openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
August 2015
- 17 participants
- 272 discussions
18 Aug '15
Author: minton
Date: 2015-08-18 23:27:55 +0200 (Tue, 18 Aug 2015)
New Revision: 92232
Modified:
trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po
Log:
Merged zypper.pot for ru
Modified: trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-08-18 21:27:50 UTC (rev 92231)
+++ trunk/lcn/ru/po/zypper.ru.po 2015-08-18 21:27:55 UTC (rev 92232)
@@ -14,10 +14,10 @@
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 22:36+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1
0
18 Aug '15
Author: minton
Date: 2015-08-18 23:27:50 +0200 (Tue, 18 Aug 2015)
New Revision: 92231
Added:
trunk/yast/ru/po/journal.ru.po
Log:
Merged journal.pot for ru
Added: trunk/yast/ru/po/journal.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/journal.ru.po (rev 0)
+++ trunk/yast/ru/po/journal.ru.po 2015-08-18 21:27:50 UTC (rev 92231)
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Russian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-29 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-29 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:43
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:47
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Return the result as an array of Items
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:117
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:119
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:50
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:53
+msgid "Time interval"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:59
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:65
+msgid "With no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the time interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:82
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:84
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:90
+msgid "Between %{since} and %{until}"
+msgstr ""
+
+#. Possible intervals for a QueryPresenter object to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each interval is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:102
+msgid "Between these dates"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:104
+msgid "Since system's boot (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:108
+msgid "From previous boot (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters for a QueryPresenter object
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 4 possible keys
+#.
+#. * :name name of the filter
+#. * :label short label for the filter
+#. * :form_label label for the widget used to set the filter
+#. * :multiple boolean indicating if an array is a valid value
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:128
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:129
+msgid "For these systemd units"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:134
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:135
+msgid "For these files (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:140
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:141
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:164
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:165
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:166
+msgid "Message"
+msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r92230 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po
by vertaal@svn2.opensuse.org 16 Aug '15
by vertaal@svn2.opensuse.org 16 Aug '15
16 Aug '15
Author: vertaal
Date: 2015-08-16 12:53:53 +0200 (Sun, 16 Aug 2015)
New Revision: 92230
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po
Log:
update-desktop-files.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po 2015-08-16 10:52:43 UTC (rev 92229)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po 2015-08-16 10:53:53 UTC (rev 92230)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 12:52+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: ca <i18n(a)suse.de>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
msgctxt "Comment(icaldirresource.desktop)"
@@ -20,8 +20,8 @@
"\"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a "
"given directory\""
msgstr ""
-"«Proporciona accés als elements d'un calendari, cadascun emmagatzemat en un "
-"fitxer individual, en un directori proporcionat»"
+"\"Proporciona accés als elements d'un calendari, cadascun emmagatzemat en un "
+"fitxer individual, en un directori proporcionat.\""
#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
msgctxt "Comment(openxchangeresource.desktop)"
@@ -29,16 +29,16 @@
"\"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
"Xchange groupware server.\""
msgstr ""
-"Proporciona accés a les cites, tasques i contactes emmagatzemats en un "
-"servidor de treball en grup Open-Xchange."
+"\"Proporciona accés a les cites, tasques i contactes emmagatzemats en un "
+"servidor de treball en grup Open-Xchange.\""
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Comment(davgroupwareresource.desktop)"
msgid ""
"\"Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)\""
msgstr ""
-"«Recurs per gestionar calendaris i llibretes d'adreces DAV (CalDAV, "
-"GroupDAV)»"
+"\"Recurs per gestionar calendaris i llibretes d'adreces DAV (CalDAV, "
+"GroupDAV)\""
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_present_windows.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_present_windows.desktop)"
@@ -107,12 +107,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kimpanel/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A generic input method panel"
-msgstr "Un plafó pel mètode d'entrada genèric"
+msgstr "Un plafó per al mètode d'entrada genèric"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop)"
msgid "A generic input method panel"
-msgstr "Un plafó pel mètode d'entrada genèric"
+msgstr "Un plafó per al mètode d'entrada genèric"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kicker/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -216,17 +216,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr "Accediu a documents, carpetes i medis extraïbles"
+msgstr "Accediu a documents, carpetes i mitjans extraïbles"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.systemtray/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes en la safata del sistema"
+msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes a la safata del sistema"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop)"
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes en la safata del sistema"
+msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes a la safata del sistema"
#: /usr/share/akonadi/agents/googlecalendarresource.desktop
msgctxt "Comment(googlecalendarresource.desktop)"
@@ -291,7 +291,7 @@
#: /usr/share/kservicetypes5/kactivitymanagerd-plugin.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Connector pel gestor d'activitats"
+msgstr "Connector per al gestor d'activitats"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -328,7 +328,7 @@
#: /usr/share/kservices5/powerdevilglobalconfig.desktop
msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
msgid "Advanced Power Management Settings"
-msgstr "Arranjament avançat de gestió d'energia"
+msgstr "Arranjament avançat de la gestió d'energia"
#: /usr/share/kservices5/kwinadvanced.desktop
msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
@@ -448,13 +448,13 @@
#: /usr/share/wallpapers/All-Good-People-1.jpg.desktop
msgctxt "Name(All-Good-People-1.jpg.desktop)"
msgid "All Good People"
-msgstr "La bona gent"
+msgstr "Tota la bona gent"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop)"
msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
msgstr ""
-"Permet la compartició d'imatges utilitzant el servei «Simplest Image Hosting»"
+"Permet la compartició d'imatges utilitzant el servei Simplest Image Hosting"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop)"
@@ -536,7 +536,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwin-script-desktopchangeosd.desktop
msgctxt "Comment(kwin-script-desktopchangeosd.desktop)"
msgid "An on screen display indicating the desktop change"
-msgstr "En un missatge per pantalla indicant el canvi d'escriptori"
+msgstr "En un missatge de pantalla que indiqui el canvi d'escriptori"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.analogclock/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -612,7 +612,7 @@
msgctxt "Comment(kwin4_effect_maximize.desktop)"
msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
msgstr ""
-"Animació per una finestra que es maximitza/restaura des de maximització"
+"Animació per a una finestra que es maximitza/restaura des de maximització"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/ag/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -1276,12 +1276,12 @@
#: /usr/share/plasma/look-and-feel/org.kde.breeze.desktop/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Breeze Desktop Design Language by the KDE VDG"
-msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa pel VDG del KDE"
+msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa del VDG del KDE"
#: /usr/share/kservices5/plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop
msgctxt "Comment(plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop)"
msgid "Breeze Desktop Design Language by the KDE VDG"
-msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa pel VDG del KDE"
+msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa del VDG del KDE"
#: /usr/share/locale/en_GB/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1426,7 +1426,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr "Calibració i carregador de perfil ICC"
+msgstr "Cal·libració i carregador de perfil ICC"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/kh/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -1656,7 +1656,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sylpheed-claws.desktop
msgctxt "Name(sylpheed-claws.desktop)"
msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws"
+msgstr "Correu Claws"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.clipboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1701,12 +1701,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop
msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
msgid "Clipman"
-msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
+msgstr "Porta-retalls Clipman"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-clipman-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin.desktop)"
msgid "Clipman"
-msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
+msgstr "Porta-retalls Clipman"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/clock.desktop
msgctxt "Name(clock.desktop)"
@@ -1812,7 +1812,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwincompositing.desktop
msgctxt "Comment(kwincompositing.desktop)"
msgid "Compositor Settings for Desktop Effects"
-msgstr "Arranjament del compositor pels efectes d'escriptori"
+msgstr "Arranjament del compositor per als efectes d'escriptori"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
@@ -2168,7 +2168,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
msgctxt "Comment(datetime.desktop)"
msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
-msgstr "Complement de data i hora amb un calendari senzill"
+msgstr "Connector de data i hora amb un calendari senzill"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
msgctxt "Name(datetime.desktop)"
@@ -2178,7 +2178,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-sensible-browser.desktop
msgctxt "Name(debian-sensible-browser.desktop)"
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Navegador sensible de Debian"
+msgstr "Navegador assenyat de Debian"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop
msgctxt "Name(debian-x-terminal-emulator.desktop)"
@@ -2254,22 +2254,22 @@
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 (1600x1200)"
-msgstr "Default openSUSE 10.3 per defecte (1600x1200)"
+msgstr "openSUSE 10.3 per defecte (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
-msgstr "Default openSUSE 10.3 per defecte 16:10 (1920x1200)"
+msgstr "openSUSE 10.3 per defecte 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE110-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE110-1600x1200.png.desktop)"
msgid "Default openSUSE 11.0 (1600x1200)"
-msgstr "Default openSUSE 11.0 per defecte (1600x1200)"
+msgstr "openSUSE 11.0 per defecte (1600x1200)"
#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-lookandfeel.desktop
msgctxt "Comment(plasma-lookandfeel.desktop)"
msgid "Defines the Visual Language for Plasma Shells"
-msgstr "Defineix el llenguatge visual pels intèrprets d'ordres del Plasma"
+msgstr "Defineix el llenguatge visual per als intèrprets d'ordres del Plasma"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/dk/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -2791,7 +2791,7 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/mailfilteragent.desktop
msgctxt "Comment(mailfilteragent.desktop)"
msgid "Extension to filter emails"
-msgstr "Extensió per a filtrar correus"
+msgstr "Extensió per filtrar correus"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-extract.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-extract.desktop)"
@@ -2801,7 +2801,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
msgctxt "Comment(tracker-extract.desktop)"
msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Extrau metadades dels fitxers locals"
+msgstr "Extreu metadades dels fitxers locals"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
msgctxt "Name(eyes.desktop)"
@@ -2811,7 +2811,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
msgctxt "Comment(eyes.desktop)"
msgid "Eyes that spy on you"
-msgstr "Els ulls que t'espien"
+msgstr "Ulls que espien"
#: /usr/share/xsessions/fvwm2.desktop
msgctxt "Name(fvwm2.desktop)"
@@ -3025,7 +3025,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Boira en el llac West"
+msgstr "Boira al llac West"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.folder/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3046,7 +3046,7 @@
msgctxt "Comment(folderarchiveagent.desktop)"
msgid "Folder Archive Agent allows to store mails in specific archive folder"
msgstr ""
-"L'agent per arxivar una carpeta permet emmagatzemar el correu a una carpeta "
+"L'agent per arxivar una carpeta permet emmagatzemar el correu en una carpeta "
"d'arxiu específica"
#: /usr/share/akonadi/agents/followupreminder.desktop
@@ -3095,7 +3095,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/fsguard.desktop
msgctxt "Name(fsguard.desktop)"
msgid "Free Space Checker"
-msgstr "Verificador de l'espai lliure"
+msgstr "Comprovador de l'espai lliure"
#: /usr/share/locale/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3190,7 +3190,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr "So d'entrada al GNOME"
+msgstr "So d'entrada del GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
@@ -3643,8 +3643,8 @@
"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window "
"switchers (e.g. Alt+Tab)"
msgstr ""
-"Oculta totes les finestres marcades com a «Ignora la barra de tasques» que "
-"també s'excloguin del commutador de finestres (p. ex. Alt+Tab)"
+"Oculta totes les finestres marcades com a «Ignora la barra de tasques» "
+"perquè també s'excloguin del commutador de finestres (p. ex. Alt+Tab)"
#: /usr/share/wallpapers/HighTide/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3844,12 +3844,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-notes-autostart.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notes-autostart.desktop)"
msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr "Ideal per notes ràpides"
+msgstr "Ideal per a notes ràpides"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-notes-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notes-plugin.desktop)"
msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr "Ideal per notes ràpides"
+msgstr "Ideal per a notes ràpides"
#: /usr/share/plasma/wallpapers/org.kde.image/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4224,7 +4224,7 @@
#: /usr/share/kservicetypes5/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicialització de la configuració del KDE"
+msgstr "Inici de la configuració del KDE"
#: /usr/share/kservicetypes5/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
@@ -4454,7 +4454,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Som de Kirguizistan"
+msgstr "Kyrgyzstani Som"
#: /usr/share/xsessions/lxde.desktop
msgctxt "Name(lxde.desktop)"
@@ -4530,17 +4530,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Name(launcher.desktop)"
msgid "Launcher"
-msgstr "Llançadora"
+msgstr "Llançador"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kickoff/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
+msgstr "Llançador per iniciar aplicacions"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop)"
msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
+msgstr "Llançador per iniciar aplicacions"
#: /usr/share/wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4723,7 +4723,7 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/mboxresource.desktop
msgctxt "Comment(mboxresource.desktop)"
msgid "Loads data from a local mbox file"
-msgstr "Carrega les dades des d'un fitxer «mbox» local"
+msgstr "Carrega les dades des d'un fitxer mbox local"
#: /usr/share/akonadi/agents/notesresource.desktop
msgctxt "Comment(notesresource.desktop)"
@@ -5373,7 +5373,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwinactions.desktop
msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
msgid "Mouse Actions on Windows"
-msgstr "Accions del ratolí en les finestres"
+msgstr "Accions del ratolí a les finestres"
#: /usr/share/kservices5/mouse.desktop
msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
@@ -5878,7 +5878,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
msgid "Open SLP Developer Guide"
-msgstr "Guida del desenvolupador d'Open SLP"
+msgstr "Guia del desenvolupador d'Open SLP"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/openslp.desktop
msgctxt "Name(openslp.desktop)"
@@ -6113,7 +6113,7 @@
#: /usr/share/kservices5/desktoppath.desktop
msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
msgid "Paths to Personal Files"
-msgstr "Camins als fitxers personals"
+msgstr "Rutes als fitxers personals"
#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-peripherals.desktop
msgctxt "Name(settings-hardware-peripherals.desktop)"
@@ -6153,7 +6153,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Nuevo Sol de Perú"
+msgstr "Nuevo Sol del Perú"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -6283,7 +6283,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Connector per emmagatzemar i classificar esdeveniments en el Sqlite"
+msgstr "Connector per emmagatzemar i classificar esdeveniments a Sqlite"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/pl/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -6408,7 +6408,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-power-manager.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-power-manager.desktop)"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Gestor d'energia per l'escriptori Xfce"
+msgstr "Gestor d'energia per a l'escriptori Xfce"
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -6482,7 +6482,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Proporciona dades a la miniaplicació «Share-Like-Connect»"
+msgstr "Proporciona dades a la miniaplicació Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/pr/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -6502,7 +6502,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Política de ruta del KDE per al sistema de so PulseAudio "
+msgstr "Política d'encaminament del KDE per al sistema de so PulseAudio "
#: /usr/share/locale/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6612,12 +6612,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.panelspacer/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reserva espais buit en el plafó."
+msgstr "Reserva espais buits al plafó."
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop)"
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reserva espais buit en el plafó."
+msgstr "Reserva espais buits al plafó."
#: /usr/share/autostart/restore_kmix_volumes.desktop
msgctxt "Name(restore_kmix_volumes.desktop)"
@@ -6887,17 +6887,17 @@
#: /usr/share/plasma/kcms/screenlocker_kcm/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Screen Locking Themes"
-msgstr "Temes per a bloquejar la pantalla"
+msgstr "Temes de bloqueig de pantalla"
#: /usr/share/kservices5/plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop
msgctxt "Comment(plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop)"
msgid "Screen Locking Themes"
-msgstr "Temes per a bloquejar la pantalla"
+msgstr "Temes de bloqueig de pantalla"
#: /usr/share/kservices5/screenlocker.desktop
msgctxt "Comment(screenlocker.desktop)"
msgid "Screen Locking Timeouts"
-msgstr "Temps d'espera pel bloqueig de la pantalla"
+msgstr "Temps d'espera del bloqueig de la pantalla"
#: /usr/share/kservices5/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
@@ -7050,8 +7050,8 @@
"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display "
"devices"
msgstr ""
-"Estableix els perfils ICC i carrega les corbes de calibració per a totes les "
-"pantalles configurades"
+"Estableix els perfils ICC i carrega les corbes de cal·libració per a totes "
+"les pantalles configurades"
#: /usr/share/kservices5/settings-network-networksettings.desktop
msgctxt "Name(settings-network-networksettings.desktop)"
@@ -7081,7 +7081,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "«Share-Like-Connect»"
+msgstr "Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-shortcuts.desktop
msgctxt "Name(settings-workspace-shortcuts.desktop)"
@@ -7131,7 +7131,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/diskperf.desktop
msgctxt "Comment(diskperf.desktop)"
msgid "Show disk performance"
-msgstr "Mostra rendiment de disc"
+msgstr "Mostra el rendiment del disc"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/netload.desktop
msgctxt "Comment(netload.desktop)"
@@ -7488,8 +7488,8 @@
"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video "
"Wall"
msgstr ""
-"Expandeix el reproductor de vídeo a pantalla completa per totes les "
-"pantalles enganxades per crear un mur de vídeo."
+"Expandeix el reproductor de vídeo a pantalla completa a totes les pantalles "
+"connectades per crear un mur de vídeo."
#: /usr/share/kservices5/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
@@ -7604,12 +7604,12 @@
#: /usr/share/kservices5/standard_actions.desktop
msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
-msgstr "Dreceres de teclat estàndard per les aplicacions"
+msgstr "Dreceres de teclat estàndard de les aplicacions"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
+msgstr "Inicia el sistema de so PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -7829,7 +7829,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop
msgctxt "Name(kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop)"
msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
-msgstr "Sincronitza el «Ignora el commutador» amb la barra de tasques"
+msgstr "Sincronitza l'«Ignora el commutador» amb la barra de tasques"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/sy/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -7884,8 +7884,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/print-applet.desktop
msgctxt "Comment(print-applet.desktop)"
msgid "System tray icon for managing print jobs"
-msgstr ""
-"Icona de l'àrea de notificació per a gestionar els treballs d'impressió"
+msgstr "Icona de l'àrea de notificació per gestionar les tasques d'impressió"
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
@@ -7895,12 +7894,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.activitybar/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Barra de pestanyes per a canviar d'activitats"
+msgstr "Barra de pestanyes per canviar d'activitat"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop)"
msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Barra de pestanyes per a canviar d'activitats"
+msgstr "Barra de pestanyes per canviar d'activitat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/taglib.desktop
msgctxt "Name(taglib.desktop)"
@@ -8116,8 +8115,8 @@
"This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop "
"systems. Choose this if you are not sure what to choose."
msgstr ""
-"Aquest és el perfil estàndard que és universal per a la majoria de sistemes "
-"d'escriptori i portàtils. Escolliu-lo si no n'esteu segurs."
+"Aquest és el perfil estàndard, que és universal per a la majoria de sistemes "
+"d'escriptori i portàtils. Escolliu-lo si no n'esteu segur."
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Comment(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
@@ -8177,11 +8176,12 @@
"<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse "
"button.<br>See the module settings for more information."
msgstr ""
-"Mosaic per la configuració de la gestió de finestres per dispositius amb "
-"teclats i ratolins <br>com ara PC d'escriptori, portàtil o netbook<br>amb "
-"associacions de tecles típiques d'Enlightenment<br>Tecles d'accés ràpid per "
-"defecte són: Tecla Win + Espai, fletxes i botó esquerre del ratolí <br>Veure "
-"la configuració del mòdul per obtenir més informació."
+"Mosaic per a la configuració de la gestió de finestres per a dispositius amb "
+"teclats i ratolins, <br>com ara ordinadors d'escriptori, portàtils o "
+"netbooks<br> amb associacions de tecles típiques d'Enlightenment.<br> Les "
+"tecles d'accés ràpid per defecte són Tecla Win + Espai, fletxes i botó "
+"esquerre del ratolí. <br>Vegeu la configuració del mòdul per obtenir-ne més "
+"informació."
#: /usr/share/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop
msgctxt "Name(Time-For-Lunch-2.jpg.desktop)"
@@ -8292,8 +8292,7 @@
msgctxt "Comment(kaddressbookmigrator.desktop)"
msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
msgstr ""
-"Eina per a migrar l'adreça de contactes antiga basada en kresource a "
-"l'Akonadi."
+"Eina per migrar l'adreça de contactes antiga basada en kresource a l'Akonadi."
#: /usr/share/wallpapers/Totally-New-Product-1.jpg.desktop
msgctxt "Name(Totally-New-Product-1.jpg.desktop)"
@@ -8621,8 +8620,8 @@
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
msgstr ""
-"Actualitza els noms de les carpetes comunes per a coincidir amb l'idioma "
-"actual"
+"Actualitza els noms de les carpetes comunes perquè coincideixin amb la "
+"llengua actual"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/uy/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -8655,7 +8654,7 @@
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr ""
-"Empra aquesta sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
+"Empra aquesta sessió per executar l'Xfce com al vostre entorn d'escriptori"
#: /usr/share/akonadi/agents/nntpresource.desktop
msgctxt "Name(nntpresource.desktop)"
@@ -8820,7 +8819,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Commutador pels escriptoris virtuals"
+msgstr "Commutador dels escriptoris virtuals"
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -9144,7 +9143,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "Name(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr "Calibració dispcalGUI i carregador de perfils ICC"
+msgstr "Cal·libració dispcalGUI i carregador de perfils ICC"
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Name(i3-with-shmlog.desktop)"
@@ -9164,7 +9163,7 @@
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Comment(i3-with-shmlog.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr "gestor de finestres dinàmic sense superposació millorat"
+msgstr "gestor de finestres dinàmic sense superposició millorat"
#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookmigrator.desktop)"
@@ -9204,8 +9203,8 @@
"environment and integration to openSUSE"
msgstr ""
"Perfil d'openSUSE que proporciona un entorn familiar amb una configuració "
-"clàssica <br> que conté una barra de tasques a baix, dreceres de teclat "
-"conegudes, <br> entorn familiar i integració a openSUSE"
+"clàssica,<br> que conté una barra de tasques a baix, dreceres de teclat "
+"conegudes, <br>un entorn familiar i una integració a openSUSE"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop)"
1
0
16 Aug '15
Author: vertaal
Date: 2015-08-16 12:52:43 +0200 (Sun, 16 Aug 2015)
New Revision: 92229
Modified:
trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po
Log:
update-desktop-files.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
+++ trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po 2015-08-16 10:52:43 UTC (rev 92229)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 12:52+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: ca <i18n(a)suse.de>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
msgctxt "Comment(icaldirresource.desktop)"
@@ -20,8 +20,8 @@
"\"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a "
"given directory\""
msgstr ""
-"«Proporciona accés als elements d'un calendari, cadascun emmagatzemat en un "
-"fitxer individual, en un directori proporcionat»"
+"\"Proporciona accés als elements d'un calendari, cadascun emmagatzemat en un "
+"fitxer individual, en un directori proporcionat.\""
#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
msgctxt "Comment(openxchangeresource.desktop)"
@@ -29,16 +29,16 @@
"\"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-"
"Xchange groupware server.\""
msgstr ""
-"Proporciona accés a les cites, tasques i contactes emmagatzemats en un "
-"servidor de treball en grup Open-Xchange."
+"\"Proporciona accés a les cites, tasques i contactes emmagatzemats en un "
+"servidor de treball en grup Open-Xchange.\""
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Comment(davgroupwareresource.desktop)"
msgid ""
"\"Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)\""
msgstr ""
-"«Recurs per gestionar calendaris i llibretes d'adreces DAV (CalDAV, "
-"GroupDAV)»"
+"\"Recurs per gestionar calendaris i llibretes d'adreces DAV (CalDAV, "
+"GroupDAV)\""
#: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_present_windows.desktop
msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_present_windows.desktop)"
@@ -107,12 +107,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kimpanel/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A generic input method panel"
-msgstr "Un plafó pel mètode d'entrada genèric"
+msgstr "Un plafó per al mètode d'entrada genèric"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.kimpanel.desktop)"
msgid "A generic input method panel"
-msgstr "Un plafó pel mètode d'entrada genèric"
+msgstr "Un plafó per al mètode d'entrada genèric"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kicker/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -216,17 +216,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "Access folders, documents, and removable media"
-msgstr "Accediu a documents, carpetes i medis extraïbles"
+msgstr "Accediu a documents, carpetes i mitjans extraïbles"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.systemtray/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes en la safata del sistema"
+msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes a la safata del sistema"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.systemtray.desktop)"
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
-msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes en la safata del sistema"
+msgstr "Accés a les aplicacions minimitzades ocultes a la safata del sistema"
#: /usr/share/akonadi/agents/googlecalendarresource.desktop
msgctxt "Comment(googlecalendarresource.desktop)"
@@ -291,7 +291,7 @@
#: /usr/share/kservicetypes5/kactivitymanagerd-plugin.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Connector pel gestor d'activitats"
+msgstr "Connector per al gestor d'activitats"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -328,7 +328,7 @@
#: /usr/share/kservices5/powerdevilglobalconfig.desktop
msgctxt "Comment(powerdevilglobalconfig.desktop)"
msgid "Advanced Power Management Settings"
-msgstr "Arranjament avançat de gestió d'energia"
+msgstr "Arranjament avançat de la gestió d'energia"
#: /usr/share/kservices5/kwinadvanced.desktop
msgctxt "Comment(kwinadvanced.desktop)"
@@ -448,13 +448,13 @@
#: /usr/share/wallpapers/All-Good-People-1.jpg.desktop
msgctxt "Name(All-Good-People-1.jpg.desktop)"
msgid "All Good People"
-msgstr "La bona gent"
+msgstr "Tota la bona gent"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-simplestimagehosting.desktop)"
msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
msgstr ""
-"Permet la compartició d'imatges utilitzant el servei «Simplest Image Hosting»"
+"Permet la compartició d'imatges utilitzant el servei Simplest Image Hosting"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop)"
@@ -536,7 +536,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwin-script-desktopchangeosd.desktop
msgctxt "Comment(kwin-script-desktopchangeosd.desktop)"
msgid "An on screen display indicating the desktop change"
-msgstr "En un missatge per pantalla indicant el canvi d'escriptori"
+msgstr "En un missatge de pantalla que indiqui el canvi d'escriptori"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.analogclock/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -612,7 +612,7 @@
msgctxt "Comment(kwin4_effect_maximize.desktop)"
msgid "Animation for a window going to maximize/restore from maximize"
msgstr ""
-"Animació per una finestra que es maximitza/restaura des de maximització"
+"Animació per a una finestra que es maximitza/restaura des de maximització"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/ag/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -1276,12 +1276,12 @@
#: /usr/share/plasma/look-and-feel/org.kde.breeze.desktop/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Breeze Desktop Design Language by the KDE VDG"
-msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa pel VDG del KDE"
+msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa del VDG del KDE"
#: /usr/share/kservices5/plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop
msgctxt "Comment(plasma-lookandfeel-org.kde.breeze.desktop.desktop)"
msgid "Breeze Desktop Design Language by the KDE VDG"
-msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa pel VDG del KDE"
+msgstr "Llenguatge de disseny d'escriptori Brisa del VDG del KDE"
#: /usr/share/locale/en_GB/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1426,7 +1426,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr "Calibració i carregador de perfil ICC"
+msgstr "Cal·libració i carregador de perfil ICC"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/kh/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -1656,7 +1656,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sylpheed-claws.desktop
msgctxt "Name(sylpheed-claws.desktop)"
msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws"
+msgstr "Correu Claws"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.clipboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1701,12 +1701,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop
msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop)"
msgid "Clipman"
-msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
+msgstr "Porta-retalls Clipman"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/xfce4-clipman-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-clipman-plugin.desktop)"
msgid "Clipman"
-msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
+msgstr "Porta-retalls Clipman"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/clock.desktop
msgctxt "Name(clock.desktop)"
@@ -1812,7 +1812,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwincompositing.desktop
msgctxt "Comment(kwincompositing.desktop)"
msgid "Compositor Settings for Desktop Effects"
-msgstr "Arranjament del compositor pels efectes d'escriptori"
+msgstr "Arranjament del compositor per als efectes d'escriptori"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
@@ -2168,7 +2168,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
msgctxt "Comment(datetime.desktop)"
msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
-msgstr "Complement de data i hora amb un calendari senzill"
+msgstr "Connector de data i hora amb un calendari senzill"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/datetime.desktop
msgctxt "Name(datetime.desktop)"
@@ -2178,7 +2178,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-sensible-browser.desktop
msgctxt "Name(debian-sensible-browser.desktop)"
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Navegador sensible de Debian"
+msgstr "Navegador assenyat de Debian"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop
msgctxt "Name(debian-x-terminal-emulator.desktop)"
@@ -2254,22 +2254,22 @@
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 (1600x1200)"
-msgstr "Default openSUSE 10.3 per defecte (1600x1200)"
+msgstr "openSUSE 10.3 per defecte (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
-msgstr "Default openSUSE 10.3 per defecte 16:10 (1920x1200)"
+msgstr "openSUSE 10.3 per defecte 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE110-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE110-1600x1200.png.desktop)"
msgid "Default openSUSE 11.0 (1600x1200)"
-msgstr "Default openSUSE 11.0 per defecte (1600x1200)"
+msgstr "openSUSE 11.0 per defecte (1600x1200)"
#: /usr/share/kservicetypes5/plasma-lookandfeel.desktop
msgctxt "Comment(plasma-lookandfeel.desktop)"
msgid "Defines the Visual Language for Plasma Shells"
-msgstr "Defineix el llenguatge visual pels intèrprets d'ordres del Plasma"
+msgstr "Defineix el llenguatge visual per als intèrprets d'ordres del Plasma"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/dk/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -2791,7 +2791,7 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/mailfilteragent.desktop
msgctxt "Comment(mailfilteragent.desktop)"
msgid "Extension to filter emails"
-msgstr "Extensió per a filtrar correus"
+msgstr "Extensió per filtrar correus"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-extract.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-extract.desktop)"
@@ -2801,7 +2801,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
msgctxt "Comment(tracker-extract.desktop)"
msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Extrau metadades dels fitxers locals"
+msgstr "Extreu metadades dels fitxers locals"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
msgctxt "Name(eyes.desktop)"
@@ -2811,7 +2811,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/eyes.desktop
msgctxt "Comment(eyes.desktop)"
msgid "Eyes that spy on you"
-msgstr "Els ulls que t'espien"
+msgstr "Ulls que espien"
#: /usr/share/xsessions/fvwm2.desktop
msgctxt "Name(fvwm2.desktop)"
@@ -3025,7 +3025,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Boira en el llac West"
+msgstr "Boira al llac West"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.folder/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3046,7 +3046,7 @@
msgctxt "Comment(folderarchiveagent.desktop)"
msgid "Folder Archive Agent allows to store mails in specific archive folder"
msgstr ""
-"L'agent per arxivar una carpeta permet emmagatzemar el correu a una carpeta "
+"L'agent per arxivar una carpeta permet emmagatzemar el correu en una carpeta "
"d'arxiu específica"
#: /usr/share/akonadi/agents/followupreminder.desktop
@@ -3095,7 +3095,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/fsguard.desktop
msgctxt "Name(fsguard.desktop)"
msgid "Free Space Checker"
-msgstr "Verificador de l'espai lliure"
+msgstr "Comprovador de l'espai lliure"
#: /usr/share/locale/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3190,7 +3190,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr "So d'entrada al GNOME"
+msgstr "So d'entrada del GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
@@ -3643,8 +3643,8 @@
"Hides all windows marked as Skip Taskbar to be also excluded from window "
"switchers (e.g. Alt+Tab)"
msgstr ""
-"Oculta totes les finestres marcades com a «Ignora la barra de tasques» que "
-"també s'excloguin del commutador de finestres (p. ex. Alt+Tab)"
+"Oculta totes les finestres marcades com a «Ignora la barra de tasques» "
+"perquè també s'excloguin del commutador de finestres (p. ex. Alt+Tab)"
#: /usr/share/wallpapers/HighTide/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3844,12 +3844,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-notes-autostart.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notes-autostart.desktop)"
msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr "Ideal per notes ràpides"
+msgstr "Ideal per a notes ràpides"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-notes-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-notes-plugin.desktop)"
msgid "Ideal for your quick notes"
-msgstr "Ideal per notes ràpides"
+msgstr "Ideal per a notes ràpides"
#: /usr/share/plasma/wallpapers/org.kde.image/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4224,7 +4224,7 @@
#: /usr/share/kservicetypes5/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicialització de la configuració del KDE"
+msgstr "Inici de la configuració del KDE"
#: /usr/share/kservicetypes5/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
@@ -4454,7 +4454,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Som de Kirguizistan"
+msgstr "Kyrgyzstani Som"
#: /usr/share/xsessions/lxde.desktop
msgctxt "Name(lxde.desktop)"
@@ -4530,17 +4530,17 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Name(launcher.desktop)"
msgid "Launcher"
-msgstr "Llançadora"
+msgstr "Llançador"
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.kickoff/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
+msgstr "Llançador per iniciar aplicacions"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.kickoff.desktop)"
msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Llançador per a iniciar aplicacions"
+msgstr "Llançador per iniciar aplicacions"
#: /usr/share/wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4723,7 +4723,7 @@
#: /usr/share/akonadi/agents/mboxresource.desktop
msgctxt "Comment(mboxresource.desktop)"
msgid "Loads data from a local mbox file"
-msgstr "Carrega les dades des d'un fitxer «mbox» local"
+msgstr "Carrega les dades des d'un fitxer mbox local"
#: /usr/share/akonadi/agents/notesresource.desktop
msgctxt "Comment(notesresource.desktop)"
@@ -5373,7 +5373,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwinactions.desktop
msgctxt "Comment(kwinactions.desktop)"
msgid "Mouse Actions on Windows"
-msgstr "Accions del ratolí en les finestres"
+msgstr "Accions del ratolí a les finestres"
#: /usr/share/kservices5/mouse.desktop
msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
@@ -5878,7 +5878,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
msgid "Open SLP Developer Guide"
-msgstr "Guida del desenvolupador d'Open SLP"
+msgstr "Guia del desenvolupador d'Open SLP"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/openslp.desktop
msgctxt "Name(openslp.desktop)"
@@ -6113,7 +6113,7 @@
#: /usr/share/kservices5/desktoppath.desktop
msgctxt "Comment(desktoppath.desktop)"
msgid "Paths to Personal Files"
-msgstr "Camins als fitxers personals"
+msgstr "Rutes als fitxers personals"
#: /usr/share/kservices5/settings-hardware-peripherals.desktop
msgctxt "Name(settings-hardware-peripherals.desktop)"
@@ -6153,7 +6153,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Nuevo Sol de Perú"
+msgstr "Nuevo Sol del Perú"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -6283,7 +6283,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Connector per emmagatzemar i classificar esdeveniments en el Sqlite"
+msgstr "Connector per emmagatzemar i classificar esdeveniments a Sqlite"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/pl/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -6408,7 +6408,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-power-manager.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-power-manager.desktop)"
msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Gestor d'energia per l'escriptori Xfce"
+msgstr "Gestor d'energia per a l'escriptori Xfce"
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -6482,7 +6482,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Proporciona dades a la miniaplicació «Share-Like-Connect»"
+msgstr "Proporciona dades a la miniaplicació Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/pr/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -6502,7 +6502,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Política de ruta del KDE per al sistema de so PulseAudio "
+msgstr "Política d'encaminament del KDE per al sistema de so PulseAudio "
#: /usr/share/locale/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6612,12 +6612,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.panelspacer/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reserva espais buit en el plafó."
