
+msgstr "FAS Entwicklung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
-msgstr "Vorrichtung zum interaktiven Generieren von Zahlen unter X11 "
+msgstr "Zeichenprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandinseln (Malwinen)"
+msgstr "Falkland-Inseln (Malvinen)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1896,12 +1952,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Feeds abrufen"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Feeds abfragen"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1926,7 +1982,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Dateisystem-Data-Miner"
+msgstr "Dateisystem-Indizierung"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1936,17 +1992,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Comment(CommonC++-devel.desktop)"
msgid "Files for developing CommonC++ applications "
-msgstr "Dateien zum Entwickeln von CommonC++-Anwendungen "
+msgstr "Dateien für die Entwicklung von CommonC++-Programmen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop
msgctxt "Comment(z88.de.desktop)"
msgid "Finite Elements program "
-msgstr "Finite-Elemente-Programm "
+msgstr "Finite Elemente-Programm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.desktop
msgctxt "Comment(z88.desktop)"
msgid "Finite Elements program "
-msgstr "Finite-Elemente-Programm "
+msgstr "Finite Elemente-Programm "
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1961,7 +2017,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
msgid "Firewall and IP-accounting administration "
-msgstr "Verwaltung von Firewall und IP-Accounting "
+msgstr "Firewall-Administration (Kernel 2.2) "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -1978,6 +2034,11 @@
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
+msgid "Florida Sunset"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
@@ -1986,12 +2047,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Fog on the West Lake"
+msgstr "Nebel auf dem Westsee"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
msgid "Forms Library development package "
-msgstr "Formularbibliothek-Entwicklungspaket "
+msgstr "XForms Entwicklungs-Paket"
#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2001,7 +2062,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Kostenloses C++ GUI-Toolkit für X, OpenGL und WIN32 (Windows 95,98,NT) "
+msgstr "C++ GUI Toolkit für X,OpenGL,Windows(95,98,NT) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2011,32 +2072,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/siag.desktop
msgctxt "Comment(siag.desktop)"
msgid "Free office package "
-msgstr "Kostenloses Office-Paket "
+msgstr "Freies Office-Paket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_nl.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_nl.desktop)"
msgid "Free office suite (Dutch localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Niederländische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (holländische Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_en.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_en.desktop)"
msgid "Free office suite (English localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Englische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (englische Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_de.desktop)"
msgid "Free office suite (German localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Deutsche Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (deutsche Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_hu.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_hu.desktop)"
msgid "Free office suite (Hungarian localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Ungarische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (ungarische Sprachversion) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_it.desktop
msgctxt "Comment(OpenOffice_it.desktop)"
msgid "Free office suite (Italian localization) "
-msgstr "Kostenlose Office-Suite (Italienische Lokalisierung) "
+msgstr "Freies Office-Paket (italienische Sprachversion) "
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
@@ -2046,7 +2107,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Französisch-Guayana"
+msgstr "Französisch-Guyana"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2056,17 +2117,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
msgid "Front-end to CVS "
-msgstr "Frontend zu CVS "
+msgstr "Frontend für CVS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
-msgstr "Funktionsreicher Standard-Text-Editor \"Nirvana Editor\" "
+msgstr "Ein Text-\"Nirvana Editor\" mit vielen Möglichkeiten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
msgid "Function plotting utility "
-msgstr "Dienstprogramm zur grafischen Darstellung von Funktionen "
+msgstr "GNUplot "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -2081,12 +2142,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "GNOME-Server zur Desktop-Freigabe"
+msgstr "GNOME-Server zur Freigabe der Arbeitsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "GNOME Editor "
-msgstr "GNOME Editor "
+msgstr "GNOME-Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
@@ -2131,7 +2192,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME-Einstellungs-Daemon"
+msgstr "GNOME-Einstellungsdienst"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2141,12 +2202,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
msgid "GNOME bug reporting utility "
-msgstr "GNOME-Dienstprogramm für Fehlerberichte "
+msgstr "GNOME-Bug-Report "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
msgid "GNOME control center "
-msgstr "GNOME Control Center "
+msgstr "Das Kontrollzentrum für GNOME "
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
@@ -2161,17 +2222,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop
msgctxt "Comment(gsmssend.desktop)"
msgid "GNOME user interface for SMS Send "
-msgstr "GNOME-Benutzeroberfläche für SMS Send "
+msgstr "GNOME-Benutzerschnittstelle für SMS Send "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
-msgstr "Implementierung der GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification"
+msgstr "Implementation der GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Comment(florist.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Posix 1003.5 Implementation "
-msgstr "GNU Ada95 Posix 1003.5-Implementierung "
+msgstr "Implementation von Posix 1003.5 für GNU Ada (GNAT)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop
msgctxt "Comment(git.desktop)"
@@ -2181,12 +2242,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
-msgstr "GNU-Pilot-SDK-Tutorial "
+msgstr "Tutorial zum GNU Pilot SDK "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
-msgstr "GNU Privacy Guard, en/entschlüsselt und signiert Daten "
+msgstr "GNU Privacy Guard, Ver/Entschlüsselungssoftware"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
@@ -2201,7 +2262,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "GSettings Data Conversion"
-msgstr "GSettings-Datenkonvertierung"
+msgstr "GSettings-Datenumwandlung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
@@ -2221,7 +2282,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambischer Dalasi"
+msgstr "Gambianischer Dalasi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2231,7 +2292,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
-msgstr "GdkPixBuf – Entwicklungsumgebung "
+msgstr "GdkPixBuf - Entwicklungsumgebung "
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -2241,7 +2302,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
-msgstr "Generieren perfekter Hash-Funktionen (Compiler-Tool)"
+msgstr "Erzeugen perfekter Hashing-Funktionen "
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2261,12 +2322,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
msgid "German documentation of ADABAS D "
-msgstr "Deutsche Dokumentation von ADABAS D "
+msgstr "Deutsche Dokumentation zu ADABAS D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop
msgctxt "Comment(gdict.desktop)"
msgid "German/Japanese dictionary 'Wadoku Jiten' in EDICT format "
-msgstr "Deutsch-Japanisches Wörterbuch 'Wadoku Jiten' im EDICT-Format "
+msgstr "deutsch/japanisches Wörterbuch 'Wadoku Jiten' im EDICT Format "
#: /usr/share/locale/l10n/de/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2276,7 +2337,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/qstat.desktop
msgctxt "Comment(qstat.desktop)"
msgid "Get statistics from on-line game servers "
-msgstr "Statistiken von Online-Spiele-Servern abrufen "
+msgstr "Get-Statistiken von Online-Spiele-Servern "
#: /usr/share/locale/l10n/gh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2286,7 +2347,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "Cedi"
+msgstr "Ghanaischer Cedi"
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
@@ -2306,22 +2367,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop
msgctxt "Name(gimphelp.desktop)"
msgid "Gimp user manual"
-msgstr "Gimp-Benutzerhandbuch"
+msgstr "Gimp Benutzerhandbuch englisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
msgid "Gnome Display Manager "
-msgstr "Gnome Display Manager "
+msgstr "GNOME Display Manager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Gnome RPM-Frontend "
+msgstr "GnoRPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Gnome RPM-Frontend "
+msgstr "GnoRPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
@@ -2336,22 +2397,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
-msgstr "Graphical Resource Organizer Kit "
+msgstr "Desktop Database Manager mit GUI Builder "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
-msgstr "Grafisches Arcade-Spiel für mehrere Spieler für X11 "
+msgstr "Grafisches Multiplayer Arcade Spiel für X11 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
msgid "Graphs visualization tools "
-msgstr "Tools zur grafischen Darstellung "
+msgstr "Tools zur Visualisierung von Graphen "
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr "Grass"
+msgstr "Gras"
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2363,6 +2424,16 @@
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
+#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
+msgid "Green Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
@@ -2376,7 +2447,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
msgid "Grokking the Gimp"
-msgstr "Grokking the Gimp"
+msgstr "Gimp begreifen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Name(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -2476,17 +2547,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
msgid "HOWTOs english"
-msgstr "HOWTOs Englisch"
+msgstr "HOWTOs englisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
msgid "HOWTOs german"
-msgstr "HOWTOs Deutsch"
+msgstr "HOWTOs deutsch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
msgid "HOWTOs spanish"
-msgstr "HOWTOs Spanisch"
+msgstr "HOWTOs spanisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/zope-doc.desktop
msgctxt "Comment(zope-doc.desktop)"
@@ -2496,7 +2567,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
msgid "HTML documentation for the GNU C library "
-msgstr "HTML-Dokumentation für die GNU C-Bibliothek "
+msgstr "HTML-Dokumentation zur GNU C Library "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
@@ -2506,17 +2577,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htmldoc.desktop
msgctxt "Comment(htmldoc.desktop)"
msgid "HTML processor that generates HTML, PostScript, and PDF files."
-msgstr "HTML-Prozessor zum Generieren von HTML-, PostScript- und PDF-Dateien."
+msgstr "HTML-Prozessor, der HTML-, PostScript- und PDF-Dateien erzeugt. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/html2ps.desktop
msgctxt "Comment(html2ps.desktop)"
msgid "HTML to PostScript converter "
-msgstr "HTML-PostScript-Konverter "
+msgstr "HTML nach PostScript-Konverter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
msgid "HTTP copying and mirroring tool "
-msgstr "Tool zum Kopieren und Spiegeln von HTTP "
+msgstr "Ein Programm zum Spiegeln von WWW-Seiten "
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2526,7 +2597,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haitianische Gourde"
+msgstr "Gourde"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2535,8 +2606,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax ist eine Qt/X11-App zum Übertragen und Empfangen von Faksimiles per Amateurfunk. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr "HamFax sendet und empfängt Faksimile im Amateurfunk. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2551,23 +2624,33 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
msgid "Hardware detection library "
-msgstr "Hardware-Erkennungsbibliothek "
+msgstr "Bibliothek für die Hardwareerkennung "
+#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
-msgstr "Header-Dateien und Dokumentation für ccscript "
+msgstr "Include-Dateien und Dokumentation für ccscript "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Comment(hermes-devel.desktop)"
msgid "Hermes library developer files "
-msgstr "Hermes-Bibliothek-Entwicklerdateien "
+msgstr "Hermes-Bibliotheks-Entwicklerdateien "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Hexeditor for GNOME "
-msgstr "Hexeditor für GNOME "
+msgstr "Ein Hexeditor für GNOME "
+#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
+msgid "Hillside"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
@@ -2586,7 +2669,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hongkong (Sonderverwaltungszone Chinas)"
+msgstr "Hongkong Sonderverwaltungszone (China)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2596,7 +2679,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Ungarischer Forint"
+msgstr "Forint"
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2606,12 +2689,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
-msgstr "E/A an Core-Objekten wie Zeichenketten und Arrays "
+msgstr "I/O auf in-core Objekte wie Strings und Arrays "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
msgid "IBM JFS utility programs "
-msgstr "IBM JFS-Dienstprogramme "
+msgstr "Hilfsprogramme für IBM JFS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
msgctxt "Comment(dx.desktop)"
@@ -2625,8 +2708,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "IBM-Laufzeitumgebung für Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"IBM Runtime Environment für Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2651,22 +2736,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "IBM® Developer Kit für Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr ""
+"IBM® Developer Kit für Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition, Version 1.3"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
msgid "IDE for GNOME/GTK programs "
-msgstr "IDE für GNOME/GTK-Programme "
+msgstr "IDE für GNOME/GTK Programmierung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
msgid "IP Packet Filter Administration "
-msgstr "IP-Paketfilterverwaltung "
+msgstr "IP Paketfilter-Administration "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
-msgstr "IPsec-Implementierung, in der das Erstellen von VPNs zulässig ist "
+msgstr "IPsec Implementation: Ermöglicht VPNs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
@@ -2691,7 +2777,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
msgid "Image / film viewer and convertor "
-msgstr "Bild-/Filmbetrachter und -Converter "
+msgstr "Anzeigeprogramm und Konverter für Bilder bzw. Filme "
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
@@ -2706,17 +2792,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
msgid "Imlib development environment "
-msgstr "Imlib-Entwicklungsumgebung "
+msgstr "Entwicklungsumgebung für imlib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
msgid "Include-files and documentation for ccaudio."
-msgstr "Include-Dateien und ccaudio."
+msgstr "Header-Dateien und Dokumentation für ccaudio. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccrtp-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccrtp-devel.desktop)"
msgid "Include-files and documentation for ccrtp"
-msgstr "Include-Dateien und Dokumentation für ccrtp"
+msgstr "Header-Dateien und Dokumentation zu ccrtp"
#: /usr/share/locale/l10n/in/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2741,12 +2827,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
msgid "Info Center"
-msgstr "Infozentrum"
+msgstr "Info-Zentrum"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Comment(icc.desktop)"
msgid "Intel C/C++ Compiler; INTERNAL USE ONLY"
-msgstr "Intel C/C++ Compiler; NUR ZUR INTERNEN VERWENDUNG"
+msgstr "Intel C/C++ Compiler; NUR ZUM INTERNEN GEBRAUCH"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
msgctxt "Name(InterMezzo.desktop)"
@@ -2756,62 +2842,65 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/InterMezzo.desktop
msgctxt "Comment(InterMezzo.desktop)"
msgid "InterMezzo distributed filesystem tools "
-msgstr "InterMezzo-Tools für verteilte Dateisysteme "
+msgstr "Tools für das verteilte Dateisystem InterMezzo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
msgid "Interactive geometry program "
-msgstr "Interaktives Geometrieprogramm "
+msgstr "interaktives Geometrieprogramm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
msgctxt "Comment(xf.desktop)"
msgid "Interface builder for TCL/TK "
-msgstr "Interface Builder für TCL/TK "
+msgstr "Interface-Builder für TCL/TK "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
-msgstr "Schnittstelle für Thomas Boutells gd-Bibliothek "
+msgstr "Ein Interface für Thomas Boutells gd-Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
msgid "Interface to the popular MySQL database server for Python"
-msgstr "Schnittstelle für den beliebtesten MySQL-Datenbankserver für Python"
+msgstr "Schnittstelle zum bekannten MySQL-Datenbank-Server für Python"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop
msgctxt "Comment(icu.desktop)"
msgid "International Components for Unicode "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (ICU) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Gebietsschemadaten) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (Locale-Daten) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (development files) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Entwicklungsdateien) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (Entwicklungsdateien)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (HTML-Dokumentation) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (HTML-documentation) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (libraries) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Bibliotheken) "
+msgstr "\"International Components for Unicode\" (Bibliotheken) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Datenquellen in \"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"\"International Components for Unicode\" (Quelldaten für \"icu-locales\")"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Internationale Komponenten für Unicode (Quellen für die Daten in ICU) "
+msgstr ""
+"\"International Components for Unicode\" (Quelldaten für das ICU Paket) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2831,7 +2920,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "Irakischer Dinar"
+msgstr "Irak-Dinar"
#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2851,7 +2940,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
msgid "Ispell dictionary files "
-msgstr "Ispell-Wörterbuchdateien "
+msgstr "Ispell Wörterbücher "
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2861,12 +2950,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Israelischer Neuer Schekel"
+msgstr "Israelischer Schekel"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
msgid "Italian Lira"
-msgstr "Italienische Lire"
+msgstr "Italienische Lira"
#: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2906,7 +2995,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Japanische X-Eingabemethode. Romaji-Kana-, JIS Kana- und NICOLA-Tastatur."
+msgstr "japanische X-Eingabemethode. Auch für JIS Kana und NICOLA Tastaturen. "
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -2916,17 +3005,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
msgid "Japanese dictionary browser for GNOME/GTK+ "
-msgstr "Japanischer Wörterbuchbrowser für GNOME/GTK+ "
+msgstr "Interface zu japanischen Wörterbüchern für GNOME/GTK+ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xjdic.desktop
msgctxt "Comment(xjdic.desktop)"
msgid "Japanese-English dictionary interface "
-msgstr "Japanisch-Englische Wörterbuchschnittstelle "
+msgstr "interface für Japanisch-Englisches Wörterbuch "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Japanisch-Englisches Wörterbuch-Nachschlage-Tool mit Handschrifterkennung. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr "Interface für EDICT (Jap./Eng. Wörterbuch) mit Handschrifterkennung. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -2936,12 +3026,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
msgctxt "Comment(java.desktop)"
msgid "Java Developers Kit "
-msgstr "Java Developers Kit "
+msgstr "Java Development Kit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
msgid "Java Management Tool for Linux FailSafe "
-msgstr "Java-Management-Tool für Linux FailSafe "
+msgstr "Java Management-Tool für Linux FailSafe "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
msgctxt "Comment(jsse.desktop)"
@@ -2961,7 +3051,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 für Linux"
+msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 für Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
@@ -2981,27 +3071,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "Jordanischer Dinar"
+msgstr "Jordan-Dinar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "KDE Application Manuals"
-msgstr "KDE-Anwendungshandbücher"
+msgstr "KDE-Anwendungs-Handbücher"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "KDE Introduction"
-msgstr "KDE-Einführung"
+msgstr "KDE Einführung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/links.desktop
msgctxt "Name(links.desktop)"
msgid "KDE on the web"
-msgstr "KDE im Internet"
+msgstr "KDE im Web"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/userguide.desktop
msgctxt "Name(userguide.desktop)"
msgid "KDE user's manual"
-msgstr "KDE-Benutzerhandbuch"
+msgstr "KDE Benutzerhandbuch"
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3011,7 +3101,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kasachischer Tenge"
+msgstr "Tenge"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3026,7 +3116,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
msgid "Keyboard and font utilities "
-msgstr "Dienstprogramme für Tastatur und Schriftart "
+msgstr "Tastaturtabellen, Konsolen-Fonts "
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3041,7 +3131,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Vorinstallieren von Konqueror bei KDE-Start"
+msgstr "Konqueror bei KDE-Start im Hintergrund laden"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3061,32 +3151,33 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Kirgisischer Som"
+msgstr "Som"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
msgid "LPRng Print Spooler "
-msgstr "LPRng Print Spooler "
+msgstr "LPRng Drucker-Spooler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
-msgstr "LT XML: Eine Reihe integrierter XML-Tools "
+msgstr "LT XML: Integrierte Sammlung von XML-Tools "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
msgid "LaTeX Korean support "
-msgstr "LaTeX-Support Koreanisch "
+msgstr "Koreanische Unterstützung für LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop
msgctxt "Comment(ltx2x.desktop)"
msgid "LaTeX-to-XML Converter "
-msgstr "LaTeX-to-XML-Konverter "
+msgstr "Konverter für 'LaTeX zu XML' "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr "Programmiersprache für ANSI C-basierte parallele Multithread-Programmierung"
+msgstr ""
+"Programmiersprache für ANSI C-basierte parallele Multithread-Programmierung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3096,7 +3187,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "Laotischer Kip"
+msgstr "Kip"
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3116,12 +3207,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Freigabe persönlicher Dateien starten, falls aktiviert"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Freigabe persönlicher Dateien starten, falls aktiviert"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3161,12 +3252,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-devel.desktop
msgctxt "Comment(glibc-devel.desktop)"
msgid "Libraries for the C compiler"
-msgstr "Bibliotheken für den C-Compiler"
+msgstr "Bibliotheken für den C Compiler"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
-msgstr "Bibliotheken usw. zum Entwickeln von GNOME-Anwendungen "
+msgstr "Bibliotheken etc. für GNOME-Applikationen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
@@ -3176,7 +3267,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "Bibliothek für Perl-kompatible reguläre Ausdrücke "
+msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke "
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3241,7 +3332,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
-msgstr "Linux Radio Transmission Decoder "
+msgstr "Decodersoftware für digitale UHF-Übertragungsverfahren "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
@@ -3266,12 +3357,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
msgid "Linux connection to Windows NT "
-msgstr "Linux-Verbindung mit Windows NT "
+msgstr "Linux mit PPP an Windows NT-Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
msgid "Linux software that controls PCR-1000. "
-msgstr "Linux-Software zum Steuern von PCR-1000. "
+msgstr "Anwendung zum Steuern des ICOM PCT-1000. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Comment(selflinux.de.desktop)"
@@ -3286,7 +3377,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
msgctxt "Name(ltl.desktop)"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Litauische Litas"
+msgstr "Litauischer Litas"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
@@ -3316,7 +3407,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
-msgstr "MaKe NetBoot-Image für Linux "
+msgstr "MaKe NetBoot Image für Linux "
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
@@ -3326,12 +3417,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao (Sonderverwaltungszone Chinas)"
+msgstr "Macao SAR (China)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macedonia"
-msgstr "Mazedonien"
+msgstr "Makedonien"
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
@@ -3341,12 +3432,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
msgid "Macro assembler AS"
-msgstr "Macro-Assembler-AS"
+msgstr "Makro-Crossassembler AS"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop
msgctxt "Comment(asl.de.desktop)"
msgid "Macro assembler AS "
-msgstr "Macro-Assembler-AS "
+msgstr "Makro-Crossassembler AS "
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3356,7 +3447,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
msgid "Mail program "
-msgstr "Mailprogramm "
+msgstr "Mail-Programm Mutt "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Name(MainActor.de.desktop)"
@@ -3376,12 +3467,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "Madagassischer Ariary"
+msgstr "Ariary"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Franc Malagasy"
+msgstr "Madagaskar-Franc"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,7 +3502,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Malediven-Rupie"
+msgstr "Rufiyaa"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3436,32 +3527,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
-msgstr "Notizen innerhalb eines hierarchischen Baums verwalten "
+msgstr "Hierarchische Notizverwaltung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
msgid "Management of the Apache web server "
-msgstr "Verwaltung des Apache-Webservers "
+msgstr "Grafisches Konfigurationswerkzeug für Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
msgid "Manages multiple stacked monitors "
-msgstr "Verwaltet mehrere gestapelte Monitore "
+msgstr "Systemmonitor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Manpages"
+msgstr "Man-Pages"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
msgid "Manual-browser for X "
-msgstr "Handbuch-Browser für X "
+msgstr "Manual-Browser für X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "Manuals of applications of the start menu."
-msgstr "Handbücher zu den Anwendungen im Startmenü."
+msgstr "Handbücher der Anwendungen aus dem Start-Menü"
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3491,7 +3582,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Mauretanischer Ouguiya"
+msgstr "Ouguiya"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3516,7 +3607,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Manager für Suche und Speicherung in einer Metadaten-Datenbank"
+msgstr "Verwaltung für Suche und Speicherung in einer Metadaten-Datenbank"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3526,7 +3617,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Mexikanische Unidad de Inversion"
+msgstr "Mexican Unidad de Inversion"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3536,22 +3627,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronesien, Föderierte Staaten von"
+msgstr "Mikronesien, Föderation von"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
msgid "Middle-East"
-msgstr "Naher Osten"
+msgstr "Mittlerer Osten"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
msgid "Midi Music Editor "
-msgstr "Midi-Musik-Editor "
+msgstr "Ein Midi Musik Editor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
msgid "Midi sequencer "
-msgstr "Midi-Sequenzer "
+msgstr "MIDI-Sequenzer "
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -3571,32 +3662,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
msgid "Modular Calendar Access Library "
-msgstr "Modulare Kalenderzugriffsbibliothek "
+msgstr "Modulare Kalenderbibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
msgid "Module for Generating MIME messages "
-msgstr "Modul zum Generieren von MIME-Nachrichten "
+msgstr "Kleines Modul zum Generieren von MIME-Messages "
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Moldova"
-msgstr "Moldau"
+msgstr "Moldawien"
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Moldauischer Leu"
+msgstr "Moldau-Leu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Tool zur Visualisierung molekularer Grafiken "
+msgstr "3D Visualisierung von Molekülen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop
msgctxt "Comment(rasmol.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Tool zur Visualisierung molekularer Grafiken "
+msgstr "3D-Visualisierung von Molekülen "
#: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,7 +3702,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "Mongolischer Tögrög"
+msgstr "Tögrög"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3633,15 +3724,20 @@
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
+#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Mosambikanischer Metical"
+msgstr "Metical"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "Mosambikanischer Metical"
+msgstr "Metical"
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3651,7 +3747,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Multi-Resolution-Morphing mit GUI "
+msgstr "Morphingprogramm mit graphischer Oberfläche "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
@@ -3671,7 +3767,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
msgid "Multilingual Computer Typesetting "
-msgstr "Mehrsprachiger Computersatz "
+msgstr "ArabTeX: mehrsprachiger Computer-Typensatz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
@@ -3681,7 +3777,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
msgid "Multitrack audio processing tool "
-msgstr "Tool zur Multitrack-Audio-Verarbeitung "
+msgstr "Audio-Mehrspuraufnahme und -bearbeitung "
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3691,7 +3787,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "Myanma Kyat"
+msgstr "Kyat"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3718,20 +3814,25 @@
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Namibia-Dollar"
+#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
+msgid "Naptime"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauruanisch"
+msgstr "Nauru"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
msgid "NeXTStep-like window manager "
-msgstr "NeXTStep-ähnlicher Fenstermanager "
+msgstr "NeXTStep-ähnlicher Windowmanager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
-msgstr "Erforderliche Dateien zum Ausführen von gs (Ghostscript)"
+msgstr "Wichtige Dateien zum Aufruf von gs (Ghostscript)"
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3756,7 +3857,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
msgid "NetSaint's Webinterface "
-msgstr "NetSaint-Weboberfläche "
+msgstr "NetSaints Webinterface "
#: /usr/share/locale/l10n/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3766,7 +3867,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Antillen-Gulden"
+msgstr "Niederländische-Antillen-Gulden"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3781,7 +3882,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
-msgstr "Netwide Assembler (ein x86-Assembler)"
+msgstr "Netwide Assembler (x86-Assembler) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
@@ -3790,8 +3891,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Zweite Ausgabe des Handbuchs für Netzwerkadministratoren von Olaf Kirch und Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Zweite Ausgabe des Handbuchs für Netzwerkadministratoren von Olaf Kirch und "
+"Terry Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3816,7 +3920,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
msgid "New curses libraries "
-msgstr "Neue Fluch-Bibliotheken "
+msgstr "Neue Curses-Bibliotheken "
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3826,17 +3930,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Nicaraguanischer Cordoba Oro"
+msgstr "Córdoba Oro"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
msgid "Nice mindgame for GNOME "
-msgstr "Schönes Gedankenspiel für GNOME "
+msgstr "Nettes Denkspiel für GNOME"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
msgid "Nice solitaire game "
-msgstr "Schönes Solitärspiel "
+msgstr "Sehr schönes Solitaire-Spiel "
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3851,7 +3955,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerianischer Naira"
+msgstr "Naira"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3866,12 +3970,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
msgid "Nokia Conectivity Programm "
-msgstr "Nokia Connectivity-Programm "
+msgstr "Nokia Connectivity Programm "
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolkinsel"
+msgstr "Norfolk-Insel"
#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3898,10 +4002,15 @@
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
+#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
+msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
+msgid "Novell Curvy"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "ODBC-Treibermanager und Treiber für PostgreSQL, MySQL usw. "
+msgstr "ODBC-Treiber und Treibermanager für PostgreSQL, MySQL, etc. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -3956,12 +4065,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
msgid "OpenGL space simulator "
-msgstr "OpenGL-Raumsimulator "
+msgstr "OpenGL-Weltraumsimulator "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
msgid "OpenH323 Gatekeeper "
-msgstr "OpenH323 Gatekeeper "
+msgstr "OpenH323-Gatekeeper "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
msgctxt "Name(OpenOffice_de.desktop)"
@@ -3988,6 +4097,11 @@
msgid "OpenOffice_nl"
msgstr "OpenOffice_nl"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
+msgid "Orange Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
@@ -3996,42 +4110,42 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
-msgstr "PAM-Module zur Benutzerauthentifizierung bei einem Radius-Server "
+msgstr "PAM-Modul zur Benutzer-Authentifizierung an einem Radius-Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
-msgstr "PDL – perlDL-Modulerweiterung für Perl "
+msgstr "PDL - perlDL Erweiterung für perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "PGP-Verschlüsselungssoftware "
+msgstr "Verschlüsselungssoftware "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop
msgctxt "Comment(pgp.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "PGP-Verschlüsselungssoftware "
+msgstr "Verschlüsselungssoftware "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop
msgctxt "Name(phpdoc.desktop)"
msgid "PHP documentation"
-msgstr "PHP-Dokumentation"
+msgstr "PHP Dokumentation"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpdoc.desktop
msgctxt "Comment(phpdoc.desktop)"
msgid "PHP documentation "
-msgstr "PHP-Dokumentation "
+msgstr "PHP Dokumentation "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
-msgstr "POP3-Mail-Daemon von Qualcomm Inc. "
+msgstr "POP3 Mail-Daemon von Qualcomm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
msgid "POV-Ray with PVM-support "
-msgstr "POV-Ray mit PVM-Unterstützung "
+msgstr "Povray mit PVM-Unterstützung "
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -4056,7 +4170,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
+msgstr "Palästinensisches Gebiet"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4066,17 +4180,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot-Desktop für Linux "
+msgstr "PalmPilot-Desktop für Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop
msgctxt "Comment(jpilot.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot-Desktop für Linux "
+msgstr "PalmPilot-Desktop für Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
msgid "Palm Pilot development system "
-msgstr "Palm Pilot-Entwicklungssystem "
+msgstr "Entwicklungssystem für den Palm Pilot "
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4108,6 +4222,11 @@
msgid "Paraguayan Guarani"
msgstr "Paraguayischer Guaraní"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
+msgid "Parallel Veins"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
@@ -4126,27 +4245,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop
msgctxt "Comment(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)"
msgid "Perl Openssl Interface "
-msgstr "Perl Openssl-Schnittstelle "
+msgstr "Interface für das Programm OpenSSL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
-msgstr "Perl-Skripts zum Spiegeln von ftp-Servern "
+msgstr "Perl-Skripte zum Spiegeln von FTP-Servern "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Freigabe eigener Dateien"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Freigabe eigener Dateien"
+msgstr "Persönliche Dateifreigabe"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Personal finance manager "
-msgstr "Persönlicher Finanzmanager "
+msgstr "Das persönliche Finanzverwaltungsprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4156,8 +4275,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruanischer Nuevo Sol"
+msgstr "Peruanischer Sol"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
+msgid "Phantom Leaves"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
@@ -4196,12 +4320,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
msgid "Plib's Documentation and Examples "
-msgstr "Plib-Dokumentation und Beispiele "
+msgstr "Dokumentation und Beispiele zu Plib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
-msgstr "PoPToP – PPTP-Daemon, Linux als MS-VPN-Server "
+msgstr "PoPToP - PPTP Daemon, Linux als MS VPN Server "
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4211,7 +4335,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit-Authentifizierungsagent"
+msgstr "Legitimationsdienst von PolicyKit"
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -4231,7 +4355,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polnischer Zloty"
+msgstr "Złoty"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4271,12 +4395,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Leistungsstarke mehrsprachige Dateianzeige mit der gleichen Benutzeroberfläche wie \"less\" "
+msgstr "Kraftvoller multilingualer Pager. Userinterface ähnlich wie \"less\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
msgid "Powerful sound file editor "
-msgstr "Leistungsstarker Editor für Audiodateien "
+msgstr "Soundfileeditor "
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4286,22 +4410,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qttudo.desktop
msgctxt "Comment(qttudo.desktop)"
msgid "Program for ERP (enterprise resource planning) "
-msgstr "Program für ERP (Unternehmensressourcenplanung) "
+msgstr "Eine Open Source Auftragsbearbeitung und Finanzbuchhaltung für LINUX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
msgid "Program for compression of files "
-msgstr "Programm zur Dateikomprimierung "
+msgstr "Programm zur Dateikompression "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
msgid "Programmer's text editor written in Java "
-msgstr "In Java geschriebener Texteditor für Programmierer "
+msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Ermöglicht die dynamische Änderung von Benutzerumgebungen über Moduldateien. "
+msgstr "Dynamisches Laden und Modifikation von Umgebungsvariablen. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4311,7 +4435,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Soundsystem PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio Sound System"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -4326,32 +4450,32 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop
msgctxt "Comment(python-doc.desktop)"
msgid "Python Documentation (HTML)"
-msgstr "Python-Dokumentation (HTML)"
+msgstr "Python Dokumentation"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
msgid "Python interface to the GD library "
-msgstr "Python-Schnittstelle für die GD-Bibliothek "
+msgstr "Python-Schnittstelle zur GD-Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
msgid "Python module for the Apache web server "
-msgstr "Python-Modul für den Apache-Webserver "
+msgstr "Python Modul für den Apache Web Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
msgid "Python-based vector drawing program "
-msgstr "Python-basiertes Vektorzeichenprogramm "
+msgstr "Ein vektorbasiertes Zeichenprogramm in Python "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
msgctxt "Name(qt3.desktop)"
msgid "QT 3 developer information"
-msgstr "QT 3-Entwicklerinformationen"
+msgstr "QT 3 Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "QT developer information"
-msgstr "QT-Entwicklerinformationen"
+msgstr "QT Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/locale/l10n/qa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4366,17 +4490,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
msgid "Qt 2 documentation and examples"
-msgstr "Qt 2-Dokumentation und Beispiele"
+msgstr "Qt 2 Dokumentation und Beispiele "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt3-devel-doc.desktop)"
msgid "Qt 3 development kit "
-msgstr "Qt 3-Entwicklungs-Kit "
+msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop
msgctxt "Comment(qtecasound.desktop)"
msgid "Qt-based interface to ecasound "
-msgstr "Qt-basierte Schnittstelle mit ecasound "
+msgstr "Qt-Interface für ecasound "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop
msgctxt "Comment(xqf.desktop)"
@@ -4386,12 +4510,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R – ein System für statistische Berechnungen und Grafiken "
+msgstr "R - ein umfangreiches Statistikpaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
msgid "ROM image manipulation tool "
-msgstr "Tool zur ROM-Image-Änderung "
+msgstr "Tool zum Manipulieren von ROM-Images "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm.desktop
msgctxt "Comment(rpm.desktop)"
@@ -4401,13 +4525,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
msgid "RPM database info to HTML converter "
-msgstr "RPM-Datenbankinformationen für HTML-Konverter "
+msgstr "RPM-Datenbank nach HTML konvertieren "
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM-Feeds"
+msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
+msgid "Rain Drops"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
@@ -4421,12 +4550,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Reader und Downloader für E-Texte des Projekts Gutenberg "
+msgstr "Anzeigeprogramm für das Projekt Gutenberg Etexts"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Patch-fähiger Echtzeit-Audio- und -Multimedia-Prozessor "
+msgstr "Patchbarer Audio- und Multimediaprozessor in Echtzeit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4446,8 +4575,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Reference documentation"
-msgstr "Referenzdokumentation"
+msgstr "Referenz-Dokumentation"
+#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
+msgid "Relax"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
@@ -4476,12 +4610,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
msgid "RosettaMan - filter for manpages "
-msgstr "RosettaMan – Filter für Manpages "
+msgstr "RosettaMan - Filter für Manpages "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
-msgstr "Router ADVertisement Daemon für IPv6 "
+msgstr "Router ADVertisement Daemon "
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4516,7 +4650,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
msgid "SDL library developer files "
-msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek "
+msgstr "SDL Bibliothek für Entwickler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Name(SDL-devel.desktop)"
@@ -4531,17 +4665,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
msgid "SGML Converter Suite "
-msgstr "SGML Converter Suite "
+msgstr "SGML-Konverter-Suite "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
msgctxt "Comment(sp.desktop)"
msgid "SGML parser tools "
-msgstr "SGML-Analyse-Tools "
+msgstr "SGML Parser-Tools "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
-msgstr "SGML-Tools – ein Textformatierungspaket "
+msgstr "Ein Paket zur Textformatierung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
@@ -4553,10 +4687,15 @@
msgid "SLE Classic"
msgstr "SLE Classic"
+#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
+msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
+msgid "SLE Swirl"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
-msgstr "SMB-Proxy-Authentifizierungsmodul "
+msgstr "SMB Proxy-Authentifizierungsmodul "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
@@ -4586,12 +4725,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.de.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "SUSE-Internetverbindungs-Tool "
+msgstr "SUSE Internet-Einwahlprogramm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "SUSE-Internetverbindungs-Tool "
+msgstr "SUSE Internet-Einwahlprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4606,7 +4745,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "St.-Helena-Pfund"
+msgstr "St. Helena-Pfund"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4616,7 +4755,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "St. Pierre und Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre und Miquelon"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4646,7 +4785,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome und Principe"
+msgstr "São Tomé und Príncipe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4656,7 +4795,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudi-Rial"
+msgstr "Saudi Riyal"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4696,7 +4835,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
msgid "Sequencer and music notation program "
-msgstr "Sequenzer und Musik-Notationsprogramm "
+msgstr "Sequenzer und Notensatzprogramm "
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4716,12 +4855,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Eine Reihe von Java-Klassen, mit denen Sie auf AS/400- oder iSeries-Daten zugreifen können"
+msgstr "Java-Klassen zum Zugriff auf AS/400- oder iSeries-Daten"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
-msgstr "Reihe von Megawidgets für Tcl/Tk "
+msgstr "Set von Megawidgets für Tcl/Tk "
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4748,10 +4887,25 @@
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra-leonischer Leone"
+#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
+msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
+msgid "Silk X"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
+msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
+msgid "Silk Y"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
-msgstr "Silver"
+msgstr "Silber"
#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4768,6 +4922,11 @@
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
msgstr "Sitecopy-Dienstprogramm zur Website-Synchronisierung. (GNOME-Version) "
+#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
+msgid "Skyblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
@@ -4786,7 +4945,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "Slowenischer Tolar"
+msgstr "Tolar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)"
@@ -4803,20 +4962,25 @@
msgid "Smart Card Library "
msgstr "Smart Card-Bibliothek "
+#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
+msgid "Soaring"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
-msgstr "Software-Emulation Drum Machine TR-707 von Roland "
+msgstr "Software Emulation der Roland's TR-707 Drum Maschine "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Software zum Booten von x86-PCs über ein Netzwerk "
+msgstr "Tools für Netz-Clients ohne Festplatte (BSD-Bootrom-Code) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
msgid "Software-raid utilities "
-msgstr "Software-raid-Dienstprogramme "
+msgstr "Software-Raid-Utilities "
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4851,7 +5015,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Soprano-Backend, das über ODBC eine Verbindung zu einem Virtuoso-Server herstellt"
+msgstr ""
+"Soprano-Backend, das über ODBC eine Verbindung zu einem Virtuoso-Server "
+"herstellt"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -4860,8 +5026,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Soprano-Analyse-Plugin, das vom N-Quad-Serializer-Plugin erstellte N-Quads analysiert"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Soprano-Analyse-Plugin, das vom N-Quad-Serializer-Plugin erstellte N-Quads "
+"analysiert"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -4876,12 +5046,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
msgid "Sound modules editor/player "
-msgstr "Editor/Player für Audiomodule "
+msgstr "Der Sound-module Editor und Spieler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
msgid "Sound recorder "
-msgstr "Audiorecorder "
+msgstr "Klangrecorder "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
@@ -4938,6 +5108,11 @@
msgid "Spice vdagent"
msgstr "Spice vdagent"
+#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
+msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
+msgid "Spring Flowers"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
@@ -4966,12 +5141,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
msgid "Standard ML of New Jersey "
-msgstr "Standard-ML von New Jersey "
+msgstr "Standard ML von New Jersey "
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Soundsystem PulseAudio starten"
+msgstr "Das PulseAudio Sound System starten"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -4986,12 +5161,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Statische Bibliotheken, Header-Dateien und Dokumentation für libwmf "
+msgstr "Statische Bibliotheken, Header-Dateien und Dokumentation zu libwmf "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
-msgstr "Starke Verschlüsselung für den Apache 1.3-Webserver "
+msgstr "Starke Kryptografie für Apache"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -5061,22 +5236,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
-msgstr "Support für Assertionen und das Anmelden von C und C++ "
+msgstr "Unterstützung für Assertions und Logging in C und C++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
msgid "Support utilities for kernel nfsd "
-msgstr "Support-Dienstprogramme für Kernel-nfsd "
+msgstr "Unterstützung für den Kernel-NFSd "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
msgid "Supporting KDE"
-msgstr "KDE-Unterstützung"
+msgstr "KDE unterstützen"
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgstr "Suriname"
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
@@ -5108,6 +5283,11 @@
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
+msgid "Swirled Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
@@ -5136,22 +5316,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "System administration documentation"
-msgstr "Dokumentation zur Systemverwaltung"
+msgstr "Dokumentation für System-Administration"
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "São Tomé und Príncipe"
+msgstr "São-toméischer Dobra"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
msgid "TCP redirection server "
-msgstr "TCP-Umleitungsserver "
+msgstr "Leitet TCP-Verbindungen an einen anderen Host weiter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
msgid "TCP/IP Network Monitor "
-msgstr "TCP/IP-Netzwerküberwachung "
+msgstr "TCP/IP Netzwerk-Monitor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tei.desktop
msgctxt "Comment(tei.desktop)"
@@ -5161,12 +5341,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
msgctxt "Comment(tk.desktop)"
msgid "TK toolkit for TCL"
-msgstr "TK-Toolkit für TCL"
+msgstr "Tk Toolkit für Tcl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
-msgstr "TSE3 MIDI-Sequenzer-Bibliothek "
+msgstr "TSE3 MIDI-Sequenzer Bibliothek "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
@@ -5191,12 +5371,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Tadschikischer Somoni"
+msgstr "Somoni"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"
+msgstr "Tansania, Vereinigte Republik von"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5206,23 +5386,48 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
msgid "TaskJuggler Reference"
-msgstr "TaskJuggler-Referenz"
+msgstr "TaskJuggler Benutzerhandbuch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Tcl/Tk-basierte Shell für LaTeX "
+msgstr "Tcl/Tk basierte Shell für LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop
msgctxt "Comment(ts.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Tcl/Tk-basierte Shell für LaTeX "
+msgstr "Tcl/Tk basierte Shell für LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
msgid "Tcl/Tk debugger "
-msgstr "Tcl/Tk-Debugger "
+msgstr "Debugger für Tcl/Tk "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
+msgid "Tendril"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
+msgid "Tennebon"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Emboss"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Soft"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
@@ -5231,17 +5436,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
msgid "Terminal program for packet radio "
-msgstr "Terminalprogramm für Packet Radio "
+msgstr "Terminalprogramm für Packet-Radio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
msgid "Text based WWW browser "
-msgstr "Textbasierter Internetbrowser "
+msgstr "Textmode-Browser, kann TABLEs und FRAMEs richtig darstellen "
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "Thailändischer Baht"
+msgstr "Baht"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5256,87 +5461,91 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
msgid "The Apache auth_ldap Module "
-msgstr "Das Apache auth_ldap-Modul "
+msgstr "LDAP-Authentifizierung für den Apache-Webserver "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
msgctxt "Comment(gle.desktop)"
msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
-msgstr "Die GLE Tubing and Extrusion Library "
+msgstr "Die GLE Tubing und Extrusion Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
msgid "The GNOME Transfer Manager "
-msgstr "Der GNOME Transfer Manager "
+msgstr "Der GNOME Transfer-Manager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
msgid "The GNOME facsimile GUI "
-msgstr "Die GNOME-Faksimile-GUI "
+msgstr "Eine GNOME Anwendung zum Verarbeiten von Faxen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "The GNOME mail program "
-msgstr "Das GNOME-Mailprogramm "
+msgstr "Mailtool des GNOME-Projektes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "The GNOME spreadsheet program "
-msgstr "Das GNOME-Tabellenkalkulationsprogramm "
+msgstr "Tabellenkalkulation des GNOME Project "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
msgctxt "Comment(bash.desktop)"
msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
-msgstr "Die GNU Bourne-Again-Shell "
+msgstr "Die GNU Bourne-Again Shell "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Das GNU Network Object Model Environment. Eine umfassende, freie und benutzerfreundliche Desktop-Umgebung."