+msgstr "Reserva espais buits al plafó."
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.panelspacer.desktop)"
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
-msgstr "Reserva espais buit en el plafó."
+msgstr "Reserva espais buits al plafó."
#: /usr/share/autostart/restore_kmix_volumes.desktop
msgctxt "Name(restore_kmix_volumes.desktop)"
@@ -6887,17 +6887,17 @@
#: /usr/share/plasma/kcms/screenlocker_kcm/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Screen Locking Themes"
-msgstr "Temes per a bloquejar la pantalla"
+msgstr "Temes de bloqueig de pantalla"
#: /usr/share/kservices5/plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop
msgctxt "Comment(plasma-screenlocker_kcm-screenlocker_kcm.desktop)"
msgid "Screen Locking Themes"
-msgstr "Temes per a bloquejar la pantalla"
+msgstr "Temes de bloqueig de pantalla"
#: /usr/share/kservices5/screenlocker.desktop
msgctxt "Comment(screenlocker.desktop)"
msgid "Screen Locking Timeouts"
-msgstr "Temps d'espera pel bloqueig de la pantalla"
+msgstr "Temps d'espera del bloqueig de la pantalla"
#: /usr/share/kservices5/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop
msgctxt "Name(powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop)"
@@ -7050,8 +7050,8 @@
"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display "
"devices"
msgstr ""
-"Estableix els perfils ICC i carrega les corbes de calibració per a totes les "
-"pantalles configurades"
+"Estableix els perfils ICC i carrega les corbes de cal·libració per a totes "
+"les pantalles configurades"
#: /usr/share/kservices5/settings-network-networksettings.desktop
msgctxt "Name(settings-network-networksettings.desktop)"
@@ -7081,7 +7081,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "«Share-Like-Connect»"
+msgstr "Share-Like-Connect"
#: /usr/share/kservices5/settings-workspace-shortcuts.desktop
msgctxt "Name(settings-workspace-shortcuts.desktop)"
@@ -7131,7 +7131,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/diskperf.desktop
msgctxt "Comment(diskperf.desktop)"
msgid "Show disk performance"
-msgstr "Mostra rendiment de disc"
+msgstr "Mostra el rendiment del disc"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/netload.desktop
msgctxt "Comment(netload.desktop)"
@@ -7488,8 +7488,8 @@
"Spans fullscreen video player over all attached screens to create a Video "
"Wall"
msgstr ""
-"Expandeix el reproductor de vídeo a pantalla completa per totes les "
-"pantalles enganxades per crear un mur de vídeo."
+"Expandeix el reproductor de vídeo a pantalla completa a totes les pantalles "
+"connectades per crear un mur de vídeo."
#: /usr/share/kservices5/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
@@ -7604,12 +7604,12 @@
#: /usr/share/kservices5/standard_actions.desktop
msgctxt "Comment(standard_actions.desktop)"
msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
-msgstr "Dreceres de teclat estàndard per les aplicacions"
+msgstr "Dreceres de teclat estàndard de les aplicacions"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"
+msgstr "Inicia el sistema de so PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -7829,7 +7829,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop
msgctxt "Name(kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop)"
msgid "Synchronize Skip Switcher with Taskbar"
-msgstr "Sincronitza el «Ignora el commutador» amb la barra de tasques"
+msgstr "Sincronitza l'«Ignora el commutador» amb la barra de tasques"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/sy/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -7884,8 +7884,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/print-applet.desktop
msgctxt "Comment(print-applet.desktop)"
msgid "System tray icon for managing print jobs"
-msgstr ""
-"Icona de l'àrea de notificació per a gestionar els treballs d'impressió"
+msgstr "Icona de l'àrea de notificació per gestionar les tasques d'impressió"
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
@@ -7895,12 +7894,12 @@
#: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.activitybar/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Barra de pestanyes per a canviar d'activitats"
+msgstr "Barra de pestanyes per canviar d'activitat"
#: /usr/share/kservices5/plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-org.kde.plasma.activitybar.desktop)"
msgid "Tab bar to switch activities"
-msgstr "Barra de pestanyes per a canviar d'activitats"
+msgstr "Barra de pestanyes per canviar d'activitat"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/taglib.desktop
msgctxt "Name(taglib.desktop)"
@@ -8116,8 +8115,8 @@
"This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop "
"systems. Choose this if you are not sure what to choose."
msgstr ""
-"Aquest és el perfil estàndard que és universal per a la majoria de sistemes "
-"d'escriptori i portàtils. Escolliu-lo si no n'esteu segurs."
+"Aquest és el perfil estàndard, que és universal per a la majoria de sistemes "
+"d'escriptori i portàtils. Escolliu-lo si no n'esteu segur."
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Comment(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
@@ -8177,11 +8176,12 @@
"<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse "
"button.<br>See the module settings for more information."
msgstr ""
-"Mosaic per la configuració de la gestió de finestres per dispositius amb "
-"teclats i ratolins <br>com ara PC d'escriptori, portàtil o netbook<br>amb "
-"associacions de tecles típiques d'Enlightenment<br>Tecles d'accés ràpid per "
-"defecte són: Tecla Win + Espai, fletxes i botó esquerre del ratolí <br>Veure "
-"la configuració del mòdul per obtenir més informació."
+"Mosaic per a la configuració de la gestió de finestres per a dispositius amb "
+"teclats i ratolins, <br>com ara ordinadors d'escriptori, portàtils o "
+"netbooks<br> amb associacions de tecles típiques d'Enlightenment.<br> Les "
+"tecles d'accés ràpid per defecte són Tecla Win + Espai, fletxes i botó "
+"esquerre del ratolí. <br>Vegeu la configuració del mòdul per obtenir-ne més "
+"informació."
#: /usr/share/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop
msgctxt "Name(Time-For-Lunch-2.jpg.desktop)"
@@ -8292,8 +8292,7 @@
msgctxt "Comment(kaddressbookmigrator.desktop)"
msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
msgstr ""
-"Eina per a migrar l'adreça de contactes antiga basada en kresource a "
-"l'Akonadi."
+"Eina per migrar l'adreça de contactes antiga basada en kresource a l'Akonadi."
#: /usr/share/wallpapers/Totally-New-Product-1.jpg.desktop
msgctxt "Name(Totally-New-Product-1.jpg.desktop)"
@@ -8621,8 +8620,8 @@
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
msgstr ""
-"Actualitza els noms de les carpetes comunes per a coincidir amb l'idioma "
-"actual"
+"Actualitza els noms de les carpetes comunes perquè coincideixin amb la "
+"llengua actual"
#: /usr/share/kf5/locale/countries/uy/country.desktop
msgctxt "Name(country.desktop)"
@@ -8655,7 +8654,7 @@
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr ""
-"Empra aquesta sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori"
+"Empra aquesta sessió per executar l'Xfce com al vostre entorn d'escriptori"
#: /usr/share/akonadi/agents/nntpresource.desktop
msgctxt "Name(nntpresource.desktop)"
@@ -8820,7 +8819,7 @@
#: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Commutador pels escriptoris virtuals"
+msgstr "Commutador dels escriptoris virtuals"
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -9144,7 +9143,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "Name(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr "Calibració dispcalGUI i carregador de perfils ICC"
+msgstr "Cal·libració dispcalGUI i carregador de perfils ICC"
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Name(i3-with-shmlog.desktop)"
@@ -9164,7 +9163,7 @@
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Comment(i3-with-shmlog.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr "gestor de finestres dinàmic sense superposació millorat"
+msgstr "gestor de finestres dinàmic sense superposició millorat"
#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookmigrator.desktop)"
@@ -9204,8 +9203,8 @@
"environment and integration to openSUSE"
msgstr ""
"Perfil d'openSUSE que proporciona un entorn familiar amb una configuració "
-"clàssica <br> que conté una barra de tasques a baix, dreceres de teclat "
-"conegudes, <br> entorn familiar i integració a openSUSE"
+"clàssica,<br> que conté una barra de tasques a baix, dreceres de teclat "
+"conegudes, <br>un entorn familiar i una integració a openSUSE"
#: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop)"
1
0
[opensuse-translation-commit] r92228 - trunk/lcn/fa/po
by rezaeiseresht@svn2.opensuse.org 16 Aug '15
by rezaeiseresht@svn2.opensuse.org 16 Aug '15
16 Aug '15
Author: rezaeiseresht
Date: 2015-08-16 05:11:32 +0200 (Sun, 16 Aug 2015)
New Revision: 92228
Modified:
trunk/lcn/fa/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fa.po
trunk/lcn/fa/po/community-repositories.fa.po
trunk/lcn/fa/po/opensuse-org.fa.po
trunk/lcn/fa/po/slideshow.fa.po
trunk/lcn/fa/po/software-opensuse-org.fa.po
trunk/lcn/fa/po/zypp.fa.po
trunk/lcn/fa/po/zypper.fa.po
Log:
merge and add opensuse-landing-page
Modified: trunk/lcn/fa/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
+++ trunk/lcn/fa/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fa.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
@@ -2,498 +2,609 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-03 17:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-16 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:9(title)
-msgid "<phrase os=\"slprof\">openSUSE 13.1</phrase> Release Notes"
+#: xml/release-notes.xml:10(title)
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:11(releaseinfo)
-msgid "Version: 13.1.8 (2013-11-19)"
+#: xml/release-notes.xml:12(releaseinfo)
+msgid "@VERSION@"
msgstr ""
-#. bnc#809347
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:14(para)
-msgid "Copyright © 2013 SUSE LLC"
+#: xml/release-notes.xml:13(productname)
+msgid "openSUSE"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:15(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included as the <filename>fdl.txt</filename> file."
+#: xml/release-notes.xml:14(productnumber)
+msgid "13.2"
msgstr ""
-#. Previous Release Notes
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:53(para)
-msgid "If you upgrade from an older version to this openSUSE release, see previous release notes listed here: <ulink url=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes\"/>"
+#: xml/release-notes.xml:17(para)
+msgid ""
+"openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or "
+"Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office "
+"work, play videos or music and have a lot of fun!"
msgstr ""
-#. <para os="slprof">
-#. This public beta test is part of the &opensuse; project. Information
-#. about the project is available at <ulink url="http://opensuse.org"/>.</para>
-#.
-#. <para os="slprof">Find information about known bugs for this beta in the
-#. &opensuse; wiki at <ulink url="http://en.opensuse.org/Bugs:Most_Annoying_Bugs"/>.
-#. Please report all bugs you encounter using this prerelease of &opensuse;
-#. &suse-version; in the Novell Bugzilla at <ulink
-#. url="http://en.opensuse.org/Submitting_Bug_Reports"/>. If you would like to
-#. see anything added to the release notes, please file a bug report against the
-#. <quote>Release Notes</quote> component.
-#. </para>
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:75(para)
-msgid "These release notes cover the following areas:"
+#. Previous Release Notes
+#: xml/release-notes.xml:51(para)
+msgid ""
+"If you upgrade from an older version to this openSUSE release, see previous "
+"release notes listed here: <ulink url=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:"
+"Release_Notes\"/>"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:81(para)
-msgid "<xref linkend=\"misc\"/>: These entries are automatically included from openFATE, the Feature- and Requirements Management System (<ulink url=\"http://features.opensuse.org\"/>)."
+#: xml/release-notes.xml:90(title)
+msgid "Installation"
msgstr ""
-#. <para>For the moment, these snippets are listed unsorted—we are
-#. working on improvements.</para>
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:89(para) RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:120(para)
-msgid "N/A"
+#. bnc#903242
+#: xml/release-notes.xml:102(title)
+msgid "Live CD Installer and Keyboard Settings"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:98(para)
-msgid "<xref linkend=\"installation\"/>: Read this if you want to install the system from scratch."
+#: xml/release-notes.xml:103(para)
+msgid ""
+"The Live CD installer presents a problem related with the keyboard settings. "
+"If the user changes from the QWERTY keyboard layout (the default en-US "
+"variant), this setting will not be properly applied, and the new system will "
+"stay with a QWERTY pre-configuration."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:103(para)
-msgid "<xref linkend=\"general\"/>: Information that everybody should read."
+#: xml/release-notes.xml:109(para)
+msgid ""
+"As a workaround, use the <command>localectl</command> command-line tool "
+"after the installation. For example (to install a German keyboard layout):"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:108(para)
-msgid "<xref linkend=\"upgrade\"/>: Issues related to the process if you run a system upgrade from the previous release to this openSUSE version."
+#: xml/release-notes.xml:115(screen)
+#, no-wrap
+msgid "localectl set-x11-keymap de pc105 nodeadkeys"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:113(para)
-msgid "<xref linkend=\"technical\"/>: This section contains a number of technical changes and enhancements for the experienced user."
+#: xml/release-notes.xml:116(para)
+msgid "This issue is not present in the DVD Installer."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:119(title)
-msgid "Miscellaneous"
+#. bnc#895447
+#: xml/release-notes.xml:123(title)
+msgid "Network After an Update With YaST"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:141(title)
-msgid "Installation"
+#: xml/release-notes.xml:124(para)
+msgid ""
+"After updating from 13.1 to 13.2 using YaST, there are good chances that the "
+"new Wicked network method is running together with the old NetworkManager, "
+"if you are using a laptop with a wifi connection."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:144(title)
-msgid "For Detailed Installation Information"
+#: xml/release-notes.xml:130(para)
+msgid "To solve this, first disable Wicked and enable again NetworkManager:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:146(para)
-msgid "For detailed installation information, see <xref linkend=\"sec.123.documentation\"/>."
+#: xml/release-notes.xml:134(screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"systemctl is-active network.service && systemctl stop network.service\n"
+"systemctl is-active wickedd.service && systemctl stop wickedd.service\n"
+"systemctl disable wicked.service\n"
+"systemctl --force enable NetworkManager.service\n"
+"systemctl start network.service"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:152(title)
-msgid "General"
+#: xml/release-notes.xml:140(para)
+msgid ""
+"Then check whether the currently selected service is actually NetworkManager:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:156(title)
-msgid "openSUSE Documentation"
+#: xml/release-notes.xml:145(screen)
+#, no-wrap
+msgid "systemctl -p Id show network.service"
msgstr ""
-#. <listitem>
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:160(para)
-msgid "In <emphasis>Start-Up</emphasis>, find step-by-step installation instructions, as well as introductions to the KDE and Gnome desktops and to the LibreOffice suite. Also covered are basic administration topics such as deployment and software management and an introduction to the bash shell."
+#: xml/release-notes.xml:147(para)
+msgid "And update <filename>/etc/resolv.conf</filename>:"
msgstr ""
-#. <para>
-#. Find the documentation in
-#. <filename>/usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG</filename> after
-#. installing the package <systemitem>opensuse-manuals_$LANG</systemitem>,
-#. or online on <ulink url="http://doc.opensuse.org"/>.
-#. </para>
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:204(para)
-msgid "Find the documentation in <filename>/usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG</filename> after installing the package <systemitem>opensuse-startup_$LANG</systemitem>, or online on <ulink url=\"http://doc.opensuse.org\"/>."
+#: xml/release-notes.xml:151(screen)
+#, no-wrap
+msgid "netconfig update"
msgstr ""
-#. bnc#843201
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:215(title)
-msgid "Dropped YaST Modules"
+#: xml/release-notes.xml:153(para)
+msgid ""
+"Or reboot after the <command>systemctl</command> commands to restart also "
+"<command>wpa_suplicant</command>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:217(para)
-msgid "The following YaST modules were obsolete and rarely used these days:"
+#. bnc#898023
+#: xml/release-notes.xml:161(title)
+msgid "Warning: No Location for Bootloader Stage1 Selected"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:223(systemitem)
-msgid "yast2-autofs"
+#: xml/release-notes.xml:162(para)
+msgid ""
+"During the initial installation, in the summary view of YaST, a warning as "
+"follows can appear bellow the bootloader section: <quote>Warning: No "
+"location for bootloader stage1 selected. Unless you know what are you doing "
+"please select above location.</quote>"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:228(systemitem)
-msgid "yast2-dbus-client"
+#: xml/release-notes.xml:168(para)
+msgid ""
+"This warning is a bug in YaST (now fixed in Factory) and you can safely "
+"ignore it."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:233(systemitem)
-msgid "yast2-dirinstall"
+#. bnc#900954 bnc#903231 bnc#904268
+#: xml/release-notes.xml:175(title)
+msgid "BtrFS and Windows XP"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:238(systemitem)
-msgid "yast2-fingerprint-reader"
+#: xml/release-notes.xml:176(para)
+msgid ""
+"If you have Windows XP and want to install openSUSE 13.2 with BtrFS, an "
+"error message in YaST will inform you about problems during the bootloader "
+"installation."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:243(systemitem)
-msgid "yast2-irda"
+#: xml/release-notes.xml:181(para)
+msgid ""
+"The safest option is to install in a partition with Ext4 instead of BtrFS. "
+"There is a fix that will reach Factory soon, but will be not present for "
+"13.2."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:248(systemitem)
-msgid "yast2-mouse"
+#. bnc#897847
+#: xml/release-notes.xml:189(title)
+msgid "Unbranded Grub2 on New Installs From Live"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:253(systemitem)
-msgid "yast2-phone-services"
+#: xml/release-notes.xml:190(para)
+msgid ""
+"A bug in YaST prevents the branding in GRUB2 bootloader when installed from "
+"the LiveCD medium. Note, the preferred way to install openSUSE 13.2 is using "
+"the DVD or the NET install. Both mediums generate a proper branded "
+"bootloader during the installation."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:258(systemitem)
-msgid "yast2-power-management"
+#. bnc#899895
+#: xml/release-notes.xml:200(title)
+msgid "NET Installation Using Wifi"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:263(systemitem)
-msgid "yast2-profile-manager"
+#: xml/release-notes.xml:201(para)
+msgid ""
+"Performing the NET install using Wifi presents some problems in YaST. Fixing "
+"this is work in progress and will be soon available. Meanwhile the only "
+"option is to use a wire connection to complete the NET installation."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:268(systemitem)
-msgid "yast2-sshd"
+#: xml/release-notes.xml:210(title)
+msgid "General"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:273(systemitem)
-msgid "yast2-tv"
-msgstr ""
-
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:277(para)
-msgid "The main reason for dropping was to decrease the maintenance effort and better focus on other more used modules."
-msgstr ""
-
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:284(title)
+#: xml/release-notes.xml:279(title)
msgid "UEFI—Unified Extensible Firmware Interface"
msgstr ""
-#. <para>CHECKIT:12.3</para>
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:286(para)
-msgid "Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) you are urgently advised to check for any firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your system boots using UEFI."
+#: xml/release-notes.xml:280(para)
+msgid ""
+"Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified "
+"Extensible Firmware Interface), you are urgently advised to check for any "
+"firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to "
+"install such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication "
+"that your system boots using UEFI."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:294(para)
-msgid "<emphasis>Background:</emphasis> Some UEFI firmware has bugs that cause it to break if too much data gets written to the UEFI storage area. Nobody really knows how much \"too much\" is, though. openSUSE minimizes the risk by not writing more than the bare minimum required to boot the OS. The minimum means telling the UEFI firmware about the location of the openSUSE boot loader. Upstream Linux Kernel features that use the UEFI storage area for storing boot and crash information (<literal>pstore</literal>) have been disabled by default. Nevertheless it is recommended to install any firmware updates the hardware vendor recommends."
+#: xml/release-notes.xml:288(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Background:</emphasis> Some UEFI firmware has bugs that cause it "
+"to break if too much data gets written to the UEFI storage area. Nobody "
+"really knows how much \"too much\" is, though. openSUSE minimizes the risk "
+"by not writing more than the bare minimum required to boot the OS. The "
+"minimum means telling the UEFI firmware about the location of the openSUSE "
+"boot loader. Upstream Linux Kernel features that use the UEFI storage area "
+"for storing boot and crash information (<literal>pstore</literal>) have been "
+"disabled by default. Nevertheless, it is recommended to install any firmware "
+"updates the hardware vendor recommends."
msgstr ""
#. bnc#850056
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:311(title)
+#: xml/release-notes.xml:305(title)
msgid "UEFI, GPT, and MS-DOS Partitions"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:312(para)
-msgid "Together with the EFI/UEFI specification a new style of partitioning arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and partition types."
+#: xml/release-notes.xml:306(para)
+msgid ""
+"Together with the EFI/UEFI specification, a new style of partitioning "
+"arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique "
+"identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify "
+"devices and partition types."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:318(para)
-msgid "Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to generate automatically a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consist of two different operation: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one."
+#: xml/release-notes.xml:312(para)
+msgid ""
+"Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) "
+"partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically "
+"generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. "
+"Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A "
+"rewrite consist of two different operation: removing the old entry and "
+"creating a new entry that replaces the first one."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:326(para)
-msgid "Modern firmware has a garbage collector that collects deleted entries and frees the memory reserved for old entries. A problem arises when faulty firmware does not collect and free those entries; this may end up with a non-bootable system."
+#: xml/release-notes.xml:321(para)
+msgid ""
+"Modern firmware has a garbage collector that collects deleted entries and "
+"frees the memory reserved for old entries. A problem arises when faulty "
+"firmware does not collect and free those entries; this may end up with a non-"
+"bootable system."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:332(para)
-msgid "The workaround is simple: convert the legacy MBR partition to the new GPT to avoid this problem completely."
+#: xml/release-notes.xml:327(para)
+msgid ""
+"The workaround is simple: convert the legacy MBR partition to the new GPT to "
+"avoid this problem completely."
msgstr ""
#. bnc#850052
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:340(title)
+#: xml/release-notes.xml:335(title)
msgid "Booting When in Secure Boot Mode"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:341(para)
+#: xml/release-notes.xml:336(para)
msgid "This only affects machines in UEFI mode with secure boot enabled."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:344(para)
-msgid "The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure Boot enabled than with openSUSE 12.3. Nevertheless, in case of trouble, first update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update does not help, report the model of your machine it the wiki (http://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI) Then we can track it for the next release."
+#: xml/release-notes.xml:339(para)
+msgid ""
+"The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure "
+"Boot enabled than with openSUSE 13.1. Nevertheless, in case of trouble, "
+"first update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS "
+"update does not help, report the model of your machine to the wiki (http://"
+"en.opensuse.org/openSUSE:UEFI) Then we can track it for the next release."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:357(title)
-msgid "Adobe Reader (acroread) and Other PDF Readers"
+#: xml/release-notes.xml:352(title)
+msgid "System Upgrade"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:359(para)
-msgid "Adobe no longer provides (security) updates for Adobe Reader (<systemitem>acroread</systemitem>). Therefore the <systemitem>acroread</systemitem> package was dropped from the distribution to protect openSUSE users."
+#: xml/release-notes.xml:359(title)
+msgid "Technical"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:365(para)
-msgid "openSUSE includes various PDF viewing tools like Okular, Evince, and poppler-tools. These tools are actively maintained and get security fixes from openSUSE and their upstream authors."
+#. bnc#850053
+#: xml/release-notes.xml:363(title)
+msgid "Garbage on the Screen During Installation with the Nouveau Driver"
msgstr ""
-#. <para>
-#. If you require Adobe Reader specific features, prefer wine with the
-#. still supported Windows version over the insecure Linux version. You
-#. can get both these versions from Adobe.
-#. </para>
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:378(para)
-msgid "For more information, see <ulink url=\"http://en.opensuse.org/Adobe_Reader\"/>."
+#: xml/release-notes.xml:364(para)
+msgid ""
+"On some systems with NVIDIA cards, the installer may show garbage on the top "
+"part of the screen due to problems with the default nouveau driver. If you "
+"are affected by this problem, you can disable the nouveau kernel module to "
+"run the installer and then enable it again once the system is installed or "
+"upgraded."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:386(title)
-msgid "System Upgrade"
+#: xml/release-notes.xml:371(para)
+msgid ""
+"To disable the kernel module, once you boot from the installation media, "
+"select the 'Installation' entry in grub and press 'e' to edit the "
+"parameters. Then go to the line starting with 'linux' (or 'linuxefi') and "
+"add <literal>brokenmodules=nouveau</literal> at the end. Now press F10 to "
+"continue booting with the new parameter. After the system is installed, you "
+"can re-enable the nouveau module by editing <filename>/etc/modprobe.d/50-"
+"blacklist.conf</filename> and removing the entry that blacklists nouveau."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:390(title)
-msgid "Upgrading with Zypper (dup) Requires /etc/fstab Cleanup"
+#: xml/release-notes.xml:384(title)
+msgid "Information About the FGLRX Driver"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:392(para)
-msgid "When upgrading with <command>zypper dup</command> (YaST upgrade handles it automatically) users should remove the following <filename>/etc/fstab</filename> entries if present:"
-msgstr ""
-
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:397(screen)
-#, no-wrap
+#: xml/release-notes.xml:385(para)
msgid ""
-"tmpfs /dev/shm\n"
-"devpts /dev/pts\n"
-"sysfs /sys sysfs\n"
-"proc /proc proc"
+"For more information about the AMD FGLRX drivers in openSUSE 13.2 and its "
+"status, see <ulink url=\"https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/fglrx-"
+"warning-opensuse-13-2-tumbleweed/\">https://lizards.opensuse.org/2014/11/01/"
+"fglrx-warning-opensuse-13-2-tumbleweed/</ulink>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:402(para)
-msgid "This is especially important for Gnome users, otherwise the Gnome terminal will fail with \"<literal>grantpt failed: Operation not permitted</literal>\". These mount points are managed by <command>systemd</command> and should no longer be present in <filename>/etc/fstab</filename>."
+#. bnc#899610
+#: xml/release-notes.xml:394(title)
+msgid "Second Static Mouse Pointer"
msgstr ""
-#. bnc#790805
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:429(title)
-msgid "SYSLOG_DAEMON Variable Removed"
+#: xml/release-notes.xml:395(para)
+msgid ""
+"If you see two mouse pointers and have two graphic boards, where one is an "
+"Intel board, try uninstalling <systemitem>xf86-video-intel</systemitem> and "
+"thus using the other one only. This will make disappear the static mouse "
+"pointer."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:430(para)
-msgid "The SYSLOG_DAEMON variable has been removed. Previously, it was used to select the syslog daemon. Starting with openSUSE 12.3, only one syslog implementation can be installed at a time on a system and will be selected automatically for usage."
+#: xml/release-notes.xml:402(para)
+msgid ""
+"This and other issues with the Intel driver like (see <ulink url=\"http://"
+"bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901506\">http://bugzilla.opensuse.org/"
+"show_bug.cgi?id=901506</ulink>) will be worked on and, if possible, "
+"addressed with an online update."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:436(para)
-msgid "For details, see the syslog(8) manpage."
+#. bnc#903998
+#: xml/release-notes.xml:412(title)
+msgid "Missing Dependencies for virt-manager"
msgstr ""
-#. bnc#850054
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:443(title)
-msgid "Duplicated Network Interfaces"
+#: xml/release-notes.xml:413(para)
+msgid ""
+"If you find a problem executing virt-manager, try installing "
+"<systemitem>typelib-1_0-Gtk-3_0</systemitem>, <systemitem>typelib-1_0-"
+"SpiceClientGtk-3_0</systemitem> and <systemitem>typelib-1_0-GtkVnc-2_0</"
+"systemitem>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:444(para)
-msgid "The current version of systemd uses a new convention for assigning predictable names to network interfaces. YaST is changed accordingly."
+#: xml/release-notes.xml:419(para)
+msgid ""
+"In the online update there will be a new version with those dependencies "
+"made explicit."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:449(para)
-msgid "Some reports indicate a bug in YaST when conversion from one naming scheme to another takes place. If the same network interface has two different names, you have been hit by this bug. In this case remove the different network interfaces in <filename>/etc/sysconfig/network</filename> and use YaST to configure the network anew."
+#. bnc#900813
+#: xml/release-notes.xml:426(title)
+msgid "Modem Authorization After Suspend"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:457(para)
-msgid "For more information about predictable network interface names, see <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PredictableNetworkInterfac…"/>."
+#: xml/release-notes.xml:427(para)
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 is a more strict in security tha 13.1. If you are connected "
+"via a UMTS or 3G modem and you suspend the machine, the system will ask you "
+"for the root password before reconnecting."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:467(title)
-msgid "Technical"
+#: xml/release-notes.xml:433(para)
+msgid ""
+"You can change this behavior changing a line in /etc/polkit-default-privs."
+"standard:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:471(title)
-msgid "Initializing Graphics with KMS (Kernel Mode Setting)"
+#: xml/release-notes.xml:438(screen)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# ModemManager\n"
+"org.freedesktop.ModemManager.Device.Control auth_admin:auth_admin:yes\n"
+" "
msgstr ""
-#. 13.2: to be removed from the release notes:
-#. https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=849188
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:476(para)
-msgid "With openSUSE 11.3 we switched to KMS (Kernel Mode Setting) for Intel, ATI and NVIDIA graphics, which now is our default. If you encounter problems with the KMS driver support (intel, radeon, nouveau), disable KMS by adding <literal>nomodeset</literal> to the kernel boot command line. To set this permanently using Grub 2, the default boot loader, add it to the <literal>GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT</literal> kernel default load options line in your <filename>/etc/default/grub</filename> text file as root and running the terminal command"
+#: xml/release-notes.xml:442(para)
+msgid "with:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:487(screen)
+#: xml/release-notes.xml:446(screen)
#, no-wrap
-msgid "sudo /usr/sbin/grub2-mkconfig --output=/boot/grub2/grub.cfg"
+msgid ""
+"# ModemManager\n"
+"org.freedesktop.ModemManager.Device.Control auth_admin_keep\n"
+" "
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:488(para)
-msgid "for the changes to take effect. Else, for Grub Legacy, add it to the kernel command line in <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>, also done as root. This option makes sure the appropriate kernel module (intel, radeon, nouveau) is loaded with <literal>modeset=0</literal> in <filename>initrd</filename>, i.e. KMS is disabled."