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"Das GNU Network Object Model Environment. Eine komplette, freie und leicht "
+"benutzbare Arbeitsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
msgid "The GNU chess program "
-msgstr "Das GNU-Schach-Programm "
+msgstr "Das GNU Schachprogramm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
msgid "The GNU visual debugger "
-msgstr "Der GNU Visual Debugger "
+msgstr "GNU Visual Debugger "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
-msgstr "Der Glasgow Haskell Compiler"
+msgstr "Glasgow Haskell Compiler "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
msgid "The Gnome disk catalog "
-msgstr "Der Gnome-Disk-Katalog "
+msgstr "Gnome CD-Katalog "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
msgctxt "Comment(the.desktop)"
msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
-msgstr "Der Hessling Editor (VM/CMS xedit-Duplikat) "
+msgstr "THE \"The Hessling Editor\" (VM/CMS xedit für Un*x) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
-msgstr "Der Internet Junkbuster – HTTP Proxy-Server "
+msgstr "Internet Junkbuster - HTTP Proxy"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
msgctxt "Comment(edict.desktop)"
msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
-msgstr "Die japanischen Wörterbuchdateien des EDICT-Projekts von Jim Breen "
+msgstr "Die Japanischen Wörterbuchdateien aus Jim Breens EDICT Projekt. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
msgctxt "Name(faq.desktop)"
msgid "The KDE FAQ"
-msgstr "Häufig gestellte Fragen zu KDE (FAQ)"
+msgstr "Die KDE FAQ"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-msgstr "Die Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
+msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
@@ -5351,7 +5560,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
msgid "The MS Windows emulator "
-msgstr "Der MS Windows-Emulator "
+msgstr "Der Windows-Emulator "
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
@@ -5361,17 +5570,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
msgid "The Multi Router Traffic Grapher "
-msgstr "Der Multi Router Traffic Grapher "
+msgstr "MRTG - The Multi Router Traffic Grapher"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Der Nepomuk-Server stellt Speicherdienste und Strigi-Kontrolle zur Verfügung"
+msgstr ""
+"Der Nepomuk-Server stellt Speicherdienste und Strigi-Steuerung zur Verfügung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
msgid "The Objective Caml compiler and programming environment"
-msgstr "Der Objective Caml-Compiler und Programmierungsumgebung"
+msgstr "Der Objective Caml-Compiler inkl. Entwicklungsumgebung"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lpg.desktop)"
@@ -5381,17 +5591,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saxon.desktop
msgctxt "Comment(saxon.desktop)"
msgid "The SAXON XSLT Processor from Michael Kay "
-msgstr "Der SAXON XSLT Processor von Michael Kay "
+msgstr "Der SAXON XSLT-Prozessor von Michael Kay "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
-msgstr "Die SUSE Proxy Suite – FTP-Proxy "
+msgstr "SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
-msgstr "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
+msgstr "Beinhaltet kleine Versionen vieler UNIX-Programme "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
@@ -5401,7 +5611,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/upx.desktop
msgctxt "Comment(upx.desktop)"
msgid "The Ultimate Packer for eXecutables"
-msgstr "Der Ultimate Packer for eXecutables"
+msgstr "Der ultimative Packer für eXecutables "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
@@ -5411,37 +5621,39 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
msgid "The cross platform make utility "
-msgstr "Das plattformübergreifende Dienstprogramm "
+msgstr "Das plattformübergreifende Hilfsprogramm make "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pango-devel.desktop
msgctxt "Comment(pango-devel.desktop)"
msgid "The developer files of the pango system "
-msgstr "Die Entwicklerdateien des pango-Systems "
+msgstr "Entwicklerdateien des pango-Systems "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-devel.desktop)"
msgid "The development files for bonobo "
-msgstr "Die Entwicklungsdateien für bonobo "
+msgstr "Die Entwicklerdateien zu bonobo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Der Emulator der GameBoy Advance-Handheld-Videospielekonsole von Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr ""
+"Der Emulator der GameBoy Advance Handheld-Videospielkonsole von Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
-msgstr "Der Datei- und Druckservice für SMB/CIFS-Clients"
+msgstr "SMB/ CIFS Datei- und Druck-Server"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
msgid "The fnlib (font lib) "
-msgstr "Die fnlib (Schriftartenbibliothek) "
+msgstr "Die Fnlib (Font-Bibliothek) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
msgid "The library for work with strong hashes such as MD5 "
-msgstr "Die Bibliothek zum Arbeiten mit starken Hash-Funktionen, wie MD5 "
+msgstr "Bibliothek für den Zugriff auf Strong Hashes wie MD5 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
msgctxt "Comment(pine.desktop)"
@@ -5451,17 +5663,20 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
msgid "The servlet container "
-msgstr "Der Servlet-Container "
+msgstr "Java Servlets und JavaServer Pages "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "Dies ist eine Reihe von CORBA-Schnittstellen für wiederverwendbare Komponenten. "
+msgstr "Das Komponentensystem von GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Diese Bibliothek ermöglicht die einfache Programmierung der häufig verwendeten Bibliothek PVM zur parallelen Programmierung, die sowohl in homogenen als auch in heterogenen Netzwerkumgebungen funktioniert."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr "Eine C++-Klassenbiliothek für PVM (Parallel Virtual Machine)"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5471,7 +5686,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Bei dieser Sitzung werden Sie über Wayland bei GNOME angemeldet"
+msgstr "Diese Sitzung meldet Sie bei GNOME unter Wayland an"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5486,12 +5701,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
msgid "Tk extension "
-msgstr "Tk-Erweiterung "
+msgstr "Erweiterung zu Tk "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Tk-Shell und tk-basierte GUI für PostgreSQL "
+msgstr "Eine Tk-Shell und ein tk-basieres Frontend für PostgreSQL "
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5501,7 +5716,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelauanisch"
+msgstr "Tokelau"
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5511,27 +5726,29 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tonga-Dollar (Pa'anga)"
+msgstr "Paʻanga"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Tool zur Datenanalyse, insbesondere für die Signalverarbeitungs- und Zeitreihenanalyse "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr "Softwarepaket zur professionellen Zeitreihen- und Signalanalyse "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
msgid "Tool for data logging and analysis "
-msgstr "Tool zur Datenprotokollierung und -analyse "
+msgstr "Tool für die Datenerfassung und Analyse "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
msgctxt "Comment(saint.desktop)"
msgid "Tool to assess the security of computer networks "
-msgstr "Tool zur Bewertung der Sicherheit von Computernetzwerken "
+msgstr "Werkzeug für Netzwerksicherheitsanalyse "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
msgid "Toolkit for Conceptual Modeling "
-msgstr "Toolkit für Conceptual Modeling "
+msgstr "Toolkit für konzeptuelles Modellieren "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5551,7 +5768,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
msgid "Tools for converting from/to tiff "
-msgstr "Tools zum Konvertieren von/in tiff "
+msgstr "Paket zur Grafikkonvertierung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
@@ -5561,22 +5778,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
msgid "Tools to access files on HFS+ partitions. "
-msgstr "Tools zum Zugreifen auf Dateien auf HFS+-Partitionen. "
+msgstr "Tools zum Zugreifen auf Dateien in einem HFS+ Dateisystem. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
msgid "Tools working with the gif library "
-msgstr "Tools zum Arbeiten mit der gif-Bibliothek "
+msgstr "Tools für die UNGIF-Bibliothek "
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Tracker-Indizierer für Dateisystem"
+msgstr "Tracker Dateisystem-Indizierung"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Tracker-Indizierer für RSS/ATOM-Feeds"
+msgstr "Tracker-Indizierer für RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
@@ -5586,7 +5803,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
msgid "Transparent, resource friendly terminal "
-msgstr "Transparentes, ressourcenfreundliches Terminal "
+msgstr "transparentes, resourcenschonendes Terminal "
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5601,12 +5818,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
-msgstr "Konverter für True Type-Schriftarten zu PostScript-Typ 1-Schriftarten "
+msgstr "Konvertiert True Type Fonts zu PostScript Type 1 fonts "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
msgid "True Type server for XFree86 3.x "
-msgstr "True Type-Server für XFree86 3.x "
+msgstr "True Type Server für XFree86 3.x"
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5646,17 +5863,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Alter Turkmenistan-Manat"
+msgstr "Alter Manat von Turkmenistan"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks- und Caicosinseln"
+msgstr "Turks- und Caicos-Inseln"
+#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
+msgid "Turtle"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Elliceanisch"
+msgstr "Tuvalu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
@@ -5666,7 +5888,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmltex.desktop
msgctxt "Comment(xmltex.desktop)"
msgid "Typesetting XML with TeX "
-msgstr "Satzerstellung aus XML mit TeX "
+msgstr "XML mit TeX verarbeiten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxtype.desktop
msgctxt "Comment(tuxtype.desktop)"
@@ -5676,12 +5898,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "UNIX Joystick Driver Wrapper Library – Kalibrator "
+msgstr "UNIX Joystick Treiber Wrapper Bibliothek - Kalibrator "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
msgid "UPS management software "
-msgstr "UPS-Verwaltungssoftware "
+msgstr "UPS-Management-Software "
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5706,7 +5928,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "Ukrainische Hryvnia"
+msgstr "Hrywnja"
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5716,7 +5938,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham der Vereinigten Arabischen Emirate"
+msgstr "VAE-Dirham"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5731,27 +5953,28 @@
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "US-Dollar (nächster Tag)"
+msgstr "US-Dollar (Nächster Tag)"
#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "US-Dollar (gleicher Tag)"
+msgstr "US-Dollar (Gleicher Tag)"
#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
+msgstr "USA"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
msgid "Universal SSL tunnel "
-msgstr "Universeller SSL-Tunnel "
+msgstr "Universeller SSL tunnel "
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Aktualisiere gebräuchliche Ordnernamen passend zur momentanen Umgebung"
+msgstr ""
+"Namen der Standardordner auf die momentan verwendete Sprache aktualisieren"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5766,7 +5989,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Aktualisierung der Benutzerordner"
+msgstr "Aktualisierung der Ordner des Benutzers"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5776,12 +5999,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Usbekischer Som"
+msgstr "Soʻm"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
-msgstr "VACM (Aussprache: VaKuum) ist ein Client-und-Server-System "
+msgstr "VA-Cluster-Manager "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
@@ -5796,7 +6019,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Validieren, Korrigieren und Formatieren von HTML-Dateien "
+msgstr "Überarbeitung von HTML-Dateien "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5806,7 +6029,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu-Vatu"
+msgstr "Vatu"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5816,7 +6039,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
msgid "VegaStrike - 3D Space combat simulation "
-msgstr "VegaStrike – 3D-Raumkampfsimulation "
+msgstr "VegaStrike - 3D Weltraumschlacht Simulation "
#: /usr/share/locale/l10n/ve/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5826,27 +6049,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Venezolanischer Bolívar fuerte"
+msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
msgid "Versatile Font Library "
-msgstr "Praktische Schriftartenbibliothek "
+msgstr "\"Versatile Font Library\" (Vielseitige Font-Bibliothek) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop
msgctxt "Comment(hylafax.desktop)"
msgid "Very powerful fax server "
-msgstr "Extrem leistungsstarker Fax-Server "
+msgstr "HylaFAX ist ein umfangreicher Fax-Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.de.desktop)"
msgid "Video Editor"
-msgstr "Video-Editor"
+msgstr "Videobearbeitungspaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.desktop)"
msgid "Video Editor "
-msgstr "Video-Editor"
+msgstr "Videobearbeitungspaket "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop
msgctxt "Comment(xine.desktop)"
@@ -5856,7 +6079,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "VideoLAN – Anzeigen MPEG2/DVD-Streams entweder lokal oder über LAN "
+msgstr "VideoLAN, zeigt MPEG2-Videos und DVDs lokal und via Netzwerk "
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5866,32 +6089,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "Vietnamesischer Dong"
+msgstr "Đồng"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
msgid "View PostScript files "
-msgstr "PostScript-Dateien anzeigen "
+msgstr "GV - ein Ghostview-Abkömmling "
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britische Jungferninseln"
+msgstr "Virgin-Inseln, britisch"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
+msgstr "Virgin-Inseln, amerikanisch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
msgid "Virtual PC for Linux "
-msgstr "Virtual PC für Linux "
+msgstr "Virtueller PC unter Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Virtueller Fenstermanager, Aussehen und Verhalten von Win95 "
+msgstr "Windowmanager, im Windows95-Look "
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -5906,17 +6129,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/surf.desktop
msgctxt "Comment(surf.desktop)"
msgid "Visualisation of real algebraic geometry "
-msgstr "Visualisierung algebraischer Geometrie "
+msgstr "Visualisierung reeller Algebraischer Geometrie "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/aleclone.desktop
msgctxt "Comment(aleclone.desktop)"
msgid "W*rCr*ft II Clone "
-msgstr "W*rCr*ft II-Duplikat "
+msgstr "W*rCr*ft-II-Clone "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
msgid "WWW indexing and searching system "
-msgstr "Internet-Indizierungs- und -Suchsystem "
+msgstr "Zum Erstellen eines Suchindex' über Webseiten "
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5926,22 +6149,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
-msgstr "Webbasiertes verteiltes Authoring und Versionserstellung "
+msgstr "Web-basiertes Editieren und Versionenkontrolle für Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
-msgstr "Webbasierte Netzwerkverkehrsüberwachung "
+msgstr "Zeigt Netzwerkverkehr an "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
msgid "WebBrowser by W3Consortium "
-msgstr "WebBrowser von W3Consortium "
+msgstr "Webbrowser vom W3 Konsortium "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
msgctxt "Name(welcome.desktop)"
msgid "Welcome to KDE"
-msgstr "Willkommen bei KDE"
+msgstr "Willkommen zu KDE"
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
@@ -5956,42 +6179,47 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Fenstermanagement und -Compositing"
+msgstr "Fensterverwaltung und Compositing"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
-msgstr "Fenstermanager mit Taskleiste "
+msgstr "Windowmanager mit Taskbar"
+#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
+msgid "Wolf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web-Offline-Proxy "
+msgstr "WWW Offline Proxy Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web-Offline-Proxy "
+msgstr "WWW Offline Proxy Server "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
-msgstr "CD-Rs im Disk-at-Once-Modus beschreiben "
+msgstr "CDs im Disc-At-Once-Modus schreiben "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
msgid "X-Background writings and images "
-msgstr "X-Background-Text und -Bilder "
+msgstr "Hintergrundschriften und Bilder "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "X11-Editor mit C/C++/Java Browser und vielem mehr ;) "
+msgstr "X11-Editor mit C/C++/Java-Browser uvm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
msgid "X11 Interface for GNU Chess "
-msgstr "X11-Schnittstelle für GNU Chess "
+msgstr "X11-Interface zum Gnu-Chess "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
msgctxt "Comment(expat.desktop)"
@@ -6001,12 +6229,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
msgid "XML Publishing Framework in pure Java "
-msgstr "Ausschließlich in Java programmiertes XML-Publishing-Framework "
+msgstr "XML-Framework in reinem Java zur Veröffentlichung von Web-Inhalten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
msgid "XSL Stylesheets for the DocBook DTD (XML) "
-msgstr "XSL-Formatvorlagen für DocBook DTD (XML) "
+msgstr "XSL-Stylesheets für die DocBook-DTD (XML) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxslt.desktop
msgctxt "Comment(libxslt.desktop)"
@@ -6031,38 +6259,43 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
-msgstr "YaMT – ein Programm zur Verwaltung von MP3-Sammlungen "
+msgstr "Tool zum Verwalten von MP3-Sammlungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Developer library for component system "
-msgstr "YaST2 – Entwicklerbibliothek für Komponentensystem "
+msgstr "YaST2 - Entwicklerbibliothek für Komponentensystem "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Include files and documentation for YCP interpreter "
-msgstr "YaST2 – Include-Dateien und Dokumentation für YCP-Interpreter "
+msgstr "YaST2 - YCP Scanner - Parser - Interpreter "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Library for SCR agents "
-msgstr "YaST2 – Bibliothek für SCR-Agents "
+msgstr "YaST2 - Library für SCR Agenten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Package library ( development ) "
-msgstr "YaST2 – Paketbibliothek (Entwicklung) "
+msgstr "YaST2 - Paket-Bibliothek "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 – Linkdateien für Workflow Manager (für Entwickler) "
+msgstr "YaST2 - Linkfiles zum Workflow Manager (für Entwickler) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
-msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (nur für Entwickler) "
+msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (Nur für Entwicker) "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
@@ -6080,38 +6313,101 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Ihre Frage – unsere Antwort! Wir haben bereits Antworten auf die meisten Ihrer Fragen gefunden. In der Support-Datenbank finden Sie die richtigen Tipps zum Drucken über das Netzwerk oder zum Verwenden Ihres IDE-Brenners ... täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Ihre Frage - unsere Antwort! Zu den meisten Fragen haben wir die Antwort "
+"schon gefunden. In der Supportdatenbank finden Sie die richtigen Tipps, "
+"damit das Drucken im Netzwerk funktioniert oder Ihr IDE-Brenner läuft ... "
+"täglich aktualisiert unter <a href=\"http://sdb.suse.de/de/sdb/html/index."
+"html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6121,7 +6417,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
msgid "Z shell manual"
-msgstr "Z-Shell-Handbuch"
+msgstr "Z-Shell Handbuch"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/z1013emu.desktop
msgctxt "Comment(z1013emu.desktop)"
@@ -6161,17 +6457,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
msgid "a GIMP tutorial "
-msgstr "ein GIMP-Tutorial "
+msgstr "Ein englischsprachiges GIMP-Lehrbuch "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonnie++.desktop
msgctxt "Comment(bonnie++.desktop)"
msgid "a bonnie-like fs benchmark "
-msgstr "ein bonnie-ähnlicher fs-Benchmark "
+msgstr "Eine bonnie-ähnliche Dateisystem-Benchmark "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/falconseye.desktop
msgctxt "Comment(falconseye.desktop)"
msgid "a mouse-driven interface for NetHack "
-msgstr "eine mausgesteuerte Schnittstelle für NetHack "
+msgstr "Ein mausgesteuertes Interface für NetHack "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/turboprint.de.desktop
msgctxt "Comment(turboprint.de.desktop)"
@@ -6186,17 +6482,21 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xerces-c-doc.desktop)"
msgid "a validating XML parser "
-msgstr "ein Parser zur XML-Validierung "
+msgstr "ein prüfender XML Parser "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "eine visuelle Programmierungsumgebung für interaktive Multimedia-Anwendungen in Echtzeit "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"Eine visuelle Programmierumgebung für interaktive Multimediapplikationen in "
+"Echtzeit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
msgid "a web-mailer written in php4 "
-msgstr "ein in php4 programmiertes Internet-Mailprogramm "
+msgstr "ein Web-Mailer geschrieben in PHP4 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Name(abiword.desktop)"
@@ -6281,7 +6581,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/clara.desktop
msgctxt "Comment(clara.desktop)"
msgid "an OCR program"
-msgstr "ein OCR-Programm"
+msgstr "Ein OCR-Programm "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Name(anjuta.desktop)"
@@ -6566,7 +6866,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Comment(ARCserve.desktop)"
msgid "data protection solution "
-msgstr "Datenschutzlösung "
+msgstr "Datensicherungslösung "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Name(dataplore.desktop)"
@@ -6626,7 +6926,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop
msgctxt "Comment(libmpeg3.desktop)"
msgid "decodes many derivatives of MPEG standards "
-msgstr "Dekodiert mehrere Abweichungen von MPEG-Standards "
+msgstr "Decoder für viele MPEG Formate "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Name(dejagnu.desktop)"
@@ -6656,7 +6956,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
msgid "digital audio player "
-msgstr "Digitaler Audio-Player "
+msgstr "Ein freier MP3-Player "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -6811,7 +7111,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
msgid "filter plugin for squid "
-msgstr "Filter-Plugin für squid "
+msgstr "ein Filter-Plugin für squid "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Name(florist.desktop)"
@@ -6831,7 +7131,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
msgctxt "Comment(fly.desktop)"
msgid "fly - create PNGs with scripts "
-msgstr "fly – PNGs mithilfe von Skripten erstellen "
+msgstr "fly - PNGs in Skripten erzeugen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
@@ -6991,7 +7291,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/zapping.desktop
msgctxt "Comment(zapping.desktop)"
msgid "gnome TV application "
-msgstr "Gnome TV-Anwendung "
+msgstr "Gnome-TV-Applikation "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Name(gnome-libs-devel.desktop)"
@@ -7061,7 +7361,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
msgid "grep for network layer "
-msgstr "grep for network layer "
+msgstr "Ein grep für den Netzwerklayer "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
@@ -7136,7 +7436,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
-msgstr "Heartbeat-Subsystem für High-Availability Linux "
+msgstr "heartbeat subsystem für Hochverfügbarkeits-Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
@@ -7206,7 +7506,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop
msgctxt "Comment(iSilo.desktop)"
msgid "iSilo(TM) format convertor. "
-msgstr "iSilo(TM)-Format-Konverter. "
+msgstr "Konverter für das iSilo(TM)-Format "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Name(icc.desktop)"
@@ -7466,7 +7766,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Comment(libglade-devel.desktop)"
msgid "libglade library (development) "
-msgstr "libglade-Bibliothek (Entwicklung) "
+msgstr "libglade Bibliothek (Entwicklung) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Name(libglade-devel.desktop)"
@@ -7516,7 +7816,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
msgid "libole2 development package "
-msgstr "libole2-Entwicklungspaket "
+msgstr "Entwicklerpaket für OLE2-Anwendungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
@@ -7551,12 +7851,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "libxml-Entwicklungspaket "
+msgstr "Entwicklerpaket für XML-Anwendungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "libxml-Entwicklungspaket "
+msgstr "Entwicklerpaket für XML-Anwendungen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
@@ -7691,7 +7991,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
-msgstr "Module zum Analysieren (und Erstellen!) von MIME-Entitäten "
+msgstr "Modul zum Parsen und Erzeugen von MIME Entitäten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
@@ -7781,7 +8081,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop
msgctxt "Comment(syslog-ng.desktop)"
msgid "new-generation syslog-daemon "
-msgstr "syslog-Daemon der neuesten Generation "
+msgstr "Vielseitiger syslog-Daemon "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Name(nfs-utils.desktop)"
@@ -7816,17 +8116,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/cdb_online.desktop
msgctxt "Name(cdb_online.desktop)"
msgid "openSUSE Hardware Database"
-msgstr "openSUSE-Hardwaredatenbank"
+msgstr "openSUSE Hardware-Datenbank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/susehome.desktop
msgctxt "Name(susehome.desktop)"
msgid "openSUSE Homepage"
-msgstr "openSUSE-Startseite"
+msgstr "openSUSE Homepage"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/sdb_online.desktop
msgctxt "Name(sdb_online.desktop)"
msgid "openSUSE Support Database"
-msgstr "openSUSE-Support-Datenbank"
+msgstr "openSUSE Support-Datenbank"
#: /usr/share/wallpapers/SLEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -7876,7 +8176,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop
msgctxt "Comment(jsclasses.desktop)"
msgid "pLaTeX2e new Japanese Standard (?) document class "
-msgstr "pLaTeX2e neue Dokumentklasse nach japanischem Standard (?) "
+msgstr "neue japanische standard (?) pLaTeX2e Dokumentklassen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Name(pam.desktop)"
@@ -8291,7 +8591,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "Kleiner und einfacher Editor mit vielen Funktionen. Mit UTF-8-Unterstützung. "
+msgstr "kleiner, einfacher Editor mit vielen Fähigkeiten. UTF-8 unterstützt. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8331,7 +8631,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop
msgctxt "Comment(fdutils.desktop)"
msgid "special tools for special floppies "
-msgstr "Spezielle Tools für bestimmte Disketten "
+msgstr "Werkzeuge für 'spezielle' Disketten "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Name(spectcl.desktop)"
@@ -8416,7 +8716,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bayonne.desktop
msgctxt "Comment(bayonne.desktop)"
msgid "the telephony server of the GNU project "
-msgstr "Telefonieserver des GNU-Projekts "
+msgstr "Der Telefonie-Server des GNU-Projektes "
#: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop
msgctxt "Name(app.desktop)"
@@ -8465,13 +8765,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "Tool zur Unterstützung der MBV2-Entwicklungsschnittstelle für den Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr "Software für das MBV2-Entwicklerinterface für den Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
msgid "tools for infrared receivers "
-msgstr "Tools für Infrarotempfänger "
+msgstr "Tools für Infrarot-Empfänger "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Name(trophy.desktop)"
@@ -8846,9 +9147,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop
msgctxt "Comment(zsh.desktop)"
msgid "zsh shell"
-msgstr "zsh-Shell"
+msgstr "Die Z-Shell "
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "Åland-Inseln"
+msgstr "Aland"
1
0
[opensuse-translation-commit] r92241 - branches/SLE12-SP1/lcn/da/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
20 Aug '15
Author: keichwa
Date: 2015-08-20 14:40:58 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92241
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-apps.da.po
branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde-services.da.po
branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde.da.po
branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-mimelnk.da.po
branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-screensavers.da.po
branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-yast.da.po
branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-apps.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-apps.da.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-apps.da.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -339,6 +339,26 @@
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Vælg hvordan forbundne skærme og projektorer skal bruges"
+#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
+msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/conncenter.desktop
+msgctxt "Name(conncenter.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/selfservice.desktop
+msgctxt "Name(selfservice.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/wfica.desktop
+msgctxt "Name(wfica.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver Engine"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Classic session desktop file for desktop icons"
@@ -1169,11 +1189,6 @@
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP-telefonering, VoIP og videokonferering"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)"
-msgid "IPSec VPN Client"
-msgstr "IPSec VPN-klient"
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
@@ -1623,11 +1638,6 @@
msgid "Notifications"
msgstr "Påmindelser"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)"
-msgid "Novell VPN Client for Linux"
-msgstr "Novell VPN-klient til Linux"
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
msgid "OProfile"
@@ -2411,11 +2421,6 @@
msgid "V4L2 Test Utility"
msgstr ""
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)"
-msgid "VPN Login"
-msgstr "VPN-login"
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "GenericName(xfig.desktop)"
msgid "Vector Drawing"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde-services.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde-services.da.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde-services.da.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde.da.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-kde.da.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
msgid "A breath of fresh air"
msgstr "En mundfuld frisk luft"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
msgstr "En hurtig måde at ændre KHTML's indstillinger."
@@ -83,7 +83,7 @@
msgid "Air"
msgstr "Air"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
msgstr "Tillader at ændre hvilken browser Konqueror udgiver sig for at være."
@@ -108,12 +108,12 @@
msgid "Application dashboard"
msgstr "Programinstrumentbræt"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Genopfrisk automatisk"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
msgstr "Automatisk genindlæsning af sider"
@@ -168,7 +168,7 @@
msgid "CDWRITER Device..."
msgstr "Cd-brænder-enhed..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
msgstr "Valideringsværktøjer til CSS og HTML."
@@ -221,7 +221,7 @@
msgid "Directory Filter"
msgstr "Mappefilter"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
msgstr "Viser et ikon i statuslinjen hvis siden indeholder et feed"
@@ -476,7 +476,7 @@
msgid "KDE Official FTP"
msgstr "KDE's officielle FTP"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
msgstr "Indstilling af KHTML"
@@ -531,12 +531,12 @@
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
msgstr "Feed-ikon til Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
msgstr "Sprogoversættelse af den aktuelle side med Google"
@@ -686,7 +686,7 @@
msgid "Plasma Manual"
msgstr "Plasma-manual"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
msgstr "Producerer lyd-output af tekst i aktuel side"
@@ -747,7 +747,7 @@
msgid "Text File..."
msgstr "Tekstfil..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Tekst-til-tale"
@@ -830,7 +830,7 @@
"programmer der behøver adgang til en terminalemulator skulle respektere "
"denne indstilling."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
msgstr "Oversættelse"
@@ -840,7 +840,7 @@
msgid "UNIX manual pages"
msgstr "UNIX manualsider"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
msgstr "Skift brugeragent"
@@ -875,7 +875,7 @@
msgid "Web Sites"
msgstr "Hjemmesider"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
msgstr "Validering af websider"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-mimelnk.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-mimelnk.da.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-mimelnk.da.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
@@ -81,7 +81,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-screensavers.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-screensavers.da.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-screensavers.da.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: dansk <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-yast.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-yast.da.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files-yast.da.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: dansk <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/da/po/update-desktop-files.da.po 2015-08-20 12:40:58 UTC (rev 92241)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -888,6 +888,11 @@
msgid "Bash Reference"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
+msgid "Bear"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
@@ -955,6 +960,11 @@
msgid "Bhutanese Ngultrum"
msgstr "Bhutansk ngultrum"
+#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
+msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
+msgid "Blue Blobs"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
@@ -1005,6 +1015,11 @@
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswansk pula"
+#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
+msgid "Boulders"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
@@ -1025,6 +1040,11 @@
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
+msgid "Brown Eyed Susans"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
@@ -1235,6 +1255,11 @@
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kinesisk yuan"
+#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
+msgid "Chloroblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
@@ -1260,6 +1285,11 @@
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
@@ -1450,6 +1480,11 @@
msgid "CppUnit development kit "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
+msgid "Crabapple"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
@@ -1580,6 +1615,11 @@
msgid "Debugger with graphical user interface "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
+msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
+msgid "Deepwired"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
@@ -1770,6 +1810,11 @@
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
+msgid "Electric Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
@@ -1850,6 +1895,11 @@
msgid "Europe, Western"
msgstr "Vesteuropa"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
+msgid "Evening Dew"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -1990,6 +2040,11 @@
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
+msgid "Florida Sunset"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
@@ -2375,6 +2430,16 @@
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Græsk drakme"
+#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
+msgid "Green Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
@@ -2567,6 +2632,11 @@
msgid "Hardware detection library "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
@@ -2582,6 +2652,11 @@
msgid "Hexeditor for GNOME "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
+msgid "Hillside"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
@@ -3650,6 +3725,11 @@
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
+#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
@@ -3735,6 +3815,11 @@
msgid "Namibian Dollar"
msgstr "Namibisk dollar"
+#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
+msgid "Naptime"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
@@ -3916,6 +4001,11 @@
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norsk krone"
+#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
+msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
+msgid "Novell Curvy"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
@@ -4006,6 +4096,11 @@
msgid "OpenOffice_nl"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
+msgid "Orange Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
@@ -4126,6 +4221,11 @@
msgid "Paraguayan Guarani"
msgstr "Paraguayansk guarani"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
+msgid "Parallel Veins"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
@@ -4176,6 +4276,11 @@
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Peruviansk nuevo sol"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
+msgid "Phantom Leaves"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
@@ -4426,6 +4531,11 @@
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS-/ATOM-nyhedskilder"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
+msgid "Rain Drops"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
@@ -4466,6 +4576,11 @@
msgid "Reference documentation"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
+msgid "Relax"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
@@ -4571,6 +4686,11 @@
msgid "SLE Classic"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
+msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
+msgid "SLE Swirl"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
@@ -4766,6 +4886,21 @@
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonsk leone"
+#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
+msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
+msgid "Silk X"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
+msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
+msgid "Silk Y"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
@@ -4786,6 +4921,11 @@
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
+msgid "Skyblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
@@ -4821,6 +4961,11 @@
msgid "Smart Card Library "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
+msgid "Soaring"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
@@ -4958,6 +5103,11 @@
msgid "Spice vdagent"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
+msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
+msgid "Spring Flowers"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
@@ -5128,6 +5278,11 @@
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svensk krone"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
+msgid "Swirled Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
@@ -5243,6 +5398,31 @@
msgid "Tcl/Tk debugger "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
+msgid "Tendril"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
+msgid "Tennebon"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Emboss"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Soft"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
@@ -5683,6 +5863,11 @@
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøerne"
+#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
+msgid "Turtle"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
@@ -5994,6 +6179,11 @@
msgid "Windowmanager with Taskbar "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
+msgid "Wolf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
@@ -6094,6 +6284,11 @@
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
1
0
[opensuse-translation-commit] r92240 - branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
20 Aug '15
Author: keichwa
Date: 2015-08-20 14:40:56 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92240
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -71,12 +71,12 @@
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Přidat aplikace do hlavní nabídky nebo je zní odebrat"
+msgstr "Přidat aplikace do nebo odebrat z hlavní nabídky"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Přidat nebo odebrat nainstalovaný software"
+msgstr "Přidávejte nebo odebírejte software instalovaný v systému"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,7 +86,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Přidejte tiskárny, prohlédněte si tiskové úlohy a rozhodněte, jak chcete tisknout"
+msgstr ""
+"Přidejte tiskárny, prohlédněte si tiskové úlohy a rozhodněte, jak chcete "
+"tisknout"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -121,7 +123,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Správce archivů"
+msgstr "Správa archivů"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -156,12 +158,12 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Zálohování"
+msgstr "Záloha"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Zálohování"
+msgstr "Záloha"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -211,7 +213,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Procházení obsahu databáze"
+msgstr "Procházejte obsah svých databází"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -226,7 +228,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Tvůrce disků CD/DVD"
+msgstr "Tvůrce CD a DVD"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,13 +242,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "Kalibrovat barvy zařízení, jako jsou obrazovky, kamery nebo tiskárny"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Instalátor katalogu"
+msgstr "Instalátor katalogů"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,13 +263,15 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Změnit předvolby aktualizace softwaru a povolit nebo zakázat zdroje softwaru"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Změnit nastavení aktualizací softwaru a povolit nebo zakázat zdroje softwaru"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Změnit hlasitost, vstupy a výstupy zvuku a zvuky upozornění"
+msgstr "Změnit hlasitost zvuku, vstupy, výstupy a upozornění"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -285,8 +290,11 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Změnit citlivost myši nebo touchpadu a vybrat ovládání pro praváky nebo leváky"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Změnit citlivost myši nebo touchpadu a vybrat ovládání pro praváky nebo "
+"leváky"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,13 +308,15 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Chatování pomocí rychlého zasílání zpráv. Podporuje protokoly AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Kontrola velikosti adresáře a dostupného volného místa"
+msgstr "Zkontrolovat velikost složek a dostupné místo na disku"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -318,6 +328,26 @@
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Zvolit, jak se mají používat připojené monitory a projektory"
+#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
+msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/conncenter.desktop
+msgctxt "Name(conncenter.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/selfservice.desktop
+msgctxt "Name(selfservice.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/wfica.desktop
+msgctxt "Name(wfica.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver Engine"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Classic session desktop file for desktop icons"
@@ -336,7 +366,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Hodiny, které ukazují světový čas a mají funkci budíku, stopek a časovače"
+msgstr "Hodiny s časy ve světě, budíkem, stopkami a odpočtem"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -346,7 +376,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "Barva"
+msgstr "Barvy"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -356,7 +386,7 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Výběr barev"
+msgstr "Měření jednotlivých barev"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
@@ -381,12 +411,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Konfigurovat prostředí přístupu k databázi"
+msgstr "Nastavení prostředí pro přístup k vašim databázím"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Připojit k serveru"
+msgstr "Připojit se k serveru"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -425,8 +455,11 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Ovládejte, které aplikace mohou zobrazovat výsledky hledání v přehledu Činnosti"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Ovládejte, které aplikace mohou zobrazovat výsledky hledání v přehledu "
+"Činnosti"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -441,7 +474,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Umožňuje vytvářet disky CD a DVD."
+msgstr "Vytvořit CD a DVD"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -456,12 +489,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Vytvářejte a kopírujte disky CD a DVD"
+msgstr "Vytvářejte a kopírujte CD a DVD"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku(SVG)"
+msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku (SVG)"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
@@ -470,23 +503,31 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Vytvářejte a upravujte prezentace pro ukázky, porady a webové stránky pomocí aplikace Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress umožňuje vytvářet a upravovat prezentace pro přednášky, porady a "
+"webové stránky."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Vytvářejte a upravujte vědecké vzorce a rovnice pomocí aplikace Math."
+msgstr "Math umožňuje vytvářet a upravovat vědecké vzorce a rovnice."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Vytvářejte a upravujte text a obrázky v dopisech, hlášeních, dokumentech a webových stránkách pomocí aplikace Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Writer umožňuje vytvářet a upravovat text a grafiku v dopisech, sestavách, "
+"dokumentech a webových stránkách."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Vytvářet a upravovat archiv"
+msgstr "Vytvářet a upravovat archivy"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -496,12 +537,16 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Vytváření uživatelských rozhraní pro GTK+ aplikace"
+msgstr ""
+"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
+"nebo GNOME"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Vytváření uživatelských rozhraní pro GTK+ aplikace"
+msgstr ""
+"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
+"nebo GNOME"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -511,7 +556,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "D-Bus Debugger"
+msgstr "Program pro ladění D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -536,12 +581,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Database access control center"
-msgstr "Centrum řízení přístupu do databáze"
+msgstr "Ovládací centrum přístupu k databázím"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Prohlížeč databází"
+msgstr "Prohlížeč databáze"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -551,7 +596,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Program pro ladění aplikací pro systém D-Bus"
+msgstr "Ladit aplikace používající sběrnici D-Bus"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -566,7 +611,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+msgstr "Prohledávání pracovního prostředí"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -586,7 +631,7 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
+msgstr "DevHelp"
#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -601,12 +646,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Editujte přímo vaši databázi s nastavením"
+msgstr "Přímo upravovat celou svoji databázi nastavení"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Editujte přímo vaši databázi s nastavením"
+msgstr "Přímo upravovat celou databázi s nastavením"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -626,7 +671,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyzátor používání disků"
+msgstr "Analyzátor využití disku"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -716,7 +761,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "Kreslicí program"
+msgstr "Kreslící program"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -756,7 +801,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Vkládání textu bez klávesnice"
+msgstr "Vložit text bez klávesnice"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -821,7 +866,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Čtení kanálů"
+msgstr "Čtečka kanálů"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -845,8 +890,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí vyhledávače Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí "
+"vyhledávače Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -896,12 +945,12 @@
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "GNOME konfigurační editor"
+msgstr "Konfigurační editor prostředí GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "Prostředí GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -946,12 +995,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Nápověda GNOME"
+msgstr "Získat nápovědu k GNOME"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Přidejte do své aplikace podporu zpřístupnění"
+msgstr "Zpřístupněte svoji aplikaci"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -985,8 +1034,13 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Grafický Gtk monitorovací program pro zdroj UPS pod správou balíčku APCUPSD.sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Grafický Gtk monitorovací program pro zdroj UPS pod správou balíčku APCUPSD."
+"sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1016,7 +1070,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Editor hexadecimálních čísel"
+msgstr "Hexadecimálních editor"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1123,11 +1177,6 @@
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP telefonie, VoIP a videokonference"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)"
-msgid "IPSec VPN Client"
-msgstr "Klient VPN IPSec"
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
@@ -1181,7 +1230,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Nainstalovat do systému katalog softwaru"
+msgstr "Instalovat katalog softwaru na tento systém"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1196,12 +1245,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Nainstalovat vybraný software do systému"
+msgstr "Instalujte vybraný software do tohoto systému"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Nainstalovat vybraný software do systému"
+msgstr "Instalujte vybraný software do tohoto systému"
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1371,7 +1420,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Hledání souborů, adresářů a dokumentů ve vašem počítači podle názvu nebo obsahu"
+msgstr "Najít dokumenty a složky v tomto počítači podle jména nebo obsahu"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1421,7 +1470,7 @@
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Správce tisku"
+msgstr "Správa tisku CUPS"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1430,8 +1479,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Spravovat databáze, vytvářet dotazy a hlášení pro sledování a řízení informací pomocí aplikace Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Base umožňuje vytvářet a spravovat databáze a vytvářet dotazy a sestavy pro "
+"sledování a správu vašich informací."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1446,12 +1499,12 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Spravujte své finance, účty a investice"
+msgstr "Spravovat vaše finance, účty a investice"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Spravovat svá hesla a šifrovací klíče"
+msgstr "Spravujte svá hesla a šifrovací klíče"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1516,7 +1569,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
msgid "Network Tools"
-msgstr "Nástroje pro síť"
+msgstr "Síťové nástroje"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
@@ -1573,11 +1626,6 @@
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)"
-msgid "Novell VPN Client for Linux"
-msgstr "Klient VPN společnosti Novell pro systém Linux"
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
msgid "OProfile"
@@ -1586,7 +1634,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Umožňuje sledovat správu napájení."
+msgstr "Sledovat správu napájení"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1616,7 +1664,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Uspořádat fotky"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1636,22 +1684,26 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Aritmetické, vědecké a finanční výpočty"
+msgstr "Provádí aritmetické, vědecké i finanční výpočty"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět v nich výpočty a analýzu informací."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět na těchto "
+"datech výpočty a analýzu informací."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Správce fotografií"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Prohlížeč fotografií"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1666,12 +1718,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"
+msgstr "Přehrávat a organizovat vaši hudební kolekce"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"
+msgstr "Přehrávat a organizovat vaši hudební kolekce"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1701,7 +1753,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statistiky napájení"
+msgstr "Statistika napájení"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1781,12 +1833,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "Nastavení PulseAudio"
+msgstr "Předvolby PulseAudio"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "PulseAudio ovládání hlasitosti"
+msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1971,7 +2023,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Hledání"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -1981,11 +2033,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Hledat soubory..."
+msgstr "Hledat soubory…"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
msgstr "Vyberte jazyk, formáty, rozložení klávesnice a vstupní zdroje"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
@@ -1996,7 +2049,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Tvůrce servisních balíčků"
+msgstr "Tvůrce opravných balíčků"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2116,7 +2169,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Prohlížeč protokolů"
+msgstr "Prohlížeč záznamů softwaru"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2136,12 +2189,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Nastavení zvukového serveru"
+msgstr "Předvolby zvukového serveru"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor"
+msgstr "Sešit"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2171,7 +2224,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Systémový soubor záznamů"
+msgstr "Systémový záznam"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2206,7 +2259,7 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "Dělejte si poznámky, propojujte nápady, udržujte pořádek"
+msgstr "Pomůže vám vyznat se ve svých poznámkách"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
@@ -2260,13 +2313,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "Sada pro produktivitu v kanceláři kompatibilní s otevřeným a standardizovaným formátem dokumentů ODF. Podporována nadací The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"Kancelářský balík kompatibilní s otevřeným a standardizovaným formátem "
+"dokumentů ODF. Podporován The Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "Nástroj analyzuje soubory syslog a extrahuje všechny zásady, AVC a změny logických hodnot."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Nástroj analyzuje soubory syslog a extrahuje všechny zásady, AVC a změny "
+"logických hodnot."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2275,8 +2336,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Tento nástroj kontroluje a vyhledává komponenty a pravidla zásad a odkazuje na ně."
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Tento nástroj kontroluje a vyhledává komponenty a pravidla zásad a odkazuje "
+"na ně."
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2291,7 +2355,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Zapnout a vypnout Bluetooth a připojit se k zařízením"
+msgstr "Zapnout a vypnout bluetooth a připojit se k zařízením"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2316,17 +2380,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Aktualizace softwaru nainstalovaného v systému"
+msgstr "Aktualizujte software instalovaný v tomto systému"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Použít barevný senzor k vzorkování přímých barev"
+msgstr "Použít sondu pro měření samostatného barevného vzorku"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Použít příkazový řádek"
+msgstr "Používat příkazový řádek"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2338,11 +2402,6 @@
msgid "V4L2 Test Utility"
msgstr "Nástroj na testování V4L2"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)"
-msgid "VPN Login"
-msgstr "Přihlášení k síti VPN"
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "GenericName(xfig.desktop)"
msgid "Vector Drawing"
@@ -2361,7 +2420,7 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "Filmy"
+msgstr "Videa"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
@@ -2371,7 +2430,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Zobrazení a změna nastavení místního zvukového serveru"
+msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2396,12 +2455,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Zobrazit nebo kontrolovat soubory systémových protokolů"
+msgstr "Prohlížet nebo sledovat soubory systémových záznamů"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Zobrazit vykonané úlohy správy balíčků"
+msgstr "Zobrazte si poslední úkoly správy balíčků"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
@@ -2451,7 +2510,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Weather"
-msgstr "počasí"
+msgstr "Počasí"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Comment(firefox.desktop)"
@@ -2536,7 +2595,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "Filtry založené na XSLT"
+msgstr "Filtry používající XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-conflicts.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-12 14:41\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -61,7 +61,7 @@
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr ""
"Packages:\n"
-"Přidat nebo odebrat software instalovaný v systému\n"
+"Přidávejte nebo odebírejte software instalovaný v systému\n"
"SVN:\n"
"Přidat nebo odebrat nainstalovaný software"
@@ -95,6 +95,7 @@
"SVN:\n"
"Afrika, východní"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
@@ -225,6 +226,7 @@
"SVN:\n"
"Rakouský šilink"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -235,6 +237,7 @@
"SVN:\n"
"Automatické obnovení"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
@@ -515,6 +518,7 @@
"SVN:\n"
"CIA World Fact Book"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
@@ -1077,7 +1081,7 @@
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr ""
"Packages:\n"
-"Vytvořit a kopírovat CD a DVD\n"
+"Vytvářejte a kopírujte CD a DVD\n"
"SVN:\n"
"Vytvářejte a kopírujte disky CD a DVD"
@@ -1191,6 +1195,16 @@
"SVN:\n"
"Cyprus"
+#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
+msgid "D-Bus Debugger"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Program pro ladění D-Bus\n"
+"SVN:\n"
+"D-Bus Debugger"
+
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
@@ -1221,6 +1235,16 @@
"SVN:\n"
"Prohlížeč databází"
+#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
+msgid "Debug D-Bus applications"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Ladit aplikace používající sběrnici D-Bus\n"
+"SVN:\n"
+"Program pro ladění aplikací pro systém D-Bus"
+
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
@@ -1331,6 +1355,7 @@
"SVN:\n"
"Zobrazí obsah složek."
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -1996,7 +2021,7 @@
msgid "Install selected software on the system"
msgstr ""
"Packages:\n"
-"Instalovat vybraný software do tohoto systému\n"
+"Instalujte vybraný software do tohoto systému\n"
"SVN:\n"
"Nainstalovat vybraný software do systému"
@@ -2006,7 +2031,7 @@
msgid "Install selected software on the system"
msgstr ""
"Packages:\n"
-"Instalovat vybraný software do tohoto systému\n"
+"Instalujte vybraný software do tohoto systému\n"
"SVN:\n"
"Nainstalovat vybraný software do systému"
@@ -2451,6 +2476,7 @@
"SVN:\n"
"Kenya"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -2501,6 +2527,7 @@
"SVN:\n"
"LEO překladač"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
@@ -2786,6 +2813,16 @@
"SVN:\n"
"Spravujte své finance, účty a investice"
+#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Spravujte svá hesla a šifrovací klíče\n"
+"SVN:\n"
+"Spravovat svá hesla a šifrovací klíče"
+
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3810,6 +3847,7 @@
"SVN:\n"
"Statistiky napájení"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -4119,6 +4157,16 @@
"SVN:\n"
"Rozšíření skriptovacích jazyků pro prostředí Plasma"
+#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Hledání\n"
+"SVN:\n"
+"Hledat"
+
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
@@ -4229,6 +4277,16 @@
"SVN:\n"
"Singapurský dolar"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Prohlížeč záznamů softwaru\n"
+"SVN:\n"
+"Prohlížeč protokolů"
+
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4967,6 +5025,16 @@
"Aktualizujte názvy běžných složek tak, aby odpovídaly aktuálnímu národnímu "
"prostředí."
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Aktualizujte software instalovaný v tomto systému\n"
+"SVN:\n"
+"Aktualizace softwaru nainstalovaného v systému"
+
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
@@ -4998,6 +5066,7 @@
"Zde můžete nakonfigurovat, které systémy souborů systému Windows (SMB) "
"můžete procházet"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
@@ -5068,6 +5137,16 @@
"SVN:\n"
"Zobrazit nebo kontrolovat soubory systémových protokolů"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"Zobrazte si poslední úkoly správy balíčků\n"
+"SVN:\n"
+"Zobrazit vykonané úlohy správy balíčků"
+
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Modul plug-in KIPI"
+msgstr "KIPI modul"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -61,7 +61,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Modul plug-in správce aktivit"
+msgstr "Modul Správce aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Přidá globální klávesové zkratky pro přepínání aktivit."
+msgstr "Přidává globální klávesové zkratky pro přepínání aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -136,17 +136,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Náhled zvuku"
+msgstr "Ukázka zvuku"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Nastavení přehrávání zvuku a videa"
+msgstr "Nastavení zvuku a videa"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatická konfigurace serveru proxy"
+msgstr "Automatické nastavení proxy"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "Zobrazení v prohlížeči"
+msgstr "Prohlížeč"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
@@ -206,7 +206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "CIA World Fact Book"
+msgstr "Světová kniha faktů CIA"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Vyrovnávací paměť"
+msgstr "Mezipaměť"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -241,12 +241,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Kalendář v místní složce"
+msgstr "Kalendář v místním adresáři"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Vyberte téma emotikonů."
+msgstr "Vyberte motiv emotikonů"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -261,12 +261,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Odstraňuje staré položky z mezipaměti HTTP"
+msgstr "Odstraňuje staré položky z HTTP cache"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
msgid "Collection"
-msgstr "Kolekce"
+msgstr "Sbírka"
#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
@@ -281,7 +281,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Konfiguruje aplikaci Adobe Flash Player."
+msgstr "Konfigurovat aplikaci Adobe Flash Player"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -311,27 +311,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Konfigurovat navigaci správce souborů"
+msgstr "Nastavení navigace správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Konfigurovat služby správce souborů"
+msgstr "Nastavení služeb správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Konfigurovat režimy zobrazení správce souborů"
+msgstr "Nastavení režimů pohledu správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Konfigurovat základní chování aplikace Konqueror"
+msgstr "Nastavení obecného chování Konqueroru"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Konfigurovat obecná nastavení správce souborů"
+msgstr "Obecné nastavení správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
@@ -341,12 +341,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Konfigurovat zobrazení webových stránek"
+msgstr "Nastavit zobrazení webových stránek"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Nastavení zjišťování služeb"
+msgstr "Nastavení hledání služeb"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
@@ -356,12 +356,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Konfigurovat nastavení, které může zvýšit výkon prohlížeče Konqueror"
+msgstr "Zde můžete vylepšit výkon aplikace Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Nastavení CGI KIO pro KDE"
+msgstr "Nastavení CGI pro KDE"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,7 +371,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Konfiguruje systém aktivit."