+#. bnc#901511
+#: xml/release-notes.xml:453(title)
+msgid "Package Search Missing in GTK UI of YaST"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:497(para)
-msgid "In the rare cases when loading the DRM module from <filename>initrd</filename> is a general problem and unrelated to KMS, it is even possible to disable loading of the DRM module in <filename>initrd</filename> completely. For this set the <literal>NO_KMS_IN_INITRD</literal> sysconfig variable to <literal>yes</literal> via YaST, which then recreates <filename>initrd</filename> afterwards. Reboot your machine."
+#: xml/release-notes.xml:454(para)
+msgid ""
+"The GTK interface of YaST does not feature a package search box. So if you "
+"are in GNOME or XFCE and you need this feature, use QT interface instead:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:505(para)
-msgid "On Intel without KMS the Xserver falls back to the <literal>fbdev</literal> driver (the <literal>intel</literal> driver only supports KMS); alternatively, for legacy GPUs from Intel the \"intellegacy\" driver (<systemitem>xorg-x11-driver-video-intel-legacy</systemitem> package) is available, which still supports UMS (User Mode Setting). To use it, edit <filename>/etc/X11/xorg.conf.d/50-device.conf</filename> and change the driver entry to <literal>intellegacy</literal>."
+#: xml/release-notes.xml:460(screen)
+#, no-wrap
+msgid "sudo /sbin/yast2 --qt"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:515(para)
-msgid "On ATI for current GPUs it falls back to <literal>radeonhd</literal>. On NVIDIA without KMS the <literal>nv</literal> driver is used (the <literal>nouveau</literal> driver supports only KMS). Note, newer ATI and NVIDIA GPUs are falling back to <literal>fbdev</literal>, if you specify the <literal>nomodeset</literal> kernel boot parameter."
+#. bnc#902947
+#: xml/release-notes.xml:465(title)
+msgid "openSUSE pre-13.2 cifstab Migration"
msgstr ""
-#. bnc#850053
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:525(title)
-msgid "Garbage on the Screen During Installation with the Nouveau Driver"
+#: xml/release-notes.xml:467(para)
+msgid ""
+"Mounting cifs shares at systems start via <filename>/etc/samba/cifstab</"
+"filename> has been discontinued and obsoleted. Now the generic <filename>/"
+"etc/fstab</filename> handles it."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:528(para)
-msgid "On some systems with NVIDIA cards, the installer may show garbage on the top part of the screen due to problems with the default nouveau driver. If you are affected by this problem, you can disable the nouveau kernel module to run the installer and then enable it again once the system is installed or upgraded."
+#: xml/release-notes.xml:473(para)
+msgid "The migration process requires two steps:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:535(para)
-msgid "To disable the kernel module, once you boot from the installation media, select the 'Installation' entry in grub and press 'e' to edit the parameters. Then go to the line starting with 'linux' (or 'linuxefi') and add <literal>brokenmodules=nouveau</literal> at the end. Now press F10 to continue booting with the new parameter. After the system is installed, you can re-enable the nouveau module by editing <filename>/etc/modprobe.d/50-blacklist.conf</filename> and removing the entry that blacklists nouveau."
+#: xml/release-notes.xml:478(para)
+msgid ""
+"Append all your mount points from <filename>/etc/samba/cifstab.rpmsave</"
+"filename> to <filename>/etc/fstab</filename>."
msgstr ""
-#. via mail: ddiss
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:672(title)
-msgid "Samba Version 4.1"
+#: xml/release-notes.xml:485(para)
+msgid ""
+"Add <literal>0 0</literal> to the end of each new cifs mount line in "
+"<filename>/etc/fstab</filename>."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:673(para)
-msgid "Samba version 4.1 shipped with openSUSE 13.1 does not include support to operate as an Active Directory style domain controller. This functionality is currently disabled, as it lacks integration with system-wide MIT Kerberos."
+#: xml/release-notes.xml:492(para)
+msgid ""
+"For more information and examples, see <filename>/usr/share/doc/packages/"
+"cifs-utils/README.cifstab.migration</filename> in the installed system."
msgstr ""
-#. bnc#796161
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:683(title)
-msgid "Configuring Postfix"
+#: xml/release-notes.xml:500(title)
+msgid "Removing openSUSE 13.1 KDE Wallpaper After Upgrade"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:684(para)
-msgid "With openSUSE 12.3, <filename>SuSEconfig.postfix</filename> was renamed as <filename>/usr/sbin/config.postfix</filename>. If you set sysconfig variables in <filename>/etc/sysconfig/postfix</filename> or <filename>/etc/sysconfig/mail</filename>, you must manually run <filename>/usr/sbin/config.postfix</filename> as root."
+#: xml/release-notes.xml:501(para)
+msgid ""
+"If the openSUSE 13.1 KDE Wallpaper still appears after the system upgrade, "
+"remove it from the user cache manually:"
msgstr ""
-#. bnc#816211
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:752(title)
-msgid "xinetd: Logging to the System Log"
+#: xml/release-notes.xml:506(screen)
+#, no-wrap
+msgid "rm ~/.kde4/cache-*/plasma-wallpapers/usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/contents/images/*"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:753(para)
-msgid "The new default for <command>xinetd</command> changes the default target for logging from <filename>/var/log/xinetd.log</filename> to the system log. This means all messages from <command>xinetd</command> will appear in a system log as a facility daemon and log level info."
+#: xml/release-notes.xml:510(title)
+msgid "MATE Desktop official integration"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:760(para)
-msgid "If you want to switch back the the old way, find a proper snippet in <filename>/etc/xinetd.conf</filename>. The template for the logrotate script for <filename>xinetd.log</filename> can be found in <filename>/usr/share/doc/packages/xinetd/logrotate</filename>."
+#: xml/release-notes.xml:512(para)
+msgid ""
+"The MATE desktop is now officially available under openSUSE 13.2 with MATE "
+"version 1.8.1, the latest stable release. It provides an intuitive and "
+"attractive desktop environment using traditional metaphors for Linux and "
+"other Unix-like operating systems."
msgstr ""
-#. bnc#842381
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:770(title)
-msgid "Apache Version 2.4"
+#: xml/release-notes.xml:518(para)
+msgid ""
+"The objective, for openSUSE, is to provide the same experience users had "
+"when they used GNOME under openSUSE 11.4, with the main-menu and the Sonar "
+"theme."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:771(para)
-msgid "Apache 2.4 features various changes in the configuration files. For more information about upgrading from a previous version, see <ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.4/upgrading.html\"/>."
+#. bnc#901013
+#: xml/release-notes.xml:526(title)
+msgid "Slow Start-up in GNOME"
msgstr ""
-#. bnc#816211
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:780(title)
-msgid "tomcat: Logging to the System Log"
+#: xml/release-notes.xml:527(para)
+msgid ""
+"GNOME autologin can cause a slow boot process. Probably there is a race "
+"between services not correctly marked to depend on each other. Until the fix "
+"will be available as an online update, a workaround is to temporarily "
+"disable the GNOME autologin feature."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:781(para)
-msgid "The tomcat startup scripts doe no longer write the output to <filename>/var/log/tomcat/catalina.out</filename>. All messages are now redirected to the system log via <systemitem>tomcat.service</systemitem> (<systemitem>tomcat-jsvc.service</systemitem>) and log level info."
+#. bnc#850058
+#: xml/release-notes.xml:564(title)
+msgid "AppArmor and Permission Settings"
msgstr ""
-#. bnc#839661
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:792(title)
-msgid "Darktable: Refreshing Cache Files Needed"
+#: xml/release-notes.xml:565(para)
+msgid ""
+"AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent "
+"services from working if you run them in unexpected ways. If you encounter "
+"strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the "
+"affected service to complain mode with:"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:793(para)
-msgid "If upgrading from a previous release to openSUSE 13.1 old cache files may no longer work. In this case removing <filename>~/.cache/darktable/mipmaps</filename> is necessary."
+#: xml/release-notes.xml:568(screen)
+#, no-wrap
+msgid "aa-complain /usr/bin/$your_service"
msgstr ""
-#. bnc#847801
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:802(title)
-msgid "Locate: Replacing findutils-locate by mlocate"
+#: xml/release-notes.xml:569(para)
+msgid ""
+"Complain mode means: allow everything, and log things that the profile would "
+"not allow."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:804(para)
-msgid "The <command>mlocate</command> tool is the replacement for <command>findutils-locate</command>. In the default configuration <command>mlocate</command> behave the same as <command>findutils-locate</command>. Because of an improved permission handling, it could take up to 24 hours, until the database file will become available to regular users."
+#: xml/release-notes.xml:570(para)
+msgid ""
+"Even if it helps, report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to "
+"also cover corner cases."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:812(para)
-msgid "In case you encounter a \"Permission denied\" message shortly after installing <command>mlocate</command>, run"
+#: xml/release-notes.xml:603(title)
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:816(screen)
-#, no-wrap
-msgid "/etc/cron.daily/mlocate.cron"
+#. bnc#903243
+#: xml/release-notes.xml:608(title)
+msgid "YaST (Qt GUI): \"Service Manager\" Icon Appears Twice"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:817(para)
-msgid "as root once."
+#: xml/release-notes.xml:609(para)
+msgid ""
+"In the <guimenu>System</guimenu> section of YaST (Qt GUI) the icon "
+"<guimenu>Service Manager</guimenu> appears twice. There is a bug in the Qt "
+"version of the YaST Control Center that does not honor the <quote>hidden</"
+"quote> flag in the desktop files."
msgstr ""
-#. bnc#848969
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:824(title)
-msgid "KDE and Bluetooth"
+#: xml/release-notes.xml:615(para)
+msgid "This will get fixed with the next YaST online update."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:825(para)
-msgid "The Bluetooth stack is provided by Bluez 5 (a major, backwards-incompatbile version), a necessary upgrade for GNOME desktop and some other components of the base system. Unfortunately, the KDE workspace only supports Bluez version 4 in its currently-released versions."
+#. bnc#809347
+#: xml/release-notes.xml:625(title)
+msgid "More Information and Feedback"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:832(para)
-msgid "Therefore, the openSUSE KDE community team offers an unofficial Bluedevil package providing at least basic functionality such as device pairing or support for bluetooth mice; Some other features are known not to work jet, like file transfer."
+#: xml/release-notes.xml:629(para)
+msgid "Read the READMEs on the CDs."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:838(para)
-msgid "For the moment, bugs should not be filed against Bluetooth support in KDE as the Bluez 5 port of Bluedevil is still ongoing."
+#: xml/release-notes.xml:632(para)
+msgid ""
+"Get detailed changelog information about a particular package from the RPM:"
msgstr ""
-#. bnc#850058
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:846(title)
-msgid "AppArmor and Permission Settings"
-msgstr ""
-
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:847(para)
-msgid "AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent services from working, if you run them in unexpected ways. If you encounter strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the affected service to complain mode with:"
-msgstr ""
-
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:853(screen)
+#: xml/release-notes.xml:633(screen)
#, no-wrap
-msgid "aa-complain /usr/bin/$your_service"
+msgid "rpm --changelog -qp <FILENAME>.rpm"
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:854(para)
-msgid "Complain mode means: allow everything, and log things that the profile would not allow."
+#: xml/release-notes.xml:634(para)
+msgid "<FILENAME>. is the name of the RPM."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:858(para)
-msgid "Even if it helps report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to cover also corner cases."
+#: xml/release-notes.xml:637(para)
+msgid ""
+"Check the <filename>ChangeLog</filename> file in the top level of the DVD "
+"for a chronological log of all changes made to the updated packages."
msgstr ""
-#. bnc#850057
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:866(title)
-msgid "Skype"
+#: xml/release-notes.xml:641(para)
+msgid ""
+"Find more information in the <filename>docu</filename> directory on the DVD."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:867(para)
-msgid "PulseAudio 4.0 exposes a bug in the current version of Skype for Linux (v4.2). Until Skype is fixed and updated, run <command>skype</command> from the command line:"
+#: xml/release-notes.xml:644(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://activedoc.opensuse.org/\"/> contains additional or "
+"updated documentation."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:872(screen)
-#, no-wrap
-msgid "PULSE_LATENCY_MSEC=60 skype"
+#: xml/release-notes.xml:649(para)
+msgid ""
+"Visit <ulink url=\"http://www.opensuse.org\"/> for the latest product news "
+"from openSUSE."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:873(para)
-msgid "For more information about this bug, see <ulink url=\"http://arunraghavan.net/2013/08/pulseaudio-4-0-and-skype/\"/>."
+#: xml/release-notes.xml:654(para)
+msgid "Copyright © 2014 SUSE LLC"
msgstr ""
-#. bnc#851588
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:881(title)
-msgid "AutoYaST"
+#: xml/release-notes.xml:656(para)
+msgid "Thanks for using openSUSE."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:882(para)
-msgid "If the autoyast profile contains entries in an <literal><add-on></literal> section there is a bug triggered that prevents information in the profile from being transferred from the first stage into the second stage. Therefore, in this case all second stage configuration steps are skipped, which normally leads to more or less completely unusable installations."
+#: xml/release-notes.xml:657(para)
+msgid "The openSUSE Team."
msgstr ""
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:890(para)
-msgid "As a temporary workaround, avoid using <literal><add-on></literal> sections in profiles with AutoYaST in openSUSE 13.1."
-msgstr ""
-
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: RELEASE-NOTES-openSUSE.xml:0(None)
+#: xml/release-notes.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
Modified: trunk/lcn/fa/po/community-repositories.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/community-repositories.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
+++ trunk/lcn/fa/po/community-repositories.fa.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-31 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,81 +12,94 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3
-msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with "
+"the unsupported but latest version of the LX desktop environment and "
+"software."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6
-msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite "
+"that openSUSE uses."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9
-msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular "
+"Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12
-msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you "
+"to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the "
+"latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15
-msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight "
+"Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
@@ -105,202 +118,207 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21
-msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full "
+"virtualizer for x86 hardware."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24
-msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
+msgid ""
+"Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
msgid "Latest updates for database software"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30
-msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33
-msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution "
+"(backports)."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44
msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45
msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51
-msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:52
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:53
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
msgid "Bleeding-edge Java packages"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:54
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:55
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:56
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:57
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr ""
@@ -309,11 +327,17 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you "
+"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
+"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
+"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
+"this repository at installation time.)"
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4
msgid "Main Repository (NON-OSS)"
msgstr ""
@@ -322,11 +346,14 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgid ""
+"The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software "
+"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7
msgid "Main Repository (Sources)"
msgstr ""
@@ -335,11 +362,13 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
msgid "Main Repository (DEBUG)"
msgstr ""
@@ -348,11 +377,13 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on "
+"openSUSE 12.2. For experts only."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
msgid "Main Update Repository"
msgstr ""
@@ -361,11 +392,13 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+msgid ""
+"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
+"12.2."
msgstr ""
#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
msgid "Update Repository (DEBUG)"
msgstr ""
@@ -378,7 +411,12 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you "
+"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
+"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
+"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
+"this repository at installation time.)"
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
@@ -386,7 +424,9 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgid ""
+"The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software "
+"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
@@ -394,7 +434,8 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
@@ -402,7 +443,9 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on "
+"openSUSE 12.3. For experts only."
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
@@ -410,10 +453,13 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+msgid ""
+"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
+"12.3."
msgstr ""
#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
msgid "Update Repository (Non-Oss)"
msgstr ""
@@ -430,7 +476,12 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you "
+"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
+"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
+"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
+"this repository at installation time.)"
msgstr ""
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
@@ -438,23 +489,28 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgid ""
+"The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software "
+"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12 _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on "
+"openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
@@ -462,7 +518,9 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
+msgid ""
+"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
+"13.1."
msgstr ""
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
@@ -472,3 +530,86 @@
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you "
+"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
+"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
+"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
+"this repository at installation time.)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.2"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software "
+"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 (Source packages)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including the debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:12
+msgid ""
+"This repository is useful for those that want to debug applications on "
+"openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to 13.2"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:15
+msgid ""
+"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
+"13.2."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to 13.2"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE 13.2 debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE Factory including only Open Source Software"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you "
+"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
+"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
+"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
+"this repository at installation time.)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Factory"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The official openSUSE Factory repository for all Non-Open Source Software "
+"maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
+msgstr ""
Modified: trunk/lcn/fa/po/opensuse-org.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/opensuse-org.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
+++ trunk/lcn/fa/po/opensuse-org.fa.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-08 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 09:44+0430\n"
"Last-Translator: Mohammad Rezaei Seresht\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <opensuse-translation(a)opensuse.org>\n"
@@ -10,8 +10,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <html>
@@ -32,8 +32,8 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select>
#: en/index.shtml:33
msgid ""
-"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select "
-"id=\"searchscope\" name=\"searchscope\">"
+"<input type=\"hidden\" name=\"language\" value=\"en\" /> <select id="
+"\"searchscope\" name=\"searchscope\">"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option>
@@ -59,9 +59,9 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
#: en/index.shtml:39
msgid ""
-"</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> <"
-"input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" "
-"class=\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />"
+"</select> <input type=\"text\" name=\"searchstring\" class=\"textfield\" /> "
+"<input type=\"image\" alt=\"run search\" title=\"run search\" class="
+"\"searchbutton\" src=\"/images/frontpage/magnifier.png\" />"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
@@ -71,7 +71,7 @@
"search\" />"
msgstr ""
-#. #include virtual="../sponsors.html"
+#. #include virtual="../sponsors.html"
#. type: Content of: <html><body><div>
#: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186
msgid "<span class=\"clear\"> </span>"
@@ -100,18 +100,18 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: en/index.shtml:61
msgid ""
-"<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for your "
-"PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, "
-"do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>"
+"<strong>openSUSE</strong> is a free and Linux-based operating system for "
+"your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and "
+"photos, do office work, play videos or music and <em>have a lot of fun!</em>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:70
msgid ""
-"<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <"
-"span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or "
-"find additional software. </span> <span class=\"bottom clear\"> </span> "
-"</a>"
+"<a href=\"http://software.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> "
+"<span class=\"buttontext\"> <strong>Get it: </strong> Download openSUSE or "
+"find additional software. </span> <span class=\"bottom clear\"> </"
+"span> </a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
@@ -119,24 +119,24 @@
msgid ""
"<a href=\"http://en.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <span "
"class=\"buttontext\"> <strong>Discover it: </strong> Learn more about "
-"openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span "
-"class=\"bottom clear\"> </span> </a>"
+"openSUSE with tutorials, documentation, and more! </span> <span class="
+"\"bottom clear\"> </span> </a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:90
msgid ""
-"<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> <"
-"span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for "
-"all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span "
-"class=\"bottom clear\"> </span> </a>"
+"<a href=\"http://build.opensuse.org\"> <span class=\"top\"> </span> "
+"<span class=\"buttontext\"> <strong>Create it: </strong> Build packages for "
+"all major Linux distributions with the Build Service. </span> <span class="
+"\"bottom clear\"> </span> </a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><div>
#: en/index.shtml:100
msgid ""
-"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" "
-"id=\"screenshots\"> </span>"
+"<span class=\"clear\"> </span> <span class=\"centered\" id=\"screenshots"
+"\"> </span>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div>
@@ -221,8 +221,8 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: en/index.shtml:149
msgid ""
-"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & Asia<"
-"/a>"
+"<a href=\"http://shop.opensuse.org/shop-eu.html\">Shop for Europe & "
+"Asia</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><div><ul><li>
@@ -290,7 +290,7 @@
msgid "---"
msgstr ""
-#. #include virtual="../languages.html"
+#. #include virtual="../languages.html"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form>
#: en/index.shtml:175
msgid "</select>"
@@ -318,82 +318,61 @@
#. type: Content of: <h2>
#: en/whats_hot.html:1
-msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!"
+msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
#: en/whats_hot.html:4
msgid ""
-"Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16"
-"841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, adding "
-"features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought you the "
-"best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: Stable and "
-"Awesome."
+"Dear contributors, friends and fans: the openSUSE Conference will be May 1-4 "
+"in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's "
+"conference unforgettable, but we still need your help."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:11
+#: en/whats_hot.html:8
msgid ""
-"This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure "
-"and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages "
-"supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this "
-"really does represent the best Free Software has to offer! The latest "
-"desktops (five of them!), server and cloud technologies, software development "
-"tools and everything in between are included as well as a number of exciting, "
-"new technologies for you to play with. Enjoy!"
+"Take part in oSC15 and help to advance the Free and Open Source movement. "
+"To get involved, <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-"
+"call-for-team-members/\">read here</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:18
-msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:22
-msgid ""
-"You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, <a "
-"href=\"http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and <a "
-"href=\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:30
+#: en/whats_hot.html:15
msgid "Follow openSUSE on Google Plus"
msgstr ""
#. type: Content of: <p><a>
-#: en/whats_hot.html:31
+#: en/whats_hot.html:16
msgid ""
-"Keep informed about openSUSE following our <a "
-"href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><"
-"a style=\"text-decoration:none;\" href=\"https://plus.google.com/1103121418342"
-"46266844/?prsrc=3\">"
+"Keep informed about openSUSE following our <a href=\"https://plus.google."
+"com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><a style=\"text-decoration:"
+"none;\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:31
+#: en/whats_hot.html:16
msgid "</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <h2>
-#: en/whats_hot.html:34
+#: en/whats_hot.html:19
msgid "Participate and join the community!"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
-#: en/whats_hot.html:35
+#: en/whats_hot.html:20
msgid ""
"Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting "
"started with Linux, there are many ways for you to participate in the "
-"openSUSE project. Join a <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> to "
-"get help or help others with openSUSE, find and <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs<"
-"/a>, review the <a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, send "
-"your <a href=\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages "
-"and features, create and submit <a href=\"http://build.opensuse.org\">"
-"patches</a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, "
-"take a few minutes to discuss openSUSE with other users and become an active "
-"member of the openSUSE communities. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:H"
-"ow_to_participate\">Would you like to know more?</a>"
+"openSUSE project. Join a <a href=\"http://forums.opensuse.org/\">forum</a> "
+"to get help or help others with openSUSE, find and <a href=\"http://en."
+"opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">report bugs</a>, review the "
+"<a href=\"http://doc.opensuse.org\">documentation</a>, send your <a href="
+"\"http://features.opensuse.org\">wish list</a> for new packages and "
+"features, create and submit <a href=\"http://build.opensuse.org\">patches</"
+"a>, or find other creative ways to contribute. Whatever you do, take a few "
+"minutes to discuss openSUSE with other users and become an active member of "
+"the openSUSE communities. <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:"
+"How_to_participate\">Would you like to know more?</a>"
msgstr ""
-
Modified: trunk/lcn/fa/po/slideshow.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/slideshow.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
+++ trunk/lcn/fa/po/slideshow.fa.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
@@ -2,158 +2,257 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 10:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-28 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: slideshow.xml:14(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:14(title)
msgid "Slide Show"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:17(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:17(title)
msgid "Welcome to openSUSE™!"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:19(para)
-msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.1."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:19(para)
+msgid ""
+"Whether you use your computer to communicate with friends, family, or "
+"colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the "
+"Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to "
+"host a personal Web site or home network, you will find everything you need "
+"in openSUSE 13.2."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:29(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:29(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:31(para)
-msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:31(para)
+msgid ""
+"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the "
+"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the "
+"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing "
+"programs, writing documentation, and translating components into dozens of "
+"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux "
+"distribution available at www.opensuse.org."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:39(para)
-msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:39(para)
+msgid ""
+"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the "
+"openSUSE community."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:44(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:44(title)
msgid "openSUSE in Many Languages"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:46(para)
-msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/"
+#: SuSELinux/slideshow.xml:46(para)
+msgid ""
+"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for "
+"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-"
+"driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the "
+"localization portal at: http://i18n.opensuse.org/"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:55(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:55(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:57(para)
-msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes the newest Voice over IP technology."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides "
+"a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even "
+"includes the newest Voice over IP technology."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:63(para)
-msgid "openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:63(para)
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the "
+"world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, "
+"including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast "
+"performance, and a number of improvements designed to protect your privacy "
+"and prevent phishing attacks."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:69(para)
-msgid "Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:69(para)
+msgid ""
+"Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail "
+"and contact management applications. For instant messaging, openSUSE "
+"features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: "
+"AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:78(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:78(title)
msgid "Create, View and Listen"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:79(para)
-msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:79(para)
+msgid ""
+"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized "
+"music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your "
+"files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and "
+"edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with "
+"openSUSE 13.2."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:89(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:89(title)
msgid "Documents, Spreadsheets and More"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:91(para)
-msgid "The openSUSE 13.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:91(para)
+msgid ""
+"The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the "
+"leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, "
+"spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database "
+"manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office "
+"formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular "
+"non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for "
+"reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:102(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:102(title)
msgid "Graphics, Graphics, Graphics"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:104(para)
-msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:104(para)
+msgid ""
+"Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of "
+"graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP "
+"a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:110(para)
-msgid "For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:109(para)
+msgid ""
+"For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics "
+"solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths "
+"and much more."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:118(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:117(title)
msgid "Computing On-the-Go"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:120(para)
-msgid "openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:119(para)
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch "
+"effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. "
+"Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via "
+"Bluetooth."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:126(para)
-msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:123(para)
+msgid ""
+"The newest innovations in power management from openSUSE increase your "
+"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:134(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:131(title)
msgid "Keep Your System Secure and Up to Date"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:136(para)
-msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:133(para)
+msgid ""
+"Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. "
+"This security device is activated by default and easy to configure. But you "
+"can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also "
+"includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application "
+"security system available today. AppArmor proactively protects your "
+"operating system and applications from internal or external threats."
msgstr ""
#. for the online update feature, see bnc#793710
-#: slideshow.xml:145(para)
-msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:142(para)
+msgid ""
+"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a "
+"special security patch update system. To ensure that the latest security "
+"patches are installed on your system, you can choose to perform an online "
+"update at the end of this installation procedure (if you did not choose the "
+"automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will "
+"be automatically informed of the availability of important security updates, "
+"so you can install them at your convenience."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:157(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:154(title)
msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:159(para)
-msgid "The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:156(para)
+msgid ""
+"Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of "
+"the most robust solutions for virtualization available. In addition, "
+"openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), "
+"printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, "
+"openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive "
+"application development tools."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:169(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:166(title)
msgid "Learn More"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:170(para)
-msgid "The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)"
+#: SuSELinux/slideshow.xml:167(para)
+msgid ""
+"openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE "
+"questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is "
+"accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be "
+"downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:180(para)
-msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org"
+#: SuSELinux/slideshow.xml:177(para)
+msgid ""
+"Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en."
+"opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful "
+"information created and maintained by other openSUSE users. You can also "
+"find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For "
+"help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www."
+"opensuse.org"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:191(para)
-msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:188(para)
+msgid ""
+"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at "
+"http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE "
+"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an "
+"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, "
+"and help out other Linux users."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:200(para)
-msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:197(para)
+msgid ""
+"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with "
+"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux "
+"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join "
+"openSUSE.org to collaborate."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:209(title)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:206(title)
msgid "SUSE and Linux"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:210(para)
-msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small."
+#: SuSELinux/slideshow.xml:207(para)
+msgid ""
+"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE "
+"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of "
+"businesses large and small."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:215(para)
-msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com"
+#: SuSELinux/slideshow.xml:212(para)
+msgid ""
+"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server "
+"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered "
+"with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For "
+"more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: slideshow.xml:0(None)
+#: SuSELinux/slideshow.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
Modified: trunk/lcn/fa/po/software-opensuse-org.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/software-opensuse-org.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
+++ trunk/lcn/fa/po/software-opensuse-org.fa.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: app 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-19 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -33,12 +33,6 @@
msgid "... get other marketing stuff"
msgstr ""
-msgid "32 Bit PC"
-msgstr ""
-
-msgid "32 Bit PC"
-msgstr ""
-
msgid "4.7GB DVD (also suitable for USB stick)"
msgstr ""
@@ -143,6 +137,9 @@
"download method."
msgstr ""
+msgid "Click here to display these alternative versions."
+msgstr ""
+
msgid "Click to Download"
msgstr ""
@@ -319,6 +316,12 @@
msgid "Last searches:"
msgstr ""
+msgid "Legacy 32 Bit PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Legacy 32 Bit PC"
+msgstr ""
+
msgid "Live GNOME"
msgstr ""
@@ -393,6 +396,11 @@
msgid "Official Manuals"
msgstr ""
+msgid ""
+"Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or "
+"rescue systems, are recomended for only limited use."
+msgstr ""
+
msgid "Package %s not found..."
msgstr ""
@@ -494,6 +502,11 @@
msgstr ""
msgid ""
+"Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, "
+"although they are less tested and recommended for only limited use."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying "
"to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://"
"susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
@@ -542,7 +555,7 @@
msgid ""
"There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you "
"want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse."
-"org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>."
+"org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -671,6 +684,9 @@
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1"
msgstr ""
+msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
+msgstr ""
+
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
msgstr ""
Modified: trunk/lcn/fa/po/zypp.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/zypp.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
+++ trunk/lcn/fa/po/zypp.fa.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,84 +15,84 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:223
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:442
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
msgid " executed"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:464
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
msgid " execution failed"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:591
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr ""
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:581
-#, c-format
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1029
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:122
+#: zypp/PublicKey.cc:125
msgid "(EXPIRED)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:113
+#: zypp/PublicKey.cc:116
msgid "(does not expire)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:126
+#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
@@ -116,8 +116,8 @@
msgid "Adangme"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1406
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -127,7 +127,7 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
@@ -345,8 +345,8 @@
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1689
-#, c-format
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -381,7 +381,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr ""
@@ -609,8 +609,8 @@
msgid "Buginese"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1107
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
@@ -667,57 +667,57 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:351
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:350
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:340
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:964 zypp/RepoManager.cc:1071 zypp/RepoManager.cc:1121
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1127
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:972
+#: zypp/RepoManager.cc:1069
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1583 zypp/RepoManager.cc:1772
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:363
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1571 zypp/RepoManager.cc:1647
+#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1760 zypp/RepoManager.cc:2111
+#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:371
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr ""
@@ -730,29 +730,29 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:575 zypp/RepoManager.cc:1445 zypp/RepoManager.cc:1527
-#: zypp/RepoManager.cc:1601 zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1784
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:266
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:255
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr ""
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
msgstr ""
@@ -774,17 +774,27 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:184
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:231
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
+#: zypp/RepoManager.cc:227
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: zypp/RepoManager.cc:245
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaException.cc:67
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr ""
@@ -855,8 +865,8 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
@@ -950,17 +960,17 @@
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:497
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
+#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:522
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:517
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
+#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
@@ -1145,7 +1155,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Error code: %s\n"
@@ -1154,7 +1164,7 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr ""
@@ -1169,8 +1179,8 @@
msgstr ""
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
-#: zypp/CheckSum.cc:95
-#, c-format
+#: zypp/CheckSum.cc:136
+#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
@@ -1281,13 +1291,13 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:646 zypp/target/TargetImpl.cc:666
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:694 zypp/target/TargetImpl.cc:731
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:739
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
msgid "Error sending update message notification."
msgstr ""
@@ -1297,8 +1307,8 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1231 zypp/RepoManager.cc:2177
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
@@ -1337,45 +1347,45 @@
msgid "Ewondo"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1191
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:568
msgid "Failed to delete key."
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:31
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:255
-#, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:227 zypp/RepoManager.cc:620 zypp/RepoManager.cc:1318
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:41
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr ""
@@ -1421,6 +1431,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:94
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1433,6 +1444,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:86
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1445,6 +1457,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1455,6 +1468,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1465,6 +1479,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:77
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1478,6 +1493,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:69
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1490,6 +1506,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1501,6 +1518,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1510,10 +1528,15 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+msgid "File does not exist or signature can't be checked"
+msgstr ""
+
#. language code: fil
#: zypp/LanguageCode.cc:482
msgid "Filipino"
@@ -1534,8 +1557,7 @@
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
+#: zypp/ProblemSolution.cc:114
msgid "Following actions will be done:"
msgstr ""
@@ -1820,8 +1842,8 @@
msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1019
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
@@ -1979,9 +2001,9 @@
msgid "Ingush"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758
-#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
@@ -2006,17 +2028,17 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/Url.cc:153
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr ""
@@ -2024,8 +2046,8 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
@@ -2033,8 +2055,8 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
@@ -2050,24 +2072,24 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1513
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
@@ -2478,7 +2500,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:215
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr ""
@@ -2726,12 +2748,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:169
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:175
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr ""
@@ -2740,7 +2762,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
@@ -2940,7 +2962,7 @@
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:790
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
msgid "New update message"
msgstr ""
@@ -3103,7 +3125,7 @@
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3137,8 +3159,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:149
-#, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
"retrieval?"