+msgstr "Nastavit systém aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Konfigurovat domovskou stránku záložek"
+msgstr "Nastavení domovské stránky záložek"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -391,7 +391,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Nastavení modulů prohlížeče (pluginy)"
+msgstr "Nastavení modulů prohlížeče"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
@@ -401,7 +401,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Nastavení serverů proxy"
+msgstr "Nastavení proxy serverů"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
@@ -421,12 +421,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Konfigurovat nastavení koše"
+msgstr "Nastavení koše"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Nastavení cache pro webové stránky"
+msgstr "Nastavení mezipaměti pro webové stránky"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -501,12 +501,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+msgstr "Vyhledávací služby"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávání"
+msgstr "Vyhledávací služby"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,7 +516,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Slovník pro Galicijskou královskou akademii"
+msgstr "Slovník Galicijské akademie (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,12 +536,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Konfigurace zobrazení"
+msgstr "Nastavení zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Zobrazí obsah složek."
+msgstr "Zobrazit obsah složek"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -561,27 +561,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Navigace Dolphin"
+msgstr "Navigace Dolphinu"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Služby aplikace Dolphin"
+msgstr "Služby Dolphinu"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Zobrazení Dolphin"
+msgstr "Pohled Dolphin"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Režimy zobrazení aplikace Dolphin"
+msgstr "Režimy pohledů Dolphinu"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Modul plug-in podporující přetahování pro místní nabídku prohlížeče Konqueror."
+msgstr "Drag'n'drop modul pro kontextovou nabídku Konqueroru."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,27 +616,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta pro 'multipart/mixed'"
+msgstr "Pohltitelné komponenty pro 'multipart/mixed'"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta pro zobrazování HTML"
+msgstr "Komponenta pro zobrazování HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Zabudovatelný prohlížeč obrázků"
+msgstr "Zabudovaný prohlížeč obrázků"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta pro zobrazování obrázků"
+msgstr "Komponenta pro zobrazování obrázků"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Zabudovatelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)"
+msgstr "Pohltitelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -646,7 +646,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Zabudovaný prohlížeč appletů Java"
+msgstr "Zabudovaný prohlížeč Java appletů"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +656,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Umožňuje poměrné zobrazení adresářů a souborů v závislosti na velikosti souboru"
+msgstr "Umožňuje proporcionální zobrazení adresářů podle velikosti"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +666,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro rozšířené procházení"
+msgstr "Modul rozšířeného procházení"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -711,7 +711,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Prohlížeč velikostí souborů"
+msgstr "Prohlížení velikosti souboru"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
@@ -806,7 +806,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globální klávesové zkratky"
+msgstr "Globální zkratky"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -851,12 +851,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google zprávy"
+msgstr "Google News"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Nákupy Google"
+msgstr "Google Shopping"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -886,7 +886,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Nástroj pro čištění mezipaměti protokolu HTTP"
+msgstr "Nástroj pro vyprázdnění cache protokolu HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
@@ -895,8 +895,11 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Pomocný KIO modul pro zajištění automatických aktualizací seznamů Vyhledávání Nepomuku."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Pomocný KIO modul pro zajištění automatických aktualizací seznamů "
+"Vyhledávání Nepomuku."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -926,7 +929,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "IETF RFC"
+msgstr "IETF Requests for Comments"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -971,12 +974,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Komunikátor s rozhraním D-Bus"
+msgstr "Komunikátor s DBUS rozhraním"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "Seznam internetových knih"
+msgstr "Internetový seznam knih"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
@@ -986,12 +989,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "Konverzace IRC"
+msgstr "Internet Relay Chat"
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "Filtr InternetKeywords"
+msgstr "InternetKeywordsFilter"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1031,17 +1034,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Spouštěč jazyka JavaScript"
+msgstr "Spouštěč JavaScriptu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Spouštěč jazyka JavaScript"
+msgstr "Spouštěč JavaScriptu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Widget jazyka JavaScript"
+msgstr "JavaScript Widget"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1051,7 +1054,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protokol rychlého zasílání zpráv aplikaci KAddressbook"
+msgstr "KAddressbook instant messaging protokol"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1076,32 +1079,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta prostředí KDE"
+msgstr "Komponenta KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta prostředí KDE"
+msgstr "Komponenta KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta prostředí KDE"
+msgstr "Komponenta KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicializace konfigurace prostředí KDE"
+msgstr "Inicializace nastavení KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "Modul konfigurace prostředí KDE"
+msgstr "Ovládací modul KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "Datový nástroj prostředí KDE"
+msgstr "Datový nástroj KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1111,7 +1114,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Správce souborů a webový prohlížeč pro prostředí KDE"
+msgstr "Správce souborů a prohlížeč Webu pro prostředí KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1129,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Multimediální backend prostředí KDE"
+msgstr "Multimediální podpůrná vrstva KDE"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Démon upozorňování prostředí KDE"
+msgstr "Upozorňovací démon KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1141,7 +1144,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "Informace o modulu plugin prostředí KDE"
+msgstr "Informace o modulech KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
@@ -1156,7 +1159,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Konfigurace služeb prostředí KDE"
+msgstr "Nastavení KDE služeb"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1171,22 +1174,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Server s uživatelským rozhraním, které zobrazuje informace o průběhu v prostředí KDE"
+msgstr "Server informací uživatelského prostředí"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Server démona KDED s globálními zástupci"
+msgstr "Server globálních klávesových zkratek KDE"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
msgid "KDED Module"
-msgstr "Modul démona KDED"
+msgstr "KDED modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro metadata nástroje KFile"
+msgstr "Modul KFile pro metadata"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1199,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Modul plugin KFileWrite"
+msgstr "Modul KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1206,7 +1209,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "Adaptér rozšíření KHTML"
+msgstr "Adaptér pro KHTML rozšíření"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
@@ -1221,7 +1224,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "Modul plug-in KIPI"
+msgstr "KIPIPlugin"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,27 +1239,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Modul plug-in architektury pro KResources"
+msgstr "Modul rámce KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Správce systému KResource "
+msgstr "KResource správce"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Správce systému KResource "
+msgstr "KResource správce"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Modul plugin systému KResource"
+msgstr "Modul rámce KResource"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Modul plugin pro aplikaci KRunner"
+msgstr "KRunner modul"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1271,17 +1274,20 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro aplikaci KTextEditor"
+msgstr "Modul textového editoru"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Modul plug-in načtení/uložení filtrování/kontroly KTextEditoru"
+msgstr "Modul načtení/uložení filtrování/kontroly KTextEditoru"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Udržuje přehled o síti a aktualizuje výpisy adresářů protokolu network:/"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Udržuje přehled o síti a aktualizuje výpisy adresářů protokolu network:/"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1296,7 +1302,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Modul plugin pro aplikaci Kontact"
+msgstr "Modul aplikace Kontact"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1316,7 +1322,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO překladač"
+msgstr "LEO-Translate"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
@@ -1331,22 +1337,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů Audium"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů Adium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů KDE"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů Pidgin"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Knihovna motivu emotikonů XMPP"
+msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1356,12 +1362,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN"
+msgstr "MSN Messenger"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1386,7 +1392,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Konfiguruje a spravuje monitory a obrazovky."
+msgstr "Spravovat a nastavit monitory a zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1436,7 +1442,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Monitoruje změny složky Recent Documents."
+msgstr "Monitoruje změny ve složce nedávných dokumentů"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1452,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad holandština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi holandštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad angličtina - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi angličtinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad francouzština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi francouzštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad němčina - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi němčinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad italština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi italštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - obousměrný překlad španělština - ruština"
+msgstr "Multitran - překlad mezi španělštinou a ruštinou"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Nativní widget Plasma napsaný v jazyce JavaScript"
+msgstr "Nativní Plasma widget napsaný v JavaScriptu"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,22 +1497,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk Cleaning Job"
+msgstr "Úloha pro čistění databáze Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Úložiště dat Nepomuk"
+msgstr "Datové úložiště Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Nepomuk EPub Extractor"
+msgstr "Extraktor EPub pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Exiv2 Extractor"
+msgstr "Extraktor Efiv2 pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
@@ -1516,82 +1522,82 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů DOC, XLS a PPT Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory DOC, XLS a PPT"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů EPub Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory EPub"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů obrázků Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory obrázků"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů MobiPocket Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory "
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Nástroj na extrakci hudebních souborů Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro hudební soubory"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů ODF Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory ODF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů systému Office 2007 Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Nástroj na extrakci souborů PDF Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory PDF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Nástroj na extrakci textových souborů Nepomuk"
+msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro textové soubory"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Nepomuk Mobi Extractor"
+msgstr "Extraktor Mobi pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Nepomuk Odf Extractor"
+msgstr "Extraktor ODF pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office Extractor"
+msgstr "Extraktor Office pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007 Extractor"
+msgstr "Extraktor Office 2007 pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk Plain Text Extractor"
+msgstr "Extraktor čistého textu pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Nepomuk Poppler Extractor"
+msgstr "Extraktor Poppler pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,32 +1607,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Konfigurace serveru Nepomuk"
+msgstr "Nastavení serveru Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Služba Nepomuk "
+msgstr "Služba Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Verze služby Nepomuk 2"
+msgstr "Služba Nepomuk Verze 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Služba Nepomuk, která indexuje soubory v počítači"
+msgstr "Služba Nepomuku jež indexuje data v počítači"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Nepomuk TagLib Extractor"
+msgstr "Extraktor TagLib pro Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "NepomukFileWatch"
+msgstr "Nepomuk - sledování souborů"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1661,7 +1667,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell GroupWise komunikátor"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1711,7 +1717,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Modul plazmové animace"
+msgstr "Animační nástroj Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,7 +1727,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Modul plazmových dat"
+msgstr "Datový nástroj plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1731,22 +1737,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Aplet Plasma"
+msgstr "Plasma applet"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Zásobník apletů a vykreslovač pozadí Plasma"
+msgstr "Kontejner apletů a vykreslovač pozadí Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definice balíčku struktury Plasma"
+msgstr "Definice struktury Plasma balíčku"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Skriptovací vyskakovací applet Plasma"
+msgstr "Skriptovací vyskakující Plasma applet"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1766,27 +1772,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Zásuvný modul pro kontextové menu položek KIO file"
+msgstr "Zásuvný modul pro kontextovou nabídku položek KIO file"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Modul plugin pro kontextovou nabídku prohlížeče Konqueror"
+msgstr "Modul pro kontextovou nabídku Konqueroru"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Modul plugin pro dialog Vlastnosti"
+msgstr "Modul pro dialog vlastností"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Modul plugin pro dialog Přejmenovat"
+msgstr "Modul pro přejmenovávací dialog"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Modul plug-in pro hodnocení aktivit na základě používání"
+msgstr "Modul pro hodnocení aktivit dle jejich používání"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
@@ -1796,12 +1802,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Modul plug-in pro synchronizaci dat pomocí služby Nepomuk"
+msgstr "Modul pro synchronizaci dat s Nepomukem"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly plugin"
+msgstr "Moduly"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,18 +1821,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Poskytuje přístup k položkám kalendáře, každé uložené v jednom souboru v daném adresáři"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup k položkám kalendáře, každé uložené v jednom souboru v "
+"daném adresáři"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Poskytuje přístup ke vzdáleným souborům pomocí síťového rozhraní KIO prostředí KDE. Podporuje soubory vCard a další formáty souborů v závislosti na dostupných modulech plug-in."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup ke vzdáleným kontaktům pomocí síťového frameworku KDE KIO. "
+"Podporuje standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle dostupných "
+"modulů."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Poskytuje přístup ke kontaktům uloženým v jediném místním souboru. Podporuje standardní soubory vCard a další formáty v závislosti na dostupných modulech plug-in."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup ke kontaktům uloženým v jednom lokálním souboru. Podporuje "
+"standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle dostupných modulů."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1835,8 +1855,14 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Poskytuje přístup ke kontaktům, které jsou uloženy v samostatných souborech v určené složce. Podporuje standardní soubory vCard a další formáty v závislosti na dostupných modulech plug-in."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Poskytuje přístup ke kontaktům, každém uloženém v jednom souboru v dané "
+"složce. Podporuje standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle "
+"dostupných modulů."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1866,7 +1892,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Modul plugin QImageIOHandler"
+msgstr "Modul QImageIOHandler"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
@@ -1876,27 +1902,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Dokumentace rozhraní API Qt4"
+msgstr "Qt4 Documentation"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Quick Display Configuration"
+msgstr "Rychlé nastavení zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Rychlá konfigurace nové obrazovky"
+msgstr "Rychlé nastavení nového zobrazení"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "Hledání RPM (RPM-Find)"
+msgstr "RPM-Find"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Recent Document Watcher"
+msgstr "Sledování nedávných dokumentů"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
@@ -1921,7 +1947,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archív aplikací Ruby"
+msgstr "Archiv aplikací Ruby"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1931,7 +1957,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Comment(smsprotocol.desktop)"
msgid "SMS Protocol"
-msgstr "Protokol SMS"
+msgstr "SMS protokol"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Name(kssld.desktop)"
@@ -1956,27 +1982,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Správa obrazovky"
+msgstr "Správa obrazovek"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Rozšíření skriptovacích jazyků pro prostředí Plasma"
+msgstr "Rozšíření pro skriptovací jazyky Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
msgid "Search Engine"
-msgstr "Modul vyhledávání"
+msgstr "Vyhledávací stroj"
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "Filtr SearchKeywords"
+msgstr "SearchKeywordsFilter"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Zjišťování služeb"
+msgstr "Hledání služeb"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2001,7 +2027,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Nastavení multimediálního rozhraní Phonon"
+msgstr "Nastavení pro multimediální framework Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -2036,7 +2062,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Klient kontroly pravopisu softwaru Sonnet"
+msgstr "Sonnet klient"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2061,7 +2087,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Ukládací backend pro KConfig"
+msgstr "Úložiště pro KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2081,7 +2107,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+msgstr "TIF"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
@@ -2121,12 +2147,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Služba převodu textu na řeč s rozhraním D-Bus"
+msgstr "Služba text-na-řeč s DBUS rozhraním"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Služba úložiště dat Core Nepomuk"
+msgstr "Jádro služby Datové úložiště Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2136,12 +2162,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Služba Nepomuk sledování souborů monitorující změny souborů"
+msgstr "Služba Nepomuku, která sleduje změny v souborech"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Backend pro správu aktivit"
+msgstr "Podpůrná vrstva pro správu aktivit"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
@@ -2151,27 +2177,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci obecných nastavení aplikace Dolphin."
+msgstr "Tato služba umožňuje obecné nastavení Dolphinu."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci navigace aplikace Dolphin."
+msgstr "Tato služba umožňuje nastavení navigace v Dolphinu."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci režimů zobrazení aplikace Dolphin."
+msgstr "Tato služba umožňuje nastavení režimů pohledu Dolphinu."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci koše."
+msgstr "Tato služba umožňuje nastavení koše."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Obslužný program miniatur"
+msgstr "Ovladač miniatur"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2206,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Zjišťuje stav síťových rozhraní a poskytuje informace aplikacím používajícím síť."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Sleduje stav síťových rozhraní a poskytuje informace aplikacím, které síť "
+"používají."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,17 +2226,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription (telefon Android 1.0)"
+msgstr "Popis agenta (Android Phone 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (v tomto systému Firefox 2.0)"
+msgstr "Popis agenta (Firefox 2.0 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 v tomto systému)"
+msgstr "Popis agenta (Firefox 3.0 on current)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2246,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 v systému Windows XP)"
+msgstr "Popis agenta (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2256,7 +2286,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 v systému Windows XP)"
+msgstr "Popis agenta (IE 7.0 on Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
@@ -2296,32 +2326,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (v tomto systému Opera 8.5)"
+msgstr "Popis agenta (Opera 8.5 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (v tomto systému Opera 9.00)"
+msgstr "Popis agenta (Opera 9.00 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 v tomto systému)"
+msgstr "Popis agenta (Opera 9.62 na aktuálním)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 2.0 v systému MacOS X)"
+msgstr "Popis UA (Safari 2.0 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 v telefonu iPhone)"
+msgstr "Popis agenta (Safari 3.0 na iPhone)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.2 v systému MacOS X)"
+msgstr "Popis agenta (Safari 3.2 na MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,7 +2361,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "Popis agenta (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
@@ -2346,7 +2376,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Zde můžete nakonfigurovat, které systémy souborů systému Windows (SMB) můžete procházet"
+msgstr "Použijte k nastavení systémů Windows (SMB), které si přejete procházet"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
@@ -2366,7 +2396,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Režimy zobrazení"
+msgstr "Režimy pohledu"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2406,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Virtual desktop switcher"
+msgstr "Přepínač virtuálních ploch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,17 +2416,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Server úschovny"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Wallet Server"
+msgstr "Server úschovny"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Webové archívy"
+msgstr "Webové archivy"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
@@ -2410,8 +2440,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Při přepnutí aktivity otevře virtuální plochu, kterou aktivita naposledy používala."
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Při přepnutí aktivity otevře virtuální plochu, kterou aktivita naposledy "
+"používala."
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2431,7 +2465,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
msgid "Windows Shares"
-msgstr "Sdílené položky systému Windows"
+msgstr "Sdílené disky systému Microsoft Windows"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
@@ -2521,7 +2555,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Zde je možné nastavit způsob chování prohlížeče Konqueror jako správce souborů"
+msgstr "Zde je možné nastavit správce chování Konqueroru jako správce souborů"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
msgid "A breath of fresh air"
msgstr "Závan čerstvého vzduchu"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
msgstr "Rychlý způsob jak změnit nastavení KHTML"
@@ -73,10 +73,10 @@
msgid "Air"
msgstr "Vzduch"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Umožňuje změnit zjištěného klienta UserAgent"
+msgstr "Umožňuje upravení vybraného UserAgenta"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -86,32 +86,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Jednoduchý způsob, jak vytvořit galerii obrázků v HTML"
+msgstr "Jednoduchý způsob jak vygenerovat galerii obrázků HTML galerii obrázků"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Manuály k aplikacím"
+msgstr "Příručky aplikací"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Řídicí panel aplikací"
+msgstr "Pracovní plocha aplikace"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Automatické obnovení"
+msgstr "Automaticky obnovit"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Modul automatického obnovení"
+msgstr "Automaticky obnovit modul"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Základní odkaz na soubor nebo složku..."
+msgstr "Základní odkaz na soubor nebo adresář..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Organizátor a editor záložek"
+msgstr "Editor a organizátor záložek"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložkové aplety"
+msgstr "Záložky"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -151,27 +151,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "Jednotka CD-ROM..."
+msgstr "Zařízení CDROM..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Vypalovačka disků CD..."
+msgstr "Vypalovačka CD..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Nástroje pro validaci CSS a HTML"
+msgstr "Nástroje pro kontrolu HTML a CSS"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Kamera..."
+msgstr "Zařízení fotoaparátu..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
+msgstr "Změna hesla"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,8 +180,11 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Vlastní Compiz (pro spuštění vytvořte wrapper skript compiz-kde-launcher)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Uživatelsky upravený Compiz (pro jeho spouštění vytvořte skript 'compiz-kde-"
+"launcher' )"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
@@ -191,7 +194,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Vytvoří archív webové stránky"
+msgstr "Vytvoří archiv z webových stránek"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -201,22 +204,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "Jednotka DVD-ROM..."
+msgstr "Zařízení DVD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtrování adresářů"
+msgstr "Filtr adresářů"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Zobrazí na panelu ikonu, pokud stránka obsahuje informační kanál"
+msgstr "Pokud stránka obsahuje kanál, zobrazí ikonu ve stavové liště"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Zobrazí vztahy v daném dokumentu"
+msgstr "Zobrazí vztahy dokumentu"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -256,17 +259,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Integrovaný textový editor"
+msgstr "Zabudovaný textový editor"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Umožňuje použití záložkových apletů"
+msgstr "Povolení záložek"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Zadejte název HTML souboru:"
+msgstr "Zadejte název HTML souboru..."
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
@@ -281,17 +284,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo složce:"
+msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo adresáři:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Zadejte název textového souboru:"
+msgstr "Zadejte název textového souboru..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "Archivy FTP"
+msgstr "FTP archivy"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,22 +314,22 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Správce souborů – režim superuživatele"
+msgstr "Správce souborů - super uživatelský režim"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrovat zobrazení adresáře pomocí filtru atributů"
+msgstr "Podle atributů filtruje zobrazení adresářů"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Vyhledat soubory/složky"
+msgstr "Najít soubory/složky"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "Disketová jednotka..."
+msgstr "Disketová mechanika..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -346,7 +349,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formátovat"
+msgstr "Formát"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -365,18 +368,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou tohoto správce používat."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v "
+"hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou "
+"tohoto správce používat."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozí webový prohlížeč. Všechny aplikace prostředí KDE, které umožňují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto nastavení."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, "
+"které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto "
+"nastavení."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Zde si můžete vybrat správce oken, který se bude spouštět ve vaší relaci prostředí KDE."
+msgstr "Zde si můžete zvolit správce oken pro své sezení KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -386,12 +400,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Modul historie pro postranní panel"
+msgstr "Modul postranního panelu historie"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Domů"
+msgstr "Můj adresář"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -401,7 +415,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
-msgstr "Obrázková galerie"
+msgstr "Galerie obrázků"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
@@ -411,7 +425,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Slouží jako řídicí panel aplikací."
+msgstr "Zamýšleno jako výchozí pracovní plocha aplikace"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -436,7 +450,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Základy prostředí KDE"
+msgstr "Základy KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -453,7 +467,7 @@
msgid "KDE Official FTP"
msgstr "Oficiální FTP projektu KDE"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
msgstr "Nastavení KHTML"
@@ -466,7 +480,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+msgstr "Poštovní služba"
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
@@ -508,15 +522,15 @@
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Ikona kanálu aplikace Konqueror"
+msgstr "Ikona kanálu v Konqueroru"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Překlad aktuální stránky pomocí překladače Google"
+msgstr "Překlad aktuální stránky do vybraného jazyka pomocí Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
@@ -536,7 +550,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metacity (GNOME)"
+msgstr "Metacity (Gnome)"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
@@ -546,12 +560,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Záloha Nepomuku"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Pročišťování dat Nepomuku"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,27 +590,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Průvodce síťovými složkami"
+msgstr "Průvodce síťovou složkou"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Nová jednotka CD-ROM"
+msgstr "Nové CDROM zařízení"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nová vypalovačka disků CD"
+msgstr "Nové zařízení pro vypalování CD"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nová jednotka DVD-ROM"
+msgstr "Nové DVD-ROM zařízení"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Nová disketová jednotka"
+msgstr "Nová disketová mechanika"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -611,27 +625,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nová MO mechanika"
+msgstr "Nové MO zařízení"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Nový NFS odkaz"
+msgstr "Nový odkaz na NFS"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "Nová ZIP jednotka"
+msgstr "Nové ZIP zařízení..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
msgid "New camera"
-msgstr "Nová kamera"
+msgstr "Nový fotoaparát"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Online nápověda"
+msgstr "Nápověda online"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -656,27 +670,28 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Umístí modul postranního panelu"
+msgstr "Modul postranního panelu míst"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Návod k Plasma"
+msgstr "Manuál k plasmě "
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Vytváří audio výstup textu aktuální stránky"
+msgstr "Vytvoří zvukový výstup textu na aktuální stránce"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Poskytuje textové pole pro snazší přístup k vyhledávačům, jako je Google."
+msgstr ""
+"Poskytuje textové pole pro snazší přístup k vyhledávačům, jako je Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Kořenový adresář"
+msgstr "Kořenová složka"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -691,7 +706,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
msgid "Search Bar"
-msgstr "Vyhledávací lišta"
+msgstr "Lišta pro vyhledávání"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
@@ -706,7 +721,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Zobrazit všechny blokovatelné prvky HTML"
+msgstr "Zobrazit všechny blokovatelné HTML prvky"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -723,35 +738,46 @@
msgid "Text File..."
msgstr "Textový soubor..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr "Hlasová syntéza"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "Komunikátor umožňuje obousměrnou konverzaci mezi jednotlivci nebo skupinami."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Komunikátor vám umožňuje obousměrný rozhovor s jednotlivci nebo skupinami."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "Služba textového editoru poskytuje aplikacím prohlížeč a editor textu. Aplikace KDE, které umožňují editovat text, by měly používat tuto službu."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Služba textového editoru poskytuje aplikacím prohlížeč a editor textu. "
+"Aplikace KDE, které umožňují upravovat text, by měly používat tuto službu."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Téma ve stylu Oxygen"
+msgstr "Motiv ve stylu Oxygen"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Tento adresář obsahuje vaše osobní soubory"
+msgstr "Tato složka obsahuje vaše osobní soubory"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je různými způsoby setřídit."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je různými "
+"způsoby seřadit."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -771,19 +797,30 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Toto je kořenový adresář souborového systému"
+msgstr "Toto je kořen souborového systému"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozího e-mailového klienta. Všechny aplikace KDE, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly používat toto nastavení."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny KDE "
+"aplikace, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly používat toto "
+"nastavení."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozí emulátor terminálu. Všechny aplikace KDE, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny KDE "
+"aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
@@ -791,27 +828,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Stránky manuálu k systému UNIX"
+msgstr "Rejtřík UNIXových manuálů"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Změna uživatelského agenta"
+msgstr "Editor uživatelského agenta"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Zobrazit strom modelu DOM aktuální stránky"
+msgstr "Prohlédne DOM strom současné stránky"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archivátor webu"
+msgstr "Webový archivátor"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Webový prohlížeč"
+msgstr "WWW prohlížeč"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
@@ -826,9 +863,9 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Web Sites"
+msgstr "Webové servery"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
msgstr "Validátory webových stránek"
@@ -841,7 +878,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP jednotka..."
+msgstr "ZIP zařízení..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Sešit Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Sešit Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Šablona sešitu Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Šablona sešitu Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Šablona prezentace Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Šablona prezentace Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Šablona dokumentu Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Šablona dokumentu Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-screensavers.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Zvolit repozitáře pro instalaci softwarových balíčků (disk CD, síť atd.), přidat komunitní repozitáře"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Zvolit repozitáře pro instalaci softwarových balíčků (disk CD, síť atd.), "
+"přidat komunitní repozitáře"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -316,7 +320,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
msgid "Configure the DRBD(Distributed Replicated Block Device) device"
-msgstr "Konfigurovat zařízení DRBD (distribuované replikované blokové zařízení)"
+msgstr ""
+"Konfigurovat zařízení DRBD (distribuované replikované blokové zařízení)"
#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal-server.desktop
msgctxt "GenericName(iucvterminal-server.desktop)"
@@ -831,12 +836,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro experty)"
+msgstr ""
+"Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro "
+"experty)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro experty)"
+msgstr ""
+"Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro "
+"experty)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po 2015-08-20 12:40:56 UTC (rev 92240)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:06\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -91,7 +91,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Serverový skript grafického rozhraní CGI, který používá balíček tcldot od týmu graphviz "
+msgstr ""
+"Serverový skript grafického rozhraní CGI, který používá balíček tcldot od "
+"týmu graphviz "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
@@ -240,8 +242,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Přenosný emulátor některých 8bitových videoherních konzolí vyrobených společností SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Přenosný emulátor některých 8bitových videoherních konzolí vyrobených "
+"společností SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -441,7 +446,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistán"
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
@@ -451,7 +456,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afrika, východní"
+msgstr "Afrika, Východní"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -481,7 +486,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent pro přístup ke zvukovým kartám ze zvukového modulu systému YaST2 "
+msgstr ""
+"Agent pro přístup ke zvukovým kartám ze zvukového modulu systému YaST2 "
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -536,7 +542,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr "American Samoa"
+msgstr "Americká Samoa"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -661,7 +667,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua a Barbuda"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -686,7 +692,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Nástroj pro extrakci dat aplikací"
+msgstr "Démon na dolování dat z aplikací"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -726,7 +732,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgstr "Arménie"
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
@@ -741,7 +747,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Arubanský florin"
+msgstr "Arubský florin"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -791,7 +797,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Rakouský šilink"
+msgstr "Rakouský schilling"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
@@ -806,7 +812,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgstr "Ázerbajdžánský"
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
@@ -836,7 +842,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr "Bahamy"
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
@@ -878,6 +884,11 @@
msgid "Bash Reference"
msgstr "Reference k jádru Bash"
+#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
+msgid "Bear"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
@@ -920,8 +931,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND) je implementace protokolů Domain Name System (DNS)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) je implementace protokolů Domain Name "
+"System (DNS)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -936,13 +951,18 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+msgstr "Bhútán"
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
msgstr "Bhútánský ngultrum"
+#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
+msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
+msgid "Blue Blobs"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
@@ -956,12 +976,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Bolivijské boliviano"
+msgstr "Bolivijský boliviano"
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "Bolivijský mvdol"
+msgstr "Bolívijský mvdol"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -976,12 +996,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna a Herzegovina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Bosensko-hercegovská marka"
+msgstr "Bosenskohercegovská marka"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -993,10 +1013,15 @@
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
+#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
+msgid "Boulders"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+msgstr "Brazílie"
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
@@ -1006,27 +1031,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Britská libra šterlinků"
+msgstr "Britské libra šterlinků"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
msgstr "Broadcast 2000 je systém pro úpravy videí. "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
+msgid "Brown Eyed Susans"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
-msgstr "Procházení stránek s informacemi"
+msgstr "Prohlížeč info stránek"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunej"
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunejský dolar"
+msgstr "Bruneiský dolar"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1036,12 +1066,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulharský lev"
+msgstr "Bulharská leva"
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Bulharský lev A/99"
+msgstr "Bulharská leva A/99"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1056,7 +1086,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "Burundijský frank"
+msgstr "Burundský frank"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1116,7 +1146,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
@@ -1126,7 +1156,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cameroon"
-msgstr "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
#: /usr/share/locale/l10n/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1141,7 +1171,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
+msgstr "Kapverdy"
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
@@ -1171,17 +1201,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanské ostrovy"
#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dolar Kajmanských ostrovů"
+msgstr "Kajmanské ostrovy (dolar)"
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "CFA frank"
+msgstr "Středoadoafrický CFA frank"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1191,12 +1221,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Úložiště certifikátů a klíčů"
+msgstr "Odemknout certifikáty a umístění klíčů"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chad"
-msgstr "Chad"
+msgstr "Čad"
#: /usr/share/locale/l10n/cl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1206,12 +1236,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Čilské peso"
+msgstr "Chilské peso"
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Čilské Unidad de Fomento"
+msgstr "Chilské Unidad de Fomento"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1221,12 +1251,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Čínský yuan"
+msgstr "Čínský juan"
+#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
+msgid "Chloroblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Island"
+msgstr "Vánoční ostrovy"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1248,10 +1283,15 @@
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
msgstr "Klon klasické hry Tetris Attack společnosti Nintendo "
+#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1266,12 +1306,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Kolumbijské peso"
+msgstr "Kolumbíjské peso"
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Kolumbijské URV"
+msgstr "Kolumbijský Unidad de Valor Real"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1301,7 +1341,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Comoros"
-msgstr "Comoros"
+msgstr "Komory"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
@@ -1351,12 +1391,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+msgstr "Kongo"
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongo, Demokratická republika"
+msgstr "Kongo"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1421,7 +1461,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Kostarický colon"
+msgstr "Kostarický colón"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1438,6 +1478,11 @@
msgid "CppUnit development kit "
msgstr "Vývojové prostředí CppUnit"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
+msgid "Crabapple"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
@@ -1461,7 +1506,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+msgstr "Kuba"
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
@@ -1491,7 +1536,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cyprus"
-msgstr "Cyprus"
+msgstr "Kypr"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
@@ -1568,6 +1613,11 @@
msgid "Debugger with graphical user interface "
msgstr "Ladicí program s grafickým uživatelským rozhraním "
+#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
+msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
+msgid "Deepwired"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
@@ -1758,6 +1808,11 @@
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
msgstr "Electric Eyes – obecný prohlížeč obrázků "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
+msgid "Electric Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
@@ -1776,7 +1831,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatorial Guinea"
+msgstr "Rovníková Guinea"
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1806,7 +1861,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Etiopský bir"
+msgstr "Etiopský birr"
#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
@@ -1838,6 +1893,11 @@
msgid "Europe, Western"
msgstr "Evropa, Západní"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
+msgid "Evening Dew"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -1881,7 +1941,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandy (Malvíny)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1896,7 +1956,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Načítání informačních kanálů RSS/ATOM"
+msgstr "Stáhnout kanál RSS/ATOM"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -1921,12 +1981,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File System"
-msgstr "Soub. systém"
+msgstr "Souborový systém"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Nástroj pro extrakci dat ze systému souborů"
+msgstr "Démon na dolování dat ze souborového systému"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1956,7 +2016,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finská marka"
+msgstr "Finská markka"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
@@ -1978,6 +2038,11 @@
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
+msgid "Florida Sunset"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
@@ -2001,7 +2066,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Bezplatná sada nástrojů naprogramovaná v jazyce C++ pro prostředí X, knihovnu OpenGL a prostředí WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
+msgstr ""
+"Bezplatná sada nástrojů naprogramovaná v jazyce C++ pro prostředí X, "
+"knihovnu OpenGL a prostředí WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2046,12 +2113,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "French Guiana"
+msgstr "Francouzská Guyana"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "French Polynesia"
+msgstr "Francouzská Polynésie"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2076,7 +2143,7 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME klasik"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
@@ -2131,7 +2198,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Démon nastavení prostředí GNOME"
+msgstr "Démon nastavení GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2151,7 +2218,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME v protokolu Wayland"
+msgstr "GNOME na Waylandu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2216,12 +2283,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
+msgstr "Gambie"
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambijský dalasi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2251,7 +2318,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "Gruzínský lari"
+msgstr "Gruzínské lari"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2363,6 +2430,16 @@
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Řecká drachma"
+#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
+msgid "Green Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
@@ -2431,7 +2508,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinejské peso"
+msgstr "Guinea Bissau peso"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
@@ -2526,7 +2603,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haitský gourd"
+msgstr "Haitské gourde"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2535,8 +2612,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax je aplikace pro prostředí Qt/X11 umožňující vysílání a příjem faxů pomocí rádia ham. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax je aplikace pro prostředí Qt/X11 umožňující vysílání a příjem faxů "
+"pomocí rádia ham. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2553,6 +2634,11 @@
msgid "Hardware detection library "
msgstr "Knihovna pro zjišťování hardwaru "
+#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
@@ -2568,6 +2654,11 @@
msgid "Hexeditor for GNOME "
msgstr "Hexadecimální editor pro prostředí GNOME "
+#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
+msgid "Hillside"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
@@ -2581,12 +2672,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hongkongský dolar"
+msgstr "Hong Kongský dolar"
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong Kong - zvláštní správní oblast Čínské lidové republiky"
+msgstr "Hong Kong SAR (Čína)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2616,17 +2707,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
msgctxt "Comment(dx.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer "
-msgstr "Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
+msgstr ""
+"Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
-msgstr "Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM (dokumentace) "
+msgstr ""
+"Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
+"(dokumentace) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "Běhové prostředí IBM pro systém Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0 "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Běhové prostředí IBM pro systém Linux, Java 2 Technology Edition, Version "
+"1.3.0 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2786,7 +2883,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (data národních prostředí) "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (data národních prostředí) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
@@ -2796,7 +2894,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (dokumentace ve formátu HTML) "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (dokumentace ve formátu HTML) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
@@ -2805,23 +2904,28 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v umístění icu-locale) "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v umístění icu-"
+"locale) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v knihovnách ICU) "
+msgstr ""
+"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v knihovnách "
+"ICU) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iran"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Írán"
#: /usr/share/locale/currency/irr.desktop
msgctxt "Name(irr.desktop)"
msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Íránský riál"
+msgstr "Íránský rial"
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2861,7 +2965,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Izraelský nový šekel"
+msgstr "Nový izraelský šekel"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
@@ -2906,12 +3010,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Metoda japonského vstupu pro prostředí X; klávesnice Romaji-Kana, JIS Kana a NICOLA"
+msgstr ""
+"Metoda japonského vstupu pro prostředí X; klávesnice Romaji-Kana, JIS Kana a "
+"NICOLA"
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japonský jen"
+msgstr "Japonský Yen"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
@@ -2925,8 +3031,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Nástroj pro vyhledávání v japonsko-anglickém slovníku s funkcí rozpoznávání psaného textu "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr ""
+"Nástroj pro vyhledávání v japonsko-anglickém slovníku s funkcí rozpoznávání "
+"psaného textu "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -2941,7 +3050,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
msgid "Java Management Tool for Linux FailSafe "
-msgstr "Nástroj pro správu naprogramovaný v jazyce Java pro nástroj FailSafe systému Linux "
+msgstr ""
+"Nástroj pro správu naprogramovaný v jazyce Java pro nástroj FailSafe systému "
+"Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
msgctxt "Comment(jsse.desktop)"
@@ -2966,7 +3077,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "Komunikační rozhraní API jazyka Java(TM) Communications pro Linux(R), verze 2.01 "
+msgstr ""
+"Komunikační rozhraní API jazyka Java(TM) Communications pro Linux(R), verze "
+"2.01 "
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2976,7 +3089,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/jo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordánsko"
+msgstr "Jordán"
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
@@ -3006,17 +3119,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+msgstr "Kazachstán"
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazachstánský tenge"
+msgstr "Kazašské tenge"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+msgstr "Keňa"
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
@@ -3041,7 +3154,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Načtení aplikace Konqueror během spuštění prostředí KDE"
+msgstr "Načtení Konqueroru dopředu během spuštění KDE"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3056,7 +3169,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kyrgyzstán"
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
@@ -3086,7 +3199,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr "Jazyk pro vícevláknové paralelní programování založené na standardu ANSI C"
+msgstr ""
+"Jazyk pro vícevláknové paralelní programování založené na standardu ANSI C"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3111,17 +3225,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lotyšský lat"
+msgstr "Lotyšský lats"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Spustit osobní sdílení souborů, je-li povoleno"
+msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Spustit osobní sdílení souborů, je-li povoleno"
+msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3146,7 +3260,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Libérie"
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
@@ -3181,12 +3295,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Libya"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Lýbie"
#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Lybijský dinár"
+msgstr "Lýbijský dinár"
#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3221,7 +3335,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lki.desktop
msgctxt "Comment(books-lki.desktop)"
msgid "Linux Kernel 2.4 Internals by Tigran Aivazian"
-msgstr "Publikace Interní komponenty jádra systému Linux 2.4 od Tigrana Aivaziana"
+msgstr ""
+"Publikace Interní komponenty jádra systému Linux 2.4 od Tigrana Aivaziana"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Name(books-lkmpg.desktop)"
@@ -3291,7 +3406,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Okno pro přihlášení"
+msgstr "Přihlašovací okno"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3321,12 +3436,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Macajská pataca"
+msgstr "Macauská pataca"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao - zvláštní správní oblast Čínské lidové republiky"
+msgstr "Macau SAR (Čína)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3336,7 +3451,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Makedonský dinár"
+msgstr "Makedonský denár"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
@@ -3351,7 +3466,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
@@ -3381,7 +3496,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Malgašský frank"
+msgstr "Madagaskarský frank"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3391,7 +3506,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Malawijská kwacha"
+msgstr "Malawská Kwacha"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3401,17 +3516,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malajsijský ringit"
+msgstr "Malajsijský ringgit"
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Maledivy"
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Maledivská rupie"
+msgstr "Maledivská rufia"
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3466,7 +3581,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
+msgstr "Marshallovy ostrovy"
#: /usr/share/locale/l10n/mq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3486,17 +3601,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
+msgstr "Mauretánie"
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Mauricijská ouguiya"
+msgstr "Mauretánský ouguiya"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
+msgstr "Mauricius"
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
@@ -3536,7 +3651,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronésie, Federace států"
+msgstr "Mikronésie"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3586,7 +3701,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Moldavský leu"
+msgstr "Moldavská leva"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3606,7 +3721,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgstr "Mongolsko"
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
@@ -3616,7 +3731,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Černá Hora"
+msgstr "Černá hora"
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3633,6 +3748,11 @@
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
+#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
@@ -3646,7 +3766,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
@@ -3711,13 +3831,18 @@
#: /usr/share/locale/l10n/na/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
+msgstr "Namíbie"
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Namibijský dolar"
+msgstr "Namibský dolar"
+#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
+msgid "Naptime"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
@@ -3736,7 +3861,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgstr "Nepál"
#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
msgctxt "Name(npr.desktop)"
@@ -3746,7 +3871,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Nepomuk server"
+msgstr "Server Nepomuku"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
@@ -3766,12 +3891,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Nizozemsko-antilský gulden"
+msgstr "Holandsko-antilský gulden"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemské Antily"
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3790,13 +3915,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
msgstr "Druhé vydání příručky správce sítě od Olafa Kircha a Terryho Dawsona"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "New Caledonia"
+msgstr "Nová Kaledonie"
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
@@ -3846,12 +3972,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ng/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr "Nigérie"
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerská naira"
+msgstr "Nigerijská niara"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3886,7 +4012,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Severní Mariany"
#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3898,6 +4024,11 @@
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
+#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
+msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
+msgid "Novell Curvy"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
@@ -3926,7 +4057,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "Ománský riál"
+msgstr "Ománský rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3988,6 +4119,11 @@
msgid "OpenOffice_nl"
msgstr "OpenOffice_nl"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
+msgid "Orange Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
@@ -4056,12 +4192,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinské teritorium"
+msgstr "Palestinské území"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "Palladium"
+msgstr "Paladium"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
@@ -4086,12 +4222,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Panamská balboa"
+msgstr "Panamské Balboa"
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua - Nová Guinea"
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
@@ -4108,6 +4244,11 @@
msgid "Paraguayan Guarani"
msgstr "Paraguayský guarani"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
+msgid "Parallel Veins"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
@@ -4156,12 +4297,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruánský nuevo sol"
+msgstr "Peruánské Nuevo Sol"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
+msgid "Phantom Leaves"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Filipínské peso"
+msgstr "Filipínský peso"
#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4181,7 +4327,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platina"
+msgstr "Platinum"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4231,7 +4377,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polský zlotý"
+msgstr "Polský zloty"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4251,7 +4397,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Timorské escudo"
+msgstr "Timoriské escudo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4271,7 +4417,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Výkonný vícejazyčný prohlížeč souborů se stejným rozhraním jako aplikace less "
+msgstr ""
+"Výkonný vícejazyčný prohlížeč souborů se stejným rozhraním jako aplikace "
+"less "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4301,7 +4449,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Poskytuje dynamické úpravy uživatelského prostředí prostřednictvím souborů modulů. "
+msgstr ""
+"Poskytuje dynamické úpravy uživatelského prostředí prostřednictvím souborů "
+"modulů. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4361,7 +4511,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Katarský riál"
+msgstr "Katarský rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4406,8 +4556,13 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Informační kanály RSS/ATOM"
+msgstr "Kanál RSS/ATOM"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
+msgid "Rain Drops"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
@@ -4426,7 +4581,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr "Program pro zpracování zvukových záznamů a multimédií v reálném času s možností instalace oprav "
+msgstr ""
+"Program pro zpracování zvukových záznamů a multimédií v reálném času s "
+"možností instalace oprav "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4448,6 +4605,11 @@
msgid "Reference documentation"
msgstr "Referenční dokumentace"
+#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
+msgid "Relax"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
@@ -4466,12 +4628,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Rumunský leu"
+msgstr "Rumunské leva"
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Rumunský leu A/05"
+msgstr "Rumunské leva A/05"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4553,6 +4715,11 @@
msgid "SLE Classic"
msgstr "SLE Classic"
+#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
+msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
+msgid "SLE Swirl"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
@@ -4601,7 +4768,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Saint Helena"
+msgstr "Svatá Helena"
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
@@ -4611,7 +4778,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr "Svatý Martin"
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4621,7 +4788,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "Salvadorský colon"
+msgstr "Salvadorský colón"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4636,7 +4803,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Samojská tala"
+msgstr "Samojská Tala"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4646,22 +4813,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome a Principe"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudská Arábie"
+msgstr "Saúdská Arábie"
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudský riál"
+msgstr "Saudský rial"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Naplánuje zálohy v pravidelných intervalech"
+msgstr "Naplánové zálohy v pravidelných intervalech"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4676,7 +4843,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Služba tajného úložiště"
+msgstr "Služba utajení dat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4716,7 +4883,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Sada tříd jazyka Java umožňující přístup k datům systémů AS/400 a iSeries"
+msgstr ""
+"Sada tříd jazyka Java umožňující přístup k datům systémů AS/400 a iSeries"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
@@ -4746,8 +4914,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierro-leonský leone"
+msgstr "Sierraleonský leon"
+#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
+msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
+msgid "Silk X"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
+msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
+msgid "Silk Y"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
@@ -4761,13 +4944,20 @@
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapurský dolar"
+msgstr "Singapůrský dolar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr "Nástroj pro synchronizaci webů založených na technologii sitecopy (verze pro prostředí GNOME) "
+msgstr ""
+"Nástroj pro synchronizaci webů založených na technologii sitecopy (verze pro "
+"prostředí GNOME) "
+#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
+msgid "Skyblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
@@ -4803,6 +4993,11 @@
msgid "Smart Card Library "
msgstr "Knihovna karet Smart Card "
+#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
+msgid "Soaring"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
@@ -4811,7 +5006,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Software pro spouštění počítačů s architekturou x86 prostřednictvím sítě "
+msgstr ""
+"Software pro spouštění počítačů s architekturou x86 prostřednictvím sítě "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
@@ -4821,12 +5017,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon Islands"
+msgstr "Šalamounovy ostrovy"
#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Dolar Šalamounových ostrovů"
+msgstr "Šalamounovy ostrovy (dolar)"
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
@@ -4836,7 +5032,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+msgstr "Somálsko"
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
@@ -4851,7 +5047,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr "Systém back-end Soprano pro připojení k serveru Virtuoso prostřednictvím rozhraní API ODBC"
+msgstr ""
+"Systém back-end Soprano pro připojení k serveru Virtuoso prostřednictvím "
+"rozhraní API ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -4860,8 +5058,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Modul plug-in analyzátoru Soprano analyzující formát N-Quads vytvořený modulem plug-in serializátoru N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Modul plug-in analyzátoru Soprano analyzující formát N-Quads vytvořený "
+"modulem plug-in serializátoru N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -4871,7 +5073,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Modul plug-in serializátoru Soprano provádějící jednoduchou serializaci do formátu N-Quads"
+msgstr ""
+"Modul plug-in serializátoru Soprano provádějící jednoduchou serializaci do "
+"formátu N-Quads"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -4938,10 +5142,15 @@
msgid "Spice vdagent"
msgstr "vdagent Spice"
+#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
+msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
+msgid "Spring Flowers"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
@@ -4951,7 +5160,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
+msgstr "Sv. Kitts a Nevis"
#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4961,7 +5170,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Sv. Vincent a Grenadiny"
+msgstr "St. Vincent a Grenadiny"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -4971,7 +5180,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio."
+msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -5006,7 +5215,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sudan"
-msgstr "Súdán"
+msgstr "Sudán"
#: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop
msgctxt "Name(sdd.desktop)"
@@ -5076,7 +5285,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Suriname"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Surinam"
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
@@ -5091,7 +5300,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Svazijské lilangeni"
+msgstr "Swazijský Lilangeni"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5108,6 +5317,11 @@
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
+msgid "Swirled Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
@@ -5121,7 +5335,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Syria"
-msgstr "Suriname"
+msgstr "Sýrie"
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
@@ -5181,22 +5395,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Tchaj-wan"
+msgstr "Taiwan"
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistán"
+msgstr "Tádžikistán"
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Tádžický somoni"
+msgstr "Tádžikistánský somoni"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Sjednocená republika Tanzánie"
+msgstr "Tanzánie"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5223,6 +5437,31 @@
msgid "Tcl/Tk debugger "
msgstr "Ladicí program pro jazyk Tcl/Tk "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
+msgid "Tendril"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
+msgid "Tennebon"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Emboss"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Soft"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
@@ -5290,8 +5529,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Rozhraní GNOME (GNU Network Object Model Environment). Úplné bezplatné uživatelsky přívětivé prostředí pracovní plochy. "
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"GNU Network Object Model Environment. Úplné, svobodné a snadno použitelné "
+"pracovní prostředí"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5341,12 +5584,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (1)"
+msgstr ""
+"Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (1)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (2)"
+msgstr ""
+"Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (2)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
@@ -5366,7 +5611,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Nepomuk server poskytuje úložné služby a ovládání strigi"
+msgstr "Server Nepomuk poskytuje služby pro ukládání a pro ovládání Strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5425,8 +5670,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Emulátor přenosného herního zařízení GameBoy Advance od společnosti Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr ""
+"Emulátor přenosného herního zařízení GameBoy Advance od společnosti Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
@@ -5460,8 +5707,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Tato knihovna nabízí jednoduchý způsob programování široce rozšířené knihovny pro paralelní programování PVM, který lze použít v homogenních i heterogenních síťových prostředích."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Tato knihovna nabízí jednoduchý způsob programování široce rozšířené "
+"knihovny pro paralelní programování PVM, který lze použít v homogenních i "
+"heterogenních síťových prostředích."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5471,7 +5724,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Tato relace vás přihlásí do prostředí GNOME pomocí protokolu Wayland."
+msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, bude používat Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5481,7 +5734,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Východní Timor"
+msgstr "Timor-Leste"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
@@ -5491,7 +5744,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Jádro naprogramované v jazyce Tk a grafické uživatelské rozhraní naprogramované v jazyce Tk pro databázi PostgreSQL "
+msgstr ""
+"Jádro naprogramované v jazyce Tk a grafické uživatelské rozhraní "
+"naprogramované v jazyce Tk pro databázi PostgreSQL "
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5511,12 +5766,16 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tonžská paanga"
+msgstr "Tonžská paʻanga"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Nástroj pro analýzu dat, konkrétně pro zpracování signálu a analýzu časových řad "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Nástroj pro analýzu dat, konkrétně pro zpracování signálu a analýzu časových "
+"řad "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5556,7 +5815,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Nástroje pro správce oken Blackbox s knihovnami grafického uživatelského rozhraní "
+msgstr ""
+"Nástroje pro správce oken Blackbox s knihovnami grafického uživatelského "
+"rozhraní "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5591,12 +5852,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad a Tobago"
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga"
+msgstr "Trinidad a Tobago (dolar)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
@@ -5611,7 +5872,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunis"
+msgstr "Tunisko"
#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
msgctxt "Name(tnd.desktop)"
@@ -5636,7 +5897,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistán"
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
@@ -5646,13 +5907,18 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Starý turkmenistánský manat"
+msgstr "Turkmenistánský starý manat"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks a Caicos"
+msgstr "Turks a Caicos ostrovy"
+#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
+msgid "Turtle"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
@@ -5676,7 +5942,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "Knihovna obálky ovladače pro pákový ovladač pro systém UNIX – nástroj pro kalibraci "
+msgstr ""
+"Knihovna obálky ovladače pro pákový ovladač pro systém UNIX – nástroj pro "
+"kalibraci "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
@@ -5686,7 +5954,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Americká angličtina"
+msgstr "Anglický (US)"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5721,12 +5989,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velká Británie"
+msgstr "Spojené království"
#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Americký dolar"
+msgstr "Americký Dolar"
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
@@ -5751,7 +6019,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Aktualizujte názvy běžných složek tak, aby odpovídaly aktuálnímu národnímu prostředí."
+msgstr "Aktualizovat názvy běžných složek podle aktuální lokalizace libc"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5806,7 +6074,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatský vatu"
+msgstr "Vanuatu Vatu"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5856,12 +6124,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "VideoLAN – místní přehrávání proudů MPEG2/DVD a jejich přehrávání v síti LAN "
+msgstr ""
+"VideoLAN – místní přehrávání proudů MPEG2/DVD a jejich přehrávání v síti LAN "
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Viet Nam"
+msgstr "Panenské ostrovy, U.K."
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
@@ -5876,12 +6145,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britské Panenské ostrovy"
+msgstr "Virgin Islands, British"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -5921,7 +6190,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis a Futuna"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -5951,18 +6220,23 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Western Sahara"
+msgstr "Západní Sahara"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Správa a generování oken"
+msgstr "Správce oken a kompozitor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
msgstr "Správce oken s hlavním panelem "
+#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
+msgid "Wolf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
@@ -5986,7 +6260,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "Editor pro systém X11 s prohlížečem kódů jazyků C/C++/Java a dalšími funkcemi "
+msgstr ""
+"Editor pro systém X11 s prohlížečem kódů jazyků C/C++/Java a dalšími "
+"funkcemi "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
@@ -6001,7 +6277,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
msgid "XML Publishing Framework in pure Java "
-msgstr "Prostředí pro publishing v kódu XML naprogramované čistě v jazyce Java "
+msgstr ""
+"Prostředí pro publishing v kódu XML naprogramované čistě v jazyce Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
@@ -6063,6 +6340,11 @@
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (pouze pro vývojáře) "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
@@ -6071,7 +6353,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Jemenský riál"
+msgstr "Jemenský rial"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6080,38 +6362,94 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
+"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
+"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6131,7 +6469,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/zm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr "Zambie"
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
@@ -6190,8 +6528,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "Vizuální programovací prostředí pro interaktivní aplikace pracující s multimédii v reálném čase "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"Vizuální programovací prostředí pro interaktivní aplikace pracující s "
+"multimédii v reálném čase "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6636,7 +6978,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer(a)suse.de "
-msgstr "Popis zatím není k dispozici, případné stížnosti zasílejte na adresu cfischer(a)suse.de. "
+msgstr ""
+"Popis zatím není k dispozici, případné stížnosti zasílejte na adresu "
+"cfischer(a)suse.de. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
@@ -8465,7 +8809,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
msgstr "Nástroj pro podporu vývojového rozhraní MBV2 pro Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
1
0
[opensuse-translation-commit] r92239 - branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
20 Aug '15
Author: keichwa
Date: 2015-08-20 14:40:53 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92239
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-conflicts.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-screensavers.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po
branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:24\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -51,22 +51,22 @@
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "الوصول إلى الملفات وتنظيمها"
+msgstr "نظم الملفات وصِل إليها"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "الوصول إلى أسطح المكاتب البعيدة"
+msgstr "اتصل بسطح مكتب بعيد"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "الوصول إلى أسطح المكاتب البعيدة"
+msgstr "اتصل بسطح مكتب بعيد"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "الوصول إلى المستندات وإدارتها ومشاركتها"
+msgstr "الوصول للمستندات وإدارتها ومشاركتها"
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,17 +76,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "إضافة البرامج المثبتة على النظام أو إزالتها"
+msgstr "أضف أو أزل البرمجيات المثبتة على النظام"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "إضافة المستخدمين أو حذفهم وتغيير كلمة السر الخاصة بك"
+msgstr "أضف أو احذف مستخدمين و غيّر كلمة السر"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "إضافة الطابعات و عرض مهام الطباعة واختيار شكل الطباعة"
+msgstr "أضف الطابعات و اعرض مهام الطباعة و اختر ما الذي تطبعه"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "مدير الأرشيف"
+msgstr "مدير الأرشيفات"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Back Up Now"
-msgstr "نسخ احتياطي الآن"
+msgstr "خُذ نسخة احتياطية الآن"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -166,17 +166,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "بلوتوث"
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "إعداد جهاز Bluetooth"
+msgstr "إعداد جهاز بلوتوث"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "نقل باستخدام Bluetooth"
+msgstr "نقل بلوتوث"
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
@@ -186,12 +186,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Brasero"
-msgstr "Brasero"
+msgstr "براسيرو"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "استعراض الصور وتدويرها"
+msgstr "تصفح و أدر الصور"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
@@ -216,7 +216,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "نسخ ملف صورة"
+msgstr "اكتب ملف صورة"
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,7 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "منشئ القرص المضغوط/قرص الفيديو الرقمي"
+msgstr "منشئ الاسطوانات"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,13 +240,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "معايرة ألوان أجهزتك، مثل الشاشات أو الكاميرات أو الطابعات"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "عاير ألوان أجهزتك، مثل أجهزة العرض و الكمرات و الطابعات"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "مثبت الكتالوج"
+msgstr "مثبّت المجموعات"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,33 +261,35 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "تغيير تفضيلات تحديث البرامج وتمكين أو تعطيل مصادر البرامج"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr "غيّر تفضيلات تحديث البرمجيات وفعّل أو عطّل مصادر البرمجيات"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "تغيير مستويات الصوت والمدخلات والمخرجات و أصوات التنبيهات"
+msgstr "غيّر شدة الصوت و أصوات التنبيهات"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "تغيير الوقت والتاريخ، بما في ذلك المنطقة الزمنية"
+msgstr "غيّر الوقت والتاريخ، بما فيها المنطقة الزمنية"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "تغيير صورة الخلفية إلى خلفية شاشة أو صورة"
+msgstr "غيّر صورة الخلفية"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "تغيير إعدادات النسخ الاحتياطي"
+msgstr "غيّر إعدادات النسخ الاحتياطي"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "تغيير حساسية الماوس أو لوحة اللمس واختيار اليد اليمنى أم اليسرى"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr "غيّر حساسية الشاشة و لوح اللمس و اختر اليد اليمنى أم اليسرى"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +299,18 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "دردشة عبر Google Talk وFacebook وMSN وغيرها من خدمات الدردشة"
+msgstr "دردش عبر جوجل توك و فيسبوك وMSN و غيرها من خدمات الدردشة"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr "المحادثة عبر IM. دعم AIM، Google Talk، Jabber/XMPP، MSN، Yahoo والمزيد"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "تحقق من حجم المجلدات والمساحة المتاحة على القرص"
+msgstr "افحص حجم المجلدات والمساحة المتوفرة"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -316,8 +320,28 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "اختيار كيفية استخدام الشاشات و أجهزة العرض"
+msgstr "اختر كيف تستخدم الشاشات و أجهزة عرض الشرائح"
+#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
+msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/conncenter.desktop
+msgctxt "Name(conncenter.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/selfservice.desktop
+msgctxt "Name(selfservice.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/wfica.desktop
+msgctxt "Name(wfica.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver Engine"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Classic session desktop file for desktop icons"
@@ -336,7 +360,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "ساعات لعرض التوقيتات العالمية بالإضافة إلى منبهات وساعة توقيف ومؤقّت"
+msgstr "ساعات لتوقيتات العالم، مع منبه ومُؤقّت وساعة إيقاف."
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -346,7 +370,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "اللون"
+msgstr "الألوان"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -366,7 +390,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "تكوين امتدادات GNOME Shell"
+msgstr "اضبط امتدادات صدفة جنوم"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
@@ -376,7 +400,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "تكوين فهرسة الملفات بالمقتفي"
+msgstr "اضبط فهرسة الملفات بالمقتفي"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -386,17 +410,17 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "الاتصال بالخادم"
+msgstr "اتصل بالخادوم"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "اتصل بحساباتك على الإنترنت وحدد الهدف من استخدامها"
+msgstr "اتصل بحساباتك على الإنترنت و اختر ما الذي تستخدمه منهم"
#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
msgid "Contacts"
-msgstr "المعارِف"
+msgstr "المتراسلين"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -406,7 +430,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "تحكم في كيفية اتصالك بالإنترنت"
+msgstr "تحكم في اتصالك بالإنترنت"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -425,13 +449,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "التحكم في التطبيقات التي ستعرض نتائج البحث في نظرة عامة على الأنشطة"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "تحكم في التطبيقات التي ستُعرض نتائج البحث منها في منظور الأنشطة"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "التحكم في التنبيهات المعروضة ومحتوياتها"
+msgstr "تحكم في أي التنبيهات تُعرض و ماذا تعرِض"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -441,67 +466,75 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "إنشاء أقراص مضغوطة وأقراص فيديو رقمية"
+msgstr "أنشئ اسطوانات أو ديڤيدي"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "إنشاء مشروع فيديو"
+msgstr "أنشئ مشروع فديو"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "إنشاء مشروع صوت"
+msgstr "أنشئ مشروع صوت"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "إنشاء أقراص مضغوطة وأقراص فيديو رقمية ونسخها"
+msgstr "أنشئ وانسخ الاسطوانات والديڤيديات"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "إنشاء صور Scalable Vector Graphics وتحريرها"
+msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "إنشاء الرسوم والرسوم البيانية والشعارات وتحريرها باستخدام Draw."
+msgstr "إنشاء الرسوم وتحريرها، ورسوم الدفق البيانية، والشعارات باستخدام درو."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "قم بإنشاء عروض تقديمية لعروض الشرائح واجتماعات وصفحات ويب وتحريرها باستخدام برنامج Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"تحرير العروض التقديمية لعروض الشرائح، والاجتماعات وصفحات ويب وإنشاؤها "
+"باستخدام امبريس."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "قم بإنشاء صيغ علمية ومُعادلات وتحريرها باستخدام برنامج Math."
+msgstr "إنشاء الصيغ العلمية والمعادلات وتحريرها باستخدام ماث."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "قم بإنشاء نص ورسومات في الأحرف والتقارير والمستندات وصفحات الويب باستخدام برنامج Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"إنشاء النصوص والرسومات في الخطابات، والتقارير، والمستندات وصفحات ويب "
+"وتحريرها باستخدام رايتر."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "إنشاء و تغيير محفوظة"
+msgstr "أنشئ و عدّل أرشيفا"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "إنشاء صور وتحرير صور فوتوغرافية"
+msgstr "أنشئ صورا وحرّر لقطات"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "إنشاء وفتح تصميمات واجهات المستخدم لتطبيقات GTK+"
+msgstr "أنشئ أو افتح تصميمات واجهات مستخدم لتطبيقات جتك+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "إنشاء وفتح تصميمات واجهات المستخدم لتطبيقات GTK+"
+msgstr "أنشئ أو افتح تصميمات واجهات مستخدم لتطبيقات جتك+"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -531,7 +564,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "تطوير قاعدة البيانات"
+msgstr "تطوير قواعد البيانات"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -571,7 +604,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "التفاصيل"
+msgstr "تفاصيل"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -581,12 +614,12 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Comment(devhelp.desktop)"
msgid "Developer's Help program"
-msgstr "برنامج تعليمات المطوِّر"
+msgstr "برنامج وثائق المطوِّرين"
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
+msgstr "مساعدة المطورين"
#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -601,17 +634,17 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "تحرير مباشر لكامل إعدادات قاعدة البيانات"
+msgstr "تحرير قاعدة بيانات إعداداتك بأكملها بطريقة مباشرة"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "تحرير مباشر لكامل إعدادات قاعدة البيانات"
+msgstr "حرّر مباشرة كامل قاعدة بيانات الإعدادات."
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
msgid "Disc Burner and Copier"
-msgstr "ناسخ للأقراص"
+msgstr "كاتب وناسخ للأقراص"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -626,7 +659,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "محلل استخدام القرص"
+msgstr "محلّل استخدام القرص"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -661,7 +694,7 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
msgid "Display notifications"
-msgstr "عرض التنبيهات"
+msgstr "اعرض التنبيهات"
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
@@ -696,7 +729,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Name(gnome-documents.desktop)"
msgid "Documents"
-msgstr "مستندات"
+msgstr "المستندات"
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
@@ -716,7 +749,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "برنامج رسم"
+msgstr "برنامج الرسم"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -726,7 +759,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "تحرير الملفات النصية"
+msgstr "حرّر الملفات النصية"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -741,7 +774,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "الهاتف الأملس لإكيجا"
+msgstr "الهاتف البرمجي إكِجا"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -751,12 +784,12 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Name(empathy.desktop)"
msgid "Empathy"
-msgstr "Empathy"
+msgstr "إمبَثي"
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "إدخال نص بدون استخدم لوحة المفاتيح"
+msgstr "أدخل نصا دون لوحة مفاتيح"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -771,7 +804,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "تقويم Evolution"
+msgstr "تقويم إيفُليوشِن"
#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -821,7 +854,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "قارئ موجز ويب"
+msgstr "قارئ تلقيمات"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -845,8 +878,10 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "إيجاد ما تبحث عنه في هذا الكمبيوتر بالاسم أو المحتوى باستخدام المُقتفي"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr "اعثر على ما تبحث عنه في هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى مستخدما المُقتفي"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -866,7 +901,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "محرر الصيغ"
+msgstr "محرر الصيغة"
#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -901,17 +936,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME Shell"
+msgstr "صدفة جنوم"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell Classic"
+msgstr "صدفة جنوم تقليدية"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "تفضيلات امتداد GNOME Shell"
+msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -946,12 +981,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "الحصول على التعليمات من خلال GNOME"
+msgstr "احصل على المساعدة في جُنوم"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "تزويد التطبيق الخاص بك بحل وصول"
+msgstr "تحقق من إتاحة برنامجك"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -961,12 +996,12 @@
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Name(glade.desktop)"
msgid "Glade"
-msgstr "Glade"
+msgstr "جلايد"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Name(gnote.desktop)"
msgid "Gnote"
-msgstr "Gnote"
+msgstr "ملاحظاتج"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Name(gnucash.desktop)"
@@ -985,8 +1020,13 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "يتوفر في gapcmon.sourceforge.net أيضًا برنامج مراقبة Gtk/GUI لمصدر الطاقة المستمرة (UPS) تحت إدارة حزمة APCUPSD.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"يتوفر في gapcmon.sourceforge.net أيضًا برنامج مراقبة Gtk/GUI لمصدر الطاقة "
+"المستمرة (UPS) تحت إدارة حزمة APCUPSD.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1011,7 +1051,7 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Name(yelp.desktop)"
msgid "Help"
-msgstr "تعليمات"
+msgstr "مساعدة"
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
@@ -1116,18 +1156,13 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "عميل مراسلات فورية"
+msgstr "مرسال محادثة فورية"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "هوتفة ب.إ ، صوت من خلال ب.إ و مؤتمرات فيديو"
+msgstr "هوتفة ب.إ ، صوت عبر ب.إ و مؤتمرات فيديو"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)"
-msgid "IPSec VPN Client"
-msgstr "عميل IPSec VPN"
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
@@ -1136,12 +1171,12 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "محرر الصور"
+msgstr "محرر صور"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "عارض الصور"
+msgstr "عارض الصّور"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1161,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "إدراج رموز خاصة في المستند"
+msgstr "أدرج محارف خاصة في المستندات"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1181,7 +1216,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "تثبيت كتالوج البرامج على النظام"
+msgstr "ثبت مجموعة من البرمجيات على النظام"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1196,12 +1231,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "تثبيت البرامج المحددة على النظام"
+msgstr "ثبت البرمجيات المختارة على النظام"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "تثبيت البرامج المحددة على النظام"
+msgstr "ثبت البرمجيات المختارة على النظام"
#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1371,7 +1406,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "حدد موقع المستندات والمجلدات على هذا الكمبيوتر حسب الاسم أو المحتوى"
+msgstr "حدد موقع المستندات والمجلدات على هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1411,12 +1446,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "اجعل الرؤية والسماع والكتابة والتأشير والنقر أسهل"
+msgstr "اجعل الرؤية و السماع و الكتابة و المؤشر أسهل"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "إدارة الأقراص والوسائط"
+msgstr "أدِر الأقراص ووسائط التخزين"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
@@ -1430,8 +1465,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "قم بإدارة قواعد البيانات وإنشاء استعلامات وتقارير وتتبع معلوماتك وإدارتها باستخدام Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"إدارة قواعد البيانات، وإنشاء الاستعلامات والتقارير وتتبّع وإدارة معلومات "
+"باستخدام بيز."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1441,17 +1480,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "إدارة بريدك الكتروني، وجهات الاتصال والجدول الخاص بك"
+msgstr "أدِر بريدك الإلكتروني ومتراسليك وجدولك"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "إدارة الماليات والحسابات والاستثمارات"
+msgstr "إدارة الشؤون المالية والحسابات والاستثمارات الخاص بك"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "إدارة كلمات السر ومفاتيح التشفير الخاصة بك"
+msgstr "أدِر كلمات سرّك ومفاتيح تعميتك"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1476,17 +1515,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "الماوس ولوحة اللمس"
+msgstr "الفأرة ولوحة اللمس"
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "مشغِّل الموسيقى"
+msgstr "مشغّل الموسيقى"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "مشغِّل الموسيقى"
+msgstr "مشغّل الموسيقى"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -1496,12 +1535,12 @@
#: /usr/share/applications/mutter.desktop
msgctxt "Name(mutter.desktop)"
msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
+msgstr "مَتَر"
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "شبكة"
+msgstr "الشبكة"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Name(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1566,18 +1605,13 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "برنامج محرك التنبيهات"
+msgstr "عفريت التنبيهات"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Notifications"
-msgstr "إعلامات"
+msgstr "التنبيهات"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)"
-msgid "Novell VPN Client for Linux"
-msgstr "عميل Novell VPN لـ Linux"
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
msgid "OProfile"
@@ -1586,7 +1620,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "ملاحظة إدارة الطاقة"
+msgstr "راجع إدارة الطاقة"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1601,22 +1635,22 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Document"
-msgstr "فتح مستند جديد"
+msgstr "افتح مستندا جديدا"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "فتح نافذة جديدة"
+msgstr "افتح نافذة جديدة"
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "فتح نافذة جديدة"
+msgstr "افتح نافذة جديدة"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "تنظيم الصور الخاصة بك"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1631,27 +1665,31 @@
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "كلمات السرِّ والمفاتيح"
+msgstr "كلمات السرِّ ومفاتيح التعمية"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "إجراء حسابات رياضية أو علمية أو مالية"
+msgstr "قم بحسابات رياضية , علمية و رياضية"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "تنفيذ العمليات الحسابية، وتحليل المعلومات وإدارة القوائم في جداول بيانات باستخدام الحاسبة."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"أنجز العمليات الحسابية، وحلِّل المعلومات وأدر القوائم في الجداول المُمتدة "
+"باستخدام كالك."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "مدير الصور الفوتوغرافية"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "عارض الصور الفوتوغرافية"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1666,17 +1704,17 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "تشغيل مجموعتك الموسيقية وتنظيمها"
+msgstr "شَغّل ونَظّم مجموعتك الموسيقية"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "تشغيل مجموعتك الموسيقية وتنظيمها"
+msgstr "شَغّل ونَظّم مجموعتك الموسيقية"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
msgid "Play movies"
-msgstr "تشغيل الأفلام"
+msgstr "شغّل الأفلام"
#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "GenericName(zenmap-root.desktop)"
@@ -1701,7 +1739,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "إحصائيات الطاقة"
+msgstr "إحصاءات الطاقة"
#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1746,12 +1784,12 @@
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Comment(evince-previewer.desktop)"
msgid "Preview before printing"
-msgstr "معاينة قبل الطباعة"
+msgstr "عايِن قبل الطباعة"
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "معاينة تخطيطات لوحة المفاتيح"
+msgstr "عاين تخطيطات لوحة المفاتيح"
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
@@ -1776,7 +1814,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "حماية بياناتك الشخصية و التحكم في ما يمكن للآخرين الاطلاع عليه منها"
+msgstr "احمِ بياناتك الشخصية و تحكم في ما يمكن للآخرين الاطلاع عليه منها"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1846,7 +1884,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
msgid "Read news feeds and blogs"
-msgstr "قراءة موجز الأخبار والمدونات"
+msgstr "اقرأ تلقيمات الأخبار و المدونات"
#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
@@ -1866,12 +1904,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "عارض سطح المكتب البعيد"
+msgstr "عارض سطوح مكتب بعيدة"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "عارض سطح المكتب البعيد"
+msgstr "عارض سطوح مكتب بعيدة"
#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1881,17 +1919,17 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Name(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
+msgstr "أنغام"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Name(rhythmbox.desktop)"
msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
+msgstr "أنغام"
#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
-msgstr "تشغيل البرامج"
+msgstr "شغّل البرمجيات"
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
@@ -1956,7 +1994,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "حفظ صور الشاشة أو النوافذ الفردية"
+msgstr "احفظ صور لشاشتك أو للنوافذ المنفردة"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1971,7 +2009,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+msgstr "البحث"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -1981,22 +2019,23 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "بحث عن الملفات..."
+msgstr "ابحث عن الملفات..."
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "تحديد لغة العرض و التنسيقات و تخطيطات لوحة المفاتيح و مصادر الإدخال"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "اختر لغة العرض و التنسيق و تخطيط لوحة المفاتيح و مصادر الإدخال"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "إرسال الملفات عبر Bluetooth"
+msgstr "أرسل الملفات عبر بلوتوث"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "منشئ حزمة الخدمة"
+msgstr "منشئ الرزم الخدمية"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2011,7 +2050,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "تعيين تخطيطات الأزرار وضبط حساسية القلم الرقمي لأجهزة التابلت الرسومية"
+msgstr "اضبط استخدام أزرار و حساسية قلم ألواح الرسوميات"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2051,7 +2090,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "إعداد أجهزة Bluetooth"
+msgstr "اضبط أجهزة بلوتوث"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
@@ -2071,7 +2110,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Sharing"
-msgstr "مشاركة"
+msgstr "المشاركة"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Name(shotwell.desktop)"
@@ -2101,7 +2140,7 @@
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "مسح بسيط"
+msgstr "الماسحة الضوئية"
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
@@ -2116,17 +2155,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "عارض سجلات البرامج"
+msgstr "عارِض سجلات البرمجيات"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "إعدادات البرامج"
+msgstr "إعدادات البرمجيات"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Software Update"
-msgstr "تحديث البرامج"
+msgstr "تحديث البرمجيات"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
@@ -2141,7 +2180,7 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "جدول بيانات"
+msgstr "جدول مُمتد"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2171,7 +2210,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "سجلات النظام"
+msgstr "سجل النظام"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2196,22 +2235,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "أخذ لقطة للنافذة الحالية"
+msgstr "خذ لقطة للنافذة الحالية"
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "أخذ لقطة لكل الشاشة"
+msgstr "خذ لقطة لكل الشاشة"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "دوّن ملاحظاتك واربط بين الأفكار وظل منظمًا"
+msgstr "سجّل الملاحظات، واربط الأفكار ونظّم أفكارك"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "إجراء مكالمات بالصوت والصورة عبر الإنترنت"
+msgstr "تحدث مع العالم عبر الإنترنت"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2241,7 +2280,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "محرر النصوص"
+msgstr "محرّر النصوص"
#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
@@ -2260,13 +2299,21 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "تتوافق مجموعة برامج الإنتاج المكتبية مع تنسيق مستند ODF القياسي المفتوح. يتم دعمه بواسطة Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"الحقيبة اﻻنتاجية المكتبية متوافقة مع صيغ الوثائق المفتوحة المدعومة من مؤسسة "
+"الوثائق المفتوحة المصدر."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "تقوم الأداة بتحليل ملفات سجل النظام واستخراج كافة السياسات وAVC وتغيير الرسائل المنطقية."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"تقوم الأداة بتحليل ملفات سجل النظام واستخراج كافة السياسات وAVC وتغيير "
+"الرسائل المنطقية."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2275,8 +2322,10 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "تتمكن هذه الأداة من فحص مكونات السياسة وقواعدها والبحث عنها والربط بينها"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"تتمكن هذه الأداة من فحص مكونات السياسة وقواعدها والبحث عنها والربط بينها"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2291,22 +2340,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "تشغيل Bluetooth وإيقاف تشغيله وتوصيل أجهزتك"
+msgstr "شغّل أو أغلق بلوتوث لتوصيل جهازك بالأجهزة الأخرى"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "أداة الضبط"
+msgstr "أداة التطويع"
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
-msgstr "ضبط إعدادات GNOME 3 المتقدمة"
+msgstr "طوّع إعدادات جنوم 3 المتقدمة"
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "الوصول العام"
+msgstr "الإتاحة"
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
@@ -2316,7 +2365,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "تحديث البرامج المثبتة على النظام"
+msgstr "حدّث الحزم المُثبّتة على النظام"
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
@@ -2326,23 +2375,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "استخدام سطر الأوامر"
+msgstr "استعمل سطر الأوامر"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Users"
-msgstr "المستخدمون"
+msgstr "المستخدمين"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "GenericName(qv4l2.desktop)"
msgid "V4L2 Test Utility"
msgstr "أداة اختبار V4L2"
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)"
-msgid "VPN Login"
-msgstr "تسجيل الدخول إلى VPN"
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "GenericName(xfig.desktop)"
msgid "Vector Drawing"
@@ -2361,12 +2405,12 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "ملفات الفيديو"
+msgstr "فيديو"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "عرض وتغيير اختصارات لوحة المفاتيح وتعيين تفضيلات الكتابة"
+msgstr "اعرض و غيّر اختصارات لوحة المفاتيح و اضبط خيارات الكتابة"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2381,32 +2425,32 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "عرض المعلومات حول شبكتك"
+msgstr "اعرض معلومات عن شبكتك"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "عرض معلومات عن نظامك"
+msgstr "اعرض معلومات عن نظامك"
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
msgid "View multi-page documents"
-msgstr "عرض المستندات متعددة الصفحات"
+msgstr "اعرض المستندات متعددة الصفحات"
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "عرض ملفات سجلات النظام أو مراقبتها"
+msgstr "اعرض أو راقب ملفات سجلات النظام"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "عرض مهام إدارة الحزم السابقة"
+msgstr "اعرض مهام إدارة الحزم السابقة"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "عرض حالة البطارية وتغيير إعدادات توفير الطاقة"
+msgstr "اعرض حالة البطارية و غيّر إعدادات توفير الطاقة"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2436,7 +2480,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "جهاز تابلت Wacom"
+msgstr "لوح واكوم"
#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "GenericName(motv.desktop)"
@@ -2481,12 +2525,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "إدارة النوافذ وبدء تشغيل التطبيق"
+msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "إدارة النوافذ وبدء تشغيل التطبيق"
+msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2496,7 +2540,7 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "برنامج معالجة الكلمات"
+msgstr "معالج المستندات"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
@@ -2536,7 +2580,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "عوامل التصفية المستندة إلى XSLT"
+msgstr "مرشحات القائمة على XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
@@ -2606,7 +2650,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgstr "محرر جنوم"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "Name(gkrellm.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-conflicts.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-conflicts.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-conflicts.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-13 09:32\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:24\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language: \n"
@@ -85,6 +85,7 @@
"SVN:\n"
"A breath of fresh air"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
@@ -295,6 +296,7 @@
"SVN:\n"
"All Music Guide"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
@@ -515,6 +517,7 @@
"SVN:\n"
"الشيلينغ النمساوي"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -525,6 +528,7 @@
"SVN:\n"
"تجديد تلقائي"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
@@ -955,6 +959,7 @@
"SVN:\n"
"CPAN - شبكة أرشيفات Perl المفصلة"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
@@ -2148,6 +2153,7 @@
"SVN:\n"
"عرض محتويات المجلدات"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -2398,6 +2404,16 @@
"SVN:\n"
"إخراج"
+#: /usr/share/kde4/templates/.source/DVDROM-Device.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(DVDROM-Device.desktop)"
+msgid "Eject"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"أخرِج\n"
+"SVN:\n"
+"إخراج"
+
#: /usr/share/kde4/templates/.source/ZIP-Device.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(ZIP-Device.desktop)"
@@ -4411,6 +4427,7 @@
"SVN:\n"
"المتصفح كونكيورر قبل التحميل"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
@@ -6029,6 +6046,7 @@
"SVN:\n"
"معاينة تخطيطات لوحة المفاتيح"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -6330,7 +6348,6 @@
"كولون السلفادور"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
-#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/dirtree/remote/smb-network.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
@@ -6641,6 +6658,16 @@
"SVN:\n"
"سطح المكتب الاجتماعي"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
+msgid "Software Log Viewer"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"عارِض سجلات البرمجيات\n"
+"SVN:\n"
+"عارض سجلات البرامج"
+
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -6651,6 +6678,16 @@
"SVN:\n"
"إعدادات البرامج"
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Software Update"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"تحديث البرمجيات\n"
+"SVN:\n"
+"تحديث البرامج"
+
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(sos.desktop)"
@@ -7001,6 +7038,7 @@
"SVN:\n"
"الملفات النصية"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -7318,6 +7356,7 @@
"SVN:\n"
"تتيح إمكانية تتبع حالة واجهات الشبكة وتوفر الإعلام للتطبيقات باستخدام الشبكة."
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -7768,6 +7807,16 @@
"SVN:\n"
"تحديث أسماء المجلدات الشائعة بحيث تطابق الإعدادات المحلية الحالية"
+#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"حدّث الحزم المُثبّتة على النظام\n"
+"SVN:\n"
+"تحديث البرامج المثبتة على النظام"
+
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -7818,6 +7867,7 @@
"SVN:\n"
"معلومات المستخدم مثل كلمة السر والاسم والبريد الإلكتروني"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
@@ -7978,6 +8028,16 @@
"SVN:\n"
"عرض ملفات سجلات النظام أو مراقبتها"
+#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
+msgid "View past package management tasks"
+msgstr ""
+"Packages:\n"
+"اعرض مهام إدارة الحزم السابقة\n"
+"SVN:\n"
+"عرض مهام إدارة الحزم السابقة"
+
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -8148,6 +8208,7 @@
"SVN:\n"
"مواقع الويب"
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
#, fuzzy
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:24\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "أداة KIPI الإضافية"
+msgstr "ملحق كايْبي"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -41,12 +41,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
msgid "About-Page for Konqueror"
-msgstr "حول كونكيورر"
+msgstr "صفحة حول كونكيورر"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "قاعدة بيانات المصطلحات"
+msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -71,7 +71,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
msgid "AdBlocK Filters"
-msgstr "مرشح AdBlocK"
+msgstr "مرشحات مانع الإعلانات"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -86,7 +86,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "سمة رموز Adium"
+msgstr "سمة ابتسامات Adium"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -101,7 +101,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
-msgstr "All Music Guide"
+msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
@@ -111,7 +111,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon_mp3.desktop
msgctxt "Name(amazon_mp3.desktop)"
msgid "Amazon MP3"
-msgstr "أمازون MP3"
+msgstr "Amazon MP3"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Name(khtml_appearance.desktop)"
@@ -121,22 +121,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
msgctxt "Name(application.desktop)"
msgid "Application"
-msgstr "التطبيق"
+msgstr "تطبيق"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
msgctxt "Name(applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "التطبيقات"
+msgstr "تطبيقات"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
msgid "Ask Jeeves"
-msgstr "Ask Jeeves"
+msgstr "اسأل Jeeves"
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "معاينة صوتية"
+msgstr "معاينة صوت"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
@@ -146,17 +146,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "تكوين تلقائي للوكيل"
+msgstr "تهيئة آلية للخادم الوكيل"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
-msgstr "وصل الأجهزة تلقائياً عند الحاجة"
+msgstr "يركب الأجهزة تلقائياً عند الحاجة"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "حرر السواقات تلقائياً عند ضغط زر الإخراج الخاص بها"
+msgstr "تحرر السواقات تلقائياً عنج ضغط زر الإخراج الخاص بهن"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -186,7 +186,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Name(bookmarks.desktop)"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "إشارات مرجعية"
+msgstr "العلامات"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "عرض المستعرض"
+msgstr "عرض تصفحي"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
@@ -206,32 +206,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "سجل الوقائع العالمية لوكالة الاستخبارات الأمريكية"
+msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية لحقائق العالم"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-msgstr "القاموس الفرنسي CNRTL/TILF"
+msgstr "القاموس الفرنسي التقني من المركز الوطني للمراجع اللغوية"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "CPAN - شبكة أرشيفات Perl المفصلة"
+msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - شبكة أرشيفات TeX المفصلة"
+msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
msgid "CTAN Catalog"
-msgstr "كتيب CTAN"
+msgstr "CTAN فهرس "
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "الذاكرة المؤقتة"
+msgstr "ذاكرة مخبئة"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -251,17 +251,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "لاختيار المكونات الافتراضية للخدمات المختلفة"
+msgstr "اختر المكونات المبدئية للخدمات المتنوعة"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-msgstr "CiteSeer: مكتبة الأدب العلمي الرقمية"
+msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية CiteSeer"
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "تنظيف الإدخالات القديمة من ذاكرة HTTP المؤقتة"
+msgstr "يزيل المدخلات القديمة من مخبأ HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
@@ -271,7 +271,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
msgid "Comic Books"
-msgstr "الكتب الهزلية"
+msgstr "الكتب الكاريكاتوريّة"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -291,77 +291,77 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "تكوين مرشحات AdBlocK لـ Konqueror"
+msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمانع الإعلانات"
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "إعداد المعالجة التلقائية لوسائط التخزين القابلة للإزالة"
+msgstr "اضبط المعالجة التلقائية لوسائط التخزين القابلة للإزالة"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "قم بإعداد التصفح المحسّن"
+msgstr "اضبط التصفح المحسّن"
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
msgid "Configure file associations"
-msgstr "قم بتهيئة ارتباطات الملفات"
+msgstr "اضبط ارتباطات الملفات"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "تكوين التنقل عبر مدير الملفات"
+msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "تكوين خدمات مدير الملفات"
+msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "تكوين أوضاع عرض مدير الملفات"
+msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "تكوين ممارسات Konqueror العامة"
+msgstr "اضبط سلوك كونكيورر العام"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "تكوين الإعدادات العامة لمدير الملفات"
+msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "إعداد تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيمة الوقت المحدد"
+msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "تكوين طريقة عرض صفحات الويب"
+msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الوِب"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "تكوين اكتشاف الخدمة"
+msgstr "اضبط استكشاف الخدمات"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "قم بتهيئة الإعدادات التي ستحسّن أداء كيدي"
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "تكوين إعدادات تحسين أداء Konqueror"
+msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "تهيئة CGI KIO slave"
+msgstr "اضبط خادم دخل وخرج كدي لـCGI"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -376,62 +376,62 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "قم بتهيئة سلوك جافا و جافا سكريبت"
+msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "تكوين الصفحة الرئيسية للإشارات المرجعية"
+msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "قم بتهيئة سلوك المتصفح"
+msgstr "اضبط سلوك المتصفح"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "إعداد ملحقات المتصفح"
+msgstr "اضبط ملحقات المتصفح"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "تهيئة شريط التاريخ الجانبي"
+msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ"
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "قم بتهيئة خادمات البروكسي المستخدمة"
+msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة"
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "قم بتهيئة المدقق الإملائي"
+msgstr "اضبط المدقق الإملائي"
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "تهيئة الطريقة التي يعرف بها كونكيورر عن نفسه"
+msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه"
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "قم بتهيئة طريقة عمل السكاكر"
+msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "تكوين إعدادات المحذوفات"
+msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "قم بإعداد الذاكرة المخبئية للمتصفح"
+msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الوِب المخبئة"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
msgid "Connection Preferences"
-msgstr "تفضيلات الاتصال"
+msgstr "تفضيلات الإتصال"
#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -446,42 +446,42 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
msgid "Cookie Jar"
-msgstr "جرة الكوكي"
+msgstr "كعكة Jar"
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Name(cookies.desktop)"
msgid "Cookies"
-msgstr "السكاكر"
+msgstr "الكعكات"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "البلد و اللغة"
+msgstr "البلد/المنطقة واللغة"
#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
msgid "Cursor Files"
-msgstr "ملفات مؤشر الماوس"
+msgstr "ملفات المؤشرات"
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "تخصيص أيقونات كيدي"
+msgstr "خصّص أيقونات كدي "
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "البحث عن أخطاء في Debian BTS"
+msgstr "بحث أخطاء BTS"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "البحث عن المنافذ الخلفية في Debian"
+msgstr "ابحث في مخازن ديبيان"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
msgid "Debian Package Search"
-msgstr "بحث حزم Debian"
+msgstr "ابحث عن حزم ديبان"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -491,7 +491,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "التطبيقات الافتراضية"
+msgstr "التطبيقات المبدئية"
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -511,7 +511,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "التفاصيل"
+msgstr "تفاصيل"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
@@ -531,7 +531,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
msgid "Directory Watcher"
-msgstr "مراقب المجلد"
+msgstr "مراقب المجلدات"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
@@ -541,52 +541,52 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "عرض محتويات المجلدات"
+msgstr "اعرض محتوى المجلدات"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
msgid "DjVu Files"
-msgstr "ملفات DjVu"
+msgstr "DjVu ملفات"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - المرشد النهائي"
+msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Dolphin General"
-msgstr "Dolphin العام"
+msgstr "عام دولفين"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "التنقل عبر Dolphin"
+msgstr "تصفح دولفين"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "خدمات Dolphin"
+msgstr "خدمات دولفين"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "عرض Dolphin"
+msgstr "عرض دولفين"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "أوضاع عرض Dolphin"
+msgstr "أنماط عرض دولفين"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "برنامج السحب والإفلات الإضافي لقائمة Konqueror المنبثقة."
+msgstr "ملحق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
msgid "Drive Ejector"
-msgstr "مُخرج الأجهزة"
+msgstr "مُخرج السوّاقات"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo.desktop)"
@@ -596,7 +596,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_info.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_info.desktop)"
msgid "Duck Duck Go Info"
-msgstr "معلومات Duck Duck Go"
+msgstr " معلومات Duck Duck Go"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_shopping.desktop)"
@@ -606,7 +606,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
msgid "EXR Images"
-msgstr "صور EXR"
+msgstr "EXR صور"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
@@ -616,32 +616,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "مكون لمتعدد الأجزاء أو المختلط المضمّن"
+msgstr "مكون لمتعدد الأجزاء/المختلط المضمّن"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "مكون عرض HTML قابل للدمج"
+msgstr "مكون عرض HTML المضمن"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "عارض الصور القابل للدمج"
+msgstr "عارض صور مضمن"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "مكون عارض الصور القابل للدمج"
+msgstr "مكون عرض صور مضمن"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "مكوّن محرر النصوص القابل للدمج (مع فصل الوثائق/العرض)"
+msgstr "مكوّن تحرير النصوص قابل للدمج (مع فصل العرض والمضمون)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "مستعرض Troff المدمج"
+msgstr "عارض نصوص Troff القابل للتضمين"
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
@@ -651,22 +651,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
msgid "Emoticons"
-msgstr "رموز"
+msgstr "ابتسامات"
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "يُستخدم لتمكين العرض النسبي للدلائل والملفات حسب حجم الملف"
+msgstr "تمكن العرض النسبي للأدلة و الملفات بالاعتماد على حجم الملف"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+msgstr "إنشنت"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "أداة الاستعراض المحسن الإضافية"
+msgstr "ملحق التصفّح المحسّن"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -676,7 +676,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "دليل البرامج المجانية لـ FSF/UNESCO"
+msgstr "مجلد البرامج الحرة"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -711,7 +711,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "طريقة عرض حجم الملف"
+msgstr "عرض حجم الملف"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
@@ -721,7 +721,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "FixHostFilter"
+msgstr "اصلاح مرشح المضيف"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -751,12 +751,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "قاموس الحاسوب المجاني على الإنترنت"
+msgstr "القاموس المجاني المتصل للحوسبة"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
msgid "FreeDB"
-msgstr "FreeDB"
+msgstr "مكتبة FreeDB"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
msgctxt "Name(freecode.desktop)"
@@ -811,17 +811,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
msgid "Google"
-msgstr "Google"
+msgstr "جوجل"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google (ضربة حظ)"
+msgstr "جوجل (أنا محظوظ)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
msgid "Google Advanced Search"
-msgstr "بحث Google المتقدم"
+msgstr "بحث جوجل المتقدم"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
msgctxt "Name(google_code.desktop)"
@@ -831,12 +831,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
msgid "Google Groups"
-msgstr "مجموعات Google"
+msgstr "مجموعات جوجل"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
msgid "Google Image Search"
-msgstr "بحث صور Google"
+msgstr "بحث صور جوجل"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
@@ -846,12 +846,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "أفلام Google"
+msgstr "أفلام جوجل"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "أخبار Google"
+msgstr "أخبار جوجل"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
@@ -871,7 +871,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "قاموس كبير للغة القطلونية (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية "
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -881,22 +881,23 @@
#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
msgid "HTML Files"
-msgstr "ملفات HTML"
+msgstr "HTML ملفات"
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "منظف ذاكرة HTTP المؤقتة"
+msgstr "منظف مخبأ HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "الكشف عن الأجهزة"
+msgstr "اكتشاف العتاد"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "الوحدة المساعدة لدخل وخرج كدي لضمان التحديث التلقائي لقوائم بحث نِبوموك."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr "الوحدة المساعدة لدخل وخرج كدي لضمان التحديث التلقائي للوائح بحث نِبوموك"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -911,7 +912,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "مرادفات HyperDictionary.com"
+msgstr "قاموس مرادفات HyperDictionary.com"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -926,7 +927,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "طلبات IETF للتعليقات"
+msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مهندسي عمل الإنترنت"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -936,12 +937,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "الرموز"
+msgstr "الأيقونات"
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Name(icons.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "الرموز"
+msgstr "الأيقونات"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
@@ -961,7 +962,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "عارض الصور"
+msgstr "عارض صور"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -971,17 +972,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "برنامج مراسلات فورية بواجهة D-Bus"
+msgstr "مرسال فوري مع واجهة D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "لائحة الكتب على الإنترنت"
+msgstr "لائحة عناوين الإنترنت"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
msgid "Internet Movie Database"
-msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت"
+msgstr "قاعدة بيانات الإنترنت للأفلام"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
@@ -991,7 +992,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "مرشح كلمات الإنترنت"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1021,7 +1022,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "جافا و جافا سكريبت"
+msgstr "جافا وجافا سكريبت"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
@@ -1031,17 +1032,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "مشغل JavaScript"
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "مشغل JavaScript"
+msgstr "مشغل جافا سكربت"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "عنصر واجهة مستخدم JavaScript"
+msgstr "ودجة جافا سكربت"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1056,62 +1057,62 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
msgid "KDE API Documentation"
-msgstr "توثيق واجهة برمجة تطبيقات (API) كيدي"
+msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "بحث عن تطبيقات كدي"
+msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "بحث عن رقم عيب في قاعدة بيانات عيوب كيدي"
+msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
msgctxt "Name(bugft.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-msgstr "بحث عن نص كلي في قاعدة بيانات عيوب كيدي"
+msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "مكون KDE"
+msgstr "مكون كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "مكون KDE"
+msgstr "مكون كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "مكون KDE"
+msgstr "مكون كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "تهيئة تكوين KDE"
+msgstr "تمهيد إعدادات كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "وحدة تكوين KDE النمطية"
+msgstr "وحدة تحكم كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "أداة بيانات KDE"
+msgstr "أداة كدي للبيانات"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "KDE Emoticons Theme"
-msgstr "سمة رموز كدي"
+msgstr "سمة ابتسامات كدي"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "مدبِر الملفات و مستعرض الويب لـ KDE"
+msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الوِب"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1121,27 +1122,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_look.desktop
msgctxt "Name(kde_look.desktop)"
msgid "KDE Look"
-msgstr "مظهر كدي"
+msgstr "موقع مظهر كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "جزء الوسائط المتعددة الموجودة على الخادم لـ KDE"
+msgstr "المنتهى الخلفي للوسائط المتعددة في كدي"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "برنامج محرك تنبيهات KDE"
+msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
msgid "KDE Performance"
-msgstr "أداء كيدي"
+msgstr "أداء كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "معلومات الأداة الإضافية لـ KDE"
+msgstr "معلومات ملحقات كدي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
@@ -1156,27 +1157,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "تكوين خدمات KDE"
+msgstr "ضبط خدمات كدي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
msgid "KDE TechBase"
-msgstr "قاعدة تقنية كدي"
+msgstr "أخبار كدي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
msgid "KDE UserBase"
-msgstr "كتيّب مستخدمي كدي"
+msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "خادم معلومات تقدم واجهة KDE"
+msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "خادم مختصرات KDED العمومية"
+msgstr "خادم الاختصارات العمومية"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1186,17 +1187,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "الأداة الإضافية لبيانات تعريف KFile"
+msgstr "ملحق KFile Meta Data"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
msgid "KFileModule"
-msgstr "وحدة ملف ك"
+msgstr "KFileModule"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "الأداة الإضافية لـ KFileWrite"
+msgstr "ملحق KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1206,12 +1207,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "محول امتداد KHTML"
+msgstr "مهيئ امتدادات KHTML"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
msgid "KHelpCenter"
-msgstr "KHelpCenter"
+msgstr "مركز المساعدة في كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
@@ -1221,7 +1222,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPIPlugin"
+msgstr "كايْبِيبْلوغِن"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1231,7 +1232,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Name(knotify4.desktop)"
msgid "KNotify"
-msgstr "برنامج الإبلاغ"
+msgstr "منبه كدي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
@@ -1256,7 +1257,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "الأداة الإضافية لـ KRunner"
+msgstr "ملحق KRunner"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1271,27 +1272,29 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "مساعد برنامج KTextEditor"
+msgstr "ملحق KTextEditor"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "تحميل KTextEditor/حفظ المرشح/فحص البرنامج الإضافي"
+msgstr "ملحق KTextEditor لتحميل/حفظ تدقيق/ترشيح"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "مراقبة الشبكة وتحديث عمليات سرد الدليل للشبكة:/ برتوكول"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr "يراقب الشبكة و يحدث مسارد مجلدات بروتوكول الشبكة (network:/)"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr "كونكيورر"
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Name(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Konqueror Browser Preloader"
-msgstr "المتصفح كونكيورر قبل التحميل"
+msgstr "وحدة كونكيورر لما قبل التحميل"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
@@ -1306,52 +1309,52 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - ترجمة بين الفرنسية والألمانية"
+msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسي والألماني"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - ترجمة بين الألمانية والفرنسية"
+msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-ترجمة"
+msgstr "LEO-ترجم"
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "ضبط اللغة, و التقويم, و الأرقام الخاصة بمنطقتك"
+msgstr "إعدادات اللغة والأرقام والوقت لمنطقتك"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "Latest Qt Online Documentation"
-msgstr "آخر وثائق مساعدة Qt"
+msgstr "أحدث وثائق Qt المباشرة"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Adium"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات Adium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز KDE"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات كدي"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Pidgin"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز XMPP"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
msgid "LocalDomainFilter"
-msgstr "LocalDomainFilter"
+msgstr "مرشح المجال المحلي"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
@@ -1366,7 +1369,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
msgid "Magnatune"
-msgstr "معلومات ماجناتيون"
+msgstr "Magnatune"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
@@ -1376,12 +1379,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
msgid "Manage Notifications"
-msgstr "إدارة التنبيهات"
+msgstr "أدر التنبيهات"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
msgid "Manage Social Desktop Providers"
-msgstr "إدارة مزودي سطح المكتب الاجتماعي"
+msgstr "أدر مزودي سطح المكتب الاجتماعي"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
@@ -1401,22 +1404,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "قاموس Merriam-Webster"
+msgstr "قاموس ميريام ويبستر"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "قاموس مصطلحات Merriam-Webster"
+msgstr "قاموس مرادفات ميريام ويبستر"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
msgid "MetaCrawler"
-msgstr "MetaCrwaler"
+msgstr "محرك البحث MetaCrawler"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "بحث في شبكة مطوري مايكروسوفت"
+msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت للمطورين"
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1426,7 +1429,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/windowsimagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsimagethumbnail.desktop)"
msgid "Microsoft Windows Images"
-msgstr "صور مايكروسوفت ويندوز"
+msgstr "صور لمايكروسوفت ويندوز"
#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
@@ -1441,42 +1444,42 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
msgid "Monitors directories for changes"
-msgstr "مراقب التغيرات في مجلدات"
+msgstr "يراقب التغيرات في المجلّدات"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - ترجمة بين الهولندية والروسية"
+msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - ترجمة بين الإنجليزية والروسية"
+msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - ترجمة بين الفرنسية والروسية"
+msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - ترجمة بين الألمانية والروسية"
+msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - ترجمة بين الإيطالية والروسية"
+msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - ترجمة بين الأسبانية والروسية"
+msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "عنصر واجهة مستخدم Plasma الأصلي مكتوب بـ JavaScript"
+msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1486,7 +1489,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Navigation"
-msgstr "التنقل"
+msgstr "التصفح"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
@@ -1596,7 +1599,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
msgid "Nepomuk Search Module"
-msgstr "وحدة بحث Nepomuk"
+msgstr "وحدة بحث نبومك"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
@@ -1631,7 +1634,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
msgid "Netcraft"
-msgstr "نتكرافت"
+msgstr "Netcraft"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Name(net.desktop)"
@@ -1641,7 +1644,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
msgid "Network Proxy Configuration"
-msgstr "إعداد بروكسي الشبكة"
+msgstr "إعدادات وكيل الشبكة"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
@@ -1666,12 +1669,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
msgid "Open Directory"
-msgstr "دليل مفتوح"
+msgstr "افتح مجلداً"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
msgid "OpenPGP Key Search"
-msgstr "بحث مفاتيح OpenPGP"
+msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
@@ -1686,12 +1689,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "Password & User Account"
-msgstr "كلمة السر وحساب المستخدم"
+msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
msgid "Password Caching"
-msgstr "إخفاء كلمات المرور"
+msgstr "تخبئة كلمات السر"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
@@ -1706,22 +1709,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "سمة رموز Pidgin"
+msgstr "سمة ابتسامات Pidgin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "محرك بلازما"
+msgstr "محرك تحريك البلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
msgid "Plasma ContainmentActions"
-msgstr "عمليات احتواء البلازما"
+msgstr "Plasma ContainmentActions"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "محرك بيانات Plasma"
+msgstr "محرك بيانات بلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1736,52 +1739,52 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "حاوية بريمج Plasma وبرنامج تلوين الخلفية"
+msgstr "حاوية بريمج بلازما ورسام خلفية"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "تعريف هيكل حزمة Plasma"
+msgstr "تعريف بنية حزمة بلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "بريمج انبثاف اسكربت Plasma"
+msgstr "بريمج منبثق بواسطة سكربت بلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
msgid "Plasma service"
-msgstr "خدمة البلازما"
+msgstr "خدمة بلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-toolbox.desktop
msgctxt "Comment(plasma-toolbox.desktop)"
msgid "Plasma toolbox"
-msgstr "صندوق ادوات البلازما"
+msgstr "صندوق أدوات بلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "ورق حائط Plasma"
+msgstr "خلفية شاشة بلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "ملحق ملف العنصر KIO في قائمة السياق"
+msgstr "إضافة تستخدم لقائمة السياق لعناصر ملفات KIO"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "الأداة الإضافية لقائمة Konqueror المنبثقة"
+msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "الأداة الإضافية لحوار الخصائص"
+msgstr "ملحق لحوار الخصائص"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "الأداة الإضافية لمربع حوار إعادة التسمية"
+msgstr "ملحق لمربع حوار إعادة التسمية"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -1801,12 +1804,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "الأدوات الإضافية"
+msgstr "ملحقات"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-msgstr "وفر سياسة شهادة SSL للتطبيقات"
+msgstr "يقدم سياسة شهادات SSL للتطبيقات"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
@@ -1815,18 +1818,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "توفير الوصول إلى عناصر التقويم الموجودة في دليل محدد والتي تم تخزينها في ملف واحد"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"توفير الوصول إلى عناصر التقويم الموجودة في دليل محدد والتي تم تخزينها في ملف "
+"واحد"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "توفير الوصول إلى جهات الاتصال في الملفات البعيدة باستخدام KIO لإطار عمل شبكة KDE . دعم ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية المتوفرة."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"توفير الوصول إلى جهات الاتصال في الملفات البعيدة باستخدام KIO لإطار عمل "
+"شبكة KDE . دعم ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات "
+"الإضافية المتوفرة."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "توفير الوصول إلى جهات الاتصال المخزّنة في ملف محلي واحد. دعم ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية المتوفرة."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"توفير الوصول إلى جهات الاتصال المخزّنة في ملف محلي واحد. دعم ملفات vCard "
+"القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية المتوفرة."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1835,13 +1852,18 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "توفير الوصول إلى جهات الاتصال، كل منها مخزّن في ملف واحد، وفي مجلد محدد. دعم ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية المتوفرة."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"توفير الوصول إلى جهات الاتصال، كل منها مخزّن في ملف واحد، وفي مجلد محدد. دعم "
+"ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية المتوفرة."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Provides change notification for network folders"
-msgstr "يوفر إشعارات بالتغيير في مجلدات الشبكة"
+msgstr "يوفر إشعارات بالتغيير لمجلدات الشبكة"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -1861,17 +1883,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
msgctxt "Name(python.desktop)"
msgid "Python Reference Manual"
-msgstr "دليل استخدام بايثون"
+msgstr "كتيّب Python المرجعي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "الأداة الإضافية QImageIOHandler"
+msgstr "ملحق QImageIOHandler"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "قاعدة بيانات QRZ.com Callsign"
+msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
@@ -1891,7 +1913,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "RPM-Find"
+msgstr "ابحث - RPM"
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
@@ -1901,17 +1923,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "يقلّل من وقت بدء تشغيل كونكويرر"
+msgstr "يقلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر"
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Remote URL Change Notifier"
-msgstr "منبه تغير الروابط البعيدة"
+msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة"
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
msgid "Removable Device Automounter"
-msgstr "الموصل التلقائي للأجهزة القابلة للإزالة"
+msgstr "المركب الآلي لأجهزة التخزين القابلة للإزالة"
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Name(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -1921,7 +1943,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "أرشيف تطبيقات Ruby"
+msgstr "ارشيف تطبيقات روبي"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1936,7 +1958,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Name(kssld.desktop)"
msgid "SSL Certificate Policy"
-msgstr "سياسة شهادة SSL"
+msgstr "سياسة شهادات SSL"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Name(kcm_ssl.desktop)"
@@ -1946,7 +1968,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
msgid "SSL Versions and Certificates"
-msgstr "إصدارات SSL وشهادات"
+msgstr "إصدارات وشهادات SSL"
#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
@@ -1961,7 +1983,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "امتداد لغة اسكربت لـ Plasma"
+msgstr "امتداد لغة سكربت لبلازما"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1971,12 +1993,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "مرشح كلمات البحث"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "اكتشاف الخدمة"
+msgstr "استكشاف الخدمات"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2011,7 +2033,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "ShortURIFilter"
+msgstr "مرشح الرابط القصير"
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
@@ -2031,7 +2053,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
msgid "Social Desktop"
-msgstr "سطح المكتب الاجتماعي"
+msgstr "سطح المكتب"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
@@ -2051,7 +2073,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
msgid "Spell Checker"
-msgstr "المدقق الإملائي"
+msgstr "مدقق إملائي"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
@@ -2061,12 +2083,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "الجزء الموجود على الخادم من التخزين لـ KConfig"
+msgstr "خلفية الحفظ لـ KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
msgid "Stores network cookies"
-msgstr "تخزين كوكيز الشبكة"
+msgstr "يخزن كعكات (cookies) الشبكة"
#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
@@ -2076,7 +2098,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "اعدادات تنبيهات النظام"
+msgstr "ضبط تنبيهات النظام"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2086,7 +2108,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
msgid "TV Tome"
-msgstr "TV Tome"
+msgstr "تلفزيون توم"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technorati.desktop
msgctxt "Name(technorati.desktop)"
@@ -2096,32 +2118,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
msgid "Technorati Tags"
-msgstr "علامات Technorati"
+msgstr "وسوم Technorati"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "موفر بحث Telephonebook"
+msgstr "مزود بحث دليل الهاتف"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
msgid "Teletekst Search Provider"
-msgstr "موفر بحث Teletekst"
+msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
msgid "Temporary password caching"
-msgstr "التخزين المؤقت لكلمة المرور"
+msgstr "تخبئة (تخزين مؤقت) كلمات السر"
#: /usr/share/kde4/services/textthumbnail.desktop
msgctxt "Name(textthumbnail.desktop)"
msgid "Text Files"
-msgstr "الملفات النصية"
+msgstr "ملفات نصية"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "خدمة تحويل النص مع واجهة D-Bus"
+msgstr "خدمة قراءة النص مع واجهة D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
@@ -2131,7 +2153,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "مركز كيدي للمساعدة"
+msgstr "مركز كدي للمساعدة"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
@@ -2146,77 +2168,79 @@
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "وحدة ملف كدي الافتراضية التي تعطي حوار الملف القياسي"
+msgstr "وحدة ملف كدي الافتراضية التي تعطي مربع الملف القياسي"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين إعدادات Dolphin العامة."
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين التنقل عبر Dolphin."
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين أوضاع عرض Dolphin."
+msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين المحذوفات."
+msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "معامل الأظافر"
+msgstr "مداوِل المصغرات"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
msgid "Time Zone"
-msgstr "المنطقة الزمنية"
+msgstr " المنطقة الزمنية"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "تتيح إمكانية تتبع حالة واجهات الشبكة وتوفر الإعلام للتطبيقات باستخدام الشبكة."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr "يتابع حالة واجهات الشبكة ويوفر التنبيهات للتطبيقات التي تستخدم الشبكة"
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
msgid "Trash"
-msgstr "المحذوفات"
+msgstr "سلة المهملات"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
msgctxt "Name(uspto.desktop)"
msgid "U.S. Patent Database"
-msgstr "قاعدة بيانات براءات الاختراع الأمريكية"
+msgstr "قاعدة بيانات براءات الاختراعات الأمريكية"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 2.0 على الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2.0 على النظام الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 على النظام الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3.0 على النظام الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (فاير فوكس 3.6 على النظام الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3.6 على النظام الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 على نظام التشغيل Windows XP)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2226,152 +2250,152 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription (IE 4.01 على Win 2000)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "UADescription (IE 5.0 على Mac PPC)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription (IE 5.5 على Win 2000)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 6.0 على Win XP)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "UADescription (IE 6.0 على الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 على Win XP)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "UADescription (NN 3.01 على الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "UADescription (NN 4.7 على Windows 95)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "UADescription (NN 4.76 على الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "UADescription (Netscape 7.1 على XP)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "UADescription (Netscape 7.1 على الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "UADescription (Opera 4.03 على NT)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 8.5 على الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.00 على الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 على نظام التشغيل الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 2.0 على MacOS X)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 على iPhone)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.2 على MacOS X)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 4.0 على MacOS X)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
msgid "Urban Dictionary"
-msgstr "القاموس الحضري"
+msgstr "القاموس المتمدّن"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "إستعمل لإعداد أي من أنظمة الملفات (SMB) تستطيع التصفّح"
+msgstr "استخدمه لإعداد أي نظام ملفات ويندوز (SMB) تتصفح"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "معلومات المستخدم مثل كلمة السر والاسم والبريد الإلكتروني"
+msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "سلاسل UserAgent"
+msgstr "نص لوكيل المستخدم"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
msgid "Version Control Plugin for File Views"
-msgstr "ملحق التحكم بالإصدارات لعروض الملف"
+msgstr "ملحق التحكم بالإصدارات لعروض الملفات"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "أوضاع العرض"
+msgstr "أنماط العرض"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
msgid "Vimeo"
-msgstr "Vimeo"
+msgstr "فيديو Vimeo"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
@@ -2386,32 +2410,36 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "خادم Wallet"
+msgstr "خادم المحفظة"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "خادم Wallet"
+msgstr "خادم المحفظة"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "أرشيفات الويب"
+msgstr "أرشيف الويب"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "سلوك Web"
+msgstr "سلوك الوِب"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "اختصارات الويب"
+msgstr "اختصارات الوِب"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "عند التبديل إلى أحد الأنشطة، يتم فتح سطح المكتب الظاهري الذي تم استخدامه مؤخرًا مع هذا النشاط"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"عند التبديل إلى أحد الأنشطة، يتم فتح سطح المكتب الظاهري الذي تم استخدامه "
+"مؤخرًا مع هذا النشاط"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,12 +2449,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "ويكيبيديا - الموسوعة الحرّة"
+msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wiktionary - القاموس الحر"
+msgstr "القاموس المجاني Wiktionary"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
@@ -2436,7 +2464,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
msgid "Wolfram Alpha"
-msgstr "Wolfram Alpha"
+msgstr "ولفرام ألفا"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
msgctxt "Name(wordref.desktop)"
@@ -2446,37 +2474,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: من الإنجليزية إلى الفرنسية"
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: من الإنجليزية إلى الإيطالية"
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: الإنجليزية إلى الأسبانية"
+msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: من الفرنسية إلى الألمانية"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: من الإيطالية إلى الإنجليزية"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: من إلى الأسبانية إلى الإنجليزية"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "سمة رموز المشاعر XMPP"
+msgstr "سمة ابتسامات XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -2531,17 +2559,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "ترجمة dict.cc: من الإنجليزية إلى الألمانية"
+msgstr "ترجمة dict.cc: إنجليزي إلى ألماني"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "ترجمة dict.cc: من الألمانية إلى الإنجليزية"
+msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
msgid "filemodule"
-msgstr "وحدة الملف"
+msgstr "filemodule"
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:24\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) إجراءات الروتين الفرعي"
+msgstr "(3) الوظائف الفرعية"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
msgid "(5) File Formats"
-msgstr "(5) تنسيقات الملفات"
+msgstr "(5) صيغ الملفات"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop
msgctxt "Name(man6.desktop)"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop
msgctxt "Name(man7.desktop)"
msgid "(7) Miscellaneous"
-msgstr "(7) المتفرقات"
+msgstr "(7) متنوع"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop
msgctxt "Name(man8.desktop)"
@@ -56,27 +56,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "نسمة من الهواء النقي"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "طريقة سريعة لتغيير إعدادات KHTML"
+msgstr "طريقة سريعة لتغير إعدادات KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Adblock"
-msgstr "Adblock"
+msgstr "مانع الإعلانات"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Air"
+msgstr "هواء"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "يَسمح بتعديل UserAgent المُكتَشف"
+msgstr "تسمح بتغير معرف المتصفح"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -86,32 +86,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "طريقة سهلة لإنشاء معرض صور بتنسيق HTML"
+msgstr "طريقة سريعة لإنشاء معرض صور HTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "دلائل التطبيقات"
+msgstr "كتيّبات التطبيقات"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
msgstr "لوحة معلومات التطبيقات"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "تجديد تلقائي"
+msgstr "محلق التحديث التلقائي"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "أداة إضافية للتجديد الإضافي"
+msgstr "محلق الإنعاش التلقائي"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "الارتباط الأساسي إلى الملف أو الدليل..."
+msgstr "وصلة بسيطة إلى ملف أو مجلّد..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -121,27 +121,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "محرر الإشارات المرجعية"
+msgstr "محرِّر العلامات"
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "منظم الإشارات المرجعية ومحررها"
+msgstr "محرِّر و منظّم العلامات"
#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات الإشارات المرجعية"
+msgstr "شريط أدوات العلامات"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "بريمجات إشارات مرجعية"
+msgstr "العلامات المصغرة"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "إشارات مرجعية"
+msgstr "العلامات"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
@@ -151,102 +151,103 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "جهاز القرص المضغوط..."
+msgstr "جهاز CD ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "جهاز CDWRITER..."
+msgstr "جهاز كتابة CD ..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "أدوات التحقق من صحة HTML وCSS"
+msgstr "أدوات تصديق HTML و CSS"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "جهاز الكاميرا..."
+msgstr "جهاز كاميرا ..."
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "تغيير كلمة السر"
+msgstr "غيّر كلمة السر"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr "Compiz"
+msgstr "كمبويز"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz مخصص (إنشاء سكريبت للمغلف 'compiz-kde-launcher' لبدء تشغيله)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "وحدات مركز التحكم النمطية"
+msgstr "وحدات مركز التحكم"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "يُستخدم في إنشاء أرشيفات لمواقع الويب"
+msgstr "ينشئ أرشيفات لمواقع الويب"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "عارض هيكل DOM"
+msgstr "عارض شجرة DOM"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "جهاز القرص الفيديو الرقمي..."
+msgstr "جهاز DVD ..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
msgstr "مرشح الدليل"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "عرض رمز على شريط الحالة إذا كانت الصفحة تحتوي على موجز ويب"
+msgstr "تعرض أيقونة في شريط الحالة إذا كانت الصفحة تحوي تغذية"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "يعرض علاقات المستندات بأي مستند آخر"
+msgstr "تعرض علاقات المستند لمستند"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "علاقات المستندات"
+msgstr "علاقات المستند"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
msgid "Dolphin"
-msgstr "Dolphin"
+msgstr "دولفين"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(CDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "إخراج"
+msgstr "أخرِج"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDWRITER-Device.desktop
msgctxt "Name(CDWRITER-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "إخراج"
+msgstr "أخرِج"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/DVDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(DVDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "إخراج"
+msgstr "أخرِج"
#: /usr/share/kde4/templates/.source/ZIP-Device.desktop
msgctxt "Name(ZIP-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "إخراج"
+msgstr "أخرِج"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
@@ -256,12 +257,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "محرر النصوص المضمن"
+msgstr "محرر نصوص مضمَّن"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "يُستخدم لتمكين استخدام بريمجات الإشارات المرجعية"
+msgstr "تمكن استعمال العلامات المصغرة"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
@@ -276,22 +277,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "أدخل ارتباط إلى موقع (URL):"
+msgstr "أدخل وصلة إلى عنوان الموقع (URL):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "أدخل مسار الملف أو الدليل:"
+msgstr "أدخل مسار الملف أو المجلّد:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "أدخل اسم الملف النصي:"
+msgstr "أدخل اسم الملف النصي :"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "أرشيفات FTP"
+msgstr "FTP أرشيفات"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,27 +312,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "مدير الملفات - وضع المستخدم المتميز"
+msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "طريقة عرض دليل الترشيح باستخدام مرشح سمة"
+msgstr "عرض مُرشِّح الدليل باستعمال مرشح الصفة"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "بحث عن ملفات/مجلدات"
+msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "جهاز القرص المرن..."
+msgstr "جهاز قرص مرن ..."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
msgid "Folder"
-msgstr "المجلد"
+msgstr "مجلد"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_tree.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_tree.desktop)"
@@ -341,62 +342,70 @@
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Name(Directory.desktop)"
msgid "Folder..."
-msgstr "المجلد..."
+msgstr "مجلد..."
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "تنسيق"
+msgstr "هيِّئ"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "ملف HTML..."
+msgstr "ملف HTML ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "جهاز القرص الصلب..."
+msgstr "جهاز قرص صلب ..."
#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
msgid "Help"
-msgstr "تعليمات"
+msgstr "مساعدة"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "هنا يمكنك تكوين مدير الملفات الافتراضي. ستقوم الإدخالات في القائمة K وكافة تطبيقاتKDE (التي يمكنك فتح المجلدات منها) باستخدام مدير الملفات هذا."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء وجميع تطبيقات كدي "
+"التي تستطيع أن تفتح المجلدات سوف تستخدم هذا المدير."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "هنا يمكنك تكوين مستعرض الويب الافتراضي. ويجب أن تقوم كافة تطبيقات KDE التي يمكنك تحديد الارتباطات التشعبية فيها بتوفير هذا الإعداد."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"هنا تستطيع إعداد متصفح الوِب المبدئي لكدي. كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "يمكنك هنا تحديد مدير الإطارات لتشغيله في جلسة عمل KDE الخاصة بك."
+msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "محفوظات"
+msgstr "التاريخ"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "الوحدة النمطية لشريط التاريخ الجانبي"
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للتاريخ"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "الصفحة الرئيسية"
+msgstr "المنزل"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "المجلد الرئيسي"
+msgstr "المجلد المنزلي"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
@@ -406,7 +415,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "برنامج المراسلات الفورية"
+msgstr "مرسال فوري"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -426,12 +435,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
msgid "KDE Applications"
-msgstr "تطبيقات KDE"
+msgstr "تطبيقات كدي"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "KDE Eye Candy"
+msgstr "زينة كدي"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
@@ -441,19 +450,19 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
-msgstr "صفحة KDE الرئيسية"
+msgstr "صفحة كدي الرئيسية"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
msgid "KDE News"
-msgstr "أخبار KDE"
+msgstr "أخبار كدي"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
msgid "KDE Official FTP"
-msgstr "بروتوكول نقل الملفات الرسمي في KDE"
+msgstr "موقع FTP الرسمي لكدي"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
msgstr "إعدادات KHTML"
@@ -461,7 +470,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "وحدات KInfoCenter النمطية"
+msgstr "وحدات مركز المعلومات لـِكدي"
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -471,7 +480,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
msgid "KNetAttach"
-msgstr "KNetAttach"
+msgstr "واصل موارد الشبكة"
#: /usr/share/applications/kde4/ktelnetservice.desktop
msgctxt "Name(ktelnetservice.desktop)"
@@ -481,39 +490,39 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "خوادم دخل وخرج كدي"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr "كونكيورر"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient_dir.desktop
msgctxt "Name(kfmclient_dir.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr "كونكيورر"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient_html.desktop
msgctxt "Name(kfmclient_html.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr "كونكيورر"
#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient_war.desktop
msgctxt "Name(kfmclient_war.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr "كونكيورر"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "Name(konqbrowser.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr "كونكيورر"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "رمز تغذية Konqueror"
+msgstr "أيقونة تغذية الكونكيور "
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
msgstr "ترجمة اللغات للصفحة الحالية باستخدام Google"
@@ -521,27 +530,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "ارتباط إلى التطبيق..."
+msgstr "وصلة إلى تطبيق ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "ارتباط إلى الموقع (URL)..."
+msgstr "وصلة إلى عنوان الموقع (URL) ..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "جهاز MO..."
+msgstr "الجهاز MO ..."
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metacity (GNOME)"
+msgstr "مِتسِتي (جنوم)"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
msgid "NFS..."
-msgstr "نظام ملفات الشبكة (NFS)..."
+msgstr "NFS..."
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
@@ -556,57 +565,57 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Network"
-msgstr "شبكة"
+msgstr "الشبكة"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/network.desktop
msgctxt "Name(network.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "شبكة"
+msgstr "الشبكة"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/remote.desktop
msgctxt "Name(remote.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "شبكة"
+msgstr "الشبكة"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/virtualfolder_network.desktop
msgctxt "Name(virtualfolder_network.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "شبكة"
+msgstr "الشبكة"
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "معالج مجلدات الشبكة"
+msgstr "مرشد مجلد الشبكة"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "جهاز القرص المضغوط الجديد"
+msgstr "جهاز CD جديد"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "جهاز مسجل الأقراص المضغوطة الجديد"
+msgstr "جهاز كتابة CD جديد"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "جهاز قرص الفيديو الرقمي الجديد"
+msgstr "جهاز DVD جديد"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "جهاز الأقراص المرنة الجديد"
+msgstr "جهاز قرص مرن جديد"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
msgid "New Hard Disc"
-msgstr "القرص الصلب الجديد"
+msgstr "قرص صلب جديد"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "ارتباط جديد إلى التطبيق"
+msgstr "وصلة جديدة إلى تطبيق"
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
@@ -616,7 +625,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "ارتباط إلى NFS جديد"
+msgstr "وصلة NFS جديدة"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
@@ -631,7 +640,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "تعليمات مباشرة"
+msgstr "مساعدة"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -641,7 +650,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr "أكسجين"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
@@ -656,37 +665,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "الوحدة النمطية لشريط الأماكن الجانبي"
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للأماكن"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "دليل Plasma"
+msgstr "كتيّب بلازما"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "ينتج مخرجات صوتية للنص في الصفحة الحالية"
+msgstr "قراءة الصفحة الحالية"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "توفير مربع نص لوصول أسهل إلى محركات البحث مثل Google."
+msgstr "تزود صندوق النص بنفاذ سريع لمحركات البحث مثل جوجل"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "المجلد الجذر"
+msgstr "مجلد الجذر"
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
-msgstr "مشاركات Samba"
+msgstr "مشاركات السامبا"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "Scrollkeeper"
+msgstr "حافظ التمرير"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
@@ -696,17 +705,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "الأداة الإضافية لأمر برنامج الواجهة شل"
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "الأداة الإضافية لأمر برنامج الواجهة شل لـ Konqueror"
+msgstr "ملحق أمر الصدَفة لكونكيورر"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "إظهار كافة عناصر html القابلة للحظر"
+msgstr "تظهر جميع عناصر html القابلة للمنع"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -716,132 +725,150 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "أداة محاكاة الجهاز الطرفي"
+msgstr "محاكي الطرفية"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Name(TextFile.desktop)"
msgid "Text File..."
msgstr "ملف نصي..."
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "نص إلى كلام"
+msgstr "نص-إلى-صوت"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "يسمح برنامج المراسلات الفورية بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد والمجموعات."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr "يسمح المرسال الفوري بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد والمجموعات."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "توفر خدمة محرر النصوص التطبيقات بعارض نصوص ومحرر نصوص. يجب أن تقوم تطبيقات KDE التي توفر تسهيلات تحرير النصوص باستخدام هذه الخدمة."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"تقوم خدمة محرر النصوص بتزويد التطبيقات بمعاين نصوص ومحرر. يجب أن تستخدم "
+"تطبيقات كدي التي تزود بتسهيلات تحرير النصوص هذه الخدمة."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "سمة تم تنفيذها بأسلوب Oxygen"
+msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "يحتوي هذا المجلد على ملفاتك الشخصية"
+msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "هذه محفوظات عناوين URL التي زرتها حديثًا. يمكنك فرزها بطرق عديدة."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr "هذه لائحة بعناوين المواقع التي زرتها مؤخراً. يمكنك معاينتها بطرق عدة."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "هذه قائمة الأماكن."
+msgstr "هذه لائحة بالأماكن"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "هذه قائمة بإشاراتك المرجعية من أجل وصول أسرع"
+msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "هذه قائمة بإشاراتك المرجعية من أجل وصول أسرع"
+msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "هذا جذر نظام الملفات"
+msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "تسمح هذه الخدمة بتكوين عميل البريد الإلكتروني الافتراضي. ويجب أن تقوم كافة تطبيقات KDE التي تحتاج وصولاً لتطبيق عميل بريد إلكتروني بتوفير هذا الإعداد."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي "
+"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "تسمح هذه الخدمة بتكوين أداة محاكاة الجهاز الطرفي الافتراضي. ويجب أن تقوم كافة تطبيقات KDE التي تقوم باستدعاء تطبيق أداة محاكاة جهاز طرفي بتوفير هذا الإعداد."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاكي الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج "
+"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
-msgstr "ترجمة"
+msgstr "ترجم"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "صفحات دليل UNIX"
+msgstr "صفحات كتيّب يونِكس"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "أداة تغيير UserAgent"
+msgstr "مغير معرف المتصفح"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "عرض هيكل نموذج كائن المستند الخاص بالصفحة الحالية"
+msgstr "يعرض شجرة DOM للصفحة الحالية"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "أرشيف ويب"
+msgstr "مؤرشف الويب"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "مستعرض الويب"
+msgstr "متصفح الوِب"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "مستعرض الويب"
+msgstr "متصفح الوِب"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "الوحدة النمطية للشريط الجانبي على الويب"
+msgstr "وحدة الشريط الجانبي للوِب"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "مواقع الويب"
+msgstr "مواقع على الوِب"
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "مراجعو موقع الويب"
+msgstr "مصدقات المواقع الويب"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "مدير الإطار"
+msgstr "مدير النوافذ"
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "جهاز ZIP..."
+msgstr "جهاز ZIP ..."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:24\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "ورقة عمل Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "ورقة عمل Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "قالب ورقة عمل Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "قالب ورقة عمل Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "عرض تقديمي في برنامج Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "عرض تقديمي في برنامج Microsoft PowerPoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "قالب عرض تقديمي Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "قالب عرض تقديمي Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "مستند Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "مستند Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "قالب مستند Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "قالب مستند Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-screensavers.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-screensavers.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-screensavers.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:31\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:24\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "اختيار المخازن المطلوب استخدامها لتثبيت حزم البرامج (قرص مضغوط، أو شبكة، إلخ)، وإضافة المخازن المشتركة"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"اختيار المخازن المطلوب استخدامها لتثبيت حزم البرامج (قرص مضغوط، أو شبكة، "
+"إلخ)، وإضافة المخازن المشتركة"
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po 2015-08-20 12:40:53 UTC (rev 92239)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:42\n"
"Last-Translator: Novell language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell language <language(a)novell.com>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-msgstr "مدير إطارات مشابه لـ Windows 95-OS/2-Motif"
+msgstr "مدير نوافذ مشابه لـ Win95-OS/2-Motif"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
@@ -240,8 +240,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "أداة محاكاة محمولة من عدة وحدات تحكم لألعاب الفيديو 8 بت التي تنتجها SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"أداة محاكاة محمولة من عدة وحدات تحكم لألعاب الفيديو 8 بت التي تنتجها SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -431,17 +433,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "أفغاني أفغان"
+msgstr "الأفغاني الأفغانستاني"
#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "أفغاني أفغان"
+msgstr "الأفغاني الأفغانستاني"
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "افغانستان"
+msgstr "أفغانستان"
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
@@ -451,7 +453,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "أفريقيا، شرقًا"
+msgstr "أفريقيا الشرقية"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -486,12 +488,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Albania"
-msgstr "البانيا"
+msgstr "ألبانيا"
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "ليك ألباني"
+msgstr "الليك الألباني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
@@ -641,27 +643,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Angola"
-msgstr "أنجولا"
+msgstr "أنغولا"
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "الكوانزا الأنغولية"
+msgstr "الكوانزا الأنغولي"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "الكوانزا الأنغولية الجديدة"
+msgstr "الكوانزا الأنغولي الجديد"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Anguilla"
-msgstr "أنجيلا"
+msgstr "أنغويلا"
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "أنتيغوا و باربودا"
+msgstr "أنتيغا وباربودا"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -726,12 +728,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr "ارمينيا"
+msgstr "أرمينيا"
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "درهم أرميني"
+msgstr "الدرام الأرميني"
#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,7 +743,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "جلدر أروبى"
+msgstr "الفلورن الأروبي"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -751,17 +753,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "شرق آسيا"
+msgstr "آسيا الشرقية"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "جنوب آسيا"
+msgstr "آسيا الجنوبية"
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "جنوب شرق آسيا"
+msgstr "آسيا الجنوبية الشرقية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -781,7 +783,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "دولار أسترالي"
+msgstr "الدولار الأسترالي"
#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -791,7 +793,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "الشيلينغ النمساوي"
+msgstr "الشيلن النمساوي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
@@ -801,7 +803,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Autumn"
-msgstr "الخريف"
+msgstr "خريف"
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -811,12 +813,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "المنات الأذربيجاني"
+msgstr "المانات الأذربيجاني"
#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "المنات الأذربيجاني"
+msgstr "المانات الأذربيجاني"
#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -836,7 +838,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
-msgstr "جزر البهاما"
+msgstr "جزر الباهاما"
#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
@@ -878,6 +880,11 @@
msgid "Bash Reference"
msgstr "مرجع Bash"
+#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
+msgid "Bear"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
@@ -886,7 +893,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "الروبل البيلاروسي"
+msgstr "الروبل البلاروسي"
#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
@@ -906,7 +913,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "دولار بليزي"
+msgstr "الدولار البليزي"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -920,8 +927,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "نطاق اسم الإنترنت Berkeley (BIND) هو تنفيذ لبروتوكولات نظام اسم النطاق (DNS)"
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"نطاق اسم الإنترنت Berkeley (BIND) هو تنفيذ لبروتوكولات نظام اسم النطاق (DNS)"
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -931,7 +941,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "دولار برمودا"
+msgstr "الدولار البرمودي"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -941,12 +951,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "النجولتروم البوتاني"
+msgstr "النغولترم البوتاني"
+#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
+msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
+msgid "Blue Blobs"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "الخشب الأزرق"
+msgstr "الغابة الزرقاء"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -981,7 +996,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "المارك القابل للتحويل للبوسنة والهرسك"
+msgstr "مارك البوسنة والهرسك القابل للتحويل"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -991,8 +1006,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "بولا بوتسوانا"
+msgstr "البيولا البوتسوانية"
+#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
+msgid "Boulders"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
@@ -1001,18 +1021,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "ريال برازيلي"
+msgstr "الريال البرازيلي"
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "جنيه استرليني بريطاني"
+msgstr "الجنيه الإسترليني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
msgstr "Broadcast 2000 هو نظام تحرير فيديو "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
+msgid "Brown Eyed Susans"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
@@ -1026,7 +1051,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "دولار بروناي"
+msgstr "الدولار البرونايوني"
#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1041,7 +1066,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "الليف البلغاري A/99"
+msgstr "الليف البلغاري (حتى 1999)"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1051,12 +1076,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burundi"
-msgstr "بوروندي"
+msgstr "بورندي"
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "الفرنك البوروندي"
+msgstr "الفرنك البورندي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1091,7 +1116,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "الفرنك الباسيفيكي"
+msgstr "فرنك س ف ب"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
@@ -1121,7 +1146,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "ريال كمبودي"
+msgstr "الريال الكمبودي"
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1136,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cad.desktop
msgctxt "Name(cad.desktop)"
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "دولار كندي"
+msgstr "الدولار الكندي"
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1146,7 +1171,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "أسكود الرأس الأخضر"
+msgstr "اسكودو الرأس الأخضر"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1171,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "جزر كيمان"
+msgstr "جزر الكايمان"
#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
@@ -1181,7 +1206,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "فرنك وسط أفريقيا CFA"
+msgstr "الفرنك الوسط أفريقي"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1206,12 +1231,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "بيزو شيلى"
+msgstr "البيزو التشيلي"
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chilean Unidad de Fomento"
+msgstr "وحدة التنمية التشيلية"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1221,12 +1246,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "ين صيني"
+msgstr "اليوان الصيني"
+#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
+msgid "Chloroblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "جزيرة الكريسماس"
+msgstr "جزيرة عيد الميلاد"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1248,10 +1278,15 @@
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
msgstr "استنساخ Nintendo الكلاسيكي 'Tetris Attack' "
+#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "جزر كوكوس (كيلنج)"
+msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1266,12 +1301,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "بيزو كولومبي"
+msgstr "البيزو الكولومبي"
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "ريال كولومبي Unidad de Valor"
+msgstr "وحدة القيمة الحقيقية الكولومبية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1296,7 +1331,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "فرنك جزر القمر"
+msgstr "الفرنك القمري"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1361,7 +1396,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "الفرنك الكونغولي"
+msgstr "الفرنك الكنغولي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
@@ -1421,7 +1456,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "كولون كوستاريكي"
+msgstr "الكولون الكوستاريكي"
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1438,6 +1473,11 @@
msgid "CppUnit development kit "
msgstr "مجموعة تطوير CppUnit"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
+msgid "Crabapple"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
@@ -1451,7 +1491,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop
msgctxt "Name(hrk.desktop)"
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "كونا كرواتي"
+msgstr "الکونا الكرواتي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
msgctxt "Comment(bochs.desktop)"
@@ -1471,7 +1511,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
msgid "Cuban Peso"
-msgstr "بيزو كوبي"
+msgstr "البيزو الكوبي"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
@@ -1501,7 +1541,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
msgid "Czech Koruna"
-msgstr "الكورونا التشيكية"
+msgstr "الكرونة التشيكية"
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1551,7 +1591,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
msgid "Danish Krone"
-msgstr "الكرونا الدنمركي"
+msgstr "الكرون الدنماركي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
@@ -1568,10 +1608,15 @@
msgid "Debugger with graphical user interface "
msgstr "أداة تصحيح الأخطاء مع واجهة المستخدم الرسومية "
+#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
+msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
+msgid "Deepwired"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "افتراضي"
+msgstr "المبدئي"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1646,7 +1691,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "فرنك جيبوتي"
+msgstr "الفرنك الجيبوتي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1696,12 +1741,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/dm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominica"
-msgstr "دومينيكان"
+msgstr "دومينيكا"
#: /usr/share/locale/currency/dop.desktop
msgctxt "Name(dop.desktop)"
msgid "Dominican Peso"
-msgstr "بيزو الدومنيكان"
+msgstr "البيزو الدومينيكاني"
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1716,7 +1761,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "دولار شرق الكاريبي"
+msgstr "جزر الكاريب"
#: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1741,7 +1786,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
msgctxt "Name(egp.desktop)"
msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "جنيه مصري"
+msgstr "الجنيه المصري"
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1758,6 +1803,11 @@
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
msgstr "Electric Eyes - عارض نسخ المحتويات العام "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
+msgid "Electric Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
@@ -1781,12 +1831,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
-msgstr "إرتيريا"
+msgstr "أرتيريا"
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "نافكا إريترية"
+msgstr "النقفة الإرتيري"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1796,7 +1846,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
msgctxt "Name(eek.desktop)"
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "كرونة إستونية"
+msgstr "الكرون الاستوني"
#: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1806,17 +1856,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "بير أثيوبى"
+msgstr "البير الإثيوبي"
#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
msgid "Euro"
-msgstr "يورو"
+msgstr "اليورو"
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "وسط أوروبا"
+msgstr "أوروبا الوسطى"
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
@@ -1826,7 +1876,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "أوروبا الشرقية"
+msgstr "أوروبا الشمالية"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
@@ -1838,10 +1888,15 @@
msgid "Europe, Western"
msgstr "أوروبا الغربية"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
+msgid "Evening Dew"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "إخطار Evolution Alarm"
+msgstr "منبه افلوشن"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
@@ -1881,22 +1936,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "جزر فوكلاند (مالفينس)"
+msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "جنيه جزر فوكلاند"
+msgstr "جنيه جزر الفوكلاند"
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "جزر فيرو"
+msgstr "جزر فارو"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "إحضار لموجز RSS/ATOM"
+msgstr "اجلب تلقيمات RSS/ATOM"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -1926,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "مٌنقب بيانات نظام الملفات"
+msgstr "مُنقِّب بيانات نظام الملفات"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1956,7 +2011,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "الماركا الفنلندية"
+msgstr "المارك الفنلندي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
@@ -1978,15 +2033,20 @@
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
+msgid "Florida Sunset"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Flying Field"
+msgstr "الحقل الطائر"
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "الضباب على البحيرة الغربية"
+msgstr "ضباب على البحيرة الغربيّة"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
@@ -2041,17 +2101,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
msgid "French Franc"
-msgstr "فرنك فرنسي"
+msgstr "الفرنك الفرنسي"
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "جيانا الفرنسية"
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "بولينيسيا الفرنسية"
+msgstr "بولينسيا الفرنسية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2071,17 +2131,17 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr "جنوم"
+msgstr "جينوم"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "جنوم تقليدية"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "خادم مشاركة سطح مكتب GNOME"
+msgstr "خادوم مشاركة سطح مكتب جنوم"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2101,22 +2161,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: عميل GPG"
+msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: عميل GPG"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: مكون PKCS#11"
+msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: مكون PKCS#11"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: عميل SSH"
+msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: عميل SSH"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: خدمة سرية"
+msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: خدمة سرية"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2131,7 +2191,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "البرنامج المحرك لإعدادات GNOME"
+msgstr "عفريت إعدادات جنوم"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2151,7 +2211,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME على Wayland"
+msgstr "جنوم على وايلاند"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2196,7 +2256,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "عميل كلمة سر GPG"
+msgstr "عميل كلمة السر GPG"
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -2211,17 +2271,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gabon"
-msgstr "الجابون"
+msgstr "الغابون"
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "جامبيا"
+msgstr "غامبيا"
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "جامبي الغامبية"
+msgstr "الدالاسي الغامبي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2251,7 +2311,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "لاري جورجي"
+msgstr "اللاري الجورجي"
#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2286,12 +2346,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "سادى غانا"
+msgstr "سيدي غانا"
#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "السادى الغانى"
+msgstr "السيدي الغاني"
#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2331,7 +2391,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
msgid "Gold"
-msgstr "ذهب"
+msgstr "الذهب"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
@@ -2351,7 +2411,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr "عشب"
+msgstr "العشب"
#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2363,15 +2423,25 @@
msgid "Greek Drachma"
msgstr "الدراخما اليونانية"
+#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
+msgid "Green Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
-msgstr "جرين لاند"
+msgstr "جرينلاند"
#: /usr/share/locale/l10n/gd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Grenada"
-msgstr "غرينادا"
+msgstr "جرينادا"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
@@ -2396,12 +2466,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guadeloupe"
-msgstr "جوادلوب"
+msgstr "جزر جوادلوب"
#: /usr/share/locale/l10n/gu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guam"
-msgstr "جوام"
+msgstr "غوام"
#: /usr/share/locale/l10n/gt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2411,7 +2481,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop
msgctxt "Name(gtq.desktop)"
msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "كويتزال غواتيمالا"
+msgstr "الكِتزال الغواتيمالي"
#: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2431,12 +2501,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "بيساو بيزو غينيا"
+msgstr "بيزو غينيا بيساو"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
msgid "Guinean Franc"
-msgstr "فرنك غيني"
+msgstr "الفرنك الغيني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Name(Guppi.desktop)"
@@ -2446,12 +2516,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guyana"
-msgstr "جيانا"
+msgstr "غويانا"
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "دولار جويانا"
+msgstr "الدولار الغوياني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2526,7 +2596,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "جوردى هايتى"
+msgstr "الجوردة الهايتية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2535,13 +2605,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
msgstr "تطبيق HamFax هو تطبيق Qt/X11 لإرسال واستلام الفاكسات على ham radio. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Hanami"
-msgstr "Hanami"
+msgstr "هانامي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2553,6 +2625,11 @@
msgid "Hardware detection library "
msgstr "مكتبة الكشف عن الأجهزة "
+#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
@@ -2568,10 +2645,15 @@
msgid "Hexeditor for GNOME "
msgstr "Hexeditor لـ GNOME "
+#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
+msgid "Hillside"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "لمبيرا هندوراسي"
+msgstr "اللمبيرا الهندوراسية"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2581,12 +2663,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "دولار هونج كونج"
+msgstr "دولار هونغ كونغ"
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "هونغ كونغ (الصين)"
+msgstr "هونغ كونغ"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2596,12 +2678,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "الفورنت المجري"
+msgstr "الفورنت الهنغاري"
#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hungary"
-msgstr "المجر"
+msgstr "هنغاريا"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
@@ -2625,7 +2707,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
msgstr "بيئة تشغيل IBM لإصدار تقنية Java 2 وLinux، الإصدار 1.3.0. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
@@ -2681,7 +2764,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/is/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iceland"
-msgstr "أيسلندا"
+msgstr "آيسلندا"
#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
msgctxt "Name(isk.desktop)"
@@ -2736,7 +2819,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "الروبية الاندونيسية"
+msgstr "الروبِيّة الإندونيسية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
@@ -2805,7 +2888,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
msgstr "المكونات الدولية لـ Unicode (مصادر البيانات في \"icu-locales\") "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
@@ -2831,12 +2915,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "الدينار العراقي"
+msgstr "الدینار العراقي"
#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ireland"
-msgstr "أيرلندا"
+msgstr "إيرلندا"
#: /usr/share/locale/currency/iep.desktop
msgctxt "Name(iep.desktop)"
@@ -2856,12 +2940,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Israel"
-msgstr "اسرائيل"
+msgstr "إسرائيل"
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "الشيكل الإسرائيلى الجديد"
+msgstr "الشيكل الإسرائيلي الجديد"
#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
@@ -2896,7 +2980,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "دولار جامايكي"
+msgstr "الدولار الجامايكي"
#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2906,7 +2990,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "طريقة الإدخال اليابانية X. لوحة المفاتيح Romaji-Kana وJIS Kana وNICOLA."