@@ -3215,17 +3237,17 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:106
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr ""
@@ -3264,7 +3286,7 @@
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
@@ -3353,14 +3375,14 @@
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
@@ -3388,21 +3410,21 @@
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1552
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:255
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr ""
@@ -3588,7 +3610,7 @@
msgid "Serer"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:266
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr ""
@@ -3636,11 +3658,35 @@
msgid "Sign Languages"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:565
-#, c-format
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+msgid "Signature does not verify"
+msgstr ""
+
+#: zypp/KeyRing.cc:578
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+msgid "Signature is OK"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+msgid "Signatures public key is not available"
+msgstr ""
+
#. language code: bla
#: zypp/LanguageCode.cc:322
msgid "Siksika"
@@ -3879,12 +3925,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:91
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
@@ -3977,8 +4023,8 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
msgid "This request will break your system!"
msgstr ""
@@ -3998,7 +4044,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
@@ -4048,8 +4094,8 @@
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:512
-#, c-format
+#: zypp/KeyRing.cc:525
+#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
@@ -4190,7 +4236,7 @@
msgid "Undetermined"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1201
+#: zypp/RepoManager.cc:1306
msgid "Unhandled repository type"
msgstr ""
@@ -4219,8 +4265,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1284 zypp/RepoManager.cc:2185
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
@@ -4229,19 +4275,20 @@
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr ""
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:671
+#: zypp/RepoManager.cc:778
+#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4249,13 +4296,18 @@
msgid "Unknown support option. Description not available"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+msgid "Unknown type of signature"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr ""
@@ -4270,35 +4322,35 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr ""
@@ -4352,7 +4404,7 @@
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
msgid ""
"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
@@ -4493,112 +4545,102 @@
msgid "Zuni"
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:384
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:394
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
+#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1008
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1374
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
msgid "deleted providers: "
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1202
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1278
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
-msgid "generally ignore of some dependecies"
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
+msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4606,19 +4648,19 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1181
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1299
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
@@ -4630,69 +4672,79 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1034
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1014
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1018
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1363
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1104
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
msgid "uninstallable providers: "
msgstr ""
@@ -4704,6 +4756,6 @@
msgid "unsupported"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
msgid "unsupported request"
msgstr ""
Modified: trunk/lcn/fa/po/zypper.fa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fa/po/zypper.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
+++ trunk/lcn/fa/po/zypper.fa.po 2015-08-16 03:11:32 UTC (rev 92228)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,142 +15,141 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/info.cc:76
+#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:77
+#: src/info.cc:123
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:78
+#: src/info.cc:124
msgid "Arch: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:79
+#: src/info.cc:125
msgid "Vendor: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:84
+#: src/info.cc:130
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:85
+#: src/info.cc:131
msgid "Description: "
msgstr ""
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
-#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
-#: src/info.cc:119
-#, c-format
+#: src/info.cc:175
+#, c-format, boost-format
msgid "%s '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/info.cc:133
-#, c-format
+#: src/info.cc:197
+#, c-format, boost-format
msgid "Information for %s %s:"
msgstr ""
-#: src/info.cc:152
-#, c-format
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: src/info.cc:213
+#, c-format, boost-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr ""
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
-msgid "Catalog: "
-msgstr ""
-
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
+#: src/info.cc:254 src/info.cc:397 src/info.cc:476
msgid "Repository: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:203
+#: src/info.cc:263
msgid "Support Level: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:342
+#: src/info.cc:266 src/info.cc:402
msgid "Installed: "
msgstr ""
-#. enabled?
#. autorefresh?
-#. enabled?
-#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/repos.cc:979 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1661
-#: src/repos.cc:1663 src/repos.cc:1665 src/repos.cc:2386 src/repos.cc:2388
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660
+#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
+#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534
+#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/repos.cc:979 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1661
-#: src/repos.cc:1663 src/repos.cc:1665 src/repos.cc:2386 src/repos.cc:2388
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660
+#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
+#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534
+#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/info.cc:208 src/info.cc:263
+#: src/info.cc:268 src/info.cc:323
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:213
-#, c-format
+#: src/info.cc:273
+#, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:219
+#: src/info.cc:279
msgid "up-to-date"
msgstr ""
-#: src/info.cc:223
+#: src/info.cc:283
msgid "not installed"
msgstr ""
-#: src/info.cc:225
+#: src/info.cc:285
msgid "Installed Size: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:266
+#: src/info.cc:326
msgid "Category: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:267
+#: src/info.cc:327
msgid "Severity: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:268
+#: src/info.cc:328
msgid "Created On: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:269
+#: src/info.cc:329
msgid "Reboot Required: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:272
+#: src/info.cc:332
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr ""
-#: src/info.cc:274
+#: src/info.cc:334
msgid "Restart Required: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:283
+#: src/info.cc:343
msgid "Interactive: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:306 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:366 src/search.cc:403
msgid "Recommended"
msgstr ""
-#: src/info.cc:308 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:368 src/search.cc:405
msgid "Suggested"
msgstr ""
-#: src/info.cc:343
+#: src/info.cc:403
msgid "Visible to User: "
msgstr ""
@@ -161,511 +160,619 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:417 src/update.cc:547 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:812 src/repos.cc:900 src/repos.cc:1032
-#: src/repos.cc:2453 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5024 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
+#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:320 src/update.cc:555 src/update.cc:690
+#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
msgid "Name"
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:812 src/repos.cc:936 src/repos.cc:1047
-#: src/repos.cc:2461 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
+#: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/info.cc:357 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:417 src/search.cc:466
msgid "Dependency"
msgstr ""
-#: src/info.cc:375
+#: src/info.cc:435
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/info.cc:377
+#: src/info.cc:437
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:431
+#: src/info.cc:491
msgid "Flavor"
msgstr ""
-#: src/info.cc:433
+#: src/info.cc:496
msgid "Short Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/info.cc:498 src/Summary.cc:1210 src/utils/misc.cc:144
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: src/info.cc:437 src/search.cc:686
+#: src/info.cc:500 src/search.cc:686
msgid "Is Base"
msgstr ""
-#: src/info.cc:441
+#: src/info.cc:504
msgid "End of Support"
msgstr ""
-#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481
+#: src/info.cc:504 src/info.cc:512 src/info.cc:543
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/info.cc:444
+#: src/info.cc:507
msgid "CPE Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:451
+#: src/info.cc:514
msgid "invalid CPE Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:454
+#: src/info.cc:517
msgid "Update Repositories"
msgstr ""
-#: src/info.cc:463
+#: src/info.cc:525
msgid "Content Id"
msgstr ""
-#: src/info.cc:470
+#: src/info.cc:532
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr ""
-#: src/info.cc:476
+#: src/info.cc:538
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr ""
+#: src/subcommand.cc:52
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:276
+#, boost-format
+msgid "cannot exec %1% (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:285
+#, boost-format
+msgid "fork for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:304
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - returned PID (number)
+#. translators: %3% - expected PID (number)
+#: src/subcommand.cc:314
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - signal number
+#. translators: %3% - signal name
+#: src/subcommand.cc:325
+#, boost-format
+msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:329
+msgid "core dumped"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - exit code (number)
+#: src/subcommand.cc:339
+#, boost-format
+msgid "%1% exited with status %2%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - status (number)
+#: src/subcommand.cc:354
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:387
+#, boost-format
+msgid ""
+"Zypper subcommands are standalone executables that live in the\n"
+"zypper_execdir ('%1%').\n"
+"\n"
+"For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the\n"
+"subcommands live, and runs them by passing command-line arguments\n"
+"to them.\n"
+"\n"
+"If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper\n"
+"will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n"
+"to write local zypper extensions that don't live in system space.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:402
+#, boost-format
+msgid ""
+"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n"
+"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name
+#: src/subcommand.cc:419
+#, boost-format
+msgid "Available zypper subcommands in '%1%'"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration
+#: src/subcommand.cc:424
+msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr ""
+
+#. translators: helptext; %1% is a zypper command
+#: src/subcommand.cc:429
+#, boost-format
+msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name
+#: src/subcommand.cc:452
+#, boost-format
+msgid "Manual entry for %1% can't be shown"
+msgstr ""
+
#: src/RequestFeedback.cc:36
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:43
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:45
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found."
msgstr ""
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:58
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:62
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:64
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:66
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:68
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
-#: src/RequestFeedback.cc:72
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:73
+#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' found."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:77
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:82
+#, c-format, boost-format
msgid "No package matching '%s' is installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:80
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:85
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not installed."
msgstr ""
#. translators: meaning provider of capability %s
-#: src/RequestFeedback.cc:84
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:89
+#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' is installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:90
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:95
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is already installed."
msgstr ""
#. translators: %s are package names
-#: src/RequestFeedback.cc:94
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:99
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:102
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:107
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
"installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:107
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:112
+#, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:114
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:119
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
"specified version, architecture, or repository."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:127
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:132
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. "
"Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:140
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:145
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:152
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
"it."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:160
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:165
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
"upgrade, or downgrade."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:173
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:178
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
"installed one."
msgstr ""
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
-#: src/RequestFeedback.cc:180
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:185
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to force installation of the package."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:189
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:194
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is interactive, skipping."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:196
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:201
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not needed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:205
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:210
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:213
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:218
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not in the specified category."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:221
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:226
+#, c-format, boost-format
+msgid "Patch '%s' has not the specified severity."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestFeedback.cc:234
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' was issued after the specified date."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:227
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:240
+#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:233
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:246
+#, c-format, boost-format
msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:238
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:251
+#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' for removal."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:246
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:259
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:251
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:264
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding requirement: '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:254
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:267
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:482
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:507
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:487
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:512
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:492
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:517
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:497
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:522
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:502
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:527
+#, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:507
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:532
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:528
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:553
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:533
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:558
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:538
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:563
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:543
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:568
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:548
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:573
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:568
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:592
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:573
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:597
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:578
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:602
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:583
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:607
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:588
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:612
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:607
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:631
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:612
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:636
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:617
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:641
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:622
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:646
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:627
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:651
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:646
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:670
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:651
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:675
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:656
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:680
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:661
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:685
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:666
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:697
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:807
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:836
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended packages were automatically selected:"
@@ -673,8 +780,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:812
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:841
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended patches were automatically selected:"
@@ -682,8 +789,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:817
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:846
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
@@ -691,8 +798,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:822
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:851
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended products were automatically selected:"
@@ -700,8 +807,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:827
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:856
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
@@ -709,8 +816,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:832
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:861
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural ""
"The following %d recommended applications were automatically selected:"
@@ -718,8 +825,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:876
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:905
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed (only "
"required packages will be installed):"
@@ -730,8 +837,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:887
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:917
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
"unwanted (was manually removed before):"
@@ -742,8 +849,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:896
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:927
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed due to "
"conflicts or dependency issues:"
@@ -754,8 +861,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:908
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:940
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
@@ -763,8 +870,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:912
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:944
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
@@ -772,8 +879,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:916
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:948
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
@@ -781,8 +888,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:920
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:952
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
@@ -790,8 +897,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:959
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:992
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
@@ -799,8 +906,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:964
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:997
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
@@ -808,8 +915,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:969
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1002
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
@@ -817,8 +924,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:974
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1007
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
@@ -826,8 +933,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:979
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1012
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
@@ -835,96 +942,96 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1000
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1033
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1005
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1038
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1010
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1043
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1015
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1048
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1020
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1053
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1042
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1074
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1047
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1079
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1052
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1084
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1057
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1089
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1062
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1094
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1083
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1114
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1103
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1134
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural ""
@@ -933,56 +1040,80 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1121
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1152
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1126
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1157
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1131
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1162
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Summary.cc:1151
-msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
+#: src/Summary.cc:1192
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural ""
+"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. always as plain name list
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/Summary.cc:1204
+msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1154
+#: src/Summary.cc:1221
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/Summary.cc:1239
+#, boost-format
+msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
+msgstr ""
+
+#: src/Summary.cc:1242
msgid "Download only."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1160
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1248
+#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1163
+#: src/Summary.cc:1251
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1170
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1258
+#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1193
+#: src/Summary.cc:1281
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] ""
@@ -990,7 +1121,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1204
+#: src/Summary.cc:1292
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] ""
@@ -998,7 +1129,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1207
+#: src/Summary.cc:1295
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] ""
@@ -1006,7 +1137,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1218
+#: src/Summary.cc:1306
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] ""
@@ -1014,7 +1145,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1221
+#: src/Summary.cc:1309
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] ""
@@ -1022,7 +1153,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1232
+#: src/Summary.cc:1320
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] ""
@@ -1030,7 +1161,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1235
+#: src/Summary.cc:1323
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] ""
@@ -1038,7 +1169,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1246
+#: src/Summary.cc:1334
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] ""
@@ -1046,7 +1177,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1249
+#: src/Summary.cc:1337
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] ""
@@ -1054,7 +1185,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1260
+#: src/Summary.cc:1348
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] ""
@@ -1062,7 +1193,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1263
+#: src/Summary.cc:1351
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] ""
@@ -1070,7 +1201,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1362
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] ""
@@ -1078,7 +1209,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1277
+#: src/Summary.cc:1365
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] ""
@@ -1086,7 +1217,7 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1288
+#: src/Summary.cc:1376
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] ""
@@ -1094,13 +1225,17 @@
msgstr[2] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1291
+#: src/Summary.cc:1379
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: src/Summary.cc:1426
+msgid "System reboot required."
+msgstr ""
+
#: src/callbacks/keyring.h:37
msgid "Repository:"
msgstr ""
@@ -1126,10 +1261,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:69
+#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
msgstr[0] ""
@@ -1137,47 +1274,47 @@
msgstr[2] ""
#: src/callbacks/keyring.h:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:102
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:113
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:117
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:144
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
@@ -1229,12 +1366,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:258
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:261
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr ""
@@ -1244,12 +1381,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:277
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s'."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:280
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
@@ -1260,58 +1397,94 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:309
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No digest for file %s."
msgstr ""
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/keyring.h:341 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406
-#: src/solve-commit.cc:664
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:677
msgid "Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:318
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown digest %s for file %s."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:333
-#, c-format
-msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+#: src/callbacks/keyring.h:336
+#, boost-format
+msgid ""
+"Digest verification failed for file '%1%'\n"
+"[%2%]\n"
+"\n"
+" expected %3%\n"
+" but got %4%\n"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:340
-#, c-format
-msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+#: src/callbacks/keyring.h:348
+msgid ""
+"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and "
+"in extreme cases even to a system compromise."
msgstr ""
+#: src/callbacks/keyring.h:356
+#, boost-format
+msgid ""
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
+"correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
+"the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option
+#: src/callbacks/keyring.h:363
+msgid "discard"
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option help text
+#: src/callbacks/keyring.h:365
+msgid "Unblock using this file on your own risk."
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option help text
+#: src/callbacks/keyring.h:367
+msgid "Discard the file."
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt text
+#: src/callbacks/keyring.h:372
+msgid "Unblock or discard?"
+msgstr ""
+
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
#: src/callbacks/rpm.h:138
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:197
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s-%s"
msgstr ""
#: src/callbacks/rpm.h:222
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:267
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s-%s"
msgstr ""
#: src/callbacks/rpm.h:292
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s-%s failed:"
msgstr ""
@@ -1322,6 +1495,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
+#, boost-format
msgid ""
"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
@@ -1330,6 +1504,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
msgid ""
"The following package had to be excluded from file conflicts check because "
"it is not yet downloaded:"
@@ -1342,6 +1517,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
@@ -1403,7 +1579,7 @@
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189
-#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:180 src/utils/prompt.cc:270
+#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
@@ -1458,7 +1634,7 @@
#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
"operation."
@@ -1472,7 +1648,7 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/media.cc:313
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
"the credentials from %s."
@@ -1503,129 +1679,147 @@
msgid "The following query does not lock anything:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:49
+#: src/callbacks/repo.h:50
msgid "Retrieving delta"
msgstr ""
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
-#: src/callbacks/repo.h:85
+#: src/callbacks/repo.h:75
msgid "Applying delta"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:115
-msgid "Retrieving patch rpm"
-msgstr ""
-
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: src/callbacks/repo.h:149
-#, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:104
+#, c-format, boost-format
msgid "(%s unpacked)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:158
+#: src/callbacks/repo.h:113
+#, boost-format
msgid "In cache %1%"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:174
-#, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:129
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
msgstr ""
-#: src/Command.cc:190
-#, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:218
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/repo.h:237
+msgid "Accepting package despite the error."
+msgstr ""
+
+#: src/Command.cc:199
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
+#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
+#: src/repos.cc:52
+msgid "volatile"
+msgstr ""
+
+#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
+#: src/repos.cc:59
+#, boost-format
+msgid ""
+"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
+"next service refresh!"
+msgstr ""
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:80
-#, c-format
+#: src/repos.cc:154
+#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:104
-#, c-format
+#: src/repos.cc:182
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:108
-#, c-format
+#: src/repos.cc:189
+#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:130
+#: src/repos.cc:211
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:137
-#, c-format
+#: src/repos.cc:218
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:162
-#, c-format
+#: src/repos.cc:244
+#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:178
-#, c-format
+#: src/repos.cc:260
+#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:196
-#, c-format
+#: src/repos.cc:278
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3271 src/solve-commit.cc:782
-#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:795
+#: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:210
-#, c-format
+#: src/repos.cc:292
+#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:214
-#, c-format
+#: src/repos.cc:296
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository "
"'%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:226
+#: src/repos.cc:308
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:239
-#, c-format
+#: src/repos.cc:321
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:240
+#: src/repos.cc:322
msgid ""
"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
"repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:253
-#, c-format
+#: src/repos.cc:335
+#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:268
+#: src/repos.cc:350
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:294
-#, c-format
+#: src/repos.cc:376
+#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:378
msgid ""
"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
@@ -1633,597 +1827,618 @@
"Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:310
-#, c-format
+#: src/repos.cc:392
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:317
+#: src/repos.cc:399
msgid "Error building the cache:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:528
-#, c-format
+#: src/repos.cc:610
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:532
-#, c-format
+#: src/repos.cc:614
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:555
-#, c-format
+#: src/repos.cc:637
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649
-#, c-format
+#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:679 src/repos.cc:716
-#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+#: src/repos.cc:757
+#, c-format, boost-format
+msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:697
-#, c-format
+#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:799
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
"update it."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:733
-#, c-format
+#: src/repos.cc:836
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
"'zypper refresh' as root to do this."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:740
-#, c-format
+#: src/repos.cc:843
+#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:780
+#: src/repos.cc:856
+#, c-format, boost-format
+msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:864
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' stays disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:903
msgid "Initializing Target"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:790
+#: src/repos.cc:913
msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:792 src/Zypper.cc:4132
+#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:812 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr ""
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:829
+#: src/repos.cc:952
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:829
+#: src/repos.cc:952
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:889 src/repos.cc:1031 src/repos.cc:2452 src/Zypper.cc:5024
+#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: src/repos.cc:908 src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1661 src/repos.cc:2454
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1031 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1776 src/repos.cc:2596
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. GPG Check
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1035 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:1780 src/repos.cc:2597
+msgid "GPG Check"
+msgstr ""
+
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:916 src/repos.cc:2456
+#: src/repos.cc:1043 src/repos.cc:2599
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:926 src/repos.cc:1038 src/repos.cc:2460
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2603
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:943 src/repos.cc:1033 src/repos.cc:2463
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1070 src/repos.cc:1164 src/repos.cc:1782 src/repos.cc:2606
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:953 src/utils/misc.cc:430
+#: src/repos.cc:1080 src/utils/misc.cc:509
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1003
+#: src/repos.cc:1133
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1004
+#: src/repos.cc:1134
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1041
+#: src/repos.cc:1172
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1041 src/repos.cc:1044 src/repos.cc:1050
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1041 src/repos.cc:1044 src/repos.cc:1050
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:1173
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1044
+#: src/repos.cc:1173
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1050
-msgid "GPG Check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1053
+#: src/repos.cc:1175
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1056
+#: src/repos.cc:1176
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1059
+#: src/repos.cc:1177
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1062
+#: src/repos.cc:1178
+msgid "Repo Info Path"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:1179
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1116 src/repos.cc:1190 src/repos.cc:1366
+#: src/repos.cc:1233 src/repos.cc:1310 src/repos.cc:1469
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1144 src/repos.cc:2602
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1261 src/repos.cc:2745
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2604
+#: src/repos.cc:1263 src/repos.cc:2747
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1153 src/repos.cc:2611
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1270 src/repos.cc:2754
+#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1208 src/repos.cc:1384
+#: src/repos.cc:1328 src/repos.cc:1487
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1247
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1367
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1262
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1276
+#: src/repos.cc:1396
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1278
+#: src/repos.cc:1398
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1279
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1399
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1284
+#: src/repos.cc:1404
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1290
+#: src/repos.cc:1410
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1295
+#: src/repos.cc:1415
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1297
+#: src/repos.cc:1417
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1441
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1544
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1451
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1554
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1458
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1561
+#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1466
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1569
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1474
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1577
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1487
+#: src/repos.cc:1590
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1495
+#: src/repos.cc:1598
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1619
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1523
+#: src/repos.cc:1626
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1528
+#: src/repos.cc:1631
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1530
+#: src/repos.cc:1633
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1573
+#: src/repos.cc:1676
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1595
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1698
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1603 src/repos.cc:1887
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2007
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1614
+#: src/repos.cc:1717
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
"URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1624 src/Zypper.cc:2985
+#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1633
+#: src/repos.cc:1736
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1634
+#: src/repos.cc:1737
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1642
+#: src/repos.cc:1745
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1648
-#, c-format
+#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
+#. translators: %1% - a repository name
+#: src/repos.cc:1756
+#, boost-format
+msgid ""
+"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
+"origin of packages cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:1762
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
-#: src/repos.cc:1663
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes"
-#: src/repos.cc:1665
-msgid "GPG check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1685
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1796
+#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1692
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1803
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1693
+#: src/repos.cc:1804
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1700
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1811
+#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1767
+#: src/repos.cc:1878
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1768
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1776
+#: src/repos.cc:1887
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1779
+#: src/repos.cc:1890
msgid ""
"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for "
"details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1787
+#: src/repos.cc:1898
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1801
+#: src/repos.cc:1912
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1808
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1919
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1851
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1964
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1870
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1990
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service "
"'%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1881
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2001
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1893 src/repos.cc:2135
+#: src/repos.cc:2013 src/repos.cc:2273
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1894
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2014
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2043
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2163
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the "
"number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2051
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2171
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2077
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2205
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2080
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2208
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2087
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2216
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2090
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2219
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2097
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2227
+#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2100
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2230
+#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2107
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2238
+#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2110
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2241
+#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2116
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2248
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2122
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2255
+#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2128
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2266
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2136
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2274
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2312
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2269
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2407
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2273
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2411
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2516
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2659
+#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2642
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2781
+#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2652
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2791
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2658
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2797
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2697
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2836
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2700
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2839
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2716
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2855
+#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2724 src/repos.cc:2734
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2726 src/repos.cc:2839
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2983 src/repos.cc:3043
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2735
+#: src/repos.cc:2879
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2793
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2937
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2853
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2997
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2856
+#: src/repos.cc:3000
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2858
+#: src/repos.cc:3002
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2862
+#: src/repos.cc:3006
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2868
+#: src/repos.cc:3012
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2873
+#: src/repos.cc:3017
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2875
+#: src/repos.cc:3019
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2997
-#, c-format
-msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
+#: src/repos.cc:3168
+#, c-format, boost-format
+msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3000
-#, c-format
-msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
+#: src/repos.cc:3171
+#, c-format, boost-format
+msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3007
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3178
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3010
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3181
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3016
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3187
+#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3022
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3193
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
@@ -2231,8 +2446,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/repos.cc:3030
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3201
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
@@ -2240,8 +2455,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/repos.cc:3038
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3209
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2250,8 +2465,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/repos.cc:3046
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3217
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2261,81 +2476,80 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/repos.cc:3055
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3226
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3062
+#: src/repos.cc:3233
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3063
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3234
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3171
+#: src/repos.cc:3342
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3193
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3364
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3200
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3371
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3207 src/repos.cc:3245
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3378 src/repos.cc:3416
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3212
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3383
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3217 src/repos.cc:3250
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421
+#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3236
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3407
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
"server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3247
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3418
+#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3259
+#: src/repos.cc:3430
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3270
-msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+#: src/repos.cc:3441
+msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
-#. list name, exact match
-#: src/repos.cc:3285
+#: src/update.cc:92
+#, c-format, boost-format
msgid ""
-"ZENworks Management Daemon is running.\n"
-"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
-"Use rug or yast2 for that."
+"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
+"been specified."
msgstr ""
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:71
-#, c-format
+#: src/update.cc:172
+#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] ""
@@ -2343,144 +2557,154 @@
msgstr[2] ""
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:75
-#, c-format
+#: src/update.cc:176
+#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344
-#: src/locks.cc:42
-msgid "Catalog"
-msgstr ""
-
+#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344
-#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44
+#: src/update.cc:319 src/update.cc:549 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
+#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr ""
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr ""
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690
+msgid "Interactive"
+msgstr ""
+
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:320 src/update.cc:690 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
msgid "needed"
msgstr ""
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
msgid "not needed"
msgstr ""
-#: src/update.cc:315
+#: src/update.cc:368
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:324 src/update.cc:558
+#: src/update.cc:377 src/update.cc:611
msgid "No updates found."
msgstr ""
-#: src/update.cc:330
+#: src/update.cc:383
msgid "The following updates are also available:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:468
msgid "Package updates"
msgstr ""
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:470
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: src/update.cc:419
+#: src/update.cc:472
msgid "Pattern updates"
msgstr ""
-#: src/update.cc:421
+#: src/update.cc:474
msgid "Product updates"
msgstr ""
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:552 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr ""
-#: src/update.cc:507
+#: src/update.cc:560
msgid "Current Version"
msgstr ""
-#: src/update.cc:508
+#: src/update.cc:561
msgid "Available Version"
msgstr ""
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:561 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:624
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:624
msgid "No."
msgstr ""
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:624
msgid "Patch"
msgstr ""
-#: src/update.cc:613
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
-"been specified."
-msgstr ""
-
-#: src/update.cc:721
+#: src/update.cc:731
msgid "No matching issues found."
msgstr ""
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:739
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:741
+#: src/update.cc:748
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:820
-#, c-format
+#: src/update.cc:816
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:824
-#, c-format
+#: src/update.cc:818
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
+#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
+#: src/update.cc:821
+#, c-format, boost-format
+msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
+msgstr ""
+
#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell)
#: src/main.cc:39
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:158
+#: src/Zypper.cc:101
+#, boost-format
msgid ""
+"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:102
+#, boost-format
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:266
+msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
@@ -2491,9 +2715,9 @@
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--[no-]color\t\tWhether to use colors in output if tty supports it.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
"\t\t\t\tautomatically.\n"
"\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
@@ -2503,7 +2727,7 @@
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:180
+#: src/Zypper.cc:288
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2513,20 +2737,26 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:188
+#: src/Zypper.cc:296
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
+"specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
+"debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
+"distribution version)\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:199
+#: src/Zypper.cc:310
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2534,14 +2764,14 @@
"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:206
+#: src/Zypper.cc:317
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:211
+#: src/Zypper.cc:322
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2553,7 +2783,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:221
+#: src/Zypper.cc:332
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2563,7 +2793,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:229
+#: src/Zypper.cc:340
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2576,7 +2806,7 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:240
+#: src/Zypper.cc:351
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2587,7 +2817,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:249
+#: src/Zypper.cc:360
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2602,7 +2832,7 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:264
+#: src/Zypper.cc:375
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2611,7 +2841,7 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:271
+#: src/Zypper.cc:382
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2624,120 +2854,138 @@
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:282
+#: src/Zypper.cc:392
msgid ""
+" Subcommands:\n"
+"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:397
+msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n"
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:308
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:425
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:317
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:434
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:472
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:610
+#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:486
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:624
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:487
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:625
+#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:504
+#. translators: %1% - is the name of a subcommand
+#: src/Zypper.cc:737
+#, boost-format
+msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:759
+msgid "Enforced setting"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:769
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:529
+#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:535
+#: src/Zypper.cc:798
msgid ""
"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
"interactive."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:541
+#: src/Zypper.cc:804
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:548
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:811
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:561
+#: src/Zypper.cc:824
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:577
+#: src/Zypper.cc:840
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:616
+#: src/Zypper.cc:879
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:628
+#: src/Zypper.cc:891
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:635
+#: src/Zypper.cc:898
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:642
+#: src/Zypper.cc:905
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:649
+#: src/Zypper.cc:912
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
-#: src/Zypper.cc:767
-#, c-format
+#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
+#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990
+#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:944
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1150
+#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:946
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1152
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:971
+#: src/Zypper.cc:1177
msgid "Unexpected exception."
msgstr ""
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1079
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1284
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
"\n"
@@ -2789,8 +3037,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1151
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1355
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
"\n"
@@ -2816,7 +3064,7 @@
" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1188
+#: src/Zypper.cc:1392
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2830,20 +3078,21 @@
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1226
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1429
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair "
-"eventual dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest "
+"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
"required.\n"
-" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
-" to the required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly "
+"installed\n"
+" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -2852,8 +3101,8 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1265
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1469
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
@@ -2872,8 +3121,8 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1295
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1499
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
"\n"
@@ -2886,7 +3135,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1318
+#: src/Zypper.cc:1522
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2898,8 +3147,8 @@
msgstr ""
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1354
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1558
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (ms) <options> <%s>\n"
@@ -2929,7 +3178,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1402
+#: src/Zypper.cc:1606
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2946,19 +3195,22 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1428
+#: src/Zypper.cc:1634
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
"Refresh defined repository index services.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --with-repos Refresh also repositories.\n"
+"-f, --force Force a complete refresh.\n"
+"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
+"state.\n"
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1458
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1666
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -2980,16 +3232,15 @@
"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
-#. translators: this is just a rug compatiblity command
-#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:1513 src/Zypper.cc:2628
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
"List available resolvable types.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1521
+#: src/Zypper.cc:1729
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -3012,7 +3263,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1553
+#: src/Zypper.cc:1761
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -3023,7 +3274,7 @@
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1572
+#: src/Zypper.cc:1780
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -3034,8 +3285,8 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1605
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1813
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3062,7 +3313,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1647
+#: src/Zypper.cc:1855
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3080,7 +3331,7 @@
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1676
+#: src/Zypper.cc:1884
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3095,8 +3346,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1705
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1913
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
"\n"
@@ -3120,8 +3371,8 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1767
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1970
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
@@ -3164,8 +3415,8 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1837
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2041
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
"\n"
@@ -3182,9 +3433,10 @@
"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
"issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
-"-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified "
-"date\n"
+"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
+"including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
"required.\n"
@@ -3204,7 +3456,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1886
+#: src/Zypper.cc:2092
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3213,15 +3465,17 @@
" Command options:\n"
"-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n"
" --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n"
-"-g --category <category> List all patches in this category.\n"
" --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n"
"-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n"
+"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not "
+"including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1928
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2147
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
"\n"
@@ -3253,8 +3507,29 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1989
+#: src/Zypper.cc:2172
+msgid "Expert options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2173
+msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2174
+msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2175
msgid ""
+"Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2176
+msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2214
+msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
"Search for packages matching any of the given search strings.\n"
@@ -3301,7 +3576,7 @@
"expression.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2036
+#: src/Zypper.cc:2261
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3313,7 +3588,7 @@
"repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2058
+#: src/Zypper.cc:2283
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3324,7 +3599,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2089
+#: src/Zypper.cc:2314
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3344,7 +3619,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2121
+#: src/Zypper.cc:2346
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3357,7 +3632,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2147
+#: src/Zypper.cc:2372
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3370,8 +3645,8 @@
"-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2179
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2404
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3394,37 +3669,37 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2212
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2437
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patches.\n"
"\n"
-"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2231
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2456
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patterns.\n"
"\n"
-"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2250
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2475
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for products.\n"
"\n"
-"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2267
+#: src/Zypper.cc:2492
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3433,7 +3708,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2318
+#: src/Zypper.cc:2543
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3442,8 +3717,8 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2340
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2565
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3456,8 +3731,8 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2367
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2592
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3470,7 +3745,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2389
+#: src/Zypper.cc:2614
msgid ""
"locks (ll)\n"
"\n"
@@ -3479,7 +3754,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2409
+#: src/Zypper.cc:2634
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3490,7 +3765,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2430
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3501,7 +3776,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2451
+#: src/Zypper.cc:2676
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3511,7 +3786,7 @@
"-m, --match Takes missing release number as any release.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2470
+#: src/Zypper.cc:2695
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3520,7 +3795,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2489
+#: src/Zypper.cc:2714
msgid ""
"ps\n"
"\n"
@@ -3529,16 +3804,18 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2512
+#: src/Zypper.cc:2737
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages), but this can be changed by using the\n"
-"global --pkg-cache-dir option.\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
+"packages),\n"
+"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
+"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
-"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
+"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n"
"is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3549,7 +3826,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2550
+#: src/Zypper.cc:2776
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3565,7 +3842,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2577
+#: src/Zypper.cc:2803
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3574,7 +3851,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2594
+#: src/Zypper.cc:2820
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3583,8 +3860,8 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:2612
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2838
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3594,7 +3871,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2876
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3606,79 +3883,78 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2679
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2905
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
-"Search for patches matching given search strings. This is a rug-"
-"compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is an alias for "
+"'%s'.\n"
msgstr ""
-#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:2697
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2922
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
-"It is provided for compatibility with rug.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2711 src/Zypper.cc:5010
+#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252
msgid "Unexpected program flow."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2738
+#: src/Zypper.cc:3014
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2793
+#: src/Zypper.cc:3070
msgid ""
"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
"other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2799
+#: src/Zypper.cc:3076
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2808
+#: src/Zypper.cc:3085
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2810
+#: src/Zypper.cc:3087
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2863
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2890
+#: src/Zypper.cc:3168
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2917 src/Zypper.cc:3037 src/Zypper.cc:3274
+#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2986
+#: src/Zypper.cc:3264
msgid ""
"Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI "
"points to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3018
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3294
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3020
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3296
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3686,316 +3962,321 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3049 src/Zypper.cc:3428
+#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3083
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3359
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3119 src/Zypper.cc:3273 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3415
+#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3174 src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812
msgid "Too few arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3198
+#: src/Zypper.cc:3470
msgid ""
"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3228
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3500
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3251
+#: src/Zypper.cc:3521
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3253
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3523
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3281 src/Zypper.cc:4619 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3309
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3577
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3332
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3600
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3366
+#: src/Zypper.cc:3634
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3391
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3658
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3461
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3728
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3481
+#: src/Zypper.cc:3748
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3488
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3755
+#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3496
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3764
+#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3522
+#: src/Zypper.cc:3792
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3543
+#: src/Zypper.cc:3813
msgid "At least one package name is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3553
+#: src/Zypper.cc:3823
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3570
+#: src/Zypper.cc:3835
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3580
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3845
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3591
+#: src/Zypper.cc:3856
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3592
+#: src/Zypper.cc:3857
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3603
+#: src/Zypper.cc:3868
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3624
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3889
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3637
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3902
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3662
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3927
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3687
+#: src/Zypper.cc:3952
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3704
+#: src/Zypper.cc:3969
msgid "No valid arguments specified."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3718 src/Zypper.cc:3861
+#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121
msgid ""
"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
"Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3756 src/Zypper.cc:4378
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628
+#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr ""
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3765
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4030
+#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3809
+#: src/Zypper.cc:4074
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3907
+#: src/Zypper.cc:4164
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3931 src/Zypper.cc:4293 src/Zypper.cc:4399 src/Zypper.cc:4647
-#: src/Zypper.cc:4715 src/Zypper.cc:4760
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868
+#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3954
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4211
+#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4087 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594
msgid "No packages found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4130
+#: src/Zypper.cc:4385
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4131
+#: src/Zypper.cc:4386
msgid "See the above message for a hint."