+msgstr ""
+"طريقة الإدخال اليابانية X. لوحة المفاتيح Romaji-Kana وJIS Kana وNICOLA."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -2925,7 +3010,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
msgstr "أداة بحث في قاموس إنجليزي/ياباني تضم التعرف على الكتابة اليدوية. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
@@ -2981,7 +3067,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "دينار أردني"
+msgstr "الدينار الأردني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3011,7 +3097,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "تنغي كازاخستاني"
+msgstr "التينج الكازاخستاني"
#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3021,7 +3107,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "شلن كينيي"
+msgstr "الشيلن الكيني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
@@ -3031,7 +3117,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kiribati"
-msgstr "كيريباتي"
+msgstr "كيريباس"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/konqueror_plugins.desktop
msgctxt "Name(konqueror_plugins.desktop)"
@@ -3041,7 +3127,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "تحميل Konqueror مسبقًا خلال بدء تشغيل KDE"
+msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيورر أثناء بدء كدي"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3051,17 +3137,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "دينار كويتي"
+msgstr "الدينار الكويتي"
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "قيرقيزستان"
+msgstr "قيرغيزستان"
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "سوم قيرقيزستاني"
+msgstr "السوم القيرغيزستاني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
@@ -3096,7 +3182,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "الكيب اللاوي"
+msgstr "الكيب اللاوسي"
#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3111,17 +3197,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "اللاتسي اللاتفي"
+msgstr "اللاتس اللاتفي"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "بدء تشغيل مشاركة الملفات الشخصية في حالة التمكين"
+msgstr "شغل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "بدء تشغيل مشاركة الملفات الشخصية في حالة التمكين"
+msgstr "شغل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3141,12 +3227,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "اللوتي الليسوتي"
+msgstr "اللوتي الليسوتوي"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "ليبريا"
+msgstr "ليبيريا"
#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
@@ -3286,12 +3372,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
msgctxt "Name(ltl.desktop)"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "الليتا الليتوانية"
+msgstr "الليتاس اللتواني"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "إطار تسجيل الدخول"
+msgstr "نافذة الولوج"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3301,7 +3387,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/luf.desktop
msgctxt "Name(luf.desktop)"
msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr "الفرنك اللوكسمبورغي"
+msgstr "الفرنك اللوكسبورغي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
msgctxt "Comment(icecast.desktop)"
@@ -3321,12 +3407,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "باتاكانا الماكنيزي"
+msgstr "الباتاكا المكاوية"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "ماكاو SAR (الصين)"
+msgstr "ماكاو"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3376,22 +3462,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "أرياري مدغشقر"
+msgstr "الأرياري الملغاسي"
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "فرنك مدغشقر"
+msgstr "الفرنك المدغشقري"
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr "مالاوي"
+msgstr "ملاوي"
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "كواشا مالاوي"
+msgstr "الكواتشا الملاوية"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3401,7 +3487,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "الرنجيت الماليزي"
+msgstr "الرينغيت الماليزي"
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3426,7 +3512,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malta"
-msgstr "مالطة"
+msgstr "مالطا"
#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
@@ -3501,7 +3587,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "روبية موريشيوس"
+msgstr "الروبية الموريشيوسية"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3511,12 +3597,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "العمر الافتراضي للوسائط"
+msgstr "حياة الوسائط"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "مدير البحث والتخزين في قواعد بيانات التعريف"
+msgstr "مدير بحث وتخزين في قواعد البيانات الفوقية"
#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3526,7 +3612,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Unidad de Inversion المكسيكية"
+msgstr "وحدة الإنعكاس المكسيكية"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3536,7 +3622,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "دول ميكرونيزيا الاتحادية"
+msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3581,12 +3667,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Moldova"
-msgstr "مولدافا"
+msgstr "مولدافيا"
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "لاي مولدوفا"
+msgstr "الليو الملدوفي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3611,7 +3697,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "التوجريت المونغولي"
+msgstr "التوغريك المنغولي"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3621,7 +3707,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montserrat"
-msgstr "مونتسيرات"
+msgstr "مونتسرات"
#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
@@ -3633,15 +3719,20 @@
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"
+#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "الميتيكال الموزمبيقي"
+msgstr "الميتيكال موزمبيقي"
#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "الميتيكال الموزمبيقي"
+msgstr "الميتيكال موزمبيقي"
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3686,12 +3777,12 @@
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
+msgstr "مَتَر"
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "كيات ميانمار"
+msgstr "الكيات الميانماري"
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3716,8 +3807,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "الدولار الناميبي"
+msgstr "الدولار النامبي"
+#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
+msgid "Naptime"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
@@ -3766,17 +3862,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "الجلدر لجزر الأنتيل الهولندية"
+msgstr "غلدر جزر الأنتيل الهولندية"
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "هولندا"
+msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "الجلدر الهولندي"
+msgstr "الغلدر الهولندي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
@@ -3790,13 +3886,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
msgstr "الإصدار الثاني من دليل مسؤولي الشبكة بواسطة Olaf Kirch وTerry Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "كاليدونيا الجديدة"
+msgstr "كاليدوينا الجديدة"
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
@@ -3821,12 +3918,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nicaragua"
-msgstr "نيكاراجوا"
+msgstr "نيكاراغوا"
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "أورو الكوردبة النيكاراجوية"
+msgstr "القرطبة النيكاراجوية الذهبية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3851,7 +3948,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "النايرا النيجرية"
+msgstr "النيرة النيجيرية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3861,7 +3958,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niue"
-msgstr "نيوي"
+msgstr "نييوي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
@@ -3881,7 +3978,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop
msgctxt "Name(kpw.desktop)"
msgid "North Korean Won"
-msgstr "ون كوريا الشمالية"
+msgstr "كوريا الشمالية"
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3896,8 +3993,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "الكورونا النرويجية"
+msgstr "الكرونة النروجية"
+#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
+msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
+msgid "Novell Curvy"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
@@ -3916,17 +4018,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/oceania.desktop
msgctxt "Name(oceania.desktop)"
msgid "Oceania"
-msgstr "أوقيانيا"
+msgstr "أوقيانوسيا"
#: /usr/share/locale/l10n/om/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Oman"
-msgstr "عمان"
+msgstr "عُمان"
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "الريال العماني"
+msgstr "الريال العُماني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3988,6 +4090,11 @@
msgid "OpenOffice_nl"
msgstr "OpenOffice_nl"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
+msgid "Orange Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
@@ -4056,12 +4163,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "فلسطين"
+msgstr "الأراضي الفلسطينية"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "بلاديوم"
+msgstr "البالاديوم"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
@@ -4091,12 +4198,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "بابواغينيا الجديدة"
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "كينا بابوا غينيا الجديدة"
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4106,8 +4213,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "غوراني باراغواي"
+msgstr "الغواراني الباراجواني"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
+msgid "Parallel Veins"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
@@ -4156,8 +4268,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "نيفوسول بيرو"
+msgstr "السول البيروفي الجديد"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
+msgid "Phantom Leaves"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
@@ -4176,12 +4293,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pitcairn"
-msgstr "بيتكيرن"
+msgstr "جزر بيتكيرن"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "بلاتنيوم"
+msgstr "البلاتين"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4211,7 +4328,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "وكيل مصادقة PolicyKit"
+msgstr "مدير الاستيثاق PolicyKit"
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -4231,7 +4348,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "الزلوطي البولندي"
+msgstr "الزلوتي البولندي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4246,12 +4363,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "الاسكودو البرتغالي"
+msgstr "الإسكودو البرتغالي"
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "الإسكودو التيموري البرتغالي"
+msgstr "الاسكودو التيموري البرتغالي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4306,7 +4423,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "بورتوريكو"
+msgstr "بورتو ريكو"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
@@ -4406,8 +4523,13 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "موجزات ويب RSS/ATOM"
+msgstr "تلقيمات RSS/ATOM"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
+msgid "Rain Drops"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
@@ -4448,6 +4570,11 @@
msgid "Reference documentation"
msgstr "الوثائق المرجعية"
+#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
+msgid "Relax"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
@@ -4471,7 +4598,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "الريو الروماني A/05"
+msgstr "الليو الروماني (حتى 2005)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4496,7 +4623,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "روبل روسي A/97"
+msgstr "الروبل الروسي (حتى 1997)"
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4553,6 +4680,11 @@
msgid "SLE Classic"
msgstr "SLE Classic"
+#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
+msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
+msgid "SLE Swirl"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
@@ -4566,7 +4698,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "وكيل مفتاح SSH"
+msgstr "عميل مفاتيح SSH"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop
msgctxt "Comment(scpm.desktop)"
@@ -4606,7 +4738,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "جنيه سانت هلينا"
+msgstr "دولار سانت هيلينا"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4616,12 +4748,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "سان بيير ومكويلون"
+msgstr "سان بيار وميكلون"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "كولون السلفادور"
+msgstr "الكولن السلفادوري"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4636,17 +4768,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "تالا ساموا"
+msgstr "التالا الساموائية"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "San Marino"
-msgstr "سان مارينو"
+msgstr "سان مارينو "
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "سان تومي وبرينسيبي"
+msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4661,7 +4793,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "وضع جدول زمني لعمليات النسخ الاحتياطي خلال فترات منتظمة"
+msgstr "نسخ احتياطي مجدول خلال فترات منتظمة"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4676,7 +4808,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "خدمة تخزين سرية"
+msgstr "خدمة حفظ سرية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4731,12 +4863,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Seychelles"
-msgstr "سيشل"
+msgstr "سيشيل"
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "روبي سيشل"
+msgstr "الروبية السيشيلية"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4746,17 +4878,32 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "ليون سيراليون"
+msgstr "الليون السيراليوني"
+#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
+msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
+msgid "Silk X"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
+msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
+msgid "Silk Y"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
-msgstr "سلفر"
+msgstr "الفضة"
#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Singapore"
-msgstr "سنغافورا"
+msgstr "سنغافورة"
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
@@ -4768,10 +4915,15 @@
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
msgstr "الأداة المساعدة لمزامنة موقع الويب Sitecopy. (إصدار GNOME) "
+#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
+msgid "Skyblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "الكورونا السلوفاكية"
+msgstr "الكرونة السلوفاكية"
#: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4803,6 +4955,11 @@
msgid "Smart Card Library "
msgstr "مكتبة البطاقة الذكية "
+#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
+msgid "Soaring"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
@@ -4831,7 +4988,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
msgid "Somali Shilling"
-msgstr "الشلن الصومالي"
+msgstr "الشيلن الصومالي"
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4860,8 +5017,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "البرنامج الإضافي لمحلل Soprano الذي يقوم بتحليل N-Quads التي تم إنشاؤها بواسطة البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"البرنامج الإضافي لمحلل Soprano الذي يقوم بتحليل N-Quads التي تم إنشاؤها "
+"بواسطة البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -4871,7 +5032,9 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي Soprano الذي يقوم بإجراء عمليات تسلسل بسيطة لـ N-Quads"
+msgstr ""
+"البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي Soprano الذي يقوم بإجراء عمليات تسلسل بسيطة "
+"لـ N-Quads"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -4896,7 +5059,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
msgid "South African Rand"
-msgstr "راند جنوب أفريقيا"
+msgstr "الراند الجنوب أفريقي"
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4906,7 +5069,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
msgid "South Korean Won"
-msgstr "وون كوريا الجنوبية"
+msgstr "كوريا الجنوبية"
#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4931,22 +5094,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
msgctxt "Name(esp.desktop)"
msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "البيزيتا الأسبانية"
+msgstr "البيزيتا الإسبانية"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
msgid "Spice vdagent"
msgstr "Spice vdagent"
+#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
+msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
+msgid "Spring Flowers"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "سيريلانكا"
+msgstr "سريلانكا"
#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "روبية سيريلانكا"
+msgstr "الروبية السريلانكية"
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4961,7 +5129,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "سانت فنسنت وجزر غرينادين"
+msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5081,22 +5249,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "دولار سورينام"
+msgstr "الدولار السورينامي"
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "جيلدر سورينام"
+msgstr "الغلدر السورينامي"
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "ليلانجيني سوازي"
+msgstr "الليلانجني السوازيلندي"
#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Swaziland"
-msgstr "سوازيلند"
+msgstr "سوازيلاند"
#: /usr/share/locale/l10n/se/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5106,8 +5274,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/sek.desktop
msgctxt "Name(sek.desktop)"
msgid "Swedish Krona"
-msgstr "الكورونا السويدية"
+msgstr "الكرونة السويدية"
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
+msgid "Swirled Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
@@ -5121,12 +5294,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Syria"
-msgstr "سوريا"
+msgstr "سورية"
#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
msgid "Syrian Pound"
-msgstr "الجنيه السوري"
+msgstr "الليرة السورية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5186,12 +5359,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "طاجكستان"
+msgstr "طاجيكستان"
#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "ساموني طاجكستان"
+msgstr "الساماني الطاجيكي"
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5201,7 +5374,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "الشلن التنزاني"
+msgstr "الشيلن التنزاني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
@@ -5223,6 +5396,31 @@
msgid "Tcl/Tk debugger "
msgstr "مصحح أخطاء Tcl/Tk "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
+msgid "Tendril"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
+msgid "Tennebon"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Emboss"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Soft"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
@@ -5241,7 +5439,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "الباهت التايلاندي"
+msgstr "البات التايلندي"
#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5290,8 +5488,10 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "بيئة نموذج كائن شبكة GNU. بيئة سطح مكتب كاملة ومجانية وسهلة الاستخدام "
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr "بيئة نموذج الكائن الشبكي من GNU، بيئة سطح مكتبي حرّة وسهلة الاستخدام"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5425,7 +5625,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "محاكي وحدة تحكم لعبة الفيديو المحمولة GameBoy Advance من Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5456,17 +5657,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "يمثل ذلك مجموعة واجهات استخدام CORBA للمكونات القابلة لإعادة الاستخدام. "
+msgstr ""
+"يمثل ذلك مجموعة واجهات استخدام CORBA للمكونات القابلة لإعادة الاستخدام. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "توفر هذه المكتبة طريقة سهلة لتنظيم مكتبة البرمجة الموازية واسعة الاستخدام PVM، والتي تعمل في بيئات الشبكات المتجانسة وغير المتجانسة."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"توفر هذه المكتبة طريقة سهلة لتنظيم مكتبة البرمجة الموازية واسعة الاستخدام "
+"PVM، والتي تعمل في بيئات الشبكات المتجانسة وغير المتجانسة."
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "تتيح لك هذه الجلسة تسجيل الدخول في GNOME Classic"
+msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
@@ -5496,12 +5703,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Togo"
-msgstr "توجو"
+msgstr "توغو"
#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "توكيلو"
+msgstr "توكيلاو"
#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5511,11 +5718,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "بانجا تونجا"
+msgstr "البانجا التونجية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
msgstr "أداة تحليل البيانات، وخاصة لمعالجة الإشارات وتحليل سلسلة الوقت "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
@@ -5631,7 +5840,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "الليرة التركية A/05"
+msgstr "الليرة التركية"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5641,18 +5850,23 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "مانات تركمانستان"
+msgstr "المانات التركماني"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "المانات القديم لتركمانستان"
+msgstr "المانات التركماني القديم"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "جزر توركس وكايكوس"
+msgstr "جزر تركس وكايكوس"
+#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
+msgid "Turtle"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
@@ -5686,7 +5900,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "الإنجليزية ـ الولايات المتحدة"
+msgstr "إنجليزية (الولايات المتحدة)"
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5696,7 +5910,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop
msgctxt "Name(ugx.desktop)"
msgid "Ugandan Shilling"
-msgstr "الشلن الأوغندي"
+msgstr "الشيلن الأوغندي"
#: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5706,7 +5920,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "الهريفنيا الأوكرانية"
+msgstr "الهريفنا الأوكرانية"
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5716,7 +5930,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "درهم الإمارات العربية المتحدة"
+msgstr "الدرهم الإماراتي"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5751,7 +5965,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "تحديث أسماء المجلدات الشائعة بحيث تطابق الإعدادات المحلية الحالية"
+msgstr "حدّث أسماء المجلدات المشتركة لتطابق المحلية الحالية"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5761,7 +5975,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop
msgctxt "Name(uyu.desktop)"
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "بيزو أوروغواي"
+msgstr "البيزو الأوروغواياني"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5771,12 +5985,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "أوزباكستان"
+msgstr "أوزبكستان"
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "سوم أوزباكستان"
+msgstr "السوم الأوزبكستاني"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
@@ -5806,7 +6020,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "فاتو فانواتو"
+msgstr "الفاتو الفانواتوي"
#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5826,7 +6040,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "البوليفار فورتي الفنزويلي"
+msgstr "البوليفار الفنزويلي القوي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -5866,7 +6080,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "دونج فيتنام"
+msgstr "الدونغ الفيتنامي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
@@ -5876,12 +6090,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "جزر فيرجن البريطانية"
+msgstr "الجزر العذراء البريطانية"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "جزر فيرجن الأمريكية"
+msgstr "الجزر العذراء الأمريكية"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -5921,7 +6135,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "جزر والس وفوتونا"
+msgstr "والس وفوتونا"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -5946,7 +6160,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "الفرنك الأفريقي لغرب أفريقيا"
+msgstr "الفرنك الغرب أفريقي"
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5956,13 +6170,18 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "إدارة الإطارات وتجميعها"
+msgstr "إدارة النوافذ والمزج"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
msgstr "إدارة الإطارات باستخدام شريط المهام "
+#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
+msgid "Wolf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
@@ -6063,6 +6282,11 @@
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (للمطورين فقط) "
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
@@ -6080,43 +6304,99 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
+"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
+"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
+"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
+"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
+"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
+"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
+"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
+"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
+"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
+"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
+"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
+"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
+"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
+"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
+"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "دينار يوغسلافي"
+msgstr "الدينار اليوغوسلافي"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
@@ -6136,7 +6416,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "كواتشا زامبيا"
+msgstr "الكواتشا الزامبي"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6151,12 +6431,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "دولار زيمبابوي"
+msgstr "الدولار الزمبابويّ"
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "دولار زيمبابوي A/06"
+msgstr "الدولار الزمبابويّ (حتى 2006)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6190,7 +6470,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
msgstr "بيئة برمجة مرئية للوقت الحقيقي، تطبيقات وسائط متعددة تفاعلية "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
@@ -8465,7 +8747,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
msgstr "الأداة التي تدعم واجهة تطوير MBV2 لـ Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
@@ -8851,4 +9134,4 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "جزر ألاند"
+msgstr "جزر أولان"
1
0
[opensuse-translation-commit] r92238 - branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
20 Aug '15
Author: keichwa
Date: 2015-08-20 14:40:50 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92238
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-apps.pot
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde-services.pot
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde.pot
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-mimelnk.pot
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-screensavers.pot
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-yast.pot
branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files.pot
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-apps.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-apps.pot 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-apps.pot 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"Project-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -319,6 +319,26 @@
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr ""
+#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
+msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/conncenter.desktop
+msgctxt "Name(conncenter.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/selfservice.desktop
+msgctxt "Name(selfservice.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/applications/wfica.desktop
+msgctxt "Name(wfica.desktop)"
+msgid "Citrix Receiver Engine"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)"
msgid "Classic session desktop file for desktop icons"
@@ -1134,11 +1154,6 @@
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr ""
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)"
-msgid "IPSec VPN Client"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
@@ -1586,11 +1601,6 @@
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)"
-msgid "Novell VPN Client for Linux"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
msgid "OProfile"
@@ -2359,11 +2369,6 @@
msgid "V4L2 Test Utility"
msgstr ""
-#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop
-msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)"
-msgid "VPN Login"
-msgstr ""
-
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "GenericName(xfig.desktop)"
msgid "Vector Drawing"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde-services.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde-services.pot 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde-services.pot 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"Project-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde.pot 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-kde.pot 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"Project-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
msgid "A breath of fresh air"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@
msgid "Air"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
msgstr ""
@@ -95,12 +95,12 @@
msgid "Application dashboard"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
msgstr ""
@@ -155,7 +155,7 @@
msgid "CDWRITER Device..."
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
msgstr ""
@@ -206,7 +206,7 @@
msgid "Directory Filter"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
msgstr ""
@@ -456,7 +456,7 @@
msgid "KDE Official FTP"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
msgstr ""
@@ -511,12 +511,12 @@
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
msgstr ""
@@ -666,7 +666,7 @@
msgid "Plasma Manual"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
msgstr ""
@@ -726,7 +726,7 @@
msgid "Text File..."
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
msgstr ""
@@ -798,7 +798,7 @@
"setting."
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
msgstr ""
@@ -808,7 +808,7 @@
msgid "UNIX manual pages"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
msgstr ""
@@ -843,7 +843,7 @@
msgid "Web Sites"
msgstr ""
-#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop
+#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
msgstr ""
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-mimelnk.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-mimelnk.pot 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-mimelnk.pot 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"Project-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-screensavers.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-screensavers.pot 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-screensavers.pot 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"Project-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-yast.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-yast.pot 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files-yast.pot 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"Project-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files.pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files.pot 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/update-desktop-files.pot 2015-08-20 12:40:50 UTC (rev 92238)
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop-translations 20140814\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n"
+"Project-Id-Version: desktop-translations 20150820\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -876,6 +876,11 @@
msgid "Bash Reference"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
+msgid "Bear"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Belarus"
@@ -943,6 +948,11 @@
msgid "Bhutanese Ngultrum"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
+msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
+msgid "Blue Blobs"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
@@ -993,6 +1003,11 @@
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
+msgid "Boulders"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
@@ -1013,6 +1028,11 @@
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
+msgid "Brown Eyed Susans"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
@@ -1223,6 +1243,11 @@
msgid "Chinese Yuan"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
+msgid "Chloroblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
@@ -1248,6 +1273,11 @@
msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
@@ -1438,6 +1468,11 @@
msgid "CppUnit development kit "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
+msgid "Crabapple"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
@@ -1568,6 +1603,11 @@
msgid "Debugger with graphical user interface "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
+msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
+msgid "Deepwired"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
@@ -1758,6 +1798,11 @@
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
+msgid "Electric Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
@@ -1838,6 +1883,11 @@
msgid "Europe, Western"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
+msgid "Evening Dew"
+msgstr ""
+
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
@@ -1978,6 +2028,11 @@
msgid "Flores"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
+msgid "Florida Sunset"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
@@ -2363,6 +2418,16 @@
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
+msgid "Green Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
@@ -2555,6 +2620,11 @@
msgid "Hardware detection library "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)"
msgid "Header files and documentation for ccscript "
@@ -2570,6 +2640,11 @@
msgid "Hexeditor for GNOME "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
+msgid "Hillside"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
@@ -3638,6 +3713,11 @@
msgid "Morocco"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
@@ -3723,6 +3803,11 @@
msgid "Namibian Dollar"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
+msgid "Naptime"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
@@ -3904,6 +3989,11 @@
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
+msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
+msgid "Novell Curvy"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
@@ -3994,6 +4084,11 @@
msgid "OpenOffice_nl"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
+msgid "Orange Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
@@ -4114,6 +4209,11 @@
msgid "Paraguayan Guarani"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
+msgid "Parallel Veins"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
@@ -4164,6 +4264,11 @@
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
+msgid "Phantom Leaves"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
@@ -4414,6 +4519,11 @@
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
+msgid "Rain Drops"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
@@ -4454,6 +4564,11 @@
msgid "Reference documentation"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
+msgid "Relax"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
@@ -4559,6 +4674,11 @@
msgid "SLE Classic"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
+msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
+msgid "SLE Swirl"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
@@ -4754,6 +4874,21 @@
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
+msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
+msgid "Silk X"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
+msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
+msgid "Silk Y"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
@@ -4774,6 +4909,11 @@
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
+msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
+msgid "Skyblinds"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
@@ -4809,6 +4949,11 @@
msgid "Smart Card Library "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
+msgid "Soaring"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop
msgctxt "Comment(tk707.desktop)"
msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine "
@@ -4946,6 +5091,11 @@
msgid "Spice vdagent"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
+msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
+msgid "Spring Flowers"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
@@ -5116,6 +5266,11 @@
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
+msgid "Swirled Leaf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
msgid "Swiss Franc"
@@ -5231,6 +5386,31 @@
msgid "Tcl/Tk debugger "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
+msgid "Tendril"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
+msgid "Tennebon"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Emboss"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Green"
+msgstr ""
+
+#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
+msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
+msgid "Tennebon Soft"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
@@ -5669,6 +5849,11 @@
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
+msgid "Turtle"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
@@ -5979,6 +6164,11 @@
msgid "Windowmanager with Taskbar "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
+msgid "Wolf"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
@@ -6079,6 +6269,11 @@
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
msgstr ""
+#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
+msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
+msgid "Yellow Flower"
+msgstr ""
+
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Yemen"
1
0
[opensuse-translation-commit] r92237 - branches/SLE12-SP1/lcn/50-tools
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
20 Aug '15
Author: keichwa
Date: 2015-08-20 14:04:23 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92237
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/50-tools/desktop-files-update.urls
Log:
Summary: add SP1
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-tools/desktop-files-update.urls
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-tools/desktop-files-update.urls 2015-08-20 11:40:25 UTC (rev 92236)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-tools/desktop-files-update.urls 2015-08-20 12:04:23 UTC (rev 92237)
@@ -3,6 +3,9 @@
# please note that these urls are only available internally - otherwise
# ichain would make this just too slow - api.opensuse.org is the external
# name for buildservice.suse.de
+https://api.suse.de/build/SUSE:SLE-12-SP1:GA/standard/x86_64
+https://api.suse.de/build/SUSE:SLE-12-SP1:GA/standard/s390x
+https://api.suse.de/build/SUSE:SLE-12-SP1:GA/standard/ppc64le
https://api.suse.de/build/SUSE:SLE-12:GA/standard/x86_64
https://api.suse.de/build/SUSE:SLE-12:GA/standard/s390x
https://api.suse.de/build/SUSE:SLE-12:GA/standard/ppc64le
1
0
[opensuse-translation-commit] r92236 - branches/SLE12-SP1/lcn/50-etc
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
by keichwa@svn2.opensuse.org 20 Aug '15
20 Aug '15
Author: keichwa
Date: 2015-08-20 13:40:25 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92236
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/50-etc/text-pot
Log:
Summary: update for SLE 12 sp1
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/50-etc/text-pot
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/50-etc/text-pot 2015-08-20 11:36:15 UTC (rev 92235)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/50-etc/text-pot 2015-08-20 11:40:25 UTC (rev 92236)
@@ -1,11 +1,11 @@
[You receive this message because you are one of the POT file
maintainers listed in
-https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/branches/SLE12/lcn/50-pot/MAINTAINERS.]
+https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot/MAINTAINERS.]
-We are about to start the SLE 12 translation cycles. Please, submit
+We are about to start the SLE 12 SP1 translation cycles. Please, submit
the updated "@PACKAGE@" POT file to:
- https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/branches/SLE12/lcn/50-pot
+ https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/branches/SLE12-SP1/lcn/50-pot
Edit the MAINTAINERS file at the same location, if necessary: add new
files and remove obsoletes.
1
0
20 Aug '15
Author: vertaal
Date: 2015-08-20 13:36:15 +0200 (Thu, 20 Aug 2015)
New Revision: 92235
Modified:
trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po
Log:
update-desktop-files-apps.pt_BR.po: completo (carlo_valente)
Committed with Vertaal on behalf of elchevive
Modified: trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po 2015-08-18 21:58:03 UTC (rev 92234)
+++ trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po 2015-08-20 11:36:15 UTC (rev 92235)
@@ -8,13 +8,14 @@
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>, 2007, 2008.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Isis Binder <isis.binder(a)gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
+# Carlo Valente <carlo.gt.valente(a)gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 08:48-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 15:27-0300\n"
+"Last-Translator: Carlo Valente <carlo.gt.valente(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,12 +60,12 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "3D LUT maker"
-msgstr ""
+msgstr "Criador 3D LUT"
#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
msgid "3D OpenGL spaceflight simulator"
-msgstr "Simulador de voo especial em 3D OpenGL"
+msgstr "Simulador de voo espacial em 3D OpenGL"
#: /usr/share/applications/blender.desktop
msgctxt "Comment(blender.desktop)"
@@ -84,7 +85,7 @@
#: /usr/share/applications/neverball.desktop
msgctxt "Comment(neverball.desktop)"
msgid "A 3D arcade game with a ball"
-msgstr "Um jogo arcade com uma bola 3D"
+msgstr "Um jogo arcade 3D com uma bola"
#: /usr/share/applications/neverputt.desktop
msgctxt "Comment(neverputt.desktop)"
@@ -109,7 +110,7 @@
#: /usr/share/applications/pink-pony.desktop
msgctxt "Comment(pink-pony.desktop)"
msgid "A Tron-like multiplayer racing game"
-msgstr ""
+msgstr "Um jogo de corrida multiplayer ao estilo Tron"
#: /usr/share/applications/wmakerconf.desktop
msgctxt "Comment(wmakerconf.desktop)"
@@ -144,7 +145,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "GenericName(i3.desktop)"
msgid "A dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Um gerenciador de janelas dinâmico"
#: /usr/share/applications/bpython.desktop
msgctxt "Comment(bpython.desktop)"
@@ -201,7 +202,7 @@
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "Comment(wxHexEditor.desktop)"
msgid "A hex editor for huge files and devices"
-msgstr ""
+msgstr "Um editor hex para grandes arquivos e dispositivos"
#: /usr/share/applications/supertuxkart.desktop
msgctxt "GenericName(supertuxkart.desktop)"
@@ -233,7 +234,7 @@
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
msgctxt "Comment(xournal.desktop)"
msgid "A notetaking/sketching application"
-msgstr ""
+msgstr "Um aplicativo de anotações/esboços"
#: /usr/share/applications/librecad.desktop
msgctxt "Comment(librecad.desktop)"
@@ -243,7 +244,7 @@
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
msgctxt "Comment(dianara.desktop)"
msgid "A pump.io social network client"
-msgstr ""
+msgstr "Um cliente para a rede social pump.io"
#: /usr/share/applications/ZynAddSubFX.desktop
msgctxt "GenericName(ZynAddSubFX.desktop)"
@@ -253,7 +254,7 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
msgctxt "Comment(gtk3-widget-factory.desktop)"
msgid "A showcase for GTK+ widgets, designed for testing themes."
-msgstr ""
+msgstr "Um mostruário para widgets GTK+, desenvolvido para temas em teste"
#: /usr/share/applications/decibel-audio-player.desktop
msgctxt "Comment(decibel-audio-player.desktop)"
@@ -283,6 +284,8 @@
msgid ""
"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
msgstr ""
+"Um editor de testcharts e criador de testcharts RGB no formato Argyll CMS "
+"CGATS"
#: /usr/share/applications/virtaal.desktop
msgctxt "Comment(virtaal.desktop)"
@@ -446,7 +449,7 @@
#: /usr/share/applications/leechcraft-lmp.desktop
msgctxt "Comment(leechcraft-lmp.desktop)"
msgid "Add file(s) to the LMP playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar arquivo(s) à lista de reprodução do LMP"
#: /usr/share/applications/qmmp_enqueue.desktop
msgctxt "Comment(qmmp_enqueue.desktop)"
@@ -568,7 +571,7 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-icon-browser.desktop
msgctxt "Comment(gtk3-icon-browser.desktop)"
msgid "An application that shows themed icons"
-msgstr ""
+msgstr "Um aplicativo para exibir ícones de temas"
#: /usr/share/applications/bibletime.desktop
msgctxt "Comment(bibletime.desktop)"
@@ -583,7 +586,7 @@
#: /usr/share/applications/openxcom.desktop
msgctxt "Comment(openxcom.desktop)"
msgid "An open-source clone of the famous X-COM game"
-msgstr ""
+msgstr "Um clone open-source do famoso jogo X-COM"
#: /usr/share/applications/fontforge.desktop
msgctxt "Comment(fontforge.desktop)"
@@ -640,7 +643,7 @@
#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
msgctxt "Comment(hdhomerun_config_gui.desktop)"
msgid "Application to configure Silicon Dust HDHomeRun TV tuners"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo para configurar sintonizadores de TV Silicon Dust HDHomeRun"
#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
msgctxt "GenericName(engrampa.desktop)"
@@ -860,7 +863,7 @@
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "Comment(svgcleaner.desktop)"
msgid "Batch, tunable, crossplatform SVG cleaning program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa multiplataforma e customizável de limpeza de SVG em lote"
#: /usr/share/applications/specto.desktop
msgctxt "Comment(specto.desktop)"
@@ -1216,7 +1219,7 @@
#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
msgctxt "GenericName(cadabra.desktop)"
msgid "Cadabra computer algebra system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema algébrico computacional Cadabra"
#: /usr/share/applications/caffeine.desktop
msgctxt "Name(caffeine.desktop)"
@@ -1295,6 +1298,7 @@
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
msgid "Calibration and ICC profile tone response curve viewer"
msgstr ""
+"Calibração e visualização de curva de resposta de tonalidade de perfil ICC"
#: /usr/share/applications/california.desktop
msgctxt "Name(california.desktop)"
@@ -1451,7 +1455,7 @@
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
msgctxt "Comment(hexchat.desktop)"
msgid "Chat with other people online"
-msgstr ""
+msgstr "Converse com outras pessoas online"
#: /usr/share/applications/xchat-gnome.desktop
msgctxt "Comment(xchat-gnome.desktop)"
@@ -1501,7 +1505,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-light.desktop
msgctxt "Comment(fcitx-light.desktop)"
msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)"
-msgstr ""
+msgstr "Método de entrada chinês (usa interface gráfica leve)"
#: /usr/share/applications/chocolate-doom.desktop
msgctxt "Name(chocolate-doom.desktop)"
@@ -1582,7 +1586,7 @@
#: /usr/share/applications/clementine.desktop
msgctxt "GenericName(clementine.desktop)"
msgid "Clementine Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodutor de áudio Clementine"
#: /usr/share/applications/cdemu-client.desktop
msgctxt "Comment(cdemu-client.desktop)"
@@ -1728,7 +1732,7 @@
#: /usr/share/applications/qutim.desktop
msgctxt "Comment(qutim.desktop)"
msgid "Communicate over IM"
-msgstr ""
+msgstr "Comunique-se através de um mensageiro instantâneo"
#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
msgctxt "Comment(psi-plus.desktop)"
@@ -1773,7 +1777,7 @@
#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
msgctxt "Comment(cadabra.desktop)"
msgid "Computer algebra system for field theory problems"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema algébrico computacional para problemas da Teoria de Campo"
#: /usr/share/applications/conduit.desktop
msgctxt "GenericName(conduit.desktop)"
@@ -1986,7 +1990,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
msgid "Converts VRML files to X3D embedded in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Converta arquivos VRML para X3D incorporado em HTML"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -2119,7 +2123,7 @@
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
msgctxt "Comment(equalx.desktop)"
msgid "Create equations in LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Crie equações no LaTeX"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -2134,7 +2138,7 @@
#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
msgctxt "Comment(lxshortcut.desktop)"
msgid "Create new or change existing desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Crie ou altere entradas na área de trabalho"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
@@ -2159,7 +2163,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Cria perfis ICC de áreas coloridas RGB sintéticas"
#: /usr/share/applications/weather-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(weather-wallpaper.desktop)"
@@ -2169,7 +2173,7 @@
#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
msgctxt "GenericName(keepassx.desktop)"
msgid "Cross Platform Password Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de senhas multiplataforma"
#: /usr/share/applications/CMake.desktop
msgctxt "Comment(CMake.desktop)"
@@ -2179,12 +2183,12 @@
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "GenericName(fityk.desktop)"
msgid "Curve Fitter"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustador de curvas"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-kkc.desktop)"
msgid "Customize Kana Kanji Conversion input-method"
-msgstr ""
+msgstr "Personalize o método de entrada de conversão Kana Kanji"
#: /usr/share/applications/lxappearance.desktop
msgctxt "GenericName(lxappearance.desktop)"
@@ -2260,7 +2264,7 @@
#: /usr/share/applications/QtDMM.desktop
msgctxt "GenericName(QtDMM.desktop)"
msgid "DMM Readout Software"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de leitura DMM"
#: /usr/share/applications/dosbox.desktop
msgctxt "GenericName(dosbox.desktop)"
@@ -2392,12 +2396,12 @@
#: /usr/share/applications/geoclue-demo-agent.desktop
msgctxt "GenericName(geoclue-demo-agent.desktop)"
msgid "Demo geoclue agent"
-msgstr ""
+msgstr "Demo geoclue agent"
#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
msgctxt "GenericName(geoclue-where-am-i.desktop)"
msgid "Demo geolocation application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo de geolocalização"
#: /usr/share/applications/kicad.desktop
msgctxt "Comment(kicad.desktop)"
@@ -3074,32 +3078,32 @@
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
msgctxt "Comment(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Elementary"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
msgctxt "GenericName(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Elementary"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
msgctxt "Name(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Elementary"
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "GenericName(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test"
-msgstr ""
+msgstr "Teste do Elementary"
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "Name(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test"
-msgstr ""
+msgstr "Teste do Elementary"
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "Comment(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo para teste do Elementary"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -3139,22 +3143,22 @@
#: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop
msgctxt "Comment(ipython3-qtconsole.desktop)"
msgid "Enhanced interactive Python 3 qtconsole"
-msgstr ""
+msgstr "Qtconsole Python 3 interativo e aprimorado"
#: /usr/share/applications/ipython3.desktop
msgctxt "Comment(ipython3.desktop)"
msgid "Enhanced interactive Python 3 shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell Python 3 interativo e aprimorado"
#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole.desktop
msgctxt "Comment(ipython-qtconsole.desktop)"
msgid "Enhanced interactive Python qtconsole"
-msgstr ""
+msgstr "Qtconsole Python interativo e aprimorado"
#: /usr/share/applications/ipython.desktop
msgctxt "Comment(ipython.desktop)"
msgid "Enhanced interactive Python shell"
-msgstr ""
+msgstr "Shell Python interativo e aprimorado"
#: /usr/share/applications/enlightenment_filemanager.desktop
msgctxt "Name(enlightenment_filemanager.desktop)"
@@ -3164,7 +3168,7 @@
#: /usr/share/applications/leechcraft-lmp.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-lmp.desktop)"
msgid "Enqueue in LMP"
-msgstr ""
+msgstr "Enfileirar no LMP"
#: /usr/share/applications/qmmp_enqueue.desktop
msgctxt "Name(qmmp_enqueue.desktop)"
@@ -3299,7 +3303,7 @@
#: /usr/share/applications/fcitx-light.desktop
msgctxt "Name(fcitx-light.desktop)"
msgid "Fcitx Light UI"
-msgstr ""
+msgstr "Interface gráfica leve para Fcitx"
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Name(fcitx-skin-installer.desktop)"
@@ -3503,7 +3507,7 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula"
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
@@ -3543,12 +3547,12 @@
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
msgctxt "GenericName(frescobaldi.desktop)"
msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
+msgstr "Frescobaldi"
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
msgctxt "Name(frescobaldi.desktop)"
msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
+msgstr "Frescobaldi"
#: /usr/share/applications/frogr.desktop
msgctxt "Name(frogr.desktop)"
@@ -3618,7 +3622,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-gmail.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-gmail.desktop)"
msgid "GMail Web Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integração web do GMail"
#: /usr/share/applications/california.desktop
msgctxt "Comment(california.desktop)"
@@ -3768,12 +3772,12 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
msgctxt "Name(gtk3-demo.desktop)"
msgid "GTK+ Demo"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ Demo"
#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
msgctxt "Comment(gtk3-demo.desktop)"
msgid "GTK+ code examples and demonstrations"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstrações e exemplos de código do GTK+"
#: /usr/share/applications/gtkwave.desktop
msgctxt "Name(gtkwave.desktop)"
@@ -3796,6 +3800,8 @@
"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP "
"content of your choice."
msgstr ""
+"Ferramenta gráfica que permite escanear, tanto local quanto remotamente, "
+"computadores usando conteúdo SCAP de sua escolha."