msgstr ""
#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4314 src/Zypper.cc:4445
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
+#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4322
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4577
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4355
+#: src/Zypper.cc:4610
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4406 src/Zypper.cc:4414 src/Zypper.cc:4531
+#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4407
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4657
+#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4416
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4666
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4434
+#: src/Zypper.cc:4684
msgid ""
"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4571
+#: src/Zypper.cc:4792
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4592
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4813
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' "
"for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4622 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4677 src/Zypper.cc:4738
+#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4806
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5027
+#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/Zypper.cc:4833
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5054
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4835
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5056
+#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4881
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5102
+#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4883
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5104
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4885
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5106
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4995
+#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
+#, c-format, boost-format
+msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:5237
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5007
+#: src/Zypper.cc:5249
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5024
+#: src/Zypper.cc:5266
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5083
+#: src/Zypper.cc:5335
msgid "Resolvable Type"
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:45
+#: src/solve-commit.cc:47
msgid "Problem: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:58
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:60
+#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:77
+#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
@@ -4004,7 +4285,7 @@
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:84
+#: src/solve-commit.cc:86
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
@@ -4017,7 +4298,7 @@
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:103
+#: src/solve-commit.cc:105
msgid "s/r/c"
msgstr ""
@@ -4028,18 +4309,18 @@
#. See the "s/r/c" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:115
+#: src/solve-commit.cc:117
msgid "c"
msgstr ""
#. continue with next problem
-#: src/solve-commit.cc:137
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:139
+#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:161
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] ""
@@ -4047,99 +4328,99 @@
msgstr[2] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:176
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:178
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:191
+#: src/solve-commit.cc:193
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
-#: src/solve-commit.cc:229
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:234
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:260
+#: src/solve-commit.cc:265
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:334
+#: src/solve-commit.cc:348
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:379
+#: src/solve-commit.cc:393
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:395
+#: src/solve-commit.cc:409
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:398
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:412
+#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:402
+#: src/solve-commit.cc:416
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404
+#: src/solve-commit.cc:449 src/utils/misc.cc:483
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:458 src/utils/misc.cc:491
msgid "Check failed:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:451
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:465
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"There are some running programs that might use files deleted by recent "
"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
"these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:462
+#: src/solve-commit.cc:476
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:474
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:488
+#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:496
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:497
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:528
+#: src/solve-commit.cc:542
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:547
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:604
+#: src/solve-commit.cc:617
msgid ""
"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
"these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:612
+#: src/solve-commit.cc:625
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
@@ -4153,79 +4434,79 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:639
+#: src/solve-commit.cc:652
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:644
+#: src/solve-commit.cc:657
msgid ""
"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:646
+#: src/solve-commit.cc:659
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:648
+#: src/solve-commit.cc:661
msgid ""
"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
"problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:650
+#: src/solve-commit.cc:663
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:652
+#: src/solve-commit.cc:665
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:654
+#: src/solve-commit.cc:667
msgid ""
"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:656
+#: src/solve-commit.cc:669
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:658
+#: src/solve-commit.cc:671
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:660
+#: src/solve-commit.cc:673
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:758
+#: src/solve-commit.cc:771
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:760
+#: src/solve-commit.cc:773
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824
+#: src/solve-commit.cc:794 src/solve-commit.cc:837
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:820
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:833
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:833
+#: src/solve-commit.cc:846
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
"repository or media. Try one of the following:\n"
@@ -4236,134 +4517,116 @@
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:847
+#: src/solve-commit.cc:860
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:863
+#: src/solve-commit.cc:876
msgid ""
"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
"possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:872
+#: src/solve-commit.cc:885
msgid ""
"One of installed patches affects the package manager itself. Run this "
"command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:905
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133
+#: src/solve-commit.cc:907 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
-#: src/Config.cc:110
-#, c-format
-msgid "Unknown configuration option '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/source-download.cc:211
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:208
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create or access download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:220
-#, c-format
-msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/source-download.cc:225
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:222
+#, c-format, boost-format
msgid "Using download directory at '%s'."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267
+#: src/source-download.cc:233 src/source-download.cc:264
msgid "Failed to read download directory"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:241
+#: src/source-download.cc:238
msgid "Scanning download directory"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:271
+#: src/source-download.cc:268
msgid "Scanning installed packages"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:290
+#: src/source-download.cc:287
msgid "Installed packages:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:293
+#: src/source-download.cc:290
msgid "Required source packages:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:302
+#: src/source-download.cc:299
msgid "Required source packages available in download directory:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:306
+#: src/source-download.cc:303
msgid "Required source packages to be downloaded:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:310
+#: src/source-download.cc:307
msgid "Superfluous source packages in download directory:"
msgstr ""
#. translators: table headers
-#: src/source-download.cc:324
+#: src/source-download.cc:321
msgid "Source package"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:324
+#: src/source-download.cc:321
msgid "Installed package"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:375
+#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:384
+#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:395
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:392
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove source package '%s'"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:406
+#: src/source-download.cc:403
msgid "No superfluous source packages to delete."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:416
+#: src/source-download.cc:413
msgid "Downloading required source packages..."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:435
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:432
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' is not provided by any repository."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465
+#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading source package '%s'."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:479
+#: src/source-download.cc:476
msgid "No source packages to download."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:217
-msgid "Finished with error."
-msgstr ""
-
-#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:219
-msgid "Done."
-msgstr ""
-
#. translators: package version (header)
#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606
#: src/search.cc:679
@@ -4393,91 +4656,104 @@
msgstr ""
#: src/search.cc:786
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "No providers of '%s' found."
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:82
+#: src/output/OutNormal.cc:83
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:235 src/output/OutNormal.cc:243
-#: src/output/OutNormal.cc:350 src/output/OutNormal.cc:358
+#: src/output/OutNormal.cc:228 src/output/OutNormal.cc:233
+#: src/output/OutNormal.cc:337 src/output/OutNormal.cc:342
msgid "error"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:240 src/output/OutNormal.cc:243
-#: src/output/OutNormal.cc:355 src/output/OutNormal.cc:358
+#: src/output/OutNormal.cc:230 src/output/OutNormal.cc:233
+#: src/output/OutNormal.cc:339 src/output/OutNormal.cc:342
msgid "done"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:265 src/output/OutNormal.cc:301
-#: src/output/OutNormal.cc:339
+#: src/output/OutNormal.cc:255 src/output/OutNormal.cc:291
+#: src/output/OutNormal.cc:329
msgid "Retrieving:"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:272
+#: src/output/OutNormal.cc:262
msgid "starting"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:399
+#: src/output/OutNormal.cc:385
msgid "No help available for this prompt."
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:411
+#: src/output/OutNormal.cc:397
msgid "no help available for this option"
msgstr ""
#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument'
-#: src/download.cc:118
+#: src/download.cc:114
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/download.cc:140
+#: src/download.cc:136
msgid "No prune to best version."
msgstr ""
-#: src/download.cc:146
+#: src/download.cc:142
msgid "Prune to best version..."
msgstr ""
-#: src/download.cc:152
+#: src/download.cc:148
msgid "Not downloading anything..."
msgstr ""
-#: src/download.cc:189
-#, c-format
+#: src/download.cc:190
+#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading package '%s'."
msgstr ""
+#: src/download.cc:204
+#, c-format, boost-format
+msgid "Not downloading package '%s'."
+msgstr ""
+
#: src/PackageArgs.cc:216
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:232
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
"the latter."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:249
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a package name or capability."
msgstr ""
+#: src/Zypper.h:439
+msgid "Finished with error."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.h:441
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
#. translators: the first %s is name of the resolvable,
#. the second is its kind (e.g. 'zypper package')
#: src/misc.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
msgstr ""
#. translators: the first %s is the name of the package, the second
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
"agreement:"
@@ -4495,7 +4771,7 @@
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:209
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
"with required licenses, or use the %s option."
@@ -4504,7 +4780,7 @@
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
#: src/misc.cc:221
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr ""
@@ -4521,47 +4797,47 @@
msgstr ""
#: src/misc.cc:300
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages: %d"
msgstr ""
#: src/misc.cc:301
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
msgstr ""
#: src/misc.cc:302
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with EULAs: %d"
msgstr ""
#: src/misc.cc:332
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
msgstr ""
#: src/misc.cc:338
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
msgstr ""
#: src/misc.cc:420
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr ""
#: src/misc.cc:431
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
msgstr ""
#: src/misc.cc:439
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr ""
#: src/misc.cc:447
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr ""
@@ -4610,7 +4886,7 @@
#: src/locks.cc:243
#, c-format
msgid "%zu lock has been successfully removed."
-msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -4620,19 +4896,19 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
msgid "Invalid object"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.h:166
+#: src/utils/prompt.h:167
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -4651,12 +4927,12 @@
msgstr ""
#: src/utils/messages.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The '--%s' option has currently no effect."
msgstr ""
#: src/utils/messages.cc:78
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
@@ -4664,7 +4940,7 @@
msgstr ""
#: src/utils/pager.cc:36
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Press '%c' to exit the pager."
msgstr ""
@@ -4708,27 +4984,27 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
"left unchanged."
msgstr ""
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
-#: src/utils/prompt.cc:87
+#: src/utils/prompt.cc:81
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:149 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351
+#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:150 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351
+#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:173 src/utils/prompt.cc:218
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
@@ -4738,76 +5014,76 @@
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:179 src/utils/prompt.cc:267
+#: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:230
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/prompt.cc:249
+#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:344
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:336
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:350
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:342
+#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:364
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:356
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:99
+#: src/utils/misc.cc:118
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/misc.cc:101
+#: src/utils/misc.cc:120
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/misc.cc:103
+#: src/utils/misc.cc:122
msgid "product"
msgid_plural "product"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/misc.cc:105
+#: src/utils/misc.cc:124
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/misc.cc:107
+#: src/utils/misc.cc:126
msgid "srcpackage"
msgid_plural "srcpackages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/misc.cc:109
+#: src/utils/misc.cc:128
msgid "application"
msgid_plural "applications"
msgstr[0] ""
@@ -4815,128 +5091,138 @@
msgstr[2] ""
#. default
-#: src/utils/misc.cc:111
+#: src/utils/misc.cc:130
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/utils/misc.cc:120
+#: src/utils/misc.cc:139
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:127
+#: src/utils/misc.cc:146
msgid "Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:132
+#: src/utils/misc.cc:151
msgid "Not Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:183
+#: src/utils/misc.cc:202
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:195
+#: src/utils/misc.cc:214
msgid "Given URI is invalid"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:257
-msgid "Invalid OBS URI."
+#. Guess failed:
+#. translators: don't translate '<platform>'
+#: src/utils/misc.cc:305
+msgid "Unable to guess a value for <platform>."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:257
-msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+#: src/utils/misc.cc:306
+msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:258
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:307 src/utils/misc.cc:336
+#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:308
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Invalid OBS URI."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:335
+msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:386
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:309
+#: src/utils/misc.cc:387
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:317
+#: src/utils/misc.cc:395
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:318
+#: src/utils/misc.cc:396
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:420
+#: src/utils/misc.cc:499
msgid "PID"
msgstr ""
#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:422
+#: src/utils/misc.cc:501
msgid "PPID"
msgstr ""
#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:424
+#: src/utils/misc.cc:503
msgid "UID"
msgstr ""
#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:426
-msgid "Login"
+#: src/utils/misc.cc:505
+msgid "User"
msgstr ""
#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:428
+#: src/utils/misc.cc:507
msgid "Command"
msgstr ""
#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:432
+#: src/utils/misc.cc:511
msgid "Files"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:452
+#: src/utils/misc.cc:531
msgid "No processes using deleted files found."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:456
+#: src/utils/misc.cc:535
msgid "The following running processes use deleted files:"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:459
+#: src/utils/misc.cc:538
msgid "You may wish to restart these processes."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:461
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:540
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:469
+#: src/utils/misc.cc:548
msgid ""
"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
"incomplete."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:510
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:589
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:511
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:590
+#, c-format, boost-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:525
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:604
+#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
1
0
[opensuse-translation-commit] r92227 - trunk/yast/fa/po
by rezaeiseresht@svn2.opensuse.org 16 Aug '15
by rezaeiseresht@svn2.opensuse.org 16 Aug '15
16 Aug '15
Author: rezaeiseresht
Date: 2015-08-16 04:52:11 +0200 (Sun, 16 Aug 2015)
New Revision: 92227
Modified:
trunk/yast/fa/po/installation.fa.po
Log:
merge
Modified: trunk/yast/fa/po/installation.fa.po
===================================================================
--- trunk/yast/fa/po/installation.fa.po 2015-08-14 16:34:14 UTC (rev 92226)
+++ trunk/yast/fa/po/installation.fa.po 2015-08-16 02:52:11 UTC (rev 92227)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2 memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:53+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,16 +17,6 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#. this is a heading
-#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:61
-msgid "Dummy"
-msgstr "مصنوع"
-
-#. this is a menu entry
-#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:63
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&مصنوع"
-
#. progress step title
#: src/clients/clone_finish.rb:47
msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
@@ -38,29 +28,44 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-#| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-#| "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-#| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#| "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
+#| "interaction. AutoYaST\n"
+#| "needs a profile to know what the installed system should look like. If "
+#| "this option is\n"
+#| "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst."
+#| "xml</tt>.</p>"
msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST "
+"profile.\n"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
+"interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this "
+"option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst."
+"xml</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</b>استفاده کنید.\n"
-"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با کاربر نصب می شود. AutoYaST\n"
-"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،احتیاج دارد. اگر این گزینه \n"
-"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> ذخیره خواهد شد.</p>"
+"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</"
+"b>استفاده کنید.\n"
+"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با "
+"کاربر نصب می شود. AutoYaST\n"
+"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،"
+"احتیاج دارد. اگر این گزینه \n"
+"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> "
+"ذخیره خواهد شد.</p>"
+#: src/clients/clone_proposal.rb:60
+msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
+msgstr ""
+
#. this is a heading
-#: src/clients/clone_proposal.rb:68
+#: src/clients/clone_proposal.rb:71
#, fuzzy
#| msgid "Writing the system configuration"
msgid "Clone System Configuration"
msgstr "نوشتن قالب بندی سیستم"
#. this is a menu entry
-#: src/clients/clone_proposal.rb:70
+#: src/clients/clone_proposal.rb:73
#, fuzzy
#| msgid "&Skip Configuration"
msgid "&Clone System Configuration"
@@ -68,27 +73,25 @@
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/clone_proposal.rb:98
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
+#: src/clients/clone_proposal.rb:101
+msgid ""
+"The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href="
+"\"%1\">do not write it</a>)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/clone_proposal.rb:107
+#: src/clients/clone_proposal.rb:110
msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
msgstr ""
-#: src/clients/clone_proposal.rb:119
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
-msgstr ""
-
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.rb:81
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "در حال نسخه سازی فایل ها در سیستم نصب شده.."
#. progress step title
-#: src/clients/copy_logs_finish.rb:65
+#: src/clients/copy_logs_finish.rb:67
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "در حال ذخیره سازی فایل وضعیت در سیستم نصب شده.."
@@ -115,7 +118,9 @@
msgstr "نصب کردن از فایل"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:119
-msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation."
+msgid ""
+"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM "
+"installation."
msgstr ""
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:133
@@ -129,7 +134,9 @@
msgstr "از فایل نصب &نکن"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:153
-msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source"
+msgid ""
+"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation "
+"source"
msgstr ""
#. Image name, Image location
@@ -138,11 +145,15 @@
msgstr ""
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:163
-msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here"
+msgid ""
+"You have to configure the software selection first before you can create an "
+"image here"
msgstr ""
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:174
-msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)"
+msgid ""
+"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during "
+"installation)"
msgstr ""
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:181
@@ -168,26 +179,34 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n"
-#| "Images contain compressed snapshots of an installed system matching your selection\n"
-#| "of patterns. The rest of packages which are not in images will be installed from\n"
+#| "Images contain compressed snapshots of an installed system matching your "
+#| "selection\n"
+#| "of patterns. The rest of packages which are not in images will be "
+#| "installed from\n"
#| "packages the standard way.</p>\n"
msgid ""
"<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n"
"Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n"
-"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n"
+"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in "
+"the\n"
"images will be installed from packages the standard way.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>نصب کردن از فایل</b>برای ایجاد تسریع در روند نصب استفاده می شود.\n"
-"فایل نصب شاما یک تصویر فشرده از بسته های ایست که باید به روی سیستم شما نصب شود.\n"
-"البته ممکن است گروهی از بسته های که شما تعیین کرده اید در این فایل نباشد در این صورت\n"
+"فایل نصب شاما یک تصویر فشرده از بسته های ایست که باید به روی سیستم شما نصب "
+"شود.\n"
+"البته ممکن است گروهی از بسته های که شما تعیین کرده اید در این فایل نباشد در "
+"این صورت\n"
"روند نصب انها را به روش استاندار نصب خواهد کرد.<p>\n"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:233
msgid ""
"<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n"
-"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n"
-"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n"
-"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>"
+"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will "
+"dump an\n"
+"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured "
+"already.\n"
+"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-"
+"installation.</p>"
msgstr ""
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:336 src/clients/deploy_image_auto.rb:347
@@ -197,8 +216,10 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/deploying_proposal.rb:76
msgid ""
-"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n"
-"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>"
+"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages "
+"originating from the images will\n"
+"not match the installation date but rather the date the image was created.</"
+"p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
@@ -326,7 +347,8 @@
"You may skip this step and run an online update later.\n"
msgstr ""
"با انتخاب تعیین کنید که به روز رسانی بر خط هم اکنون اجرا شود.\n"
-"شما مکنن است از این مرحله صرف نظر کنید و در زمانی دیگر اقدام به روز رسانی بر خط کنید.\n"
+"شما مکنن است از این مرحله صرف نظر کنید و در زمانی دیگر اقدام به روز رسانی بر "
+"خط کنید.\n"
#. ----------------------------------------------------------------------
#. Build dialog
@@ -376,7 +398,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"<b>زبان </b>مورد نظر خود و <b> لایه صفحه کلید</b>را که در طول مراحل نصب می خواهید مورد\n"
+"<b>زبان </b>مورد نظر خود و <b> لایه صفحه کلید</b>را که در طول مراحل نصب می "
+"خواهید مورد\n"
"استفاده قرار دهید را انتخاب کنید\n"
"</p>\n"
@@ -387,17 +410,20 @@
#| msgid ""
#| "<p>\n"
#| "License has to be accepted before continuing the installation.\n"
-#| "Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n"
+#| "Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available "
+#| "translations.\n"
#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
-"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n"
+"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available "
+"translations.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"توافق نامه باید قبل از ادامه روند نصب انتخاب شود.\n"
-"از<b>ترحمه ی توافق نامه ..</b> برای نمایش توافق نامه در زبان های موجود استفاده کنید.\n"
+"از<b>ترحمه ی توافق نامه ..</b> برای نمایش توافق نامه در زبان های موجود "
+"استفاده کنید.\n"
"</p>"
#. help text, continued
@@ -532,7 +558,8 @@
"our SUSE Welcome Dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اگ شما KDE را به عنوان رابط گرافیکی پیش فرض انتخاب کنید انگاه شما قادر \n"
-"خواهید بود تنظیمات KDE را برای سخت افزار خود تعیین کنید. همچنین قادر به مشاهده ی \n"
+"خواهید بود تنظیمات KDE را برای سخت افزار خود تعیین کنید. همچنین قادر به "
+"مشاهده ی \n"
"پنجره خوش امد گویی SUSE باشید.</p>\n"
# راهنمای در مورد نسخه سازی. توجه کنید که رونویسی و نسخه برداری با هم تفاوت دارند.
@@ -540,14 +567,21 @@
#: src/clients/inst_congratulate.rb:214
msgid ""
"<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user "
+"interaction. AutoYaST\n"
+"needs a profile to know what the installed system should look like. If this "
+"option is\n"
+"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst."
+"xml</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</b>استفاده کنید.\n"
-"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با کاربر نصب می شود. AutoYaST\n"
-"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،احتیاج دارد. اگر این گزینه \n"
-"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> ذخیره خواهد شد.</p>"
+"<p>اکر می خواهید اطلاعات عمومی AutoYaST را ایجاد کنید از<b> نسخه سازی</"
+"b>استفاده کنید.\n"
+"AutoYaST روندی است که در ان سیستم SUSE Linux به طور کامل و بدون محاوره با "
+"کاربر نصب می شود. AutoYaST\n"
+"به اطلاعات عمومی برای داشتن دانش این که سیستمی که نصب می شود چگونه باشد ،"
+"احتیاج دارد. اگر این گزینه \n"
+"انتخاب شده باشد، اطلاعات عمومی سیستم در مسیر <tt>/root/autoinst.xml</tt> "
+"ذخیره خواهد شد.</p>"
#. Dialog busy message
#. TRANSLATORS: busy message
@@ -560,8 +594,10 @@
#. Load Add-On products configured in the fist stage
#: src/clients/inst_congratulate.rb:308
#, fuzzy
-#| msgid "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+#| msgid ""
+#| "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+msgid ""
+"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>برای دسترسی به سرویس X11، باید بسته ی, <b>%1</b>نصب شود</p>"
#: src/clients/inst_congratulate.rb:311
@@ -609,10 +645,12 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Debugging has been turned on.\n"
-#| "YaST will open a package manager for you to check the current status of packages."
+#| "YaST will open a package manager for you to check the current status of "
+#| "packages."
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
-"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
+"YaST will open a software manager for you to check the current status of "
+"packages."
msgstr ""
"رفع خطا فعال شده است.\n"
"YaST مدیریت بسته ها را برای بررسی حالت بسته ها برای شما باز می کند."
@@ -649,7 +687,9 @@
msgstr ""
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93
-msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
+msgid ""
+"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk "
+"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100
@@ -885,20 +925,25 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
-#| "To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
+#| "To install an add-on product from separate media together with &product;, "
+#| "select\n"
#| "<b>Include Add-On Products from Separate Media</b>.</p>"
msgid ""
"<p>\n"
-"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
+"To install an add-on product from separate media together with &product;, "
+"select\n"
"<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"برای نضب محصولات و بسته های اضافه از دستگاه های دیگر همراه با &محصولات، گزینه ی\n"
+"برای نضب محصولات و بسته های اضافه از دستگاه های دیگر همراه با &محصولات، "
+"گزینه ی\n"
"<b> استفاده از محصولات اضافه از دیگر دستگاه ها</b></p>"
#. help text: additional help for installation
#: src/clients/inst_installation_options.rb:211
-msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://"
+"drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
#. Error message
@@ -955,10 +1000,13 @@
#: src/clients/inst_network_check.rb:145
msgid ""
"<p>A configured network is needed for using remote repositories\n"
-"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n"
+"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the "
+"configuration.</p>\n"
msgstr ""
-"<p> برای استفاده از مخازن دور یا محصولات اضافه نیاز به داشتن شبکه قالب بندی شده است.\n"
-"اگر شما از مخازن دور استفاده نمی کنید می توانید از این مرحله عبور کنید.</p>\n"
+"<p> برای استفاده از مخازن دور یا محصولات اضافه نیاز به داشتن شبکه قالب بندی "
+"شده است.\n"
+"اگر شما از مخازن دور استفاده نمی کنید می توانید از این مرحله عبور کنید.</"
+"p>\n"
#. error popup
#: src/clients/inst_network_check.rb:187
@@ -970,17 +1018,22 @@
#. TRANSLATORS: help text, part 1
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:57
msgid ""
-"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n"
-"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n"
+"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a "
+"number \n"
+"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major "
+"ones \n"
"<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text, part 3
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:63
msgid ""
-"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n"
-"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n"
-"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n"
+"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal "
+"installation patterns)\n"
+"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in "
+"the software \n"
+"selection or after installation, you can change your selection or add "
+"additional desktop \n"
"environments. This screen allows you to set the default.</p>"
msgstr ""
@@ -1110,7 +1163,7 @@
#. menu button
#. TRANSLATORS: Push button
#: src/clients/inst_proposal.rb:992 src/clients/inst_proposal.rb:1176
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
msgid "&Change..."
msgstr "&تغییر"
@@ -1125,7 +1178,8 @@
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
#: src/clients/inst_proposal.rb:1069
#, fuzzy
-#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
+#| msgid ""
+#| "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr ""
"برای ایجاد تغییرات به روی هر عنوان که می خواهید کلید کنید یا \n"
@@ -1133,7 +1187,8 @@
#: src/clients/inst_proposal.rb:1073
#, fuzzy
-#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
+#| msgid ""
+#| "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr ""
"برای ایجاد تغییرات به روی هر عنوان که می خواهید کلید کنید یا \n"
@@ -1158,7 +1213,8 @@
#: src/clients/inst_proposal.rb:1217
msgid ""
"<p>\n"
-"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
+"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values "
+"displayed.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1410,15 +1466,20 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:144
#, fuzzy
-#| msgid "Please wait while computer hardware and installed systems are being probed..."
+#| msgid ""
+#| "Please wait while computer hardware and installed systems are being "
+#| "probed..."
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
-msgstr "لطفا در مدت زمانی که رایانه شما در حال کاوش برای سخت افزار و سیستم های نصب شده است صبر کنید..."
+msgstr ""
+"لطفا در مدت زمانی که رایانه شما در حال کاوش برای سخت افزار و سیستم های نصب "
+"شده است صبر کنید..."
#. additonal error when HW was not found
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:241
msgid ""
"\n"
-"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation."
+"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for "
+"installation."
msgstr ""
#. pop-up error report
@@ -1453,31 +1514,31 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:113
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:112
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:117
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:209 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:677
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:736
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:220 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:616
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:675
msgid "Previously Used Repositories"
msgstr "مخزن از قبل استفاده شده"
#. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline,
#. Please, do not use more than 50 characters per line.
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226
msgid ""
"These repositories were found on the system\n"
"you are upgrading:"
@@ -1486,113 +1547,114 @@
"می کنید پیدا شده است:"
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:225
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236
msgid "Current Status"
msgstr "حالت جاری"
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:227
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:238
msgid "Repository"
msgstr "خزانه"
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:240
msgid "URL"
msgstr "آدرس"
#. TRANSLATORS: Push button
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:250
msgid "&Toggle Status"
msgstr "تغییر &حالت"
#. TRANSLATORS: help text 1/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:256
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
-"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
+"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the "
+"upgrade process.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text 2/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:260
msgid ""
"<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n"
"<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text 3/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:253
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:264
msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>"
msgstr ""
#. one_url already has "id" and some items might be deleted
#. looking to id_to_name is done via the original key
#. TRANSLATORS: Fallback name for a repository
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:275 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:282
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:288
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:286 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:293
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:299
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
#. TRANSLATORS: textentry
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:383
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373
msgid "&Repository URL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup header
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:647
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:586
msgid "Network is not Configured"
msgstr "شبکه قالب بندی شده است"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:649
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:588
msgid ""
"Remote repositories require an Internet connection.\n"
"Configure it?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress text
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:680 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:737
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:619 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:676
msgid "Adding and removing repositories..."
msgstr "اضافه و کم کردن خزانه ها"
#. TRANSLATORS: help text
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:622 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:681
msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:641
msgid "Remove unused repositories"
msgstr "خزانه های که استفاده نمیشود را حذف کن"
#. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:859
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:645 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:798
msgid "Removing unused repositories..."
msgstr "در حال حذف خزانه های غیر ملزوم.."
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:713
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:652
msgid "Add enabled repositories"
msgstr "اضافه کردن خزانه های فعال"
#. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt>
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:716 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:925
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:655 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:864
msgid "Adding enabled repositories..."
msgstr "درحال اضافه کردن خزانه های فعال"
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:725
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:664
msgid "Add disabled repositories"
msgstr "اضافه کردن خزانه های غیر فعال"
#. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt>
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:729 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1082
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:668 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021
msgid "Adding disabled repositories..."
msgstr "در حال اضافه کردن خزانه های غیر فعال"
#. true - OK, continue
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:838
msgid "Correct Media Requested"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:840
msgid ""
"Make sure that media with label %1\n"
"is in the CD/DVD drive.\n"
@@ -1602,7 +1664,7 @@
#. Adding repositories in a disabled state, then enable them
#. for the system upgrade
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:964
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:903
msgid ""
"Cannot add repository %1\n"
"URL: %2\n"
@@ -1612,7 +1674,7 @@
msgstr ""
#. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:940
#, fuzzy
#| msgid "Add enabled repositories"
msgid ""
@@ -1623,7 +1685,7 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:960
msgid ""
"An error occurred while refreshing repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -1632,7 +1694,7 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:980
#, fuzzy
#| msgid "Add enabled repositories"
msgid ""
@@ -1642,7 +1704,7 @@
msgstr "اضافه کردن خزانه های فعال"
#. do not probe! adding as disabled!
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122
+#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1061
#, fuzzy
#| msgid "Add disabled repositories"
msgid ""
@@ -1762,13 +1824,6 @@
msgstr "در حال نوشتن تنظیمات proxy...."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving automatical installation settings..."
-msgid "Saving boot scripts settings..."
-msgstr "در حال ذخیره سازی تنظیمات نصب به صورت خودکار..."
-
-#. progress step title
#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "در حال ذخیره سازی قالب بندی سخت افزار..."
@@ -1915,19 +1970,21 @@
msgstr ""
#. Heading for confirmation popup before the installation really starts
-#: src/include/installation/misc.rb:199
+#: src/include/installation/misc.rb:181
msgid "Confirm Installation"
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
-#: src/include/installation/misc.rb:202
+#: src/include/installation/misc.rb:184
#, fuzzy
-#| msgid "<p>All information required for the base installation is now complete.</p>"
+#| msgid ""
+#| "<p>All information required for the base installation is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
-msgstr "<p> تمام اطلاعاتی که برای روند نصب پایه مورد نیاز است کامل شده است.</p>"
+msgstr ""
+"<p> تمام اطلاعاتی که برای روند نصب پایه مورد نیاز است کامل شده است.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:214
+#: src/include/installation/misc.rb:196
msgid ""
"<p>If you continue now, <b>existing\n"
"partitions</b> on your hard disk will be <b>deleted</b> or <b>formatted</b>\n"
@@ -1936,7 +1993,7 @@
msgstr ""
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:225
+#: src/include/installation/misc.rb:207
msgid ""
"<p>If you continue now, partitions on your\n"
"hard disk will be modified according to the installation settings in the\n"
@@ -1948,35 +2005,40 @@
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
-#: src/include/installation/misc.rb:236 src/include/installation/misc.rb:254
+#: src/include/installation/misc.rb:218 src/include/installation/misc.rb:236
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
-msgstr "<p>در صورتی که اطمینان ندارید به عقب برگردید و تنظیمات خود را دوباره برسی کنید.</p>"
+msgstr ""
+"<p>در صورتی که اطمینان ندارید به عقب برگردید و تنظیمات خود را دوباره برسی "
+"کنید.</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
-#: src/include/installation/misc.rb:242
+#: src/include/installation/misc.rb:224
msgid "Confirm Update"
msgstr "تصدیق به روز رسانی"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
-#: src/include/installation/misc.rb:246
+#: src/include/installation/misc.rb:228
#, fuzzy
-#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
+#| msgid ""
+#| "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
-msgstr "<p>تمام اطلاعاتی که برای اجرای به روز رسانی مورد نیاز است کامل شده.</p>"
+msgstr ""
+"<p>تمام اطلاعاتی که برای اجرای به روز رسانی مورد نیاز است کامل شده.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:248
+#: src/include/installation/misc.rb:230
msgid ""
"\n"
"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
"according to the settings in the previous dialogs.</p>"
msgstr ""
"\n"
-"<p>اگر شما این روند را ادامه دهید منجر به بازنویس شدن اطلاعات به روی اطلاعات قبلی خود خواهید شد\n"
+"<p>اگر شما این روند را ادامه دهید منجر به بازنویس شدن اطلاعات به روی اطلاعات "
+"قبلی خود خواهید شد\n"
"این عمل بر اساس تنظیمات قبلی شما اتفاق خواهد افتاد.</p>"
#. Label for the button that confirms startint the installation
-#: src/include/installation/misc.rb:258
+#: src/include/installation/misc.rb:240
msgid "Start &Update"
msgstr "آغاز به &روزرسانی"
@@ -2008,7 +2070,9 @@
#. TRANSLATORS: help text
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:78
-msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to "
+"such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
msgstr ""
#. progress step title
@@ -2074,6 +2138,17 @@
"روند نصب قادر نیست که وابستگی بین بسته ها را به صورت خود کار حل کند.\n"
"برنامه مدیریت بسته ها برای شما باز می شود تا ان را به صورت دستی انجام دهید."
+#~ msgid "Dummy"
+#~ msgstr "مصنوع"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&مصنوع"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Saving automatical installation settings..."
+#~ msgid "Saving boot scripts settings..."
+#~ msgstr "در حال ذخیره سازی تنظیمات نصب به صورت خودکار..."
+
#~ msgid "Search for Linux partitions"
#~ msgstr "جستجو برای فایلبندی لینوکس"
@@ -2178,8 +2253,11 @@
#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
#~ msgstr "اطلاعات سخت افزاری کارت شبکه انتخاب شده"
-#~ msgid "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>"
-#~ msgstr "<p> در اینجا شما می توانید کارت شبکه خود را قالب بندی کنید تا بلافاصله از ان استفاده شود.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> در اینجا شما می توانید کارت شبکه خود را قالب بندی کنید تا بلافاصله "
+#~ "از ان استفاده شود.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>If you do not need a network connection now,\n"
@@ -2448,21 +2526,25 @@
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>\n"
-#~| "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n"
+#~| "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on "
+#~| "your\n"
#~| "machine or if you want to replace an existing Linux system completely,\n"
#~| "abandoning all its configuration data.\n"
#~| "</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n"
+#~ "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on "
+#~ "your\n"
#~ "machine or if you want to replace an existing Linux system completely,\n"
#~ "discarding all its configuration data.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "اگر به روی سیستم شما هیچ سیستم لینوکسی وجود ندارد،\n"
-#~ "یا اینکه می خواهید سیستم حدید را به طور کامل با سیستم موحود جای گذاری کنید\n"
-#~ "تا از تمام تنظیمات ان خلاصی یابید گزینه ی<b> نصب سیستم جدید<b> را انتخاب کنید.\n"
+#~ "یا اینکه می خواهید سیستم حدید را به طور کامل با سیستم موحود جای گذاری "
+#~ "کنید\n"
+#~ "تا از تمام تنظیمات ان خلاصی یابید گزینه ی<b> نصب سیستم جدید<b> را انتخاب "
+#~ "کنید.\n"
#~ "</p>"
#~ msgid ""
@@ -2473,13 +2555,16 @@
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "برای به روز رسانی سیستم لینوکس موجود به روی سیستم شما گزینه ی<b>به روز رسامی سیستم موجود</b>\n"
-#~ "را نتخاب کنید. آین گزینه باعث می شود تا جایی که ممکن است تنظیمات موجود در سیستم شما حفظ شود.\n"
+#~ "برای به روز رسانی سیستم لینوکس موجود به روی سیستم شما گزینه ی<b>به روز "
+#~ "رسامی سیستم موجود</b>\n"
+#~ "را نتخاب کنید. آین گزینه باعث می شود تا جایی که ممکن است تنظیمات موجود در "
+#~ "سیستم شما حفظ شود.\n"
#~ "</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "Select <b>Use Automatic Configuration</b> to let the installation program\n"
+#~ "Select <b>Use Automatic Configuration</b> to let the installation "
+#~ "program\n"
#~ "configure your network and hardware automatically. Otherwise you will\n"
#~ "be offered a configuration proposal with the possibility to tune all the\n"
#~ "settings manually. Inexperienced users are advised to use automatic\n"
@@ -2487,9 +2572,12 @@
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "برای اینکه به روند نصب اجازه دهید که به صورت خودکار تنظیمات شبکه \n"
-#~ "و دیگر سخت افزار ها را انجام دهد گزینه ی<b>استفاده از تنظیمات خودکار</b> را انتخاب کنید.\n"
-#~ "در غیر این صورت تنظیمات پیش فرض و توانایی تغییر انها به شما داده می شودتا \n"
-#~ "با استفاده از تغییرات را دستی اعمال کنید. به کاربران کم تجربه توصیه می شود که \n"
+#~ "و دیگر سخت افزار ها را انجام دهد گزینه ی<b>استفاده از تنظیمات خودکار</b> "
+#~ "را انتخاب کنید.\n"
+#~ "در غیر این صورت تنظیمات پیش فرض و توانایی تغییر انها به شما داده می "
+#~ "شودتا \n"
+#~ "با استفاده از تغییرات را دستی اعمال کنید. به کاربران کم تجربه توصیه می "
+#~ "شود که \n"
#~ "از تنضیمات خود کار استفاده کنند.</p>\n"
#~ msgid "<p>Update mode does not support automatic configuration.</p>"
@@ -2497,7 +2585,8 @@
#, fuzzy
#~| msgid ""
-#~| "<p>The features <b>Update</b> and <b>Repair Installed System</b> are only\n"
+#~| "<p>The features <b>Update</b> and <b>Repair Installed System</b> are "
+#~| "only\n"
#~| "available if an existing Linux system has been detected.\n"
#~| "</p>\n"
#~ msgid ""
@@ -2505,7 +2594,8 @@
#~ "available if an existing Linux system has been detected.\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "<p> امکانات <b> به روز رسانی</b> و <b> باسازی سیستم</b> تنها در حالتی که \n"
+#~ "<p> امکانات <b> به روز رسانی</b> و <b> باسازی سیستم</b> تنها در حالتی "
+#~ "که \n"
#~ "سیستم فایل های لینوکس پیدا شود فعال خواهد بود.\n"
#~ "</p>\n"
@@ -2537,7 +2627,8 @@
#~ "اطلاعات بیشتر در حدود انتهای فایل %1 قابل دسترسی است.\n"
#~ "\n"
#~ "این یک گزارش دهی با ارزش از خطا در %2 است.\n"
-#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %3 ذخیره شده است را نیز به ان ملحق کنید."
+#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %3 ذخیره شده است را نیز به "
+#~ "ان ملحق کنید."
#, fuzzy
#~| msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
@@ -2556,7 +2647,8 @@
#~ "Please, attach all YaST logs stored in the '%2' directory.\n"
#~ msgstr ""
#~ "این یک گزارش دهی با ارزش از خطا در %1 است.\n"
-#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %2 ذخیره شده است را نیز به ان ملحق کنید."
+#~ "لطفا،فایل وضعیت برنامه ی YaST را که در پوشه ی %2 ذخیره شده است را نیز به "
+#~ "ان ملحق کنید."
#~ msgid "Checking for %1 binary..."
#~ msgstr "در حال بررسی برای فایل دودویی %1..."
@@ -2623,9 +2715,12 @@
#, fuzzy
#~| msgid "Connecting to the inst-sys failed, debugger cannot continue."
#~ msgid "Connecting to the inst-sys failed. Debugger cannot continue."
-#~ msgstr "اتصال به سیستم inst-sys نافرجام بود، برنامه رفع اشکال نمی تواند به کارش ادامه دهد."
+#~ msgstr ""
+#~ "اتصال به سیستم inst-sys نافرجام بود، برنامه رفع اشکال نمی تواند به کارش "
+#~ "ادامه دهد."
-#~ msgid "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
#~ msgstr "<p>برای دسترسی به سرویس X11، باید بسته ی, <b>%1</b>نصب شود</p>"
#~ msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
@@ -2657,21 +2752,29 @@
#~ msgstr "در حال مدار دهی اولیه قلم..."
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up. \n"
-#~ "Images contain compressed snapshots of installed system matching your selection \n"
-#~ "of patterns. The rest of packages which are not in images will be installed from \n"
+#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation "
+#~ "up. \n"
+#~ "Images contain compressed snapshots of installed system matching your "
+#~ "selection \n"
+#~ "of patterns. The rest of packages which are not in images will be "
+#~ "installed from \n"
#~ "packages the standard way.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>نصب با استفاده از فایل</b> برای ایجاد تسریع در سیستم استفاده می شود. \n"
+#~ "<p><b>نصب با استفاده از فایل</b> برای ایجاد تسریع در سیستم استفاده می "
+#~ "شود. \n"
#~ "فایل ها شامل اطلاعات فشرده ای با قالب مشخص متناسب با انتخاب شما است. \n"
-#~ "مابقی بسته های که در این فایل ها موجود نیست به روش استاندار به روی سیستم \n"
+#~ "مابقی بسته های که در این فایل ها موجود نیست به روش استاندار به روی "
+#~ "سیستم \n"
#~ "شما نصب خواهند شد.</p>"
-#~ msgid "<p>Installation is currently writing the automatic configuration. Please wait...</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Installation is currently writing the automatic configuration. Please "
+#~ "wait...</p>"
#~ msgstr "<p>روند نصب در حال نوشتن قالب بندی خودکار است.لطفا صبر کنید...</p>"
#~ msgid "Please wait while the installation is probing the network cards..."
-#~ msgstr "لطفا در مدت زمانی که روند سیستم در حال کاوش کارت شبکه است صبر کنید..."
+#~ msgstr ""
+#~ "لطفا در مدت زمانی که روند سیستم در حال کاوش کارت شبکه است صبر کنید..."
#~ msgid "Reading Repositories Used on the System"
#~ msgstr "خواندن مخازنی که در سیستم استفاده شده است"
@@ -2689,11 +2792,14 @@
#~ msgstr "باز &سازی سیستم های نصب شده"
#~ msgid ""
-#~ "<p>Select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n"
+#~ "<p>Select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux "
+#~ "system on\n"
#~ "your hard disk. This option can try to fix problems automatically.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p> اگر به روی سیستم شما یک سیستم لینوکس وجود دارد که صدمه دیده است گزینه ی <b> باز سازی سیستم نصب شده</b> را انتخاب کنید. این گزینه شما را قادر می سازد که مشکلات سیستم خود را به \n"
+#~ "<p> اگر به روی سیستم شما یک سیستم لینوکس وجود دارد که صدمه دیده است گزینه "
+#~ "ی <b> باز سازی سیستم نصب شده</b> را انتخاب کنید. این گزینه شما را قادر می "
+#~ "سازد که مشکلات سیستم خود را به \n"
#~ "خود کار به روز رسانی کنید.\n"
#~ "</p>"
@@ -2701,8 +2807,10 @@
#~ "The selected language cannot be used in text mode. English is used for\n"
#~ "installation, but the selected language will be used for the new system."
#~ msgstr ""
-#~ "زبانی را که انخاب کرده اید در حالت متنی نمی تواند مورد استفاده قرار گیرد. گر چه برای روند نصب\n"
-#~ "از زبان انگلیسی استفاده خواهد شد اما، زبانی را که انتخاب کرده اید در سیستم جدید مورد استفاده قرار \n"
+#~ "زبانی را که انخاب کرده اید در حالت متنی نمی تواند مورد استفاده قرار گیرد. "
+#~ "گر چه برای روند نصب\n"
+#~ "از زبان انگلیسی استفاده خواهد شد اما، زبانی را که انتخاب کرده اید در "
+#~ "سیستم جدید مورد استفاده قرار \n"
#~ "خواهد گرفت."
#~ msgid "English"
1
0
14 Aug '15
Author: vertaal
Date: 2015-08-14 18:34:14 +0200 (Fri, 14 Aug 2015)
New Revision: 92226
Modified:
trunk/yast/fr/po/journal.fr.po
Log:
Translation (fr)
journal.fr.po: Full translation (Antoine)
Committed with Vertaal on behalf of guillaume
Modified: trunk/yast/fr/po/journal.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/journal.fr.po 2015-08-14 09:39:16 UTC (rev 92225)
+++ trunk/yast/fr/po/journal.fr.po 2015-08-14 16:34:14 UTC (rev 92226)
@@ -1,73 +1,75 @@
-# French translations for PACKAGE package.
+# French translations for yast-journal package.
# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the yast-journal package.
# Guillaume GARDET <guillaume(a)opensuse.org>, 2015.
+# Antoine Belvire <antoine.belvire(a)laposte.net>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: yast-journal\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opensuse.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-29 17:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 18:02+0200\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:07+0200\n"
+"Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire(a)laposte.net>\n"
+"Language-Team: français <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Header
#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:43
msgid "Journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entrées du journal"
#. Filters
#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:47
msgid "Displaying entries with the following text"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage des entrées avec le texte suivant"
#. Return the result as an array of Items
#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:117
msgid "Change filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Changer le filtre..."
#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:119
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir"
#. Header
#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:50
msgid "Entries to display"
-msgstr ""
+msgstr "Entrées à afficher"
#. Interval
#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:53
msgid "Time interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle de temps"
#. Filters
#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:59
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres"
#. User readable description of the current filters
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:65
msgid "With no additional conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Sans autre condition"
#. User readable description of the time interval
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:82
msgid "Since system's boot"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis le démarrage du système"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:84
msgid "From previous boot"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis un démarrage précédent"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:90
msgid "Between %{since} and %{until}"
-msgstr ""
+msgstr "Entre %{since} et %{until}"
#. Possible intervals for a QueryPresenter object to be used in forms
#.
@@ -75,15 +77,15 @@
#. :value and :label
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:102
msgid "Between these dates"
-msgstr ""
+msgstr "Entre ces dates"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:104
msgid "Since system's boot (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis le démarrage du système (%s)"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:108
msgid "From previous boot (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis un démarrage précédent (%s)"
#. Possible filters for a QueryPresenter object
#.
@@ -96,39 +98,39 @@
#. * :values optional list of valid values
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:128
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unités"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:129
msgid "For these systemd units"
-msgstr ""
+msgstr "Pour ces unités systemd"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:134
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:135
msgid "For these files (executable or device)"
-msgstr ""
+msgstr "Pour ces fichiers (exécutable ou périphérique)"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:140
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:141
msgid "With at least this priority"
-msgstr ""
+msgstr "Avec au moins cette priorité"
#. Fields to display for listing the entries
#.
#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:164
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:165
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source"
#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:166
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message"
1
0
14 Aug '15
Author: iosifidis
Date: 2015-08-14 11:39:16 +0200 (Fri, 14 Aug 2015)
New Revision: 92225
Modified:
trunk/lcn/el/po/software-opensuse-org.el.po
trunk/lcn/el/po/update-desktop-files-screensavers.el.po
Log:
Need review
Modified: trunk/lcn/el/po/software-opensuse-org.el.po
===================================================================
--- trunk/lcn/el/po/software-opensuse-org.el.po 2015-08-13 18:43:02 UTC (rev 92224)
+++ trunk/lcn/el/po/software-opensuse-org.el.po 2015-08-14 09:39:16 UTC (rev 92225)
@@ -1,20 +1,20 @@
# Robert Krambovitis <rkrambovitis(a)gmail.com>, 2011.
# Efstathios Agrapidis <stathisagrapidis(a)gmail.com>, 2014.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-03 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-10 01:07+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el(a)opensuse.org>\n"
"Language: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid " and "
@@ -41,11 +41,32 @@
msgid "64 Bit PC"
msgstr "64 Bit Η/Υ"
-msgid "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE startup guide</a>"
-msgstr "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">Οδηγός εκκίνησης openSUSE</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE "
+"startup guide</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">Οδηγός "
+"εκκίνησης openSUSE</a>"
-msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files into one format for easier downloads. This makes it good for downloading ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a special client to handle it though."
-msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> είναι ένα ανοιχτό πρότυπο που τυλίγει τους διάφορους τρόπους (FTP/HTTP/BitTorrent) μεταφόρτωσης αρχείων σε μία μορφή, για πιο εύκολο κατέβασμα. Αυτό το καθιστά καλό για την μεταφόρτωση ISO, ειδικά για άτομα που δεν μπορούν να χρησιμοποιήσουν P2P λόγω περιορισμών από τον πάροχο ή την σχολή τους. Μπορείτε να επιτύχετε πολύ γρήγορες ταχύτητες μεταφόρτωσης αφού οι περισσότεροι πελάτες υποστηρίζουν πολλαπλές συνδέσεις, σε πολλαπλούς διακομιστές αυτόματα. Επίσης, μπορεί να εντοπίζει και να διορθώνει λάθη. Χρειάζεται ό�
�ως ειδική εφαρμογή για να το χειριστεί."
+msgid ""
+"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open "
+"standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files "
+"into one format for easier downloads. This makes it good for downloading "
+"ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from "
+"their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most "
+"clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In "
+"addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a "
+"special client to handle it though."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> είναι ένα "
+"ανοιχτό πρότυπο που τυλίγει τους διάφορους τρόπους (FTP/HTTP/BitTorrent) "
+"μεταφόρτωσης αρχείων σε μία μορφή, για πιο εύκολο κατέβασμα. Αυτό το καθιστά "
+"καλό για την μεταφόρτωση ISO, ειδικά για άτομα που δεν μπορούν να "
+"χρησιμοποιήσουν P2P λόγω περιορισμών από τον πάροχο ή την σχολή τους. "
+"Μπορείτε να επιτύχετε πολύ γρήγορες ταχύτητες μεταφόρτωσης αφού οι "
+"περισσότεροι πελάτες υποστηρίζουν πολλαπλές συνδέσεις, σε πολλαπλούς "
+"διακομιστές αυτόματα. Επίσης, μπορεί να εντοπίζει και να διορθώνει λάθη. "
+"Χρειάζεται όμως ειδική εφαρμογή για να το χειριστεί."
msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">License</a>"
msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">Άδεια χρήσης</a>"
@@ -59,11 +80,19 @@
msgid "<b>official update</b>"
msgstr "<b>επίσημη ενημέρωση</b>"
-msgid "A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
-msgstr "Μία επιφάνεια εργασίας GNOME που μπορείτε να εκτελέσετε από %s ή από στικάκι USB.<br/>Μπορεί να εγκατασταθεί ως έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
+msgid ""
+"A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed "
+"as is (no upgrade)."
+msgstr ""
+"Μία επιφάνεια εργασίας GNOME που μπορείτε να εκτελέσετε από %s ή από στικάκι "
+"USB.<br/>Μπορεί να εγκατασταθεί ως έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
-msgid "A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
-msgstr "Μία επιφάνεια εργασίας KDE που μπορείτε να εκτελέσετε από %s ή από στικάκι USB.<br/>Μπορεί να εγκατασταθεί ως έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
+msgid ""
+"A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as "
+"is (no upgrade)."
+msgstr ""
+"Μία επιφάνεια εργασίας KDE που μπορείτε να εκτελέσετε από %s ή από στικάκι "
+"USB.<br/>Μπορεί να εγκατασταθεί ως έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
msgid "Add repository and install manually"
msgstr "Προσθέσετε αποθετήριο και εγκαταστήσετε με το χέρι"
@@ -71,21 +100,33 @@
msgid "Add-On Downloads (optional)"
msgstr "Επιπρόσθετες μεταφορτώσεις (προαιρετικό)"
-msgid "After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
-msgstr "Μόλις κατεβάσετε επιτυχώς τα ISO, δημιουργήστε ένα εκκινήσιμο USB stick ή εγγράψτε το ISO σε ένα DVD (ή σε CD εάν το ISO χωράει)."
+msgid ""
+"After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB "
+"stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
+msgstr ""
+"Μόλις κατεβάσετε επιτυχώς τα ISO, δημιουργήστε ένα εκκινήσιμο USB stick ή "
+"εγγράψτε το ISO σε ένα DVD (ή σε CD εάν το ISO χωράει)."
msgid ""
"All data is used only for sending openSUSE promotional material\n"
" and will not be spread to third parties. We store the data to\n"
" inform the users if a new version is available. All requests have\n"
" to be screened to fulfill the US export embargo. More information\n"
-" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a href='http://"
+"en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"United_States_embargoes</a>."
msgstr ""
-"Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για αποστολή του προωθητικού υλικού του openSUSE\n"
+"Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για αποστολή του προωθητικού υλικού "
+"του openSUSE\n"
" και δεν θα διαμοιραστεί σε τρίτους. Αποθηκεύουμε τα δεδομένα\n"
-" ώστε να ενημερώνουμε τους χρήστες εάν είναι διαθέσιμη νέα έκδοση. Όλα τα αιτήματα\n"
-" πρέπει να ελεγχθούν για την εκπλήρωση του εμπορικού αποκλεισμού εξαγωγών στις ΗΠΑ. Περισσότερες πληροφορίες\n"
-" σχετικά με τον εμπορικό αποκλεισμό για την λίστα με τς χώρες θα βρείτε στην <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" ώστε να ενημερώνουμε τους χρήστες εάν είναι διαθέσιμη νέα έκδοση. "
+"Όλα τα αιτήματα\n"
+" πρέπει να ελεγχθούν για την εκπλήρωση του εμπορικού αποκλεισμού "
+"εξαγωγών στις ΗΠΑ. Περισσότερες πληροφορίες\n"
+" σχετικά με τον εμπορικό αποκλεισμό για την λίστα με τς χώρες θα "
+"βρείτε στην <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"United_States_embargoes</a>."
msgid "An internal error happened :-("
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα :-("
@@ -99,8 +140,14 @@
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-msgid "Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow booting from it."
-msgstr "Εκκινήστε τον υπολογιστή σας από το DVD, CD ή το USB stick. Σε περίπτωση που ο υπολογιστής σας δεν εκκινήσει αυτόματα από την επιλεγμένη συσκευή, ανοίξτε τις ρυθμίσεις BIOS και επιτρέψτε την εκκίνηση από αυτή."
+msgid ""
+"Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not "
+"automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow "
+"booting from it."
+msgstr ""
+"Εκκινήστε τον υπολογιστή σας από το DVD, CD ή το USB stick. Σε περίπτωση που "
+"ο υπολογιστής σας δεν εκκινήσει αυτόματα από την επιλεγμένη συσκευή, ανοίξτε "
+"τις ρυθμίσεις BIOS και επιτρέψτε την εκκίνηση από αυτή."
msgid "Bronze Sponsor"
msgstr "Χάλκινος Χορηγός"
@@ -117,8 +164,14 @@
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
-msgid "Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to start the download. Optionally choose your computer type or an alternative download method."
-msgstr "Επιλέξτε μέσο εγκατάστασης με το να το κάνετε κλικ και πατήσετε το κουμπί Μεταφόρτωση για να ξεκινήσει η μεταφόρτωσή του. Προαιρετικά επιλέξτε το είδος του υπολογιστή σας ή κάποια εναλλακτική μέθοδο μεταφόρτωσης."
+msgid ""
+"Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to "
+"start the download. Optionally choose your computer type or an alternative "
+"download method."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μέσο εγκατάστασης με το να το κάνετε κλικ και πατήσετε το κουμπί "
+"Μεταφόρτωση για να ξεκινήσει η μεταφόρτωσή του. Προαιρετικά επιλέξτε το "
+"είδος του υπολογιστή σας ή κάποια εναλλακτική μέθοδο μεταφόρτωσης."
msgid "Click here to display these alternative versions."
msgstr "Κάντε κλίκ εδώ για εμφάνιση αυτών των εναλλακτικών εκδόσεων."
@@ -129,8 +182,12 @@
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
-msgid "Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>Suitable for installation or upgrade."
-msgstr "Περιέχει μεγάλη συλλογή εφαρμογών για χρήση σε desktop ή διακομιστή. <br/> Κατάλληλο για εγκατάσταση ή αναβάθμιση."
+msgid ""
+"Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/"
+">Suitable for installation or upgrade."
+msgstr ""
+"Περιέχει μεγάλη συλλογή εφαρμογών για χρήση σε desktop ή διακομιστή. <br/> "
+"Κατάλληλο για εγκατάσταση ή αναβάθμιση."
msgid "Countdown"
msgstr "Αντίστροφη Μέτρηση"
@@ -195,8 +252,12 @@
msgid "Downloads"
msgstr "Λήψεις"
-msgid "Downloads the installation system and all packages from online repositories.<br/>Suitable for installation or upgrade."
-msgstr "Κατεβάζει το σύστημα εγκατάστασης και όλα τα πακέτα από διαδικτυακά αποθετήρια. <br/>Κατάλληλο για εγκατάσταση ή αναβάθμιση."
+msgid ""
+"Downloads the installation system and all packages from online repositories."
+"<br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr ""
+"Κατεβάζει το σύστημα εγκατάστασης και όλα τα πακέτα από διαδικτυακά "
+"αποθετήρια. <br/>Κατάλληλο για εγκατάσταση ή αναβάθμιση."
msgid "Expand all sections ('e')"
msgstr "Ανάπτυξη όλων των τμημάτων ('e')"
@@ -216,14 +277,22 @@
msgid "For <strong>%s</strong> run the following:"
msgstr "Για <strong>%s</strong> εκτελέστε το παρακάτω:"
-msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):"
-msgstr "Για <strong>Arch Linux</strong>, επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/pacman.conf και προσθέστε το παρακάτω (σημειώστε ότι η σειρά των αποθετηρίων στο pacman.conf είναι σημαντική, διότι ο pacman κατεβάζει πάντα το πρώτο πακέτο που βρίσκει):"
+msgid ""
+"For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following "
+"(note that the order of repositories in pacman.conf is important, since "
+"pacman always downloads the first found package):"
+msgstr ""
+"Για <strong>Arch Linux</strong>, επεξεργαστείτε το αρχείο /etc/pacman.conf "
+"και προσθέστε το παρακάτω (σημειώστε ότι η σειρά των αποθετηρίων στο pacman."
+"conf είναι σημαντική, διότι ο pacman κατεβάζει πάντα το πρώτο πακέτο που "
+"βρίσκει):"
msgid "Games"
msgstr "Παιγνίδια"
msgid "Get one of the specialized distributions built on openSUSE."
-msgstr "Λάβετε μία από τις ειδικευμένες διανομές που χτίστηκαν πάνω στο openSUSE."
+msgstr ""
+"Λάβετε μία από τις ειδικευμένες διανομές που χτίστηκαν πάνω στο openSUSE."
msgid "Getting Help"
msgstr "Λήψη Βοήθειας"
@@ -246,8 +315,15 @@
msgid "How to Proceed"
msgstr "Πως να προχωρήσετε"
-msgid "If you want to use a direct link but live in a place in the world where our download redirector has not enough information to redirect to the fastest mirror, you can pick a mirror yourself."
-msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε απευθείας σύνδεσμο αλλά ζείτε σε μέρος όπου ο ανακατευθυντής μεταφορτώσεων δεν έχει αρκετές πληροφορίες να σας ανακατευθύνει στον ταχύτερο διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας διακομιστή."
+msgid ""
+"If you want to use a direct link but live in a place in the world where our "
+"download redirector has not enough information to redirect to the fastest "
+"mirror, you can pick a mirror yourself."
+msgstr ""
+"Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε απευθείας σύνδεσμο αλλά ζείτε σε μέρος όπου ο "
+"ανακατευθυντής μεταφορτώσεων δεν έχει αρκετές πληροφορίες να σας "
+"ανακατευθύνει στον ταχύτερο διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας "
+"διακομιστή."
msgid "Image:"
msgstr "Εικόνα:"
@@ -269,17 +345,30 @@
msgid ""
"Join the fast-growing community, put openSUSE into more hands by\n"
-" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, school\n"
-" university or event like LUG meetings, installfests, and conferences.\n"
+" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, "
+"school\n"
+" university or event like LUG meetings, installfests, and "
+"conferences.\n"
" Promo DVDs help to increase awareness and visibility of openSUSE!"
msgstr ""
-"Συμμετέχετε στην γρήγορα αναπτυσσόμενη κοινότητα, δώστε το openSUSE σε περισσότερα χέρια\n"
-" παραγγέλλοντας το τελευταίο PromoDVD για την ομάδα σας, τον μη κερδοσκοπικό οργανισμό, το σχολείο\n"
-" πανεπιστήμιο ή εκδήλωση όπως συναντήσεις LUG, installfests, και συνέδρια.\n"
+"Συμμετέχετε στην γρήγορα αναπτυσσόμενη κοινότητα, δώστε το openSUSE σε "
+"περισσότερα χέρια\n"
+" παραγγέλλοντας το τελευταίο PromoDVD για την ομάδα σας, τον μη "
+"κερδοσκοπικό οργανισμό, το σχολείο\n"
+" πανεπιστήμιο ή εκδήλωση όπως συναντήσεις LUG, installfests, και "
+"συνέδρια.\n"
" Τα Promo DVDs βοηθούν στην γνωριμία με το openSUSE!"
-msgid "Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>continue</a>."
-msgstr "Το Konqueror του KDE 3 δυστυχώς δεν υποστηρίζεται πλέον και η υλοποίησή του σε javascript περιέχει σφάλματα που το καθιστούν αδύνατο να χρησιμοποιηθεί με αυτή την σελίδα. Παρακαλώ επιβεβαιώσετε ότι έχετε απενεργοποιήσει το javascript προτού <a href='%s'>συνεχίσετε</a>."
+msgid ""
+"Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript "
+"implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. "
+"Please make sure you have javascript disabled before you <a "
+"href='%s'>continue</a>."
+msgstr ""
+"Το Konqueror του KDE 3 δυστυχώς δεν υποστηρίζεται πλέον και η υλοποίησή του "
+"σε javascript περιέχει σφάλματα που το καθιστούν αδύνατο να χρησιμοποιηθεί "
+"με αυτή την σελίδα. Παρακαλώ επιβεβαιώσετε ότι έχετε απενεργοποιήσει το "
+"javascript προτού <a href='%s'>συνεχίσετε</a>."