#: /usr/share/applications/qps.desktop
msgctxt "Comment(qps.desktop)"
@@ -3870,7 +3876,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Gera 3D LUTs e perfis ICC DeviceLink"
#: /usr/share/applications/gnome-genius.desktop
msgctxt "Name(gnome-genius.desktop)"
@@ -3885,7 +3891,7 @@
#: /usr/share/applications/geoclue-demo-agent.desktop
msgctxt "Name(geoclue-demo-agent.desktop)"
msgid "Geoclue Demo agent"
-msgstr ""
+msgstr "Geoclue Demo agent"
#: /usr/share/applications/gerbv.desktop
msgctxt "GenericName(gerbv.desktop)"
@@ -4015,7 +4021,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-gmail.desktop
msgctxt "Name(gnome-gmail.desktop)"
msgid "Gnome Gmail"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome Gmail"
#: /usr/share/applications/gnome-subtitles.desktop
msgctxt "Name(gnome-subtitles.desktop)"
@@ -4144,7 +4150,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "Comment(smillaenlarger.desktop)"
msgid "Graphics tool for enlarging images"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta gráfica para ampliar imagens"
#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
msgctxt "Comment(cellwriter.desktop)"
@@ -4215,7 +4221,7 @@
#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
msgctxt "Name(hdhomerun_config_gui.desktop)"
msgid "HDHomeRun Config GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Interface gráfica de configuração do HDHomeRun"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -4230,7 +4236,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "Name(hplip.desktop)"
msgid "HP Device Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de dispositivos da HP"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Comment(hdspconf.desktop)"
@@ -4260,12 +4266,12 @@
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "GenericName(hardinfo.desktop)"
msgid "HardInfo"
-msgstr ""
+msgstr "HardInfo"
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "Name(hardinfo.desktop)"
msgid "HardInfo"
-msgstr ""
+msgstr "HardInfo"
#: /usr/share/applications/lprof.desktop
msgctxt "Comment(lprof.desktop)"
@@ -4310,7 +4316,7 @@
#: /usr/share/applications/speedcrunch.desktop
msgctxt "GenericName(speedcrunch.desktop)"
msgid "High precision calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadora de alta precisão"
#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
msgctxt "Comment(net-tvtime.desktop)"
@@ -4365,7 +4371,7 @@
#: /usr/share/applications/xcos.desktop
msgctxt "Comment(xcos.desktop)"
msgid "Hybrid simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Simulador híbrido"
#: /usr/share/applications/hydrogen.desktop
msgctxt "Name(hydrogen.desktop)"
@@ -4395,7 +4401,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do IBus Input Pad"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
@@ -4410,22 +4416,22 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-dv.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-dv.desktop)"
msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop)"
msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-jp.desktop)"
msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-us.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-mozc-us.desktop)"
msgid "IBus Mozc Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-pinyin.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-pinyin.desktop)"
@@ -4440,12 +4446,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "IBus SKK Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do IBus SKK"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "IBus Table Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do IBus Table"
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -4460,7 +4466,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "ICC profile information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação de perfis ICC"
#: /usr/share/applications/licq.desktop
msgctxt "GenericName(licq.desktop)"
@@ -4564,7 +4570,7 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-icon-browser.desktop
msgctxt "Name(gtk3-icon-browser.desktop)"
msgid "Icon Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de ícones"
#: /usr/share/applications/xfce4-notes.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notes.desktop)"
@@ -4880,7 +4886,7 @@
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
msgctxt "Comment(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "Introspect D-Bus objects and messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de objetos e mensagens do D-Bus"
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "Name(isag.desktop)"
@@ -4945,7 +4951,7 @@
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
msgctxt "Comment(paramon.desktop)"
msgid "Just for monitor the node"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas para monitor o node"
#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
msgctxt "GenericName(klatexformula.desktop)"
@@ -4985,7 +4991,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-kkc.desktop)"
msgid "Kana Kanji Conversion Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências de conversão Kana Kanji"
#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
msgctxt "Name(keepassx.desktop)"
@@ -5125,7 +5131,7 @@
#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
msgid "LXMusic simple music player"
-msgstr ""
+msgstr "Simples reprodutor de áudio LXMusic"
#: /usr/share/applications/lxterminal.desktop
msgctxt "Name(lxterminal.desktop)"
@@ -5150,7 +5156,7 @@
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
msgctxt "GenericName(equalx.desktop)"
msgid "LaTeX Equation Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de equações LaTeX"
#: /usr/share/applications/texmaker.desktop
msgctxt "Comment(texmaker.desktop)"
@@ -5199,37 +5205,37 @@
#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-acetamide.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
msgid "LeechCraft Azoth"
-msgstr ""
+msgstr "LeechCraft Azoth"
#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-xoox.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
msgid "LeechCraft Azoth"
-msgstr ""
+msgstr "LeechCraft Azoth"
#: /usr/share/applications/leechcraft-bittorrent.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-bittorrent.desktop)"
msgid "LeechCraft BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "LeechCraft BitTorrent"
#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-fxb.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-monocle-fxb.desktop)"
msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
+msgstr "LeechCraft Monocle"
#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-pdf.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-monocle-pdf.desktop)"
msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
+msgstr "LeechCraft Monocle"
#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-postrus.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-monocle-postrus.desktop)"
msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
+msgstr "LeechCraft Monocle"
#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-seen.desktop
msgctxt "Name(leechcraft-monocle-seen.desktop)"
msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr ""
+msgstr "LeechCraft Monocle"
#: /usr/share/applications/calibrate_lens_gui.desktop
msgctxt "GenericName(calibrate_lens_gui.desktop)"
@@ -5256,37 +5262,37 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Name(base.desktop)"
msgid "LibreOffice Base"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Base"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Name(calc.desktop)"
msgid "LibreOffice Calc"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Calc"
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Name(draw.desktop)"
msgid "LibreOffice Draw"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Draw"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Name(impress.desktop)"
msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Impress"
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Name(math.desktop)"
msgid "LibreOffice Math"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Math"
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Name(writer.desktop)"
msgid "LibreOffice Writer"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Writer"
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "Name(xsltfilter.desktop)"
msgid "LibreOffice XSLT based filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros baseados em XSLT LibreOffice"
#: /usr/share/applications/licq.desktop
msgctxt "Name(licq.desktop)"
@@ -5316,12 +5322,12 @@
#: /usr/share/applications/linkchecker.desktop
msgctxt "Name(linkchecker.desktop)"
msgid "LinkChecker Commandline"
-msgstr ""
+msgstr "LinkChecker modo texto"
#: /usr/share/applications/linkchecker-gui.desktop
msgctxt "Name(linkchecker-gui.desktop)"
msgid "LinkChecker GUI"
-msgstr ""
+msgstr "LinkChecker modo gráfico"
#: /usr/share/applications/linphone.desktop
msgctxt "Name(linphone.desktop)"
@@ -5351,7 +5357,7 @@
#: /usr/share/applications/leechcraft.desktop
msgctxt "GenericName(leechcraft.desktop)"
msgid "Live environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente vivo"
#: /usr/share/applications/lonote.desktop
msgctxt "Name(lonote.desktop)"
@@ -5411,7 +5417,7 @@
#: /usr/share/applications/solaar.desktop
msgctxt "Comment(solaar.desktop)"
msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de periféricos Logitech Unifying Receiver"
#: /usr/share/applications/lxde-logout.desktop
msgctxt "Name(lxde-logout.desktop)"
@@ -5466,7 +5472,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
msgctxt "Name(mate-system-monitor.desktop)"
msgid "MATE System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de sistema do MATE"
#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
msgctxt "Name(mate-terminal.desktop)"
@@ -5491,7 +5497,7 @@
#: /usr/share/applications/mkvmergeGUI.desktop
msgctxt "GenericName(mkvmergeGUI.desktop)"
msgid "MKV files creator"
-msgstr ""
+msgstr "Criador de arquivos MKV"
#: /usr/share/applications/xfmpc.desktop
msgctxt "GenericName(xfmpc.desktop)"
@@ -5738,7 +5744,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Maps.desktop
msgctxt "GenericName(org.gnome.Maps.desktop)"
msgid "Maps Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo de mapas"
#: /usr/share/applications/marco.desktop
msgctxt "Name(marco.desktop)"
@@ -5763,12 +5769,12 @@
#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole.desktop
msgctxt "Name(ipython-qtconsole.desktop)"
msgid "Matplotlib (inline plots)"
-msgstr ""
+msgstr "Matplotlib (inline plots)"
#: /usr/share/applications/ipython3-qtconsole.desktop
msgctxt "Name(ipython3-qtconsole.desktop)"
msgid "Matplotlib (inline plots)"
-msgstr ""
+msgstr "Matplotlib (inline plots)"
#: /usr/share/applications/banshee-audiocd.desktop
msgctxt "GenericName(banshee-audiocd.desktop)"
@@ -5818,7 +5824,7 @@
#: /usr/share/applications/wordview.desktop
msgctxt "Comment(wordview.desktop)"
msgid "Microsoft doc document file viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de arquivos doc da Microsoft"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -5868,12 +5874,12 @@
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
msgctxt "GenericName(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Interface gráfica de gerenciador de modem"
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
msgctxt "Name(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Interface gráfica de gerenciador de modem"
#: /usr/share/applications/colorhug-ccmx.desktop
msgctxt "Comment(colorhug-ccmx.desktop)"
@@ -6033,17 +6039,17 @@
#: /usr/share/applications/mutter-wayland.desktop
msgctxt "Name(mutter-wayland.desktop)"
msgid "Mutter (wayland compositor)"
-msgstr ""
+msgstr "Mutter (compositor wayland)"
#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
msgctxt "Comment(mysql-workbench.desktop)"
msgid "MySQL Database Design, Administration and Development Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de desenvolvimento, administração e banco de dados MySQL"
#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
msgctxt "Name(mysql-workbench.desktop)"
msgid "MySQL Workbench"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL Workbench"
#: /usr/share/applications/nvdock.desktop
msgctxt "Name(nvdock.desktop)"
@@ -6258,7 +6264,7 @@
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
msgctxt "GenericName(xournal.desktop)"
msgid "Notetaking & Sketching Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo de anotações & esboços"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
@@ -6328,7 +6334,7 @@
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
msgctxt "Name(hexchat.desktop)"
msgid "Open Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir modo seguro"
#: /usr/share/applications/latexila.desktop
msgctxt "Name(latexila.desktop)"
@@ -6453,7 +6459,7 @@
#: /usr/share/applications/xnoise.desktop
msgctxt "Comment(xnoise.desktop)"
msgid "Organize and play your music and video collections"
-msgstr ""
+msgstr "Organize e reproduza suas coleções de áudio e vídeo"
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "Comment(gourmet.desktop)"
@@ -6608,7 +6614,7 @@
#: /usr/share/applications/paraview.desktop
msgctxt "Comment(paraview.desktop)"
msgid "Parallel visualization application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo de visualização paralela"
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
msgctxt "Name(paramon.desktop)"
@@ -6663,7 +6669,7 @@
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "Comment(fityk.desktop)"
msgid "Peak fitting and data analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de pico e análise de dados"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
@@ -6801,7 +6807,7 @@
#: /usr/share/applications/stellarium.desktop
msgctxt "GenericName(stellarium.desktop)"
msgid "Planetarium in your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Planetário em seu computador"
#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "Name(planner.desktop)"
@@ -6952,7 +6958,7 @@
#: /usr/share/applications/clementine.desktop
msgctxt "Comment(clementine.desktop)"
msgid "Plays music and last.fm streams"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduz música e fluxos do last.fm"
#: /usr/share/applications/PlotDigitizer.desktop
msgctxt "Name(PlotDigitizer.desktop)"
@@ -7146,7 +7152,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "GenericName(hplip.desktop)"
msgid "Printer Management Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo de gerenciamento de impressora"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)"
@@ -7206,12 +7212,12 @@
#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
msgctxt "Comment(mate-session-logout.desktop)"
msgid "Prompt the user to log out of their session"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que o usuário encerre sua sessão"
#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
msgctxt "Comment(mate-session-shutdown.desktop)"
msgid "Prompt the user to shutdown their computer"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que o usuário desligue seu computador"
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
@@ -7240,12 +7246,12 @@
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "PulseAudio Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Equalizador do PulseAudio"
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "PulseAudio LADSPA interface using MBEQ Multiband EQ plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Interface LADSPA do PulseAudio usando plugin MBEQ Multiband EQ"
#: /usr/share/applications/paman.desktop
msgctxt "Name(paman.desktop)"
@@ -7366,12 +7372,12 @@
#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "Name(qtcreator.desktop)"
msgid "Qt 5 Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Criação em QT 5"
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
msgctxt "Name(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "Qt 5 D-Bus Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de D-Bus QT 5"
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
msgctxt "Name(designer5.desktop)"
@@ -7456,12 +7462,12 @@
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "Comment(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
+msgstr "RSA SecurID-compatible software token"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "Comment(stoken-gui.desktop)"
msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
+msgstr "RSA SecurID-compatible software token"
#: /usr/share/applications/radiotray.desktop
msgctxt "Name(radiotray.desktop)"
@@ -7600,7 +7606,7 @@
#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
msgctxt "Comment(RemoteBox.desktop)"
msgid "Remote VirtualBox client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente VirtualBox remoto"
#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
msgctxt "Name(RemoteBox.desktop)"
@@ -7670,7 +7676,7 @@
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
msgctxt "GenericName(wine-msi.desktop)"
msgid "Run MSI Installers"
-msgstr ""
+msgstr "Executa instaladores MSI"
#: /usr/share/applications/plasma-windowed.desktop
msgctxt "Comment(plasma-windowed.desktop)"
@@ -7715,7 +7721,7 @@
#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
msgctxt "Name(scap-workbench.desktop)"
msgid "SCAP Workbench"
-msgstr ""
+msgstr "SCAP Workbench"
#: /usr/share/applications/scim-setup.desktop
msgctxt "Name(scim-setup.desktop)"
@@ -7775,7 +7781,7 @@
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
msgid "SELinux Policy Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de gerenciamento de políticas do SELinux"
#: /usr/share/applications/linphone.desktop
msgctxt "GenericName(linphone.desktop)"
@@ -7790,7 +7796,7 @@
#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
msgctxt "GenericName(sqlitebrowser.desktop)"
msgid "SQLite Database browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador do banco de dados SQLite"
#: /usr/share/applications/imagewriter.desktop
msgctxt "Name(imagewriter.desktop)"
@@ -7800,12 +7806,12 @@
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "Name(svgcleaner.desktop)"
msgid "SVG Cleaner"
-msgstr ""
+msgstr "Limpador SVG"
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "GenericName(svgcleaner.desktop)"
msgid "SVG Cleaning Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de limpeza de SVG"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "GenericName(inkscape.desktop)"
@@ -7870,12 +7876,12 @@
#: /usr/share/applications/spyder.desktop
msgctxt "Comment(spyder.desktop)"
msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific PYthon Development EnviRonment"
#: /usr/share/applications/spyder3.desktop
msgctxt "Comment(spyder3.desktop)"
msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment - Python3"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific PYthon Development EnviRonment - Python3"
#: /usr/share/applications/xmgrace.desktop
msgctxt "GenericName(xmgrace.desktop)"
@@ -7885,32 +7891,32 @@
#: /usr/share/applications/scilab.desktop
msgctxt "GenericName(scilab.desktop)"
msgid "Scientific Software Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de software científico"
#: /usr/share/applications/scinotes.desktop
msgctxt "GenericName(scinotes.desktop)"
msgid "Scientific Software Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de software científico"
#: /usr/share/applications/xcos.desktop
msgctxt "GenericName(xcos.desktop)"
msgid "Scientific Software Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de software científico"
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
msgctxt "GenericName(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting"
-msgstr ""
+msgstr "Plotagem científica"
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
msgctxt "Comment(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting and graphing package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de grafia e plotagem científica"
#: /usr/share/applications/scilab.desktop
msgctxt "Comment(scilab.desktop)"
msgid "Scientific software package for numerical computations"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de software científico para computações numéricas"
#: /usr/share/applications/scilab.desktop
msgctxt "Name(scilab.desktop)"
@@ -7920,12 +7926,12 @@
#: /usr/share/applications/scinotes.desktop
msgctxt "Comment(scinotes.desktop)"
msgid "Scilab text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de texto Scilab"
#: /usr/share/applications/scinotes.desktop
msgctxt "Name(scinotes.desktop)"
msgid "Scinotes"
-msgstr ""
+msgstr "Scinotes"
#: /usr/share/applications/orca.desktop
msgctxt "GenericName(orca.desktop)"
@@ -8078,7 +8084,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
msgctxt "Name(mate-session-logout.desktop)"
msgid "Session Logout Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de encerramento de sessão"
#: /usr/share/applications/xfce-session-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-session-settings.desktop)"
@@ -8136,7 +8142,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "Set ibus-table preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Configure as preferências do ibus-table"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-anthy.desktop)"
@@ -8146,32 +8152,32 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da engine IBus Input Pad"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-dv.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-dv.desktop)"
msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da engine IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-jp-jp.desktop)"
msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da engine IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-jp.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-jp.desktop)"
msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da engine IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-mozc-us.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-mozc-us.desktop)"
msgid "Set up IBus Mozc engine"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da engine IBus Mozc"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "Set up IBus SKK engine"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da engine IBus SKK"
#: /usr/share/applications/mate-keyboard.desktop
msgctxt "Comment(mate-keyboard.desktop)"
@@ -8236,12 +8242,12 @@
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Configure seu diretório privado criptografado"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "Name(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Configure seu diretório privado criptografado"
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Comment(tsclient.desktop)"
@@ -8266,7 +8272,7 @@
#: /usr/share/applications/qsynergy.desktop
msgctxt "Comment(qsynergy.desktop)"
msgid "Share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhe seu mouse e teclado entre vários computadores em sua mesa"
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
@@ -8316,7 +8322,7 @@
#: /usr/share/applications/mkvinfo.desktop
msgctxt "GenericName(mkvinfo.desktop)"
msgid "Show information about MKV files"
-msgstr ""
+msgstr "Exibe informações sobre arquivos MKV"
#: /usr/share/applications/xfce4-sensors.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-sensors.desktop)"
@@ -8348,11 +8354,14 @@
msgid ""
"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
msgstr ""
+"Exibe calibração e curvas de resposta de tonalidade de perfil ICC. Suporta "
+"apenas ICC v2."
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2."
msgstr ""
+"Exibe informações sobre um perfil ICC. Gráficos suportam apenas ICC v2."
#: /usr/share/applications/shutter.desktop
msgctxt "Name(shutter.desktop)"
@@ -8402,7 +8411,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "Name(smillaenlarger.desktop)"
msgid "SmillaEnlarger"
-msgstr ""
+msgstr "SmillaEnlarger"
#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
msgctxt "Name(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
@@ -8432,27 +8441,27 @@
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "GenericName(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Software Token"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "GenericName(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Software Token"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "Name(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Software Token"
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "Name(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Software Token (pequeno)"
#: /usr/share/applications/solaar.desktop
msgctxt "Name(solaar.desktop)"
msgid "Solaar"
-msgstr ""
+msgstr "Solaar"
#: /usr/share/applications/solarwolf.desktop
msgctxt "Name(solarwolf.desktop)"
@@ -8721,7 +8730,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "Synthetic RGB ICC profile creator"
-msgstr ""
+msgstr "Criador de perfil RGB ICC sintético"
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
@@ -8781,7 +8790,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
msgctxt "Name(mate-session-shutdown.desktop)"
msgid "System Shutdown Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de encerramento do sistema"
#: /usr/share/applications/saidar.desktop
msgctxt "GenericName(saidar.desktop)"
@@ -8801,7 +8810,7 @@
#: /usr/share/applications/tvbrowser.desktop
msgctxt "Name(tvbrowser.desktop)"
msgid "TV-Browser"
-msgstr ""
+msgstr "TV-Browser"
#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
msgctxt "Name(net-tvtime.desktop)"
@@ -8977,12 +8986,12 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid "Testchart editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Testchart"
#: /usr/share/applications/entangle.desktop
msgctxt "Comment(entangle.desktop)"
msgid "Tethered Camera Control & Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Controle & captura de câmera controlada pelo computador"
#: /usr/share/applications/gnome-tetravex.desktop
msgctxt "Name(gnome-tetravex.desktop)"
@@ -9165,7 +9174,7 @@
#: /usr/share/applications/tomahawk.desktop
msgctxt "Comment(tomahawk.desktop)"
msgid "Tomahawk — Social Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Tomahawk — Reprodutor social de áudio"
#: /usr/share/applications/tomboy.desktop
msgctxt "Name(tomboy.desktop)"
@@ -9185,12 +9194,12 @@
#: /usr/share/applications/cardpeek.desktop
msgctxt "Comment(cardpeek.desktop)"
msgid "Tool to read the contents of smart cards"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de leitura de conteúdo de smart cards"
#: /usr/share/applications/gcin-tools.desktop
msgctxt "Comment(gcin-tools.desktop)"
msgid "Tools for gcin input method"
-msgstr "Ferramentas para métrodo de entrada gcin"
+msgstr "Ferramentas para método de entrada gcin"
#: /usr/share/applications/gsynaptics.desktop
msgctxt "Name(gsynaptics.desktop)"
@@ -9205,7 +9214,7 @@
#: /usr/share/applications/trackerbird-launcher.desktop
msgctxt "Name(trackerbird-launcher.desktop)"
msgid "Trackerbird Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Lançador do Trackerbird"
#: /usr/share/applications/bareftp.desktop
msgctxt "Comment(bareftp.desktop)"
@@ -9545,7 +9554,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
msgid "VRML to X3D converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor VRML para X3D"
#: /usr/share/applications/vym.desktop
msgctxt "Name(vym.desktop)"
@@ -9625,7 +9634,7 @@
#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
msgctxt "Comment(jeuclid-mathviewer.desktop)"
msgid "View MathML files"
-msgstr ""
+msgstr "Visualize arquivos MathML"
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
@@ -9677,6 +9686,7 @@
msgctxt "Comment(hplip.desktop)"
msgid "View device status, ink levels and perform maintenance."
msgstr ""
+"Visualize o estado do dispositivo, níveis de tinta e realize manutenções."
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -9947,7 +9957,7 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
msgctxt "Name(gtk3-widget-factory.desktop)"
msgid "Widget Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Widget Factory"
#: /usr/share/applications/xfce-wm-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-wm-settings.desktop)"
@@ -9992,7 +10002,7 @@
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
msgctxt "Name(wine-msi.desktop)"
msgid "Wine MSI Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalador MSI do Wine"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -10017,7 +10027,7 @@
#: /usr/share/applications/wordview.desktop
msgctxt "Name(wordview.desktop)"
msgid "Wordview Microsoft doc Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de doc da Microsoft Wordview"
#: /usr/share/applications/xfce-workspaces-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-workspaces-settings.desktop)"
@@ -10307,32 +10317,32 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker"
-msgstr ""
+msgstr "Criador 3D LUT dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
msgid "dispcalGUI Curve Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de curva dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "dispcalGUI ICC Profile Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação de perfil ICC dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Criador de perfil ICC sintético dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid "dispcalGUI Testchart Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de testchart dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
msgid "dispcalGUI VRML to X3D converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor VRML para X3D dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/eperiodique.desktop
msgctxt "Name(eperiodique.desktop)"
@@ -10567,7 +10577,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "Comment(i3.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de janelas dinâmico melhorado"
#: /usr/share/applications/ipython.desktop
msgctxt "Name(ipython.desktop)"
@@ -10627,7 +10637,7 @@
#: /usr/share/applications/mkvmergeGUI.desktop
msgctxt "Name(mkvmergeGUI.desktop)"
msgid "mkvmerge GUI"
-msgstr ""
+msgstr "mkvmerge GUI"
#: /usr/share/applications/mlterm.desktop
msgctxt "Name(mlterm.desktop)"
@@ -10647,7 +10657,7 @@
#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
msgctxt "GenericName(mysql-workbench.desktop)"
msgid "mysql-workbench"
-msgstr ""
+msgstr "mysql-workbench"
#: /usr/share/applications/nip2.desktop
msgctxt "Name(nip2.desktop)"
@@ -10687,12 +10697,12 @@
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
msgctxt "GenericName(dianara.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente pump.io"
#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
msgctxt "GenericName(pumpa.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente pump.io"
#: /usr/share/applications/pyprompter.desktop
msgctxt "Name(pyprompter.desktop)"
@@ -10732,7 +10742,7 @@
#: /usr/share/applications/qutim.desktop
msgctxt "GenericName(qutim.desktop)"
msgid "qutIM Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Mensageiro instantâneo qutIM"
#: /usr/share/applications/rtorrent.desktop
msgctxt "Name(rtorrent.desktop)"
@@ -10787,7 +10797,7 @@
#: /usr/share/applications/xterm.desktop
msgctxt "Comment(xterm.desktop)"
msgid "standard terminal emulator for the X window system"
-msgstr ""
+msgstr "Emulador de terminal padrão para o sistema de janelas X"
#: /usr/share/applications/statgrab.desktop
msgctxt "Name(statgrab.desktop)"
@@ -10832,7 +10842,7 @@
#: /usr/share/applications/q4wine.desktop
msgctxt "GenericName(q4wine.desktop)"
msgid "utility for Wine applications and prefixes management."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta para gerenciar prefixos e aplicativos do Wine"
#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
msgctxt "GenericName(vegastrike.desktop)"
@@ -10847,7 +10857,7 @@
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "GenericName(wxHexEditor.desktop)"
msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
+msgstr "wxHexEditor"
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "Name(wxHexEditor.desktop)"
1
0
18 Aug '15
Author: minton
Date: 2015-08-18 23:58:03 +0200 (Tue, 18 Aug 2015)
New Revision: 92234
Modified:
trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po
trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po
Log:
Translation update
Modified: trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po 2015-08-18 21:27:56 UTC (rev 92233)
+++ trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po 2015-08-18 21:58:03 UTC (rev 92234)
@@ -8,21 +8,22 @@
# Aleksey Osipov <aliks-os(a)yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Nikolay Derkach <nderkach(a)gmail.com>, 2007, 2008.
# Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:45+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 00:45+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
msgid ""
@@ -35,7 +36,9 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:223
#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
-msgstr "Проблема с сертификатом SSL, проверьте, всё ли в порядке с удостоверяющим центром сертификата '%s'."
+msgstr ""
+"Проблема с сертификатом SSL, проверьте, всё ли в порядке с удостоверяющим "
+"центром сертификата '%s'."
#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
msgid " executed"
@@ -234,7 +237,8 @@
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
-msgstr "Для получения поддержки необходимо дополнительное клиентское соглашение."
+msgstr ""
+"Для получения поддержки необходимо дополнительное клиентское соглашение."
#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Andorra"
@@ -792,7 +796,9 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:231
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
-msgstr "Невозможно найти доступное loop-устройство для монтирования файла образа из '%s'"
+msgstr ""
+"Невозможно найти доступное loop-устройство для монтирования файла образа из '%"
+"s'"
#: zypp/RepoManager.cc:227
#, boost-format
@@ -1597,7 +1603,7 @@
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не существует или невозможно проверить подпись"
#. language code: fil
#: zypp/LanguageCode.cc:482
@@ -3223,8 +3229,11 @@
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
-msgstr "Похоже, что пакет %s повреждён при передаче. Попробовать получить ещё раз?"
+msgid ""
+"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
+"retrieval?"
+msgstr ""
+"Похоже, что пакет %s повреждён при передаче. Попробовать получить ещё раз?"
#. language code: pal
#: zypp/LanguageCode.cc:894
@@ -3385,16 +3394,36 @@
msgstr "Предварительно требует"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
-msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
-msgstr "Определение проблемы, т.е. техподдержка должна предоставлять информацию о совместимости, помощь при установке, поддержку использования, обслуживание и базовое выявление неисправностей. Поддержка первого уровня не подразумевает исправление дефектов продукта."
+msgid ""
+"Problem determination, which means technical support designed to provide "
+"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
+"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
+"correct product defect errors."
+msgstr ""
+"Определение проблемы, т.е. техподдержка должна предоставлять информацию о "
+"совместимости, помощь при установке, поддержку использования, обслуживание и "
+"базовое выявление неисправностей. Поддержка первого уровня не подразумевает "
+"исправление дефектов продукта."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
-msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
-msgstr "Изоляция проблемы, т.е. техподдержка должна воспроизводить проблему клиента, изолировать проблемную область и предоставлять решения проблем, не решённых поддержкой первого уровня."
+msgid ""
+"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
+"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
+"not resolved by Level 1 Support."
+msgstr ""
+"Изоляция проблемы, т.е. техподдержка должна воспроизводить проблему клиента, "
+"изолировать проблемную область и предоставлять решения проблем, не решённых "
+"поддержкой первого уровня."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
-msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
-msgstr "Решение проблемы, т.е. техподдержка должна решать сложные проблемы с привлечением инженеров для исправления дефектов продукта, обнаруженных поддержкой второго уровня."
+msgid ""
+"Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex "
+"problems by engaging engineering in resolution of product defects which have "
+"been identified by Level 2 Support."
+msgstr ""
+"Решение проблемы, т.е. техподдержка должна решать сложные проблемы с "
+"привлечением инженеров для исправления дефектов продукта, обнаруженных "
+"поддержкой второго уровня."
#. language code: pro
#: zypp/LanguageCode.cc:924
@@ -3462,7 +3491,8 @@
#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
-msgstr "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
+msgstr ""
+"При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
#: zypp/RepoManager.cc:1657
#, c-format, boost-format
@@ -3711,7 +3741,7 @@
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
msgid "Signature does not verify"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись не проверена"
#: zypp/KeyRing.cc:578
#, c-format, boost-format
@@ -3721,21 +3751,21 @@
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
msgid "Signature is OK"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись в порядке"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись в порядке, но ключ не является доверенным"
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
msgid "Signature verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при проверке подписи"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
msgid "Signatures public key is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Публичный ключ подписей недоступен"
#. language code: bla
#: zypp/LanguageCode.cc:322
@@ -4351,7 +4381,7 @@
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
msgid "Unknown type of signature"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип подписи"
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
#, c-format, boost-format
@@ -4457,8 +4487,11 @@
msgstr "Виргинские острова, США"
#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
-msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
-msgstr "Посетите Novell Customer Center для проверки срока действия вашей регистрации."
+msgid ""
+"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
+"and has not expired."
+msgstr ""
+"Посетите Novell Customer Center для проверки срока действия вашей регистрации."
#. language code: vol vo
#: zypp/LanguageCode.cc:1148
@@ -4640,12 +4673,14 @@
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
-msgstr "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
+msgstr ""
+"не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
-msgstr "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
+msgstr ""
+"не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
@@ -4665,7 +4700,7 @@
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
msgid "generally ignore of some dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "вообще игнорировать некоторые зависимости"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
@@ -4794,7 +4829,9 @@
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr "объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется им самим"
+msgstr ""
+"объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется "
+"им самим"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
msgid "some dependency problem"
Modified: trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-08-18 21:27:56 UTC (rev 92233)
+++ trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-08-18 21:58:03 UTC (rev 92234)
@@ -11,15 +11,16 @@
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-03 22:36+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 00:57+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -451,7 +452,9 @@
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
+msgid ""
+"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
+"installed."
msgstr "Нет кандидатов на обновление '%s'. Новейшая версия уже установлена."
#: src/RequestFeedback.cc:112
@@ -461,33 +464,56 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
-msgstr "Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует указанной версии, архитектуре или репозиторию."
+msgid ""
+"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
+"specified version, architecture, or repository."
+msgstr ""
+"Кандидат на обновление '%s' для '%s' существует, но не соответствует "
+"указанной версии, архитектуре или репозиторию."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr "Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его установки."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use "
+"'%s' to install this candidate."
+msgstr ""
+"Кандидат на обновление '%s' от другого поставщика. Используйте '%s' для его "
+"установки."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr "Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким приоритетом. Используйте '%s' для его установки."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
+"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr ""
+"Кандидат на обновление '%s' принадлежит репозиторию с более низким "
+"приоритетом. Используйте '%s' для его установки."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
-msgstr "Кандидат на обновление '%s' заблокирован. Используйте '%s' для разблокировки."
+msgid ""
+"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
+"it."
+msgstr ""
+"Кандидат на обновление '%s' заблокирован. Используйте '%s' для разблокировки."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
-msgstr "Пакет '%s' отсутствует в ваших репозиториях. Невозможно переустановить, обновить или откатить."
+msgid ""
+"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
+"upgrade, or downgrade."
+msgstr ""
+"Пакет '%s' отсутствует в ваших репозиториях. Невозможно переустановить, "
+"обновить или откатить."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
-msgstr "Выбранный пакет '%s' из репозитория '%s' имеет версию ниже, чем установленный пакет."
+msgid ""
+"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
+"installed one."
+msgstr ""
+"Выбранный пакет '%s' из репозитория '%s' имеет версию ниже, чем установленный "
+"пакет."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -508,7 +534,9 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr "Исправление '%s' заблокировано. Используйте '%s' для установки или '%s' для разблокирования."
+msgstr ""
+"Исправление '%s' заблокировано. Используйте '%s' для установки или '%s' для "
+"разблокирования."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -766,7 +794,8 @@
#: src/Summary.cc:836
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный пакет был выбран автоматически:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных пакета были выбраны автоматически:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных пакетов были выбраны автоматически:"
@@ -774,15 +803,20 @@
#: src/Summary.cc:841
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
-msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное исправление было выбрано автоматически:"
-msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных исправления были выбраны автоматически:"
-msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных исправлений были выбраны автоматически:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+"Следующее %d рекомендованное исправление было выбрано автоматически:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие %d рекомендованных исправления были выбраны автоматически:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие %d рекомендованных исправлений были выбраны автоматически:"
#: src/Summary.cc:846
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный шаблон был выбран автоматически:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных шаблона были выбраны автоматически:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных шаблонов были выбраны автоматически:"
@@ -790,7 +824,8 @@
#: src/Summary.cc:851
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный продукт был выбран автоматически:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных продукта были выбраны автоматически:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных продуктов были выбраны автоматически:"
@@ -798,47 +833,85 @@
#: src/Summary.cc:856
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный пакет с исходным кодом был выбран автоматически:"
-msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных пакета с исходным кодом были выбраны автоматически:"
-msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных пакетов с исходным кодом были выбраны автоматически:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] ""
+"Следующий %d рекомендованный пакет с исходным кодом был выбран автоматически:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие %d рекомендованных пакета с исходным кодом были выбраны "
+"автоматически:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие %d рекомендованных пакетов с исходным кодом были выбраны "
+"автоматически:"
#: src/Summary.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное приложение было выбрано автоматически:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных приложения были выбраны автоматически:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных приложений были выбраны автоматически:"
#: src/Summary.cc:905
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-msgstr[0] "Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (будут установлены только требуемые пакеты):"
-msgstr[1] "Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (будут установлены только требуемые пакеты):"
-msgstr[2] "Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (будут установлены только требуемые пакеты):"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgstr[0] ""
+"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (будут установлены "
+"только требуемые пакеты):"
+msgstr[1] ""
+"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (будут установлены "
+"только требуемые пакеты):"
+msgstr[2] ""
+"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (будут "
+"установлены только требуемые пакеты):"
#: src/Summary.cc:917
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] "Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (был вручную удалён ранее):"
-msgstr[1] "Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (были вручную удалены ранее):"
-msgstr[2] "Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (были вручную удалены ранее):"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
+"unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
+"they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] ""
+"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен (был вручную удалён "
+"ранее):"
+msgstr[1] ""
+"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены (были вручную "
+"удалены ранее):"
+msgstr[2] ""
+"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены (были вручную "
+"удалены ранее):"
#: src/Summary.cc:927
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] "Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен из-за конфликтов либо проблем с зависимостями:"
-msgstr[1] "Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов либо проблем с зависимостями:"
-msgstr[2] "Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов либо проблем с зависимостями:"
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] ""
+"Следующий %d пакет рекомендован, но не будет установлен из-за конфликтов либо "
+"проблем с зависимостями:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие %d пакета рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов "
+"либо проблем с зависимостями:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие %d пакетов рекомендованы, но не будут установлены из-за конфликтов "
+"либо проблем с зависимостями:"
#: src/Summary.cc:940
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное исправление не будет установлено:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных исправления не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных исправлений не будут установлены:"
@@ -846,7 +919,8 @@
#: src/Summary.cc:944
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный шаблон не будет установлен:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных шаблона не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных шаблонов не будут установлены:"
@@ -854,7 +928,8 @@
#: src/Summary.cc:948
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующий %d рекомендованный продукт не будет установлен:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных продукта не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных продуктов не будут установлены:"
@@ -862,7 +937,8 @@
#: src/Summary.cc:952
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующее %d рекомендованное приложение не будет установлено:"
msgstr[1] "Следующие %d рекомендованных приложения не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d рекомендованных приложений не будут установлены:"
@@ -870,7 +946,8 @@
#: src/Summary.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующий %d предлагаемый пакет не будет установлен:"
msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых пакета не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых пакетов не будут установлены:"
@@ -878,7 +955,8 @@
#: src/Summary.cc:997
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующее %d предлагаемое исправление не будет установлено:"
msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых исправления не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых исправлений не будут установлены:"
@@ -886,7 +964,8 @@
#: src/Summary.cc:1002
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующий %d предлагаемый шаблон не будет установлен:"
msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых шаблона не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых шаблонов не будут установлены:"
@@ -894,7 +973,8 @@
#: src/Summary.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующий %d предлагаемый продукт не будет установлен:"
msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых продукта не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых продуктов не будут установлены:"
@@ -902,7 +982,8 @@
#: src/Summary.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "Следующее %d предлагаемое приложение не будет установлено:"
msgstr[1] "Следующие %d предлагаемых приложения не будут установлены:"
msgstr[2] "Следующие %d предлагаемых приложений не будут установлены:"
@@ -997,11 +1078,19 @@
#: src/Summary.cc:1134
#, c-format, boost-format
-msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] "Для получения поддержки для следующего %d пакета необходимо заключить дополнительное соглашение:"
-msgstr[1] "Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить дополнительное соглашение:"
-msgstr[2] "Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить дополнительное соглашение:"
+msgid ""
+"The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] ""
+"Для получения поддержки для следующего %d пакета необходимо заключить "
+"дополнительное соглашение:"
+msgstr[1] ""
+"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить "
+"дополнительное соглашение:"
+msgstr[2] ""
+"Для получения поддержки для следующих %d пакетов необходимо заключить "
+"дополнительное соглашение:"
#: src/Summary.cc:1152
#, c-format, boost-format
@@ -1030,7 +1119,8 @@
#: src/Summary.cc:1192
#, c-format, boost-format
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural ""
+"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
msgstr[0] "Следующий %d пункт заблокирован и не будет изменён:"
msgstr[1] "Следующие %d пункта заблокированы и не будут изменены:"
msgstr[2] "Следующие %d пунктов заблокированы и не будут изменены:"
@@ -1052,7 +1142,7 @@
#: src/Summary.cc:1239
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
-msgstr ""
+msgstr "Общий размер загрузки: %1%. Уже кэшировано: %2%."
#: src/Summary.cc:1242
msgid "Download only."
@@ -1231,9 +1321,12 @@
#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] "Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% день."
-msgstr[1] "Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дня."
-msgstr[2] "Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дней."
+msgstr[0] ""
+"Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% день."
+msgstr[1] ""
+"Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дня."
+msgstr[2] ""
+"Срок действия gpg-ключа, которым подписан файл '%1%', истечёт через %2% дней."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
@@ -1264,8 +1357,10 @@
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr "Приём файла '%s' из репозитория '%s', подписанного неизвестным ключом '%s'."
+msgid ""
+"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr ""
+"Приём файла '%s' из репозитория '%s', подписанного неизвестным ключом '%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
@@ -1276,8 +1371,10 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr "Файл '%s' из репозитория '%s' подписан неизвестным ключом '%s'. Продолжить?"
+msgid ""
+"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr ""
+"Файл '%s' из репозитория '%s' подписан неизвестным ключом '%s'. Продолжить?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1332,12 +1429,16 @@
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
-msgstr "Игнорирую неудачную проверку подписи для файла '%s' из репозитория '%s'!"
+msgid ""
+"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr ""
+"Игнорирую неудачную проверку подписи для файла '%s' из репозитория '%s'!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr "Дважды проверьте, не вызвано ли это какими-либо злоумышленными изменениями в файле!"
+msgstr ""
+"Дважды проверьте, не вызвано ли это какими-либо злоумышленными изменениями в "
+"файле!"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -1347,14 +1448,16 @@
#: src/callbacks/keyring.h:280
#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
-msgstr "Проверка подписи для файла '%s' из репозитория '%s' завершилась неудачей."
+msgstr ""
+"Проверка подписи для файла '%s' из репозитория '%s' завершилась неудачей."
#: src/callbacks/keyring.h:285
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Внимание: это может быть вызвано какими-либо злоумышленными изменениями в файле!\n"
+"Внимание: это может быть вызвано какими-либо злоумышленными изменениями в "
+"файле!\n"
"Продолжать рискованно! Всё равно продолжить?"
#: src/callbacks/keyring.h:309
@@ -1390,19 +1493,29 @@
" Получено %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
-msgstr "Согласие на использование пакетов с некорректной контрольной суммой может привести к повреждению системы и в крайнем случае к её компрометированию."
+msgid ""
+"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in "
+"extreme cases even to a system compromise."
+msgstr ""
+"Согласие на использование пакетов с некорректной контрольной суммой может "
+"привести к повреждению системы и в крайнем случае к её компрометированию."
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
+"correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the "
+"checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
+"file.\n"
msgstr ""
-"Тем не менее, если вы убедились, что файл с контрольной суммой '%1%..' безопасен, верен\n"
-"и должен быть использован в этой операции, введите первые 4 символа контрольной суммы,\n"
-"чтобы разблокировать использование этого файла на свой собственный риск. Отсутствие ввода приведёт к отклонению файла.\n"
+"Тем не менее, если вы убедились, что файл с контрольной суммой '%1%..' "
+"безопасен, верен\n"
+"и должен быть использован в этой операции, введите первые 4 символа "
+"контрольной суммы,\n"
+"чтобы разблокировать использование этого файла на свой собственный риск. "
+"Отсутствие ввода приведёт к отклонению файла.\n"
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
@@ -1460,17 +1573,33 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
-msgstr "Для проверки на конфликты файлов необходимо загрузить неустановленные пакеты заранее, чтобы получить доступ к их спискам файлов. Подробнее см. в описании опции «%1%» в руководстве zypper."
+msgid ""
+"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
+"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
+"zypper manual page for details."
+msgstr ""
+"Для проверки на конфликты файлов необходимо загрузить неустановленные пакеты "
+"заранее, чтобы получить доступ к их спискам файлов. Подробнее см. в описании "
+"опции «%1%» в руководстве zypper."
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
#, boost-format
-msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
-msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] "Следующий %1% пакет был исключён из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не загружен:"
-msgstr[1] "Следующие %1% пакета были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не загружены:"
-msgstr[2] "Следующие %1% пакетов были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не загружены:"
+msgid ""
+"The following package had to be excluded from file conflicts check because it "
+"is not yet downloaded:"
+msgid_plural ""
+"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
+"because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+"Следующий %1% пакет был исключён из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё не "
+"загружен:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие %1% пакета были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. ещё "
+"не загружены:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие %1% пакетов были исключёны из проверки на конфликты файлов, т.к. "
+"ещё не загружены:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
@@ -1487,8 +1616,14 @@
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
-msgstr "Конфликты файлов случаются, когда два пакета пытаются установить файлы с одинаковым именем, но разным содержимым. Если вы продолжите, конфликтующие файлы будут заменены с потерей предыдущего содержимого."
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
+"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
+"replaced losing the previous content."
+msgstr ""
+"Конфликты файлов случаются, когда два пакета пытаются установить файлы с "
+"одинаковым именем, но разным содержимым. Если вы продолжите, конфликтующие "
+"файлы будут заменены с потерей предыдущего содержимого."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -1502,7 +1637,9 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
+msgid ""
+"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the "
+"file."
msgstr "Пропустить получение файла и попытаться провести операцию без файла."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
@@ -1588,8 +1725,12 @@
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
-msgstr "Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для продолжения или 'n' для прекращения операции."
+msgid ""
+"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
+"operation."
+msgstr ""
+"Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для продолжения или 'n' для "
+"прекращения операции."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1600,8 +1741,12 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
-msgstr "Для доступа к %s нужна аутентификация. Для чтения параметров учётных записей из %s вам нужно войти как root."
+msgid ""
+"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
+"the credentials from %s."
+msgstr ""
+"Для доступа к %s нужна аутентификация. Для чтения параметров учётных записей "
+"из %s вам нужно войти как root."
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
msgid "User Name"
@@ -1612,12 +1757,17 @@
msgstr "Пароль"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
-msgstr "Следующий запрос блокирует такие же объекты, как тот, который вы хотите удалить:"
+msgid ""
+"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgstr ""
+"Следующий запрос блокирует такие же объекты, как тот, который вы хотите "
+"удалить:"
#: src/callbacks/locks.h:30
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
-msgstr "Следующий запрос блокирует некоторые из объектов, которые вы хотите разблокировать:"
+msgstr ""
+"Следующий запрос блокирует некоторые из объектов, которые вы хотите "
+"разблокировать:"
# power-off message
#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50
@@ -1655,7 +1805,7 @@
#: src/callbacks/repo.h:218
msgid "Signature verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при проверке подписи"
#: src/callbacks/repo.h:237
msgid "Accepting package despite the error."
@@ -1674,8 +1824,12 @@
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
#, boost-format
-msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
-msgstr "Репозиторий '%1%' управляется службой '%2%'. Временные изменения пропадут при обновлении службы!"
+msgid ""
+"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
+"next service refresh!"
+msgstr ""
+"Репозиторий '%1%' управляется службой '%2%'. Временные изменения пропадут при "
+"обновлении службы!"
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -1731,8 +1885,12 @@
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: src/repos.cc:296
#, c-format, boost-format
-msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
-msgstr "Добавьте одну или более записей основных URI-адресов (baseurl=URI) в %s для репозитория '%s'."
+msgid ""
+"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"Добавьте одну или более записей основных URI-адресов (baseurl=URI) в %s для "
+"репозитория '%s'."
#: src/repos.cc:308
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -1744,8 +1902,12 @@
msgstr "Репозиторий '%s' неверен."
#: src/repos.cc:322
-msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
-msgstr "Проверьте, что URI-адреса, определённые для этого репозитория, указывают на верный репозиторий."
+msgid ""
+"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
+"repository."
+msgstr ""
+"Проверьте, что URI-адреса, определённые для этого репозитория, указывают на "
+"верный репозиторий."
#: src/repos.cc:335
#, c-format, boost-format
@@ -1763,8 +1925,16 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:378
-msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-msgstr "Это может быть вызвано недопустимыми метаданными в репозитории или ошибкой в анализаторе метаданных. В последнем случае, или если вы сомневаетесь, отправьте отчёт об ошибке, выполнив указания на странице http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgid ""
+"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
+"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
+"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshoot"
+"ing"
+msgstr ""
+"Это может быть вызвано недопустимыми метаданными в репозитории или ошибкой в "
+"анализаторе метаданных. В последнем случае, или если вы сомневаетесь, "
+"отправьте отчёт об ошибке, выполнив указания на странице "
+"http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
#: src/repos.cc:392
#, c-format, boost-format
@@ -1778,7 +1948,8 @@
#: src/repos.cc:610
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr "Репозиторий '%s' не найден по своему псевдониму, номеру или URI-адресу."
+msgstr ""
+"Репозиторий '%s' не найден по своему псевдониму, номеру или URI-адресу."
#: src/repos.cc:614
#, c-format, boost-format
@@ -1807,13 +1978,21 @@
#: src/repos.cc:799
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
-msgstr "Репозиторий '%s' устарел. Можно запустить 'zypper refresh' от имени администратора для его обновления."
+msgid ""
+"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
+"update it."
+msgstr ""
+"Репозиторий '%s' устарел. Можно запустить 'zypper refresh' от имени "
+"администратора для его обновления."
#: src/repos.cc:836
#, c-format, boost-format
-msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr "Необходимо построить кэш для репозитория '%s'. Для этого можно запустить 'zypper refresh' от имени администратора."
+msgid ""
+"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
+"'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr ""
+"Необходимо построить кэш для репозитория '%s'. Для этого можно запустить "
+"'zypper refresh' от имени администратора."
#: src/repos.cc:843
#, c-format, boost-format
@@ -1901,7 +2080,9 @@
#: src/repos.cc:1134
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr "Используйте команду 'zypper addrepo' для добавления одного или более репозиториев."
+msgstr ""
+"Используйте команду 'zypper addrepo' для добавления одного или более "
+"репозиториев."
#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
@@ -1977,7 +2158,8 @@
#: src/repos.cc:1399
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr "Используйте команды '%s' или '%s' для добавления или включения репозиториев."
+msgstr ""
+"Используйте команды '%s' или '%s' для добавления или включения репозиториев."
#: src/repos.cc:1404
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
@@ -2047,7 +2229,9 @@
#: src/repos.cc:1676
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr "Это сменный носитель, доступный только для чтения (CD/DVD), отключение автоматического обновления."
+msgstr ""
+"Это сменный носитель, доступный только для чтения (CD/DVD), отключение "
+"автоматического обновления."
#: src/repos.cc:1698
#, c-format, boost-format
@@ -2057,11 +2241,16 @@
#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr "Репозиторий с именем '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним."
+msgstr ""
+"Репозиторий с именем '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним."
#: src/repos.cc:1717
-msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывают ли введенные URI-адреса (смотрите ниже) на верный репозиторий:"
+msgid ""
+"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
+"URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr ""
+"Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывают ли введенные "
+"URI-адреса (смотрите ниже) на верный репозиторий:"
#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
@@ -2083,8 +2272,12 @@
#. translators: %1% - a repository name
#: src/repos.cc:1756
#, boost-format
-msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
-msgstr "Проверка GPG отключена в настройках репозитория '%1%'. Невозможно проверить целостность и происхождение пакетов."
+msgid ""
+"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
+"origin of packages cannot be verified."
+msgstr ""
+"Проверка GPG отключена в настройках репозитория '%1%'. Невозможно проверить "
+"целостность и происхождение пакетов."
#: src/repos.cc:1762
#, c-format, boost-format
@@ -2130,8 +2323,11 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: src/repos.cc:1890
-msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr "Это файл .repo? Подробности смотрите на http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
+msgid ""
+"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr ""
+"Это файл .repo? Подробности смотрите на http://en.opensuse.org/Standards/RepoI"
+"nfo."
#: src/repos.cc:1898
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
@@ -2153,8 +2349,12 @@
#: src/repos.cc:1990
#, c-format, boost-format
-msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr "Невозможно изменить псевдоним репозитория '%s'. Репозиторий принадлежит службе '%s', отвечающей за задание его псевдонима."
+msgid ""
+"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%"
+"s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr ""
+"Невозможно изменить псевдоним репозитория '%s'. Репозиторий принадлежит "
+"службе '%s', отвечающей за задание его псевдонима."
#: src/repos.cc:2001
#, c-format, boost-format
@@ -2172,8 +2372,12 @@
#: src/repos.cc:2163
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Неверный приоритет '%s'. Используйте положительное целое число. Чем больше число, тем ниже приоритет."
+msgid ""
+"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, "
+"the lower the priority."
+msgstr ""
+"Неверный приоритет '%s'. Используйте положительное целое число. Чем больше "
+"число, тем ниже приоритет."