# label for language selection
msgid "Language"
@@ -300,8 +389,15 @@
msgid "Live KDE"
msgstr "Live KDE"
-msgid "Many applications can verify the checksum of a download. To verify your download can be important as it verifies you really have got the ISO file you wanted to download and not some broken version."
-msgstr "Πολλές εφαρμογές μπορούν να επαληθεύσουν το ελεγκτικό άθροισμα μιας μεταφόρτωσης. Το να επαληθεύσετε την μεταφόρτωσή σας μπορεί να είναι σημαντικό, καθώς επιβεβαιώνει ότι πραγματικά έχετε το αρχείο ISO που θέλατε να μεταφορτώσετε και όχι κάποια χαλασμένη έκδοση."
+msgid ""
+"Many applications can verify the checksum of a download. To verify your "
+"download can be important as it verifies you really have got the ISO file "
+"you wanted to download and not some broken version."
+msgstr ""
+"Πολλές εφαρμογές μπορούν να επαληθεύσουν το ελεγκτικό άθροισμα μιας "
+"μεταφόρτωσης. Το να επαληθεύσετε την μεταφόρτωσή σας μπορεί να είναι "
+"σημαντικό, καθώς επιβεβαιώνει ότι πραγματικά έχετε το αρχείο ISO που θέλατε "
+"να μεταφορτώσετε και όχι κάποια χαλασμένη έκδοση."
msgid "Metalink"
msgstr "Σύνδεσμος"
@@ -309,14 +405,36 @@
msgid "More information on burning the ISO file to CD/DVD"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για την εγγραφή του αρχείου ISO σε CD/DVD"
-msgid "More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>bootable USB stick</a>"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για την δημιουργία <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>USB στικ εκκίνησης</a>"
+msgid ""
+"More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/"
+"Live_USB_stick'>bootable USB stick</a>"
+msgstr ""
+"Περισσότερες πληροφορίες για την δημιουργία <a href='http://en.opensuse.org/"
+"Live_USB_stick'>USB στικ εκκίνησης</a>"
-msgid "More information on downloading openSUSE is available from the <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation Wiki</a>."
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για την μεταφόρτωση του openSUSE είναι διαθέσιμες στις σελίδες <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Βοήθεια Μεταφόρτωσης</a> και <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Δικτυακή Εγκατάσταση </a> στο <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Wiki Τεκμηρίωσης</a>."
+msgid ""
+"More information on downloading openSUSE is available from the <a href="
+"\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a href="
+"\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a> "
+"pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation"
+"\">Documentation Wiki</a>."
+msgstr ""
+"Περισσότερες πληροφορίες για την μεταφόρτωση του openSUSE είναι διαθέσιμες "
+"στις σελίδες <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Βοήθεια "
+"Μεταφόρτωσης</a> και <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:"
+"Network_installation\">Δικτυακή Εγκατάσταση </a> στο <a href=\"http://en."
+"opensuse.org/Portal:Documentation\">Wiki Τεκμηρίωσης</a>."
-msgid "Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you want to be sure your computer supports it."
-msgstr "Οι περισσότεροι υπολογιστές υποστηρίζουν <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (γνωστό και ως AMD64 και Intel64), αλλά κάποιοι επεξεργαστές laptop και netbook δεν το υποστηρίζουν. Οπότε πρέπει να ελέγξετε αν θέλετε να είστε σίγουροι ότι ο υπολογιστής σας το υποστηρίζει."
+msgid ""
+"Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"X86-64\">x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop "
+"processors and netbook processors do not support it. So you need to check "
+"wikipedia if you want to be sure your computer supports it."
+msgstr ""
+"Οι περισσότεροι υπολογιστές υποστηρίζουν <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/X86-64\">x86-64</a> (γνωστό και ως AMD64 και Intel64), αλλά κάποιοι "
+"επεξεργαστές laptop και netbook δεν το υποστηρίζουν. Οπότε πρέπει να "
+"ελέγξετε αν θέλετε να είστε σίγουροι ότι ο υπολογιστής σας το υποστηρίζει."
msgid "Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
@@ -354,8 +472,13 @@
msgid "Official Manuals"
msgstr "Επίσημα Εγχειρίδια Οδηγιών"
-msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recomended for only limited use."
-msgstr "Μόνο τα μέσα DVD και Εγκατάσταση από το Δίκτυο είναι πλήρως δοκιμασμένα. Τα εναλλακτικά, όπως το live και το σύστημα διάσωσης, συνιστώνται μόνο για περιορισμένη χρήση."
+msgid ""
+"Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or "
+"rescue systems, are recomended for only limited use."
+msgstr ""
+"Μόνο τα μέσα DVD και Εγκατάσταση από το Δίκτυο είναι πλήρως δοκιμασμένα. Τα "
+"εναλλακτικά, όπως το live και το σύστημα διάσωσης, συνιστώνται μόνο για "
+"περιορισμένη χρήση."
msgid "Package %s not found..."
msgstr "Δεν βρέθηκε το πακέτο %s..."
@@ -376,30 +499,46 @@
msgstr "Πλατινένιος Χορηγός"
msgid ""
-"Please be aware that the following packages are from unofficial repositories.\n"
-" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or experimental software."
+"Please be aware that the following packages are from unofficial "
+"repositories.\n"
+" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or "
+"experimental software."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι τα παρακάτω πακέτα είναι από ανεπίσημα αποθετήρια.\n"
-" Αυτό σημαίνει ότι δεν έχουν αναθεωρηθεί από την openSUSE και μπορεί να περιέχουν μη σταθερό ή πειραματικό λογισμικό."
+" Αυτό σημαίνει ότι δεν έχουν αναθεωρηθεί από την openSUSE και μπορεί να "
+"περιέχουν μη σταθερό ή πειραματικό λογισμικό."
-msgid "Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and provide a link of the event/purpose."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα <b>συνοπτικό</b> λόγο (στα Αγγλικά) γιατί χρειάζεστε τα DVDs και παρέχετε ένα σύνδεσμο για την εκδήλωση/σκοπό."
+msgid ""
+"Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and "
+"provide a link of the event/purpose."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε ένα <b>συνοπτικό</b> λόγο (στα Αγγλικά) γιατί χρειάζεστε "
+"τα DVDs και παρέχετε ένα σύνδεσμο για την εκδήλωση/σκοπό."
msgid "Please enter more than 2 characters"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πάνω από 2 χαρακτήρες"
-msgid "Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the latest version <a href='/'>here</a>. "
-msgstr "Σημειώστε ότι αυτή δεν είναι η τελευταία έκδοση openSUSE. Μπορείτε να λάβετε την τελευταία έκδοση από <a href='/'>εδώ</a>. "
+msgid ""
+"Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the "
+"latest version <a href='/'>here</a>. "
+msgstr ""
+"Σημειώστε ότι αυτή δεν είναι η τελευταία έκδοση openSUSE. Μπορείτε να λάβετε "
+"την τελευταία έκδοση από <a href='/'>εδώ</a>. "
msgid ""
"Promo DVDs and all the related artwork -labels and sleeve- can be\n"
-" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd\n"
-" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special version of openSUSE,\n"
+" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/"
+"\">promodvd\n"
+" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special "
+"version of openSUSE,\n"
" namely designed for promotional distribution."
msgstr ""
-"Τα Promo DVDs και όλη τη σχετική καλλιτεχνική επιμέλεια -ετικέτες και εξώφυλλα- μπορείτε\n"
-" να τα κατεβάσετε από τον <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">κατάλογο\n"
-" λήψεων promodvd %s</a>. Να έχετε υπόψιν σας ότι αυτή είναι ειδική έκδοση του openSUSE,\n"
+"Τα Promo DVDs και όλη τη σχετική καλλιτεχνική επιμέλεια -ετικέτες και "
+"εξώφυλλα- μπορείτε\n"
+" να τα κατεβάσετε από τον <a href=\"http://download.opensuse.org/"
+"promodvd/\">κατάλογο\n"
+" λήψεων promodvd %s</a>. Να έχετε υπόψιν σας ότι αυτή είναι ειδική "
+"έκδοση του openSUSE,\n"
" που προορίζεται για προώθηση της διανομής."
msgid "Related categories:"
@@ -414,8 +553,12 @@
msgid "Rescue"
msgstr "Σύστημα Διάσωσης"
-msgid "Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used for installation or upgrade."
-msgstr "Το σύστημα διάσωσης μπορείτε να το εκτελέσετε από το CD ή από το στικάκι USB.<br/>Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εγκατάσταση ούτε αναβάθμιση."
+msgid ""
+"Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be "
+"used for installation or upgrade."
+msgstr ""
+"Το σύστημα διάσωσης μπορείτε να το εκτελέσετε από το CD ή από το στικάκι USB."
+"<br/>Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εγκατάσταση ούτε αναβάθμιση."
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -453,11 +596,22 @@
msgid "Silver Sponsor"
msgstr "Ασημένιος Χορηγός"
-msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for only limited use."
-msgstr "Μερικά εναλλακτικά μέσα (πχ live και συστήματα διάσωσης) είναι επίσης διαθέσιμα, αν και είναι λιγότερο δοκιμασμένα και συνιστώνται για περιορισμένη χρήση."
+msgid ""
+"Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, "
+"although they are less tested and recommended for only limited use."
+msgstr ""
+"Μερικά εναλλακτικά μέσα (πχ live και συστήματα διάσωσης) είναι επίσης "
+"διαθέσιμα, αν και είναι λιγότερο δοκιμασμένα και συνιστώνται για "
+"περιορισμένη χρήση."
-msgid "Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
-msgstr "Κάποιες από τις live διανομές με βάση το openSUSE. Όσοι ενδιαφέρονται να δοκιμάσουν να φτιάξουν το δικό τους παράγωγο μπορούν να κοιτάξουν στο <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgid ""
+"Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying "
+"to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://"
+"susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgstr ""
+"Κάποιες από τις live διανομές με βάση το openSUSE. Όσοι ενδιαφέρονται να "
+"δοκιμάσουν να φτιάξουν το δικό τους παράγωγο μπορούν να κοιτάξουν στο <a "
+"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@@ -486,20 +640,59 @@
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
-msgid "The installation process is available in many languages but, for most of them, the translation of the applications is not included in the image. If you want your openSUSE system to support some additional language, you need to download it from the Internet during the installation or any time after it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet connection, it will provide you access to all the available translations."
-msgstr "Η διαδικασία εγκατάστασης είναι διαθέσιμη σε πολλές γλώσσες αλλά, για τις περισσότερες από αυτές, δεν συμπεριλαμβάνεται η μετάφραση των εφαρμογών στο στιγμιότυπο. Εάν θέλετε το σύστημα openSUSE να υποστηρίζει επιπρόσθετες γλώσσες, πρέπει να τις κατεβάσετε από το Internet κατά την διάρκεια της εγκατάστασης ή οποιαδήποτε στιγμή αργότερα. Εάν έχετε εύκολη πρόσβαση στο Internet δεν χρειάζεστε αυτό το CD, αλλά εάν έχετε σκοπό να εγκαταστήσετε το openSUSE σε κάποιο μηχάνημα χωρίς σύνδεση στο Internet, θα έχετε πρόσβαση σε όλες τις διαθέσιμες μεταφράσεις."
+msgid ""
+"The installation process is available in many languages but, for most of "
+"them, the translation of the applications is not included in the image. If "
+"you want your openSUSE system to support some additional language, you need "
+"to download it from the Internet during the installation or any time after "
+"it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if "
+"you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet "
+"connection, it will provide you access to all the available translations."
+msgstr ""
+"Η διαδικασία εγκατάστασης είναι διαθέσιμη σε πολλές γλώσσες αλλά, για τις "
+"περισσότερες από αυτές, δεν συμπεριλαμβάνεται η μετάφραση των εφαρμογών στο "
+"στιγμιότυπο. Εάν θέλετε το σύστημα openSUSE να υποστηρίζει επιπρόσθετες "
+"γλώσσες, πρέπει να τις κατεβάσετε από το Internet κατά την διάρκεια της "
+"εγκατάστασης ή οποιαδήποτε στιγμή αργότερα. Εάν έχετε εύκολη πρόσβαση στο "
+"Internet δεν χρειάζεστε αυτό το CD, αλλά εάν έχετε σκοπό να εγκαταστήσετε το "
+"openSUSE σε κάποιο μηχάνημα χωρίς σύνδεση στο Internet, θα έχετε πρόσβαση σε "
+"όλες τις διαθέσιμες μεταφράσεις."
msgid "Then run the following as <strong>root</strong>"
msgstr "Μετά εκτελέστε την παρακάτω ως χρήστης <strong>root</strong>:"
-msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
-msgstr "Προς το παρόν δεν υπάρχει έκδοση openSUSE σε δοκιμαστική φάση. <br/> Εάν επιθυμείτε να έχετε τελευταίες εκδόσεις λογισμικού, παρακαλώ χρησιμοποιήστε την έκδοση <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgid ""
+"There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you "
+"want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse."
+"org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgstr ""
+"Προς το παρόν δεν υπάρχει έκδοση openSUSE σε δοκιμαστική φάση. <br/> Εάν "
+"επιθυμείτε να έχετε τελευταίες εκδόσεις λογισμικού, παρακαλώ χρησιμοποιήστε "
+"την έκδοση <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE "
+"Tumbleweed</a>."
-msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository."
-msgstr "Αυτό το CD περιέχει δωρεάν λογισμικό που διανέμεται υπό ιδιόκτητη άδεια, που δεν επιτρέπει να συμπεριληφθεί στο κεντρικό μέσο εγκατάστασης μαζί με το δωρεάν λογισμικό ανοιχτού κώδικα. Όλο αυτό το λογισμικό μπορεί να μεταφορτωθεί από αποθετήριο λογισμικού μη ανοιχτού κώδικα (NOS-OSS)."
+msgid ""
+"This CD contains free software distributed under proprietary licence not "
+"allowing its inclusion to main installation media together with free open-"
+"source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS "
+"repository."
+msgstr ""
+"Αυτό το CD περιέχει δωρεάν λογισμικό που διανέμεται υπό ιδιόκτητη άδεια, που "
+"δεν επιτρέπει να συμπεριληφθεί στο κεντρικό μέσο εγκατάστασης μαζί με το "
+"δωρεάν λογισμικό ανοιχτού κώδικα. Όλο αυτό το λογισμικό μπορεί να "
+"μεταφορτωθεί από αποθετήριο λογισμικού μη ανοιχτού κώδικα (NOS-OSS)."
-msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even support only i686 (Pentium Pro and later)."
-msgstr "Αυτή η έκδοση λειτουργεί σε όλους τους υπολογιστές, συμπεριλαμβανομένων και αυτών που υποστηρίζουν 64 Bit. Αν όμως έχετε περισσότερο από 3 GB RAM, προτιμήστε την 64 Bit έκδοση. Το openSUSE δεν υποστηρίζει επεξεργαστές προγενέστερους από Pentium - τα live CD υποστηρίζουν μόνο i686 (Pentium Pro και μεταγενέστερους)."
+msgid ""
+"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
+"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. "
+"openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even "
+"support only i686 (Pentium Pro and later)."
+msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση λειτουργεί σε όλους τους υπολογιστές, συμπεριλαμβανομένων και "
+"αυτών που υποστηρίζουν 64 Bit. Αν όμως έχετε περισσότερο από 3 GB RAM, "
+"προτιμήστε την 64 Bit έκδοση. Το openSUSE δεν υποστηρίζει επεξεργαστές "
+"προγενέστερους από Pentium - τα live CD υποστηρίζουν μόνο i686 (Pentium Pro "
+"και μεταγενέστερους)."
msgid "Top 1-click downloads:"
msgstr "Δημοφιλείς 1-click Λήψεις:"
@@ -516,11 +709,33 @@
msgid "Unsupported distributions:"
msgstr "Μη υποστηριζόμενες διανομές:"
-msgid "User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official Start-Up Guide</a>."
-msgstr "Τα εγχειρίδια χρήσης είναι διαθέσιμα στην διεύθυνση <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, για παράδειγμα ο <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Επίσημος Οδηγός Εκκίνησης</a>."
+msgid ""
+"User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org"
+"\">activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a href=\"http://activedoc."
+"opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official Start-Up Guide</a>."
+msgstr ""
+"Τα εγχειρίδια χρήσης είναι διαθέσιμα στην διεύθυνση <a href=\"http://"
+"activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, για παράδειγμα ο <a "
+"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Επίσημος "
+"Οδηγός Εκκίνησης</a>."
-msgid "Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data corruption and you help relieving the load on the servers by participating in the upload - if enough people participate it will also be faster than the centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the download at any time and resume it later."
-msgstr "Συνίσταται η χρήση <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> σε αργές συνδέσεις, ειδικά όταν κατεβάζετε την εικόνα DVD. Υπάρχουν αρκετά πλεονεκτήματα στην χρήση BitTorrent, οι πελάτες αποτρέπουν από το να κατέβει κατεστραμμένο, βοηθάτε στην μείωση του φόρτου των εξυπηρετητών με το να συμμετέχετε στο ανέβασμα - αν αρκετοί συμμετέχουν, θα είναι πιο γρήγορο από τους κεντρικούς εξυπηρετητές - για όλους. Επίσης, σας επιτρέπει να σταματήσετε την μεταφόρτωση όποτε θέλετε και να την συνεχίσετε αργότερα."
+msgid ""
+"Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is "
+"recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. "
+"BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data "
+"corruption and you help relieving the load on the servers by participating "
+"in the upload - if enough people participate it will also be faster than the "
+"centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the "
+"download at any time and resume it later."
+msgstr ""
+"Συνίσταται η χρήση <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent"
+"\">BitTorrent</a> σε αργές συνδέσεις, ειδικά όταν κατεβάζετε την εικόνα DVD. "
+"Υπάρχουν αρκετά πλεονεκτήματα στην χρήση BitTorrent, οι πελάτες αποτρέπουν "
+"από το να κατέβει κατεστραμμένο, βοηθάτε στην μείωση του φόρτου των "
+"εξυπηρετητών με το να συμμετέχετε στο ανέβασμα - αν αρκετοί συμμετέχουν, θα "
+"είναι πιο γρήγορο από τους κεντρικούς εξυπηρετητές - για όλους. Επίσης, σας "
+"επιτρέπει να σταματήσετε την μεταφόρτωση όποτε θέλετε και να την συνεχίσετε "
+"αργότερα."
msgid "Verify your download before use"
msgstr "Επαλήθευση λήψης πριν τη χρήση"
@@ -534,29 +749,63 @@
msgid ""
"We would like you, to keep us informed about your usage of the DVDs, so we\n"
" can help you to promote your organization, event or school on our\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news page</a>\n"
-" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). Please contact us at\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news "
+"page</a>\n"
+" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). "
+"Please contact us at\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-"
+"marketing(a)opensuse.org</a>\n"
" to discuss promotion and/or other ways we can assist you."
msgstr ""
"Θα θέλαμε να μας ενημερώσετε σχετικά με την χρήση των DVDs, ώστε\n"
-" μπορούμε να σας βοηθήσουμε στην προώθηση του οργανισμού, εκδήλωσης ή σχολείο στην\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>σελίδα νέων</a>\n"
-" ή άλλες πηγές. (Συμβουλή! Μας αρέσουν οι φωτογραφίες. Βγάλτε πολλές!). Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στην\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
-" για να συζητήσουμε την προώθηση και/ή άλλους τρόπους που μπορούμε να σας βοηθήσουμε."
+" μπορούμε να σας βοηθήσουμε στην προώθηση του οργανισμού, εκδήλωσης ή "
+"σχολείο στην\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>σελίδα "
+"νέων</a>\n"
+" ή άλλες πηγές. (Συμβουλή! Μας αρέσουν οι φωτογραφίες. Βγάλτε "
+"πολλές!). Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας στην\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-"
+"marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" για να συζητήσουμε την προώθηση και/ή άλλους τρόπους που μπορούμε να "
+"σας βοηθήσουμε."
-msgid "When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk of corrupted data."
-msgstr "Όταν κατεβάζετε εικόνες εκτός του CD για εγκατάσταση από δίκτυο, συνίσταται <i>έντονα</i> να χρησιμοποιήσετε διαχειριστή μεταφορτώσεων, για να μειωθούν οι πιθανότητες να κατέβει χαλασμένο."
+msgid ""
+"When downloading images other than the CD for network installation, it is "
+"<i>strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the "
+"risk of corrupted data."
+msgstr ""
+"Όταν κατεβάζετε εικόνες εκτός του CD για εγκατάσταση από δίκτυο, συνίσταται "
+"<i>έντονα</i> να χρησιμοποιήσετε διαχειριστή μεταφορτώσεων, για να μειωθούν "
+"οι πιθανότητες να κατέβει χαλασμένο."
-msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
-msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε το κλειδί αποθετηρίου στο apt. Λάβετε υπόψη ότι ο χρήστης του κλειδιού μπορεί να διανέμει ενημερώσεις, πακέτα και αποθετήρια που το σύστημά σας θα εμπιστεύεται (<a href=\"%s\">περισσότερες πληροφορίες</a>). Για να προσθέσετε το κλειδί, εκτελέστε:"
+msgid ""
+"You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the "
+"key may distribute updates, packages and repositories that your system will "
+"trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να προσθέσετε το κλειδί αποθετηρίου στο apt. Λάβετε υπόψη ότι ο "
+"χρήστης του κλειδιού μπορεί να διανέμει ενημερώσεις, πακέτα και αποθετήρια "
+"που το σύστημά σας θα εμπιστεύεται (<a href=\"%s\">περισσότερες πληροφορίες</"
+"a>). Για να προσθέσετε το κλειδί, εκτελέστε:"
-msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )."
-msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να επεκτείνετε την αναζήτησή σας στα υπό ανάπτυξη πακέτα ή να αναζητήσετε για άλλη βασική διανομή (τρέχον)."
+msgid ""
+"You could try to extend your search to development packages or search for "
+"another base distribution (currently )."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δοκιμάσετε να επεκτείνετε την αναζήτησή σας στα υπό ανάπτυξη "
+"πακέτα ή να αναζητήσετε για άλλη βασική διανομή (τρέχον)."
-msgid "You could verify the file in the process of downloading. For example a checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
-msgstr "Θα μπορούσατε να επαληθεύσετε το αρχείο κατά την διαδικασία μεταφόρτωσης. Για παράδειγμα, ένα ελεγκτικό σύνολο (SHA256) θα χρησιμοποιηθεί αυτόματα αν επιλέξετε <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> στο παραπάνω πεδίο και χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο DownThemAll! στο <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
+msgid ""
+"You could verify the file in the process of downloading. For example a "
+"checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a href='http://"
+"en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above and use the "
+"add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
+msgstr ""
+"Θα μπορούσατε να επαληθεύσετε το αρχείο κατά την διαδικασία μεταφόρτωσης. "
+"Για παράδειγμα, ένα ελεγκτικό σύνολο (SHA256) θα χρησιμοποιηθεί αυτόματα αν "
+"επιλέξετε <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> στο "
+"παραπάνω πεδίο και χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο DownThemAll! στο <a "
+"href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
msgid "gpg signature"
msgstr "Υπογραφή gpg"
@@ -594,16 +843,19 @@
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1"
msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1"
-#, fuzzy
#| msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
-msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
+msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
-msgid "is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right before burning."
-msgstr "είναι ακόμα το πιο σύνηθες ελεγκτικό σύνολο. Πολλές εφαρμογές εγγραφής ISO το δείχνουν αμέσως πριν την εγγραφή."
+msgid ""
+"is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right "
+"before burning."
+msgstr ""
+"είναι ακόμα το πιο σύνηθες ελεγκτικό σύνολο. Πολλές εφαρμογές εγγραφής ISO "
+"το δείχνουν αμέσως πριν την εγγραφή."
msgid "is the less known but more secure checksum than md5."
msgstr "είναι το λιγότερο γνωστό αλλά πιο ασφαλές ελεγκτικό σύνολο από το md5."
@@ -611,8 +863,12 @@
msgid "md5 checksum"
msgstr "Ελεγκτικό σύνολο md5"
-msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>."
-msgstr "προσφέρει την μεγαλύτερη ασφάλεια αφού μπορείτε να επιβεβαιώσετε ποιος το υπέγραψε. Πρέπει να είναι <tt>%s</tt>."
+msgid ""
+"offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>"
+"%s</tt>."
+msgstr ""
+"προσφέρει την μεγαλύτερη ασφάλεια αφού μπορείτε να επιβεβαιώσετε ποιος το "
+"υπέγραψε. Πρέπει να είναι <tt>%s</tt>."
msgid "openSUSE Countdown"
msgstr "Αντίστροφη Μέτρηση openSUSE"
@@ -620,8 +876,12 @@
msgid "openSUSE Derivatives"
msgstr "Παράγωγα openSUSE"
-msgid "openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for network installation is only available via http."
-msgstr "Το openSUSE είναι διαθέσιμο μέσω http (απευθείας σύνδεσμος) ή BitTorrent. Το CD για εγκατάσταση από δίκτυο είναι διαθέσιμο μόνο μέσω http."
+msgid ""
+"openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for "
+"network installation is only available via http."
+msgstr ""
+"Το openSUSE είναι διαθέσιμο μέσω http (απευθείας σύνδεσμος) ή BitTorrent. Το "
+"CD για εγκατάσταση από δίκτυο είναι διαθέσιμο μόνο μέσω http."
msgid "openSUSE only supports PCs with 32 Bits and 64 Bits."
msgstr "Το openSUSE υποστηρίζει μόνο 32 και 64 bit H/Y "
@@ -635,8 +895,16 @@
msgid "switch to"
msgstr "εναλλαγή στο"
-#~ msgid "We currently don't have a Factory Snapshot that is more recent than our last openSUSE release. <br/>Please check <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>http://en.opensuse.org/Portal:Factory</a> for more information."
-#~ msgstr "Αυτή την στιγμή δεν υπάρχει πιο τελευταία έκδοση στο Factory από την τελευταία κυκλοφορία openSUSE. <br/> Παρακαλώ ελέγξτε το <href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>http://en.opensuse.org/Portal:Factory</a> για περισσότερες πληροφορίες."
+#~ msgid ""
+#~ "We currently don't have a Factory Snapshot that is more recent than our "
+#~ "last openSUSE release. <br/>Please check <a href='http://en.opensuse.org/"
+#~ "Portal:Factory'>http://en.opensuse.org/Portal:Factory</a> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή την στιγμή δεν υπάρχει πιο τελευταία έκδοση στο Factory από την "
+#~ "τελευταία κυκλοφορία openSUSE. <br/> Παρακαλώ ελέγξτε το <href='http://en."
+#~ "opensuse.org/Portal:Factory'>http://en.opensuse.org/Portal:Factory</a> "
+#~ "για περισσότερες πληροφορίες."
#~ msgid "You can add the repository key to apt like this: "
#~ msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε το κλειδί του αποθετηρίου στο apt ως εξής: "
@@ -644,35 +912,72 @@
#~ msgid "4.7GB DVD"
#~ msgstr "4.7GB DVD"
-#~ msgid "Live CDs contain only four languages (English, German, Russian and Italian). If you want to have support for remaining languages you need to download it from the Internet during the installation or any time after it. If you have easy access to the Internet or if you use DVD containing all languages, you do not need this CD."
-#~ msgstr "Τα Live CD περιέχουν μόνο τέσσερις γλώσσες (Αγγλικά, Γερμανικά, Ρώσικα και Ιταλικά). Αν θέλετε να υποστηρίζονται πρόσθετες γλώσσες, θα πρέπει να τις κατεβάσετε από το διαδίκτυο κατά την εγκατάσταση ή όποτε θέλετε αργότερα. Αν έχετε εύκολη πρόσβαση στο διαδίκτυο ή αν χρησιμοποιείτε DVD που περιέχει όλες τις γλώσσες, δεν χρειάζεστε αυτό το CD."
+#~ msgid ""
+#~ "Live CDs contain only four languages (English, German, Russian and "
+#~ "Italian). If you want to have support for remaining languages you need to "
+#~ "download it from the Internet during the installation or any time after "
+#~ "it. If you have easy access to the Internet or if you use DVD containing "
+#~ "all languages, you do not need this CD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα Live CD περιέχουν μόνο τέσσερις γλώσσες (Αγγλικά, Γερμανικά, Ρώσικα "
+#~ "και Ιταλικά). Αν θέλετε να υποστηρίζονται πρόσθετες γλώσσες, θα πρέπει να "
+#~ "τις κατεβάσετε από το διαδίκτυο κατά την εγκατάσταση ή όποτε θέλετε "
+#~ "αργότερα. Αν έχετε εύκολη πρόσβαση στο διαδίκτυο ή αν χρησιμοποιείτε DVD "
+#~ "που περιέχει όλες τις γλώσσες, δεν χρειάζεστε αυτό το CD."
-#~ msgid "After having successfully downloaded the ISO image(s), burn the image(s) with your favorite burning application to a DVD or CD. Please do <em>not</em> burn a data DVD/CD, but rather choose the option to burn an ISO image."
-#~ msgstr "Όταν έχετε μεταφορτώσει επιτυχώς την εικόνα(ες) ISO, εγγράψτε την εικόνα(ες) με την αγαπημένη σας εφαρμογή εγγραφής CD ή DVD. Παρακαλούμε <em>μην</em> γράψετε ένα DVD/CD δεδομένων, αλλά επιλέξτε να εγγράψετε εικόνα iso."
+#~ msgid ""
+#~ "After having successfully downloaded the ISO image(s), burn the image(s) "
+#~ "with your favorite burning application to a DVD or CD. Please do <em>not</"
+#~ "em> burn a data DVD/CD, but rather choose the option to burn an ISO image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν έχετε μεταφορτώσει επιτυχώς την εικόνα(ες) ISO, εγγράψτε την "
+#~ "εικόνα(ες) με την αγαπημένη σας εφαρμογή εγγραφής CD ή DVD. Παρακαλούμε "
+#~ "<em>μην</em> γράψετε ένα DVD/CD δεδομένων, αλλά επιλέξτε να εγγράψετε "
+#~ "εικόνα iso."
-#~ msgid "A GNOME desktop you can run from CD or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
-#~ msgstr "Μία επιφάνεια εργασίας GNOME που μπορείτε να εκτελέσετε από CD ή από στικάκι USB. <br/>Μπορεί να εγκαταστηθεί ώς έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
+#~ msgid ""
+#~ "A GNOME desktop you can run from CD or from USB stick.<br/>Can be "
+#~ "installed as is (no upgrade)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μία επιφάνεια εργασίας GNOME που μπορείτε να εκτελέσετε από CD ή από "
+#~ "στικάκι USB. <br/>Μπορεί να εγκαταστηθεί ώς έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
-#~ msgid "A KDE desktop you can run from CD or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
-#~ msgstr "Μία επιφάνεια εργασίας KDE που μπορείτε να εκτελέσετε από CD ή από στικάκι USB. <br/>Μπορεί να εγκαταστηθεί ώς έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
+#~ msgid ""
+#~ "A KDE desktop you can run from CD or from USB stick.<br/>Can be installed "
+#~ "as is (no upgrade)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μία επιφάνεια εργασίας KDE που μπορείτε να εκτελέσετε από CD ή από "
+#~ "στικάκι USB. <br/>Μπορεί να εγκαταστηθεί ώς έχει (χωρίς αναβάθμιση)."
-#~ msgid "You could try to extend your search to unsupported packages or search for another base distribution (currently )."
-#~ msgstr "Προσπαθήστε να επεκτείνετε την αναζήτηση σε μηυποστηριζόμενα πακέτα ή να αναζητήσετε σε άλλη βάση διανομής (τρέχουσα)."
+#~ msgid ""
+#~ "You could try to extend your search to unsupported packages or search for "
+#~ "another base distribution (currently )."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσπαθήστε να επεκτείνετε την αναζήτηση σε μηυποστηριζόμενα πακέτα ή να "
+#~ "αναζητήσετε σε άλλη βάση διανομής (τρέχουσα)."