#: src/repos.cc:2171
#, c-format, boost-format
@@ -2257,12 +2461,15 @@
#: src/repos.cc:2659
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr "Службы не определены. Используйте команду '%s' для добавления одной или более служб."
+msgstr ""
+"Службы не определены. Используйте команду '%s' для добавления одной или более "
+"служб."
#: src/repos.cc:2781
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr "Служба с псевдонимом '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним."
+msgstr ""
+"Служба с псевдонимом '%s' уже существует. Используйте другой псевдоним."
#: src/repos.cc:2791
#, c-format, boost-format
@@ -2338,13 +2545,13 @@
msgstr "Все службы обновлены."
#: src/repos.cc:3168
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
#| msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Служба '%s' успешно включена."
#: src/repos.cc:3171
-#, fuzzy, c-format, boost-format
+#, c-format, boost-format
#| msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Служба '%s' успешно отключена."
@@ -2367,34 +2574,49 @@
#: src/repos.cc:3193
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Репозиторий '%s' был добавлен к включённым репозиториям службы '%s'"
-msgstr[1] "Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'"
-msgstr[2] "Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'"
+msgstr[2] ""
+"Репозитории '%s' были добавлены к включённым репозиториям службы '%s'"
#: src/repos.cc:3201
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] "Репозиторий '%s' был добавлен к отключённым репозиториям службы '%s'"
-msgstr[1] "Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'"
-msgstr[2] "Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] ""
+"Репозиторий '%s' был добавлен к отключённым репозиториям службы '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'"
+msgstr[2] ""
+"Репозитории '%s' были добавлены к отключённым репозиториям службы '%s'"
#: src/repos.cc:3209
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Репозиторий '%s' был удалён из включённых репозиториев службы '%s'"
-msgstr[1] "Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'"
-msgstr[2] "Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'"
+msgstr[2] ""
+"Репозитории '%s' были удалены из включённых репозиториев службы '%s'"
#: src/repos.cc:3217
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Репозиторий '%s' был удалён из отключённых репозиториев службы '%s'"
-msgstr[1] "Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'"
-msgstr[2] "Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'"
+msgstr[1] ""
+"Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'"
+msgstr[2] ""
+"Репозитории '%s' были удалены из отключённых репозиториев службы '%s'"
#: src/repos.cc:3226
#, c-format, boost-format
@@ -2437,11 +2659,14 @@
#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
-msgstr "Объекты разрешения зависимостей из '%s' не были загружены из-за ошибки."
+msgstr ""
+"Объекты разрешения зависимостей из '%s' не были загружены из-за ошибки."
#: src/repos.cc:3407
#, c-format, boost-format
-msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgid ""
+"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
+"server."
msgstr "Репозиторий '%s' устарел. Используйте другое зеркало или сервер."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
@@ -2455,15 +2680,17 @@
msgstr "Чтение установленных пакетов..."
#: src/repos.cc:3441
-#, fuzzy
#| msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Произошла ошибка при чтении установленных пакетов:"
#: src/update.cc:92
#, c-format, boost-format
-msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
-msgstr "Игнорирую %s без аргумента, так как был указан похожий параметр с аргументом."
+msgid ""
+"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been "
+"specified."
+msgstr ""
+"Игнорирую %s без аргумента, так как был указан похожий параметр с аргументом."
#. translators: %d is the number of needed patches
#: src/update.cc:172
@@ -2612,13 +2839,18 @@
#: src/Zypper.cc:101
#, boost-format
-msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
-msgstr "Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него глобальный параметр %2%."
+msgid ""
+"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr ""
+"Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него "
+"глобальный параметр %2%."
#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
-msgstr "Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него %2%."
+msgstr ""
+"Обнаружен устаревший параметр командной строки %1%. Используйте вместо него %"
+"2%."
#: src/Zypper.cc:266
msgid ""
@@ -2627,7 +2859,8 @@
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
+"plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2646,16 +2879,22 @@
"\t--help, -h\t\tСправка.\n"
"\t--version, -V\t\tВывести номер версии.\n"
"\t--promptids\t\tВывести список пользовательских запросов zypper.\n"
-"\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный файл настроек вместо стандартного.\n"
-"\t--userdata <строка>\tОпределяемый пользователем идентификатор транзакции, используемый в истории и модулях.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tПодавить нормальный вывод, выводить только сообщения об ошибках.\n"
+"\t--config, -c <файл>\tИспользовать указанный файл настроек вместо "
+"стандартного.\n"
+"\t--userdata <строка>\tОпределяемый пользователем идентификатор транзакции, "
+"используемый в истории и модулях.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tПодавить нормальный вывод, выводить только сообщения об "
+"ошибках.\n"
"\t--verbose, -v\t\tУвеличить подробность вывода.\n"
-"\t--[no-]color\t\tИспользовать ли подсветку вывода, если tty это поддерживает.\n"
+"\t--[no-]color\t\tИспользовать ли подсветку вывода, если tty это "
+"поддерживает.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tНе использовать аббревиатуры в таблицах.\n"
"\t--table-style, -s\tТабличный стиль.\n"
-"\t--non-interactive, -n\tНи о чём не спрашивать, автоматически использовать ответы по умолчанию.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tНи о чём не спрашивать, автоматически использовать "
+"ответы по умолчанию.\n"
"\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
-"\t\t\t\tНе считать интерактивными исправления с установленным флагом rebootSuggested.\n"
+"\t\t\t\tНе считать интерактивными исправления с установленным флагом "
+"rebootSuggested.\n"
"\t--xmlout, -x\t\tПерейти на вывод в XML.\n"
"\t--ignore-unknown, -i\tИгнорировать неизвестные пакеты.\n"
@@ -2668,10 +2907,14 @@
"\t--solv-cache-dir <dir>\tUse alternative solv file cache directory.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-"\t--reposd-dir, -D <dir>\tИспользовать альтернативный каталог файлов определения репозиториев.\n"
-"\t--cache-dir, -C <dir>\tИспользовать альтернативный каталог базы данных кэша метаданных.\n"
-"\t--raw-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог необработанных метаданных.\n"
-"\t--solv-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша файлов решателя.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dir>\tИспользовать альтернативный каталог файлов "
+"определения репозиториев.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dir>\tИспользовать альтернативный каталог базы данных кэша "
+"метаданных.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог необработанных "
+"метаданных.\n"
+"\t--solv-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша файлов "
+"решателя.\n"
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tИспользовать альтернативный каталог кэша пакетов.\n"
#: src/Zypper.cc:296
@@ -2681,26 +2924,32 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
+"specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
+"debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
+"distribution version)\n"
msgstr ""
" Параметры репозиториев:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tИгнорировать неудачные проверки GPG и продолжать.\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tАвтоматически доверять и импортировать ключи\n"
"\t\t\t\tновых репозиториев.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tИспользовать дополнительный репозиторий.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tДополнительно использовать отключённые репозитории, предоставляющие указанное ключевое слово.\n"
-"\t\t\t\tПопробуйте '--plus-content debug' для включения репозиториев, предоставляющих пакеты для отладки.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tДополнительно использовать отключённые репозитории, "
+"предоставляющие указанное ключевое слово.\n"
+"\t\t\t\tПопробуйте '--plus-content debug' для включения репозиториев, "
+"предоставляющих пакеты для отладки.\n"
"\t--disable-repositories\tНе считывать метаданные из репозиториев.\n"
"\t--no-refresh\t\tНе обновлять репозитории.\n"
"\t--no-cd\t\t\tИгнорировать репозитории на CD/DVD.\n"
"\t--no-remote\t\tИгнорировать удалённые репозитории.\n"
-"\t--releasever\t\tЗадать значение $releasever во всех файлах .repo (по умолчанию: версия дистрибутива)\n"
+"\t--releasever\t\tЗадать значение $releasever во всех файлах .repo (по "
+"умолчанию: версия дистрибутива)\n"
#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
@@ -2824,7 +3073,8 @@
"\tpackages, pa\t\tВывести список доступных пакетов.\n"
"\tpatterns, pt\t\tВывести список доступных шаблонов.\n"
"\tproducts, pd\t\tВывести список доступных продуктов.\n"
-"\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную способность.\n"
+"\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную "
+"способность.\n"
#: src/Zypper.cc:375
msgid ""
@@ -2847,7 +3097,8 @@
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
+"directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
@@ -2913,15 +3164,21 @@
#: src/Zypper.cc:769
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr "Строка пользовательских данных не должна содержать непечатные символы и переводы строки!"
+msgstr ""
+"Строка пользовательских данных не должна содержать непечатные символы и "
+"переводы строки!"
#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Переход в неинтерактивный режим."
#: src/Zypper.cc:798
-msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
-msgstr "Исправления с флагом rebootSuggested не будут обрабатываться как интерактивные."
+msgid ""
+"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
+"interactive."
+msgstr ""
+"Исправления с флагом rebootSuggested не будут обрабатываться как "
+"интерактивные."
#: src/Zypper.cc:804
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -2929,8 +3186,10 @@
#: src/Zypper.cc:811
#, c-format, boost-format
-msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr "Включение '%s'. Ключи новых репозиториев будут импортироваться автоматически!"
+msgid ""
+"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr ""
+"Включение '%s'. Ключи новых репозиториев будут импортироваться автоматически!"
#: src/Zypper.cc:824
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
@@ -2946,7 +3205,8 @@
#: src/Zypper.cc:879
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr "Репозитории отключены, используется только база данных установленных пакетов."
+msgstr ""
+"Репозитории отключены, используется только база данных установленных пакетов."
#: src/Zypper.cc:891
msgid "Autorefresh disabled."
@@ -3002,22 +3262,29 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by "
+"capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed "
+"(reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike "
+"--force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3044,32 +3311,45 @@
"-n, --name Выбирать пакеты по имени, а не по способностям.\n"
"-C, --capability Выбирать пакеты по способностям.\n"
"-f, --force Установить, даже если это уже установлено\n"
-" (переустановить), понизилась версия или сменились\n"
+" (переустановить), понизилась версия или "
+"сменились\n"
" производитель либо архитектура.\n"
" --oldpackage Разрешить установку более старого вместо более\n"
-" нового. Удобно для выполнения отката. В отличие от\n"
+" нового. Удобно для выполнения отката. В отличие "
+"от\n"
" --force, переустановка не выполняется.\n"
-" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n"
-" уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n"
-" считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n"
+" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы "
+"других,\n"
+" уже установленных пакетов. По умолчанию "
+"конфликты файлов\n"
+" считаются ошибками. Опция --download-as-needed "
+"отключает\n"
" проверку на конфликты файлов.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n"
" подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n"
-" Более подробные сведения приведены в 'man zypper'.\n"
-" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей\n"
+" Более подробные сведения приведены в 'man "
+"zypper'.\n"
+" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки "
+"решающей\n"
" программы.\n"
-" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить\n"
+" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, "
+"установить\n"
" только требуемые.\n"
-" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n"
+" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в "
+"дополнение\n"
" к требуемым.\n"
-"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n"
+"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать "
+"решение,\n"
" позволить ему задавать вопросы.\n"
-" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже\n"
+" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение "
+"(даже\n"
" опасное).\n"
-"-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом деле.\n"
+"-D, --dry-run Проверить установку, не устанавливать на самом "
+"деле.\n"
" --details Показать подробный обзор установки.\n"
-" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n"
+" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные "
+"режимы:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
@@ -3088,7 +3368,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by "
+"capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3110,14 +3391,21 @@
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n"
"-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n"
" По умолчанию: %s.\n"
-"-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по способности.\n"
-"-C, --capability Выбрать объекты разрешения зависимостей по способности.\n"
-" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n"
-"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение, позволить ему задавать вопросы.\n"
-" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже опасное).\n"
+"-n, --name Выбрать пакеты по обычному имени, не по "
+"способности.\n"
+"-C, --capability Выбрать объекты разрешения зависимостей по "
+"способности.\n"
+" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей "
+"программы для отладки.\n"
+"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать "
+"решение, позволить ему задавать вопросы.\n"
+" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение "
+"(даже опасное).\n"
"-u, --clean-deps Автоматически удалять ненужные зависимости.\n"
-"-U, --no-clean-deps Не удалять ненужные зависимости автоматически.\n"
-"-D, --dry-run Проверить удаление, не удалять в действительности.\n"
+"-U, --no-clean-deps Не удалять ненужные зависимости "
+"автоматически.\n"
+"-D, --dry-run Проверить удаление, не удалять в "
+"действительности.\n"
" --details Показать подробный обзор установки.\n"
#: src/Zypper.cc:1392
@@ -3127,19 +3415,24 @@
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
+"packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
"source-install (si) [параметры] <имя> ...\n"
"\n"
-"Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их сборки.\n"
+"Установить указанные пакеты с исходным кодом и зависимости, требуемые для их "
+"сборки.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-"-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для сборки указанных пакетов.\n"
-"-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для сборки.\n"
-"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных репозиториев.\n"
+"-d, --build-deps-only Установить только зависимости, требуемые для "
+"сборки указанных пакетов.\n"
+"-D, --no-build-deps Не устанавливать зависимости, требуемые для "
+"сборки.\n"
+"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных "
+"репозиториев.\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
#: src/Zypper.cc:1429
@@ -3147,12 +3440,15 @@
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to "
+"install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly "
+"installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -3163,17 +3459,22 @@
msgstr ""
"verify (ve) [параметры]\n"
"\n"
-"Проверить, удовлетворены ли зависимости установленных пакетов, и исправить возможные проблемы с зависимостями.\n"
+"Проверить, удовлетворены ли зависимости установленных пакетов, и исправить "
+"возможные проблемы с зависимостями.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загрузить только указанный репозиторий.\n"
-" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только требуемые.\n"
-" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n"
+" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, только "
+"требуемые.\n"
+" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в "
+"дополнение\n"
" к требуемым.\n"
-"-D, --dry-run Проверить восстановление, ничего не делать с системой\n"
+"-D, --dry-run Проверить восстановление, ничего не делать с "
+"системой\n"
" в действительности.\n"
" --details Показать подробный обзор установки.\n"
-" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n"
+" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные "
+"режимы:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
@@ -3182,7 +3483,9 @@
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
+"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
+"added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
@@ -3195,16 +3498,21 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [параметры]\n"
"\n"
-"Установить свежедобавленные пакеты, рекомендованные уже установленными пакетами. Обычно это может использоваться для установки новых языковых пакетов или драйверов для нового оборудования.\n"
+"Установить свежедобавленные пакеты, рекомендованные уже установленными "
+"пакетами. Обычно это может использоваться для установки новых языковых "
+"пакетов или драйверов для нового оборудования.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Использовать только указанные репозитории.\n"
-"-D, --dry-run Проверить установку, ничего не устанавливать в действительности.\n"
+"-D, --dry-run Проверить установку, ничего не устанавливать в "
+"действительности.\n"
" --details Показать подробный обзор установки.\n"
-" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n"
+" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные "
+"режимы:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
-" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n"
+" --debug-solver Создать набор тестовых данных решающей программы для "
+"отладки.\n"
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
#: src/Zypper.cc:1499
@@ -3244,7 +3552,8 @@
"Удалить указанную службу репозиториев из системы.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в URI-адресе.\n"
+" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в "
+"URI-адресе.\n"
" --loose-query Игнорировать строку запроса в URI-адресе.\n"
#. translators: %s is "--all" and "--all"
@@ -3269,7 +3578,8 @@
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
+"disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -3289,17 +3599,24 @@
"-R, --no-refresh Отключить автоматическое обновление службы.\n"
"-n, --name Задать описательное имя службы.\n"
"\n"
-"-i, --ar-to-enable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для включения.\n"
-"-I, --ar-to-disable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для отключения.\n"
+"-i, --ar-to-enable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для "
+"включения.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias> Добавить репозиторий службы RIS для "
+"отключения.\n"
"-j, --rr-to-enable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для включения.\n"
-"-J, --rr-to-disable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для отключения.\n"
-"-k, --cl-to-enable Очистить список репозиториев RIS для включения.\n"
-"-K, --cl-to-disable Очистить список репозиториев RIS для отключения.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias> Удалить репозиторий службы RIS для "
+"отключения.\n"
+"-k, --cl-to-enable Очистить список репозиториев RIS для "
+"включения.\n"
+"-K, --cl-to-disable Очистить список репозиториев RIS для "
+"отключения.\n"
"\n"
"-a, --all Применить изменения ко всем репозиториям.\n"
-"-l, --local Применить изменения ко всем локальным репозиториям.\n"
+"-l, --local Применить изменения ко всем локальным "
+"репозиториям.\n"
"-t, --remote Применить изменения ко всем сетевым репозиториям.\n"
-"-m, --medium-type <type> Применить изменения к репозиториям указанного типа.\n"
+"-m, --medium-type <type> Применить изменения к репозиториям указанного "
+"типа.\n"
#: src/Zypper.cc:1606
msgid ""
@@ -3340,7 +3657,8 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
+"state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [параметры]\n"
"\n"
@@ -3349,7 +3667,8 @@
" Параметры команды:\n"
"-f, --force Принудительное полное обновление.\n"
"-r, --with-repos Обновить также и репозитории.\n"
-"-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев службы.\n"
+"-R, --restore-status Также восстановить состояние вкл/выкл репозиториев "
+"службы.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1666
@@ -3358,7 +3677,8 @@
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or "
+"can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
@@ -3376,14 +3696,17 @@
"addrepo (ar) [параметры] <URI> <псевдоним>\n"
"addrepo (ar) [параметры] <файл.repo>\n"
"\n"
-"Добавить в систему репозиторий. Репозиторий может быть указан своим URI или считан из указанного файла .repo (даже сетевого).\n"
+"Добавить в систему репозиторий. Репозиторий может быть указан своим URI или "
+"считан из указанного файла .repo (даже сетевого).\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-"-r, --repo <файл.repo> Считать URI-адрес и псевдоним из файла (даже сетевого).\n"
+"-r, --repo <файл.repo> Считать URI-адрес и псевдоним из файла (даже "
+"сетевого).\n"
"-t, --type <тип> Тип репозитория (%s).\n"
"-d, --disable Добавить репозиторий отключенным.\n"
"-c, --check Проверить URI-адрес.\n"
-"-C, --nocheck Не проверять URI-адрес, проверить позже во время обновления.\n"
+"-C, --nocheck Не проверять URI-адрес, проверить позже во время "
+"обновления.\n"
"-n, --name <имя> Указать описательное имя репозитория.\n"
"-k, --keep-packages Включить кэширование файлов RPM.\n"
"-K, --no-keep-packages Отключить кэширование файлов RPM.\n"
@@ -3409,7 +3732,8 @@
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
+"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local "
+".repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -3428,13 +3752,15 @@
"Вывести список всех определённых репозиториев.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-"-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один локальный файл .repo.\n"
+"-e, --export <ФАЙЛ.repo> Экспортировать все определённые репозитории в один "
+"локальный файл .repo.\n"
"-a, --alias Показать также псевдоним репозитория.\n"
"-n, --name Показать также имя репозитория.\n"
"-u, --uri Показать также основные URI-адреса репозиториев.\n"
"-p, --priority Показать также приоритеты репозиториев.\n"
"-r, --refresh Показать также флаг автообновления.\n"
-"-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как URI-адреса, приоритеты, типы.\n"
+"-d, --details Показать дополнительную информацию, такую как "
+"URI-адреса, приоритеты, типы.\n"
"-s, --service Показать также псевдоним родительской службы.\n"
"-E, --show-enabled-only Показать только включённые репозитории.\n"
"-U, --sort-by-uri Сортировать список по URI-адресу.\n"
@@ -3457,7 +3783,8 @@
"Удалить репозиторий, указанный псевдонимом, номером или URI-адресом.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в URI-адресе.\n"
+" --loose-auth Игнорировать данные проверки подлинности пользователя в "
+"URI-адресе.\n"
" --loose-query Игнорировать строку запроса в URI-адресе.\n"
#: src/Zypper.cc:1780
@@ -3470,7 +3797,8 @@
msgstr ""
"renamerepo (nr) [параметры] <псевдоним|#|URI> <новый-псевдоним>\n"
"\n"
-"Присвоить новый псевдоним репозиторию, указанному псевдонимом, номером или URI-адресом.\n"
+"Присвоить новый псевдоним репозиторию, указанному псевдонимом, номером или "
+"URI-адресом.\n"
"\n"
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
@@ -3482,7 +3810,8 @@
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
+"the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3505,7 +3834,8 @@
"modifyrepo (mr) <параметры> <псевдоним|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <параметры> <%s>\n"
"\n"
-"Изменить свойства репозитория, указанного псевдонимом, номером, URI-адресом или совокупными параметрами '%s'.\n"
+"Изменить свойства репозитория, указанного псевдонимом, номером, URI-адресом "
+"или совокупными параметрами '%s'.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
"-d, --disable Отключить репозиторий (но не удалять его).\n"
@@ -3520,35 +3850,43 @@
"-G, --no-gpgcheck Отключить проверку GPG для этого репозитория.\n"
"\n"
"-a, --all Применить изменения ко всем репозиториям.\n"
-"-l, --local Применить изменения ко всем локальным репозиториям.\n"
+"-l, --local Применить изменения ко всем локальным "
+"репозиториям.\n"
"-t, --remote Применить изменения ко всем сетевым репозиториям.\n"
-"-m, --medium-type <тип> Применить изменения к репозиториям указанного типа.\n"
+"-m, --medium-type <тип> Применить изменения к репозиториям указанного "
+"типа.\n"
#: src/Zypper.cc:1855
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
+"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
+"database.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [псевдоним|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Обновить репозитории, указанные псевдонимом, номером или URI-адресом. Если не указано ни одного, все включенные репозитории будут обновлены.\n"
+"Обновить репозитории, указанные псевдонимом, номером или URI-адресом. Если не "
+"указано ни одного, все включенные репозитории будут обновлены.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
"-f, --force Принудительно выполнить полное обновление.\n"
"-b, --force-build Принудительно перестроить базу данных.\n"
-"-d, --force-download Принудительно выполнить загрузку необработанных метаданных.\n"
-"-B, --build-only Только построить базу данных, не загружать метаданные.\n"
-"-D, --download-only Только загрузить необработанные метаданные, не строить базу данных.\n"
+"-d, --force-download Принудительно выполнить загрузку необработанных "
+"метаданных.\n"
+"-B, --build-only Только построить базу данных, не загружать "
+"метаданные.\n"
+"-D, --download-only Только загрузить необработанные метаданные, не "
+"строить базу данных.\n"
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Обновить только указанные репозитории.\n"
"-s, --services Обновить службы перед обновлением репозиториев.\n"
@@ -3586,7 +3924,8 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified "
+"repository.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
@@ -3601,11 +3940,16 @@
" Параметры команды:\n"
"-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n"
" По умолчанию: %s.\n"
-"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Вывести список обновления только из указанного репозитория.\n"
-" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для обновления. Обновления\n"
-" до не самых последних версий также приемлемы.\n"
-"-a, --all Вывести список всех пакетов, для которых доступны\n"
-" более новые версии, независимо от того, можно их\n"
+"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Вывести список обновления только из "
+"указанного репозитория.\n"
+" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для "
+"обновления. Обновления\n"
+" до не самых последних версий также "
+"приемлемы.\n"
+"-a, --all Вывести список всех пакетов, для которых "
+"доступны\n"
+" более новые версии, независимо от того, можно "
+"их\n"
" установить или нет.\n"
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
@@ -3633,12 +3977,16 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -3661,25 +4009,38 @@
" --with-interactive Не пропускать интерактивные обновления.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n"
-" подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n"
-" Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n"
-" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для обновления.\n"
+" подтверждения лицензии стороннего "
+"поставщика.\n"
+" Смотрите 'man zypper' для получения "
+"подробностей.\n"
+" --best-effort Использовать подход 'наилучших действий' для "
+"обновления.\n"
" Обновления до не самых последних версий\n"
" также приемлемы.\n"
-" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы.\n"
-" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n"
-" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n"
+" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки "
+"решающей программы.\n"
+" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, "
+"установить только требуемые.\n"
+" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в "
+"дополнение\n"
" к требуемым.\n"
-" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n"
-" уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n"
-" считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n"
+" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют "
+"файлы других,\n"
+" уже установленных пакетов. По умолчанию "
+"конфликты файлов\n"
+" считаются ошибками. Опция "
+"--download-as-needed отключает\n"
" проверку на конфликты файлов.\n"
-"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать решение,\n"
+"-R, --no-force-resolution Не заставлять решающее устройство искать "
+"решение,\n"
" позволить ему задавать вопросы.\n"
-" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение (даже опасное).\n"
-"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом деле.\n"
+" --force-resolution Заставить решающее устройство найти решение "
+"(даже опасное).\n"
+"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновлять на самом "
+"деле.\n"
" --details Показать подробный обзор установки.\n"
-" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n"
+" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные "
+"режимы:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
@@ -3698,18 +4059,24 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
+"issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
+"including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -3732,7 +4099,8 @@
"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, "
+"the specified date\n"
msgstr ""
#: src/Zypper.cc:2147
@@ -3751,12 +4119,16 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
+"required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
+"from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat "
+"file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the "
+"fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -3768,23 +4140,34 @@
"Произвести обновление дистрибутива.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-" --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным репозиторием.\n"
+" --from <псевдоним|#|URI> Ограничить обновления указанным "
+"репозиторием.\n"
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Загружать только указанный репозиторий.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Автоматически отвечать 'yes' (да) на запросы\n"
-" подтверждения лицензии стороннего поставщика.\n"
-" Смотрите 'man zypper' для получения подробностей.\n"
-" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки решающей программы\n"
-" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, установить только требуемые.\n"
-" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в дополнение\n"
+" подтверждения лицензии стороннего "
+"поставщика.\n"
+" Смотрите 'man zypper' для получения "
+"подробностей.\n"
+" --debug-solver Создать набор тестовых данных для отладки "
+"решающей программы\n"
+" --no-recommends Не устанавливать рекомендуемые пакеты, "
+"установить только требуемые.\n"
+" --recommends Установить также рекомендуемые пакеты в "
+"дополнение\n"
" к требуемым.\n"
-" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют файлы других,\n"
-" уже установленных пакетов. По умолчанию конфликты файлов\n"
-" считаются ошибками. Опция --download-as-needed отключает\n"
+" --replacefiles Установить пакеты, даже если они заменяют "
+"файлы других,\n"
+" уже установленных пакетов. По умолчанию "
+"конфликты файлов\n"
+" считаются ошибками. Опция "
+"--download-as-needed отключает\n"
" проверку на конфликты файлов.\n"
-"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в действительности.\n"
+"-D, --dry-run Проверить обновление, не обновляться в "
+"действительности.\n"
" --details Показать подробный обзор установки.\n"
-" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные режимы:\n"
+" --download Задать режим загрузки и установки. Доступные "
+"режимы:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Только загрузить пакеты, не устанавливать.\n"
@@ -3801,7 +4184,8 @@
msgstr ""
#: src/Zypper.cc:2175
-msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
+msgid ""
+"Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
msgstr ""
#: src/Zypper.cc:2176
@@ -3817,46 +4201,62 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
+" --match-exact Searches for an exact match of the search "
+"strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search "
+"strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search "
+"strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search "
+"strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search "
+"strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
+"strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, "
+"otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
+"descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
+"installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
-" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
+"the\n"
+" search has matched (useful for search in "
+"dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
+"expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [параметры] [строка запроса] .\n"
"\n"
"Искать пакеты, соответствующие заданным строкам поиска.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-" --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями слов (по умолчанию).\n"
-" --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только целыми словами.\n"
+" --match-substrings Соответствия строкам поиска могут быть частями "
+"слов (по умолчанию).\n"
+" --match-words Соответствия строкам поиска могут быть только "
+"целыми словами.\n"
" --match-exact Искать точное совпадение со строками поиска.\n"
-" --provides Искать совпадение строки в поле «Предоставляет».\n"
+" --provides Искать совпадение строки в поле "
+"«Предоставляет».\n"
" --recommends Искать совпадение строки в поле «Рекомендует».\n"
" --requires Искать совпадение строки в поле «Требует».\n"
" --suggests Искать совпадение строки в поле «Предлагается».\n"
" --conflicts Искать совпадение строки в поле «Конфликтует».\n"
-" --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает устаревшим».\n"
+" --obsoletes Искать совпадение строки в поле «Делает "
+"устаревшим».\n"
"-n, --name Полезно для использования вместе с параметрами\n"
" зависимостей, иначе по умолчанию поиск идёт в\n"
" названиях пакетов.\n"
@@ -3876,7 +4276,8 @@
" поиска в зависимостях).\n"
"\n"
"* и ? -- символы подстановки, которые можно использовать и в строках поиска.\n"
-"Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное выражение.\n"
+"Если строка поиска завершается '/', то она интерпретируется как регулярное "
+"выражение.\n"
#: src/Zypper.cc:2261
msgid ""
@@ -3886,7 +4287,8 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified "
+"repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [параметры]\n"
"\n"
@@ -3894,7 +4296,8 @@
"\n"
" Параметры команды:\n"
"\n"
-"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Проверить наличие исправлений только в указанном репозитории.\n"
+"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Проверить наличие исправлений только в "
+"указанном репозитории.\n"
#: src/Zypper.cc:2283
msgid ""
@@ -3925,7 +4328,8 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
+"repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -4003,7 +4407,8 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
+"name.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -4018,7 +4423,8 @@
"\n"
"Показать подробную информацию об указанных пакетах.\n"
"По умолчанию выводятся пакеты с точным совпадением имени.\n"
-"Для вывода также и частичных совпадений используйте опцию '--match-substrings'\n"
+"Для вывода также и частичных совпадений используйте опцию "
+"'--match-substrings'\n"
"или шаблоны (*?) в имени.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
@@ -4028,7 +4434,8 @@
"-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n"
" По умолчанию: %s.\n"
" --provides Показывать также предоставляемые.\n"
-" --requires Показывать также требуемые и предварительно требуемые.\n"
+" --requires Показывать также требуемые и предварительно "
+"требуемые.\n"
" --conflicts Показывать также конфликтующие.\n"
" --obsoletes Показывать также устаревшие.\n"
" --recommends Показывать также рекомендуемые.\n"
@@ -4112,7 +4519,8 @@
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
+"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -4121,7 +4529,8 @@
msgstr ""
"addlock (al) [параметры] <имя_пакета>\n"
"\n"
-"Добавить блокировку пакета. Укажите блокируемые пакеты точными именами или используя символы подстановки '*' и '?'.\n"
+"Добавить блокировку пакета. Укажите блокируемые пакеты точными именами или "
+"используя символы подстановки '*' и '?'.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
"-r, --repo <псевдоним|#|URI> Ограничить блокировку указанным репозиторием.\n"
@@ -4133,7 +4542,8 @@
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with "
+"'%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -4142,10 +4552,12 @@
msgstr ""
"removelock (rl) <номер-блокировки|имя-пакета>\n"
"\n"
-"Удалить блокировку пакета. Укажите блокировку для удаления по номеру, полученным при помощи '%s', или по имени пакета.\n"
+"Удалить блокировку пакета. Укажите блокировку для удаления по номеру, "
+"полученным при помощи '%s', или по имени пакета.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Удалить блокировки только для указанного репозитория.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Удалить блокировки только для указанного "
+"репозитория.\n"
"-t, --type <тип> Тип пакета (%s).\n"
" По умолчанию: %s.\n"
@@ -4179,7 +4591,8 @@
"\n"
" Параметры команды:\n"
"-d, --only-duplicates Очистить только повторяющиеся блокировки.\n"
-"-e, --only-empty Очистить только блокировки, которые ничего не блокируют.\n"
+"-e, --only-empty Очистить только блокировки, которые ничего не "
+"блокируют.\n"
#: src/Zypper.cc:2655
msgid ""
@@ -4239,7 +4652,8 @@
msgstr ""
"ps\n"
"\n"
-"Вывести список запущенных процессов, которые могли использовать файлы, удалённые недавними обновлениями.\n"
+"Вывести список запущенных процессов, которые могли использовать файлы, "
+"удалённые недавними обновлениями.\n"
"\n"
"Эта команда не имеет дополнительных параметров.\n"
@@ -4249,7 +4663,8 @@
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users "
+"$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -4298,13 +4713,15 @@
msgstr ""
"source-download\n"
"\n"
-"Загрузить rpm с исходным кодом для всех установленных пакетов в локальный каталог.\n"
+"Загрузить rpm с исходным кодом для всех установленных пакетов в локальный "
+"каталог.\n"
"\n"
" Параметры команды:\n"
"-d, --directory <каталог>\n"
" Загрузить все rpm с исходным кодом в этот каталог.\n"
" По умолчанию: /var/cache/zypper/source-download\n"
-"--delete Удалить лишние rpm с исходным кодом из локального каталога.\n"
+"--delete Удалить лишние rpm с исходным кодом из локального "
+"каталога.\n"
"--no-delete Не удалять лишние rpm с исходным кодом.\n"
"--status Не загружать rpm с исходным кодом, но\n"
" показать, какие rpm отсутствуют или являются лишними.\n"
@@ -4380,7 +4797,8 @@
msgstr ""
"patch-search [параметры] [строка запроса...]\n"
"\n"
-"Найти исправления, соответствующие данным строкам запроса. Это псевдоним для '%s'.\n"
+"Найти исправления, соответствующие данным строкам запроса. Это псевдоним для "
+"'%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:2922
@@ -4402,8 +4820,12 @@
msgstr "Аргументы программы, не являющиеся параметрами: "
#: src/Zypper.cc:3070
-msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
-msgstr "PackageKit блокирует zypper. Это происходит, если у вас запущен апплет обновлений или другое приложение для управления ПО, использующее PackageKit."
+msgid ""
+"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
+"other software management application using PackageKit running."
+msgstr ""
+"PackageKit блокирует zypper. Это происходит, если у вас запущен апплет "
+"обновлений или другое приложение для управления ПО, использующее PackageKit."
#: src/Zypper.cc:3076
msgid "Tell PackageKit to quit?"
@@ -4437,8 +4859,12 @@
msgstr "Для изменения системных служб требуются права администратора."
#: src/Zypper.cc:3264
-msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
-msgstr "Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывает ли введённый URI-адрес на верный репозиторий."
+msgid ""
+"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
+"points to a valid repository."
+msgstr ""
+"Не удалось определить тип репозитория. Проверьте, указывает ли введённый "
+"URI-адрес на верный репозиторий."
#: src/Zypper.cc:3294
#, c-format, boost-format
@@ -4448,7 +4874,9 @@
#: src/Zypper.cc:3296
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
-msgstr "Для получения списка известных типов служб воспользуйтесь командами '%s' или '%s'."
+msgstr ""
+"Для получения списка известных типов служб воспользуйтесь командами '%s' или "
+"'%s'."
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by ms command help text which will explain it
@@ -4472,13 +4900,17 @@
msgstr "Слишком мало аргументов."
#: src/Zypper.cc:3470
-msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
-msgstr "Если используется только один аргумент, он должен быть URI-адресом, указывающим на файл .repo."
+msgid ""
+"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr ""
+"Если используется только один аргумент, он должен быть URI-адресом, "
+"указывающим на файл .repo."
#: src/Zypper.cc:3500
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
-msgstr "Невозможно использовать %s вместе с %s. Будет использована настройка %s."
+msgstr ""
+"Невозможно использовать %s вместе с %s. Будет использована настройка %s."
#: src/Zypper.cc:3521
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
@@ -4487,7 +4919,9 @@
#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
-msgstr "Для получения списка известных типов репозиториев воспользуйтесь командами '%s' или '%s'."
+msgstr ""
+"Для получения списка известных типов репозиториев воспользуйтесь командами '%"
+"s' или '%s'."
#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
@@ -4568,8 +5002,10 @@
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-"Статус установки исправления определяется исключительно на основе его зависимостей.\n"
-"Исправления не устанавливаются в смысле копируемых файлов, записей баз данных\n"
+"Статус установки исправления определяется исключительно на основе его "
+"зависимостей.\n"
+"Исправления не устанавливаются в смысле копируемых файлов, записей баз "
+"данных\n"
"или чего-либо похожего."
#: src/Zypper.cc:3868
@@ -4600,8 +5036,12 @@
msgstr "Не указано допустимых аргументов."
#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
-msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
-msgstr "Репозитории не определены. Работа ведется только с установленными объектами разрешения зависимостей. Нельзя ничего установить."
+msgid ""
+"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
+"Nothing can be installed."
+msgstr ""
+"Репозитории не определены. Работа ведется только с установленными объектами "
+"разрешения зависимостей. Нельзя ничего установить."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
@@ -4672,12 +5112,20 @@
#: src/Zypper.cc:4666
#, c-format, boost-format
-msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr "Zypper не следит за установленными пакетами с исходным кодом. Для установки самого свежего пакета с исходным кодом и его сборочных зависимостей используйте '%s'."
+msgid ""
+"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
+"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr ""
+"Zypper не следит за установленными пакетами с исходным кодом. Для установки "
+"самого свежего пакета с исходным кодом и его сборочных зависимостей "
+"используйте '%s'."
#: src/Zypper.cc:4684
-msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
-msgstr "Невозможно использовать несколько типов при указании конкретных пакетов в качестве аргументов."
+msgid ""
+"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+msgstr ""
+"Невозможно использовать несколько типов при указании конкретных пакетов в "
+"качестве аргументов."
#: src/Zypper.cc:4792
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
@@ -4685,8 +5133,14 @@
#: src/Zypper.cc:4813
#, c-format, boost-format
-msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
-msgstr "Вы собираетесь обновить дистрибутив со всех включённых репозиториев. Перед тем, как продолжить, убедитесь, что эти репозитории совместимы. Больше информации об этой команде можно найти в '%s'."
+msgid ""
+"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
+"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for "
+"more information about this command."
+msgstr ""
+"Вы собираетесь обновить дистрибутив со всех включённых репозиториев. Перед "
+"тем, как продолжить, убедитесь, что эти репозитории совместимы. Больше "
+"информации об этой команде можно найти в '%s'."
#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
@@ -4765,9 +5219,15 @@
#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] "Выберите указанное выше решение '1' или пропустите, повторите попытку или отмените"
-msgstr[1] "Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите попытку или отмените"
-msgstr[2] "Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите попытку или отмените"
+msgstr[0] ""
+"Выберите указанное выше решение '1' или пропустите, повторите попытку или "
+"отмените"
+msgstr[1] ""
+"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите "
+"попытку или отмените"
+msgstr[2] ""
+"Выберите по номеру одно из указанных выше решений или пропустите, повторите "
+"попытку или отмените"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
@@ -4869,8 +5329,14 @@
#: src/solve-commit.cc:465
#, c-format, boost-format
-msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
-msgstr "Запущены некоторые программы, которые могли использовать файлы, удалённые недавним обновлением. Возможно, некоторые необходимо проверить и перезапустить. Запустите '%s' для получения списка этих программ."
+msgid ""
+"There are some running programs that might use files deleted by recent "
+"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
+"these programs."
+msgstr ""
+"Запущены некоторые программы, которые могли использовать файлы, удалённые "
+"недавним обновлением. Возможно, некоторые необходимо проверить и "
+"перезапустить. Запустите '%s' для получения списка этих программ."
#: src/solve-commit.cc:476
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -4898,12 +5364,18 @@
msgstr "Разрешение зависимостей пакетов..."
#: src/solve-commit.cc:617
-msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr "Некоторые из зависимостей установленных пакетов нарушены. Для того, чтобы исправить эти зависимости, необходимо выполнить следующие действия:"
+msgid ""
+"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
+"these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr ""
+"Некоторые из зависимостей установленных пакетов нарушены. Для того, чтобы "
+"исправить эти зависимости, необходимо выполнить следующие действия:"
#: src/solve-commit.cc:625
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr "Для исправления нарушенных зависимостей пакетов требуются права администратора."
+msgstr ""
+"Для исправления нарушенных зависимостей пакетов требуются права "
+"администратора."
#. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to
#. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository /
@@ -4921,8 +5393,10 @@
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:657
-msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr "Да, принять сводную информацию и приступить к установке/удалению пакетов."
+msgid ""
+"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr ""
+"Да, принять сводную информацию и приступить к установке/удалению пакетов."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:659
@@ -4931,8 +5405,12 @@
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:661
-msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
-msgstr "Перезапустить решающее устройство в режиме no-force-resolution для показа проблем с зависимостями."
+msgid ""
+"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
+"problems."
+msgstr ""
+"Перезапустить решающее устройство в режиме no-force-resolution для показа "
+"проблем с зависимостями."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:663
@@ -4946,8 +5424,10 @@
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:667
-msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr "Переключить отображение репозиториев, из которых будут установлены пакеты."
+msgid ""
+"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgstr ""
+"Переключить отображение репозиториев, из которых будут установлены пакеты."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:669
@@ -4985,14 +5465,16 @@
#: src/solve-commit.cc:846
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository "
+"or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Не удалось проверить целостность пакета. Возможна проблема с репозиторием или носителями. Попробуйте одно из следующих действий: \n"
+"Не удалось проверить целостность пакета. Возможна проблема с репозиторием или "
+"носителями. Попробуйте одно из следующих действий: \n"
"\n"
" — просто повторите предыдущую команду\n"
" — обновите репозитории при помощи 'zypper refresh'\n"
@@ -5004,12 +5486,20 @@
msgstr "Во время или после установки или удаления пакетов возникла ошибка:"
#: src/solve-commit.cc:876
-msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
-msgstr "Для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера. Выполните её как можно скорее."
+msgid ""
+"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
+"possible."
+msgstr ""
+"Для одного из установленных исправлений требуется перезагрузка компьютера. "
+"Выполните её как можно скорее."
#: src/solve-commit.cc:885
-msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
-msgstr "Одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов. Запустите эту команду ещё раз для установки других необходимых исправлений."
+msgid ""
+"One of installed patches affects the package manager itself. Run this command "
+"once more to install any other needed patches."
+msgstr ""
+"Одно из установленных исправлений затрагивает сам менеджер пакетов. Запустите "
+"эту команду ещё раз для установки других необходимых исправлений."
#: src/solve-commit.cc:905
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5072,7 +5562,9 @@
#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr "Полный список требуемых пакетов с исходным кодом доступен при использовании параметра '--verbose'."
+msgstr ""
+"Полный список требуемых пакетов с исходным кодом доступен при использовании "
+"параметра '--verbose'."
#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -5203,8 +5695,12 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
-msgstr "Разные типы пакета указаны в параметре '%s' и аргументе '%s'. Будет использован последний."
+msgid ""
+"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
+"the latter."
+msgstr ""
+"Разные типы пакета указаны в параметре '%s' и аргументе '%s'. Будет "
+"использован последний."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
@@ -5230,8 +5726,11 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:180
#, c-format, boost-format
-msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
-msgstr "Чтобы установить '%s'%s, вы должны согласиться с условиями этой лицензии:"
+msgid ""
+"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
+"agreement:"
+msgstr ""
+"Чтобы установить '%s'%s, вы должны согласиться с условиями этой лицензии:"
#. lincense prompt
#: src/misc.cc:195
@@ -5246,8 +5745,12 @@
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:209
#, c-format, boost-format
-msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
-msgstr "Выполните операцию повторно в интерактивном режиме и подтвердите согласие с требуемыми лицензиями или же используйте параметр %s."
+msgid ""
+"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
+"with required licenses, or use the %s option."
+msgstr ""
+"Выполните операцию повторно в интерактивном режиме и подтвердите согласие с "
+"требуемыми лицензиями или же используйте параметр %s."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
@@ -5356,7 +5859,7 @@
msgstr "Ни одной блокировки не удалено."
#: src/locks.cc:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%zu lock has been successfully removed."
#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
msgid "%zu lock has been successfully removed."
@@ -5394,7 +5897,8 @@
#. unless you translate the actual page :)
#: src/utils/messages.cc:25
msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting for instructions."
-msgstr "Указания приведены на странице http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting."
+msgstr ""
+"Указания приведены на странице http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting."
#: src/utils/messages.cc:41
msgid "Too many arguments."
@@ -5407,8 +5911,14 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr "Вы решили игнорировать проблему с загрузкой или установкой пакета, что может привести к повреждению зависимостей других пакетов. Рекомендуется запустить '%s' по завершении операции."
+msgid ""
+"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
+"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
+"recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr ""
+"Вы решили игнорировать проблему с загрузкой или установкой пакета, что может "
+"привести к повреждению зависимостей других пакетов. Рекомендуется запустить '%"
+"s' по завершении операции."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -5417,11 +5927,14 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr "Используйте стрелки или клавиши pgUp/pgDown для прокрутки текста по строкам или страницам."
+msgstr ""
+"Используйте стрелки или клавиши pgUp/pgDown для прокрутки текста по строкам "
+"или страницам."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
-msgstr "Используйте Enter или пробел для прокрутки текста по строкам или страницам."
+msgstr ""
+"Используйте Enter или пробел для прокрутки текста по строкам или страницам."
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
@@ -5456,8 +5969,12 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
-msgstr "%s используется вместе с %s, которые противоречат друг другу. Это свойство останется без изменения."
+msgid ""
+"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
+"left unchanged."
+msgstr ""
+"%s используется вместе с %s, которые противоречат друг другу. Это свойство "
+"останется без изменения."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
#: src/utils/prompt.cc:81
@@ -5508,7 +6025,8 @@
#: src/utils/prompt.cc:342
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr "Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает."
+msgstr ""
+"Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает."
#: src/utils/prompt.cc:356
#, c-format, boost-format
@@ -5596,10 +6114,9 @@
msgstr ""
#: src/utils/misc.cc:306
-#, fuzzy
#| msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
-msgstr "Корректная форма — obs://<проект>/[платформа]"
+msgstr "Используйте obs://<проект>/<платформа>"
#: src/utils/misc.cc:307 src/utils/misc.cc:336
#, c-format, boost-format
@@ -5675,12 +6192,19 @@
#: src/utils/misc.cc:540
#, c-format, boost-format
-msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgid ""
+"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr "См. '%s' для сведений о значениях в приведённой таблице."
#: src/utils/misc.cc:548
-msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
-msgstr "Внимание: При запуске не от имени root вы сможете производить поиск только по тем файлам, к которым вам разрешено применять системную функцию stat(2). Результаты могут быть неполными."
+msgid ""
+"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
+"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"Внимание: При запуске не от имени root вы сможете производить поиск только по "
+"тем файлам, к которым вам разрешено применять системную функцию stat(2). "
+"Результаты могут быть неполными."
#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
1
0
18 Aug '15
Author: minton
Date: 2015-08-18 23:27:56 +0200 (Tue, 18 Aug 2015)
New Revision: 92233
Modified:
trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po
Log:
Merged zypp.pot for ru
Modified: trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po 2015-08-18 21:27:55 UTC (rev 92232)
+++ trunk/lcn/ru/po/zypp.ru.po 2015-08-18 21:27:56 UTC (rev 92233)
@@ -17,10 +17,10 @@
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1
0