#~ msgid "http://www.suse.de/relnotes/i386/openSUSE/11.3/RELEASE-NOTES.en.html"
-#~ msgstr "http://www.suse.de/relnotes/i386/openSUSE/11.3/RELEASE-NOTES.en.html"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.suse.de/relnotes/i386/openSUSE/11.3/RELEASE-NOTES.en.html"
#~ msgid "http://www.suse.de/relnotes/i386/openSUSE/11.4/RELEASE-NOTES.en.html"
-#~ msgstr "http://www.suse.de/relnotes/i386/openSUSE/11.4/RELEASE-NOTES.en.html"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.suse.de/relnotes/i386/openSUSE/11.4/RELEASE-NOTES.en.html"
#~ msgid "Please use search strings of at least 2 characters"
-#~ msgstr "Παρακαλώ οι λέξεις αναζήτησης που χρησιμοποιείτε να έχουν μήκος τουλάχιστον 2 χαρακτήρες. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ οι λέξεις αναζήτησης που χρησιμοποιείτε να έχουν μήκος "
+#~ "τουλάχιστον 2 χαρακτήρες. "
#~ msgid "Switched to exact match due to too many hits on substring search."
-#~ msgstr "Εναλλαγή σε ακριβή αντιστοιχία λόγω των πολλών αποτελεσμάτων αναζήτησης στις επιμέρους λέξεις κλειδιά."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εναλλαγή σε ακριβή αντιστοιχία λόγω των πολλών αποτελεσμάτων αναζήτησης "
+#~ "στις επιμέρους λέξεις κλειδιά."
#~ msgid "Please be more precise in your search, search limit reached."
-#~ msgstr "Παρακαλώ γίνετε πιο συγκεκριμένοι στην αναζήτησή σας. Το όριο αναζήτησης ξεπεράστηκε."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ γίνετε πιο συγκεκριμένοι στην αναζήτησή σας. Το όριο αναζήτησης "
+#~ "ξεπεράστηκε."
#~ msgid "Could not perform search: "
#~ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης: "
@@ -701,8 +1006,11 @@
#~ msgid "Search Results"
#~ msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
-#~ msgid "No packages found in the openSUSE build service that matched your query."
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα στο openSUSE Build Service που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας."
+#~ msgid ""
+#~ "No packages found in the openSUSE build service that matched your query."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκαν πακέτα στο openSUSE Build Service που να ταιριάζουν στην "
+#~ "αναζήτησή σας."
#~ msgid "%d collections and %d binaries from %d source packages"
#~ msgstr "%d συλλογές και %d εφαρμογές από %d πηγές πακέτων"
@@ -716,8 +1024,12 @@
#~ msgid "Download Statistics:"
#~ msgstr "Στατιστικά Λήψεων:"
-#~ msgid "Search and install software packages from the <a href=\"http://build.opensuse.org\">openSUSE Build Service</a>:"
-#~ msgstr "Αναζήτηση και εγκατάσταση πακέτων λογισμικού από το <a href=\"http://build.opensuse.org\">openSUSE Build Service</a>:"
+#~ msgid ""
+#~ "Search and install software packages from the <a href=\"http://build."
+#~ "opensuse.org\">openSUSE Build Service</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αναζήτηση και εγκατάσταση πακέτων λογισμικού από το <a href=\"http://"
+#~ "build.opensuse.org\">openSUSE Build Service</a>:"
#~ msgid "Search options"
#~ msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
Modified: trunk/lcn/el/po/update-desktop-files-screensavers.el.po
===================================================================
--- trunk/lcn/el/po/update-desktop-files-screensavers.el.po 2015-08-13 18:43:02 UTC (rev 92224)
+++ trunk/lcn/el/po/update-desktop-files-screensavers.el.po 2015-08-14 09:39:16 UTC (rev 92225)
@@ -2,21 +2,21 @@
# Vasileios Giannakopoulos <billg(a)hellug.gr>, 2007.
# Kostas Boukouvalas <quantis(a)hellug.gr>, 2007.
# Vasileios Giannakopoulos <billg(a)billg.gr>, 2008.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013.
# Efstathios Agrapidis <stathisagrapidis(a)gmail.com>, 2014.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-10 01:10+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis(a)opensuse.org>\n"
-"Language-Team: <opensuse-translation-el(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el(a)opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hypertorus.desktop
@@ -197,12 +197,11 @@
msgstr "Bumps"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
#| msgid "Sproingies (GL)"
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Busy Spheres (GL)"
-msgstr "Sproingies (GL)"
+msgstr ""
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ccurve.desktop
msgctxt "Name(ccurve.desktop)"
1
0
13 Aug '15
Author: vertaal
Date: 2015-08-13 20:43:02 +0200 (Thu, 13 Aug 2015)
New Revision: 92224
Modified:
trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po
Log:
zypper.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-08-13 18:42:37 UTC (rev 92223)
+++ trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-08-13 18:43:02 UTC (rev 92224)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 09:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:39+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
#: src/info.cc:213
#, c-format, boost-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
-msgstr "Informació per al tipus '%s' no implementada."
+msgstr "Informació per al tipus \"%s\" no implementada."
#: src/info.cc:254 src/info.cc:397 src/info.cc:476
msgid "Repository: "
@@ -374,71 +374,70 @@
#: src/RequestFeedback.cc:43
#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat el paquet \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat el paquet %s."
#: src/RequestFeedback.cc:45
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat el pedaç \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat el pedaç %s."
#: src/RequestFeedback.cc:47
#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat el producte \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat el producte %s."
#: src/RequestFeedback.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat el patró \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat el patró %s."
#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat el paquet de codi font \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat el paquet de codi font %s."
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'objecte \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat l'objecte %s."
#: src/RequestFeedback.cc:58
#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found in specified repositories."
-msgstr "No s'ha trobat el paquet \"%s\" al repositori especificat."
+msgstr "No s'ha trobat el paquet %s al repositori especificat."
#: src/RequestFeedback.cc:60
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found in specified repositories."
-msgstr "No s'ha trobat el pedaç \"%s\" als repositoris especificats."
+msgstr "No s'ha trobat el pedaç %s als repositoris especificats."
#: src/RequestFeedback.cc:62
#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found in specified repositories."
-msgstr "No s'ha trobat el producte \"%s\" als repositoris especificats."
+msgstr "No s'ha trobat el producte %s als repositoris especificats."
#: src/RequestFeedback.cc:64
#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories."
-msgstr "No s'ha trobat el patró \"%s\" als repositoris especificats."
+msgstr "No s'ha trobat el patró %s als repositoris especificats."
#: src/RequestFeedback.cc:66
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found in specified repositories."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el paquet de codi font \"%s\" als repositoris especificats."
+msgstr "No s'ha trobat el paquet de codi font %s als repositoris especificats."
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:68
#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found in specified repositories."
-msgstr "No s'ha trobat l'objecte \"%s\" als repositoris especificats."
+msgstr "No s'ha trobat l'objecte %s als repositoris especificats."
#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
#: src/RequestFeedback.cc:73
#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' found."
-msgstr "No s'ha trobat cap proveïdor de \"%s\"."
+msgstr "No s'ha trobat cap proveïdor de %s."
#: src/RequestFeedback.cc:82
#, c-format, boost-format
@@ -448,24 +447,24 @@
#: src/RequestFeedback.cc:85
#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not installed."
-msgstr "El paquet \"%s\" no està instal·lat."
+msgstr "El paquet %s no està instal·lat."
#. translators: meaning provider of capability %s
#: src/RequestFeedback.cc:89
#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' is installed."
-msgstr "No hi ha proveïdor instal·lat per a \"%s\"."
+msgstr "No hi ha proveïdor instal·lat per a %s."
#: src/RequestFeedback.cc:95
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is already installed."
-msgstr "\"%s\" ja està instal·lat."
+msgstr "%s ja està instal·lat."
#. translators: %s are package names
#: src/RequestFeedback.cc:99
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
-msgstr "L'element \"%s\" que proporciona \"%s\" ja està insta·lat."
+msgstr "L'element %s que proporciona %s ja està insta·lat."
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
@@ -473,13 +472,13 @@
"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
"installed."
msgstr ""
-"No hi ha candidat d'actualització per a \"%s\". La versió més nova ja està "
+"No hi ha candidat d'actualització per a %s. La versió més nova ja està "
"instal·lada."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'."
-msgstr "Cap actualització candidata per a \"%s\"."
+msgstr "Cap actualització candidata per a %s."
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
@@ -487,8 +486,8 @@
"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
"specified version, architecture, or repository."
msgstr ""
-"Hi ha una actualització canditata \"%s\" per a \"%s\", però no coincideix "
-"pel que fa a la versió, arquitectura o repositori."
+"Hi ha una actualització canditata %s per a %s, però no coincideix pel que fa "
+"a la versió, arquitectura o repositori."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
@@ -496,8 +495,8 @@
"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. "
"Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
-"Hi ha una actualització canditata per a \"%s\", però és d'un proveïdor "
-"diferent. Utilitzeu \"%s\" per instal·lar aquest candidat."
+"Hi ha una actualització canditata per a %s, però és d'un proveïdor diferent. "
+"Utilitzeu \"%s\" per instal·lar aquest candidat."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
@@ -505,8 +504,8 @@
"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
-"Hi ha una actualització canditata per a \"%s\", però és d'un repositori amb "
-"una prioritat més baixa. Utilitzeu \"%s\" per instal·lar aquest candidat."
+"Hi ha una actualització canditata per a %s, però és d'un repositori amb una "
+"prioritat més baixa. Utilitzeu \"%s\" per instal·lar aquest candidat."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
@@ -514,8 +513,8 @@
"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
"it."
msgstr ""
-"Hi ha una actualització canditata per a \"%s\", però té un blocatge. "
-"Utilitzeu \"%s\" per desbloquejar-la."
+"Hi ha una actualització canditata per a %s, però té un blocatge. Utilitzeu "
+"\"%s\" per desbloquejar-la."
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
@@ -523,7 +522,7 @@
"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
"upgrade, or downgrade."
msgstr ""
-"El paquet \"%s\" no està disponible als repositoris. No es pot reinstal·lar, "
+"El paquet %s no està disponible als repositoris. No es pot reinstal·lar, "
"actualitzar o desactualitzar."
#: src/RequestFeedback.cc:178
@@ -532,8 +531,8 @@
"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
"installed one."
msgstr ""
-"El paquet seleccionat '%s del repositori '%s té una versió anterior que el "
-"que hi ha instal·lat."
+"El paquet %s seleccionat del repositori %s té una versió anterior que el que "
+"hi ha instal·lat."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -544,24 +543,24 @@
#: src/RequestFeedback.cc:194
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is interactive, skipping."
-msgstr "El pedaç \"%s\" és interactiu, s'ha omès."
+msgstr "El pedaç %s és interactiu, s'omet."
#: src/RequestFeedback.cc:201
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not needed."
-msgstr "El pedaç \"%s\" no és necessari."
+msgstr "El pedaç %s no és necessari."
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
msgstr ""
-"El pedaç \"%s\" està bloquejat. Feu servir \"%s\" per instal·lar-lo, o "
+"El pedaç %s està bloquejat. Feu servir \"%s\" per instal·lar-lo, o "
"desbloquegeu-lo fent servir \"%s\"."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not in the specified category."
-msgstr "El pedaç \"%s\" no és dins la categoria especificada."
+msgstr "El pedaç %s no és dins la categoria especificada."
#: src/RequestFeedback.cc:226
#, c-format, boost-format
@@ -571,27 +570,27 @@
#: src/RequestFeedback.cc:234
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' was issued after the specified date."
-msgstr "El pedaç \"%s\" es va publicar després de la data especificada."
+msgstr "El pedaç %s es va publicar després de la data especificada."
#: src/RequestFeedback.cc:240
#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation."
-msgstr "Seleccionant \"%s\" del repositori \"%s\" per instal·lar."
+msgstr "Seleccionant %s del repositori %s per instal·lar."
#: src/RequestFeedback.cc:246
#, c-format, boost-format
msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'."
-msgstr "Forçant la instal·lació de \"%s\" del repositori \"%s\"."
+msgstr "Forçant la instal·lació de %s del repositori %s."
#: src/RequestFeedback.cc:251
#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' for removal."
-msgstr "Seleccionant \"%s\" per eliminar."
+msgstr "Seleccionant %s per eliminar."
#: src/RequestFeedback.cc:259
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it."
-msgstr "\"%s\" està bloquejat. Feu servir \"%s\" per desbloquejar-lo."
+msgstr "%s està bloquejat. Feu servir \"%s\" per desbloquejar-lo."
#: src/RequestFeedback.cc:264
#, c-format, boost-format
@@ -1263,51 +1262,49 @@
#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] "La signatura digital gpg '%1%' caducarà d'aquí a %2% dia."
-msgstr[1] "La signatura digital gpg '%1%' caducarà d'aquí a %2% dies."
+msgstr[0] "La signatura digital gpg \"%1%\" caducarà d'aquí a %2% dia."
+msgstr[1] "La signatura digital gpg \"%1%\" caducarà d'aquí a %2% dies."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
-msgstr "Acceptant el fitxer '%s' no signat."
+msgstr "Acceptant el fitxer %s no signat."
#: src/callbacks/keyring.h:102
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
-msgstr "Acceptant el fitxer no signat \"%s\" del repositori \"%s\"."
+msgstr "Acceptant el fitxer no signat %s del repositori %s."
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:113
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
-msgstr "El fitxer \"%s\" està sense signar, voleu continuar?"
+msgstr "El fitxer %s està sense signar, voleu continuar?"
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:117
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
-msgstr ""
-"El fitxer \"%s\" del repositori \"%s\" està sense signar, voleu continuar?"
+msgstr "El fitxer %s del repositori %s està sense signar, voleu continuar?"
#: src/callbacks/keyring.h:140
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr "S'accepta el fitxer \"%s\" signat amb una clau desconeguda: \"%s\"."
+msgstr "S'accepta el fitxer %s signat amb una clau desconeguda: \"%s\"."
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
-"S'accepta el fitxer \"%s\" del repositori \"%s\" signat amb una clau "
-"desconeguda: \"%s\"."
+"S'accepta el fitxer %s del repositori %s signat amb una clau desconeguda: "
+"\"%s\"."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr ""
-"El fitxer \"%s\" està signat amb una clau desconeguda: \"%s\". Continuo?"
+msgstr "El fitxer %s està signat amb una clau desconeguda: \"%s\". Continuo?"
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
@@ -1315,8 +1312,8 @@
msgid ""
"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
-"El fitxer \"%s\" del repositori \"%s\" està signat amb un identificador de "
-"clau desconeguda: \"%s\". Continuo?"
+"El fitxer %s del repositori %s està signat amb un identificador de clau "
+"desconeguda: \"%s\". Continuo?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1367,16 +1364,15 @@
#: src/callbacks/keyring.h:258
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
-msgstr ""
-"Ignorant la verificació fallida de la firma digital per al fitxer \"%s\"!"
+msgstr "Ignorant la verificació fallida de la firma digital per al fitxer %s!"
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr ""
-"Ignorant la verificació fallida de la firma digital per al fitxer \"%s\" del "
-"repositori \"%s\"!"
+"Ignorant la verificació fallida de la firma digital per al fitxer %s del "
+"repositori %s!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
@@ -1386,14 +1382,13 @@
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s'."
-msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura del fitxer \"%s\"."
+msgstr "Ha fallat la verificació de la signatura del fitxer %s."
#: src/callbacks/keyring.h:280
#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
-"Ha fallat la verificació de la signatura del fitxer \"%s\" del repositori "
-"\"%s\"."
+"Ha fallat la verificació de la signatura del fitxer %s del repositori %s."
#: src/callbacks/keyring.h:285
msgid ""
@@ -1429,11 +1424,11 @@
" expected %3%\n"
" but got %4%\n"
msgstr ""
-"Ha fallat el resum de verificació per al fitxer '%1%'\n"
+"Ha fallat el resum de verificació per al fitxer %1%\n"
"[%2%]\n"
"\n"
" s'esperava %3%\n"
-" però s'ha obtingut %4%\n"
+" però s'ha obtingut %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
msgid ""
@@ -1453,7 +1448,7 @@
"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
"file.\n"
msgstr ""
-"Tot i això, si teniu clar que el fitxer amb la suma '%1%..' és segur, "
+"Tot i això, si teniu clar que el fitxer amb la suma \"%1%..\" és segur, "
"correcte\n"
"i que s'hauria d'usar en aquesta operació, introduïu els primers 4 caràcters "
"de la suma\n"
@@ -1546,8 +1541,8 @@
#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
-msgstr[0] "S'ha detectat %1% conflicte de fitxer:"
-msgstr[1] "S'han detectat %1% conflictes de fitxer:"
+msgstr[0] "S'ha detectat %1% conflicte de fitxer:"
+msgstr[1] "S'han detectat %1% conflictes de fitxer:"
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
@@ -1671,7 +1666,7 @@
"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
"operation."
msgstr ""
-"Si us plau, inseriu el mitjà [%s] #%d i premeu 's' per continuar i 'n' per "
+"Si us plau, inseriu el mitjà [%s] #%d i premeu s per continuar i n per "
"cancel·lar l'operació."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
@@ -1767,8 +1762,8 @@
"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
"next service refresh!"
msgstr ""
-"El repositori \"%1%\" és gestionat pel servei \"%2%\". Els canvis volàtils "
-"es reestableixen amb el proper refresc del servei!"
+"El repositori %1% és gestionat pel servei %2%. Els canvis volàtils es "
+"reestableixen amb el proper refresc del servei!"
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -1780,12 +1775,12 @@
#: src/repos.cc:182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
-msgstr "El repositori \"%s\" està al dia."
+msgstr "El repositori %s està al dia."
#: src/repos.cc:189
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
-msgstr "La comprovació d'actualització de \"%s\" s'ha ajornat."
+msgstr "La comprovació d'actualització de %s s'ha ajornat."
#: src/repos.cc:211
msgid "Forcing raw metadata refresh"
@@ -1794,7 +1789,7 @@
#: src/repos.cc:218
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
-msgstr "Obtenint metadades del repositori \"%s\""
+msgstr "Obtenint metadades del repositori %s"
#: src/repos.cc:244
#, c-format, boost-format
@@ -1804,12 +1799,12 @@
#: src/repos.cc:260
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
-msgstr "Error a l'hora d'inhabilitar el repositori \"%s\"."
+msgstr "Error a l'hora d'inhabilitar el repositori %s."
#: src/repos.cc:278
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
-msgstr "Problema obtenint els fitxers de \"%s\"."
+msgstr "Problema obtenint els fitxers de %s."
#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:795
#: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861
@@ -1838,7 +1833,7 @@
#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
-msgstr "El repositori \"%s\" no és vàlid."
+msgstr "El repositori %s no és vàlid."
#: src/repos.cc:322
msgid ""
@@ -1851,7 +1846,7 @@
#: src/repos.cc:335
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
-msgstr "Error obtenint metadades per a \"%s\":"
+msgstr "Error obtenint metadades per a %s:"
#: src/repos.cc:350
msgid "Forcing building of repository cache"
@@ -1860,7 +1855,7 @@
#: src/repos.cc:376
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
-msgstr "Error analitzant les metadades per a '%s':"
+msgstr "Error analitzant les metadades per a %s:"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:378
@@ -1879,8 +1874,7 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr ""
-"No s'han trobat les metadades del repositori per a '%s' a la memòria cau "
-"local."
+"No s'han trobat les metadades del repositori per a %s a la memòria cau local."
#: src/repos.cc:399
msgid "Error building the cache:"
@@ -1889,7 +1883,7 @@
#: src/repos.cc:610
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr "El repositori \"%s\" no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
+msgstr "El repositori %s no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
#: src/repos.cc:614
#, c-format, boost-format
@@ -1899,22 +1893,22 @@
#: src/repos.cc:637
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
-msgstr "Ignorant el repositori inhabilitat \"%s\""
+msgstr "Ignorant el repositori inhabilitat %s"
#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
-msgstr "Ignorant el repositori \"%s\" a causa de l'opció \"%s\"."
+msgstr "Ignorant el repositori %s a causa de l'opció \"%s\"."
#: src/repos.cc:757
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
-msgstr "Escanejant el contingut del repositori inhabilitat '%s'."
+msgstr "Escanejant el contingut del repositori inhabilitat %s."
#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1382
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Saltant el repositori \"%s\" a causa de l'error anterior."
+msgstr "Saltant el repositori %s a causa de l'error anterior."
#: src/repos.cc:799
#, c-format, boost-format
@@ -1922,8 +1916,8 @@
"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
"update it."
msgstr ""
-"El repositori \"%s\" no està actualitzat. Feu servir \"zypper refresh\" com "
-"a administrador per actualitzar-lo."
+"El repositori %s no està actualitzat. Feu servir \"zypper refresh\" com a "
+"administrador per actualitzar-lo."
#: src/repos.cc:836
#, c-format, boost-format
@@ -1931,23 +1925,23 @@
"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
"'zypper refresh' as root to do this."
msgstr ""
-"La metadada de la memòria cau necessita construir-se per al repositori '%s'. "
+"La metadada de la memòria cau necessita construir-se per al repositori %s. "
"Podeu fer servir \"zypper refresh\" com a administrador per fer-ho."
#: src/repos.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
-msgstr "Inhabilitant el repositori \"%s\"."
+msgstr "Inhabilitant el repositori %s."
#: src/repos.cc:856
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
-msgstr "Habilitant temporalmentel repositori \"%s\"."
+msgstr "Habilitant temporalment el repositori %s."
#: src/repos.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
-msgstr "El repositori \"%s\" roman inhabilitat."
+msgstr "El repositori %s roman inhabilitat."
#: src/repos.cc:903
msgid "Initializing Target"
@@ -2087,7 +2081,7 @@
#: src/repos.cc:1367
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
-msgstr "S'omet el repositori inhabilitat \"%s\""
+msgstr "S'omet el repositori inhabilitat %s"
#: src/repos.cc:1396
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
@@ -2122,12 +2116,12 @@
#: src/repos.cc:1544
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
-msgstr "Netejant les metadades de \"%s\"."
+msgstr "Netejant les metadades de %s."
#: src/repos.cc:1554
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
-msgstr "Netejant la memòria cau de metadades per a \"%s\"."
+msgstr "Netejant la memòria cau de metadades per a %s."
#: src/repos.cc:1561
#, c-format, boost-format
@@ -2138,12 +2132,12 @@
#: src/repos.cc:1569
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
-msgstr "Netejant els paquets per a \"%s\"."
+msgstr "Netejant els paquets per a %s."
#: src/repos.cc:1577
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
-msgstr "No s'ha pogut netejar el repositori '%s' a causa d'un error."
+msgstr "No s'ha pogut netejar el repositori %s a causa d'un error."
#: src/repos.cc:1590
msgid "Cleaning installed packages cache."
@@ -2184,8 +2178,7 @@
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-"El repositori amb el nom \"%s\" ja existeix. Si us plau, escolliu-ne un "
-"altre."
+"El repositori amb el nom %s ja existeix. Si us plau, escolliu-ne un altre."
#: src/repos.cc:1717
msgid ""
@@ -2226,7 +2219,7 @@
#: src/repos.cc:1762
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
-msgstr "El repositori \"%s\" s'ha afegit correctament."
+msgstr "El repositori %s s'ha afegit correctament."
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
#: src/repos.cc:1778
@@ -2236,12 +2229,12 @@
#: src/repos.cc:1796
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
-msgstr "Llegint la informació del mitjà \"%s\""
+msgstr "Llegint la informació del mitjà %s"
#: src/repos.cc:1803
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
-msgstr "Problema llegint les dades del mitjà \"%s\""
+msgstr "Problema llegint les dades del mitjà %s"
#: src/repos.cc:1804
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
@@ -2286,12 +2279,12 @@
#: src/repos.cc:1919
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
-msgstr "El repositori \"%s\" no té URI definit, s'omet."
+msgstr "El repositori %s no té URI definit, s'omet."
#: src/repos.cc:1964
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
-msgstr "El repositori \"%s\" s'ha suprimit correctament."
+msgstr "El repositori %s s'ha suprimit correctament."
#: src/repos.cc:1990
#, c-format, boost-format
@@ -2299,13 +2292,13 @@
"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service "
"'%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-"No es pot canviar l'àlies del repositori \"%s\". El repositori pertany al "
-"servei \"%s\", que és el responsable d'establir aquest àlies."
+"No es pot canviar l'àlies del repositori %s. El repositori pertany al servei "
+"%s, que és el responsable d'establir aquest àlies."
#: src/repos.cc:2001
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
-msgstr "El repositori \"%s\" s'ha reanomenat \"%s\"."
+msgstr "El repositori %s s'ha reanomenat \"%s\"."
#: src/repos.cc:2013 src/repos.cc:2273
msgid "Error while modifying the repository:"
@@ -2314,7 +2307,7 @@
#: src/repos.cc:2014
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
-msgstr "Deixant el repositori \"%s\" sense canviar."
+msgstr "Deixant el repositori %s sense canviar."
#: src/repos.cc:2163
#, c-format, boost-format
@@ -2328,62 +2321,62 @@
#: src/repos.cc:2171
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
-msgstr "La prioritat del repositori \"%s\" s'ha deixat sense canviar (%d)"
+msgstr "La prioritat del repositori %s s'ha deixat sense canviar (%d)"
#: src/repos.cc:2205
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
-msgstr "El repositori \"%s\" s'ha habilitat correctament."
+msgstr "El repositori %s s'ha habilitat correctament."
#: src/repos.cc:2208
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
-msgstr "El repositori \"%s\" s'ha inhabilitat correctament."
+msgstr "El repositori %s s'ha inhabilitat correctament."
#: src/repos.cc:2216
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
-msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al repositori '%s'."
+msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al repositori %s."
#: src/repos.cc:2219
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al repositori '%s'."
+msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al repositori %s."
#: src/repos.cc:2227
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
-msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha activat per al repositori '%s'."
+msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha activat per al repositori %s."
#: src/repos.cc:2230
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha desactivat per al repositori '%s'."
+msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha desactivat per al repositori %s."
#: src/repos.cc:2238
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
-msgstr "La comprovació GPG s'ha activat per al repositori '%s'."
+msgstr "La comprovació GPG s'ha activat per al repositori %s."
#: src/repos.cc:2241
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "La comprovació GPG s'ha desactivat per al repositori '%s'."
+msgstr "La comprovació GPG s'ha desactivat per al repositori %s."
#: src/repos.cc:2248
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
-msgstr "La prioritat del repositori '%s' s'ha establert a %d."
+msgstr "La prioritat del repositori %s s'ha establert a %d."
#: src/repos.cc:2255
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
-msgstr "El nom del repositori \"%s\" s'ha establert a \"%s\"."
+msgstr "El nom del repositori %s s'ha establert a \"%s\"."
#: src/repos.cc:2266
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
-msgstr "No hi ha res per canviar del repositori \"%s\"."
+msgstr "No hi ha res per canviar del repositori %s."
#: src/repos.cc:2274
#, c-format, boost-format
@@ -2397,12 +2390,12 @@
#: src/repos.cc:2407
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr "El servei '%s' no s'ha trobat per l'àlies, número, o URI."
+msgstr "El servei %s no s'ha trobat per l'àlies, número, o URI."
#: src/repos.cc:2411
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
-msgstr "Feu servir '%s' per obtenir una llista dels serveis definits."
+msgstr "Feu servir %s per obtenir una llista dels serveis definits."
#: src/repos.cc:2659
#, c-format, boost-format
@@ -2420,38 +2413,37 @@
#: src/repos.cc:2791
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
-msgstr "Error en afegir el servei \"%s\"."
+msgstr "Error en afegir el servei %s."
#: src/repos.cc:2797
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
-msgstr "El servei \"%s\" s'ha afegit correctament."
+msgstr "El servei %s s'ha afegit correctament."
#: src/repos.cc:2836
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
-msgstr "Eliminant el servei \"%s\":"
+msgstr "Eliminant el servei %s:"
#: src/repos.cc:2839
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
-msgstr "El servei \"%s\" s'ha eliminat."
+msgstr "El servei %s s'ha eliminat."
#: src/repos.cc:2855
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
-msgstr "Refrescant el servei \"%s\"."
+msgstr "Refrescant el servei %s."
#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
-msgstr ""
-"Error en obtenir el fitxer d'índex del repositori per al servei \"%s\":"
+msgstr "Error en obtenir el fitxer d'índex del repositori per al servei %s:"
#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2983 src/repos.cc:3043
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
-msgstr "Saltant el servei \"%s\" a causa de l'error anterior."
+msgstr "Saltant el servei %s a causa de l'error anterior."
#: src/repos.cc:2879
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
@@ -2460,7 +2452,7 @@
#: src/repos.cc:2937
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
-msgstr "Saltant el servei inhabilitat \"%s\""
+msgstr "Saltant el servei inhabilitat %s"
#: src/repos.cc:2997
#, c-format, boost-format
@@ -2494,27 +2486,27 @@
#: src/repos.cc:3168
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
-msgstr "El servei \"%s\" s'ha habilitat correctament."
+msgstr "El servei %s s'ha habilitat correctament."
#: src/repos.cc:3171
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
-msgstr "El servei \"%s\" s'ha inhabilitat correctament."
+msgstr "El servei %s s'ha inhabilitat correctament."
#: src/repos.cc:3178
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
-msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al servei \"%s\"."
+msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al servei %s."
#: src/repos.cc:3181
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
-msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al servei \"%s\"."
+msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al servei %s."
#: src/repos.cc:3187
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
-msgstr "El nom del servei \"%s\" s'ha establert a \"%s\"."
+msgstr "El nom del servei %s s'ha establert a \"%s\"."
#: src/repos.cc:3193
#, c-format, boost-format
@@ -2522,11 +2514,10 @@
msgid_plural ""
"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
-"El repositori \"%s\" ha estat afegit als repositoris habilitats del servei "
-"\"%s\"."
+"El repositori %s ha estat afegit als repositoris habilitats del servei %s."
msgstr[1] ""
-"Els repositoris \"%s\" han estat afegits als repositoris habilitats del "
-"servei \"%s\"."
+"Els repositoris %s han estat afegits als repositoris habilitats del servei "
+"%s."
#: src/repos.cc:3201
#, c-format, boost-format
@@ -2534,11 +2525,10 @@
msgid_plural ""
"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
-"El repositori \"%s\" ha estat afegit als repositoris inhabilitats del servei "
-"\"%s\"."
+"El repositori %s ha estat afegit als repositoris inhabilitats del servei %s."
msgstr[1] ""
-"Els repositoris \"%s\" han estat afegits als repositoris inhabilitats del "
-"servei \"%s\"."
+"Els repositoris %s han estat afegits als repositoris inhabilitats del servei "
+"%s."
#: src/repos.cc:3209
#, c-format, boost-format
@@ -2547,8 +2537,7 @@
msgid_plural ""
"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
-"El repositori \"%s\" ha estat eliminat dels repositoris habilitats del "
-"servei \"%s\"."
+"El repositori %s ha estat eliminat dels repositoris habilitats del servei %s."
msgstr[1] ""
"Els repositoris \"%s\" han estat eliminats dels repositoris habilitats del "
"servei \"%s\"."
@@ -2561,8 +2550,8 @@
"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service "
"'%s'"
msgstr[0] ""
-"El repositori \"%s\" ha estat eliminat dels repositoris inhabilitats del "
-"servei \"%s\"."
+"El repositori %s ha estat eliminat dels repositoris inhabilitats del servei "
+"%s."
msgstr[1] ""
"Els repositoris \"%s\" han estat eliminats dels repositoris inhabilitats "
"del servei \"%s\"."
@@ -2570,7 +2559,7 @@
#: src/repos.cc:3226
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
-msgstr "No hi ha res per canviar del servei \"%s\"."
+msgstr "No hi ha res per canviar del servei %s."
#: src/repos.cc:3233
msgid "Error while modifying the service:"
@@ -2588,29 +2577,28 @@
#: src/repos.cc:3364
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
-msgstr "Obtenint les dades del repositori \"%s\"."
+msgstr "Obtenint les dades del repositori %s."
#: src/repos.cc:3371
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
-msgstr "El repositori \"%s\" no és a la memòria cau. Fent-ho..."
+msgstr "El repositori %s no és a la memòria cau. Fent-ho..."
#: src/repos.cc:3378 src/repos.cc:3416
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
-msgstr "Problema carregant la informació de \"%s\""
+msgstr "Problema carregant la informació des de %s"
#: src/repos.cc:3383
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-"El repositori \"%s\" no s'ha pogut refrescar. Es fa servir la memòria cau "
-"antiga."
+"El repositori %s no s'ha pogut refrescar. Es fa servir la memòria cau antiga."
#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
-msgstr "No s'han carregat els elements de '%s' a causa d'un error."
+msgstr "No s'han carregat els elements de %s a causa d'un error."
#: src/repos.cc:3407
#, c-format, boost-format
@@ -2618,14 +2606,14 @@
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
"server."
msgstr ""
-"El repositori '%s' sembla que no està actualitzat. Considereu fer servir un "
+"El repositori %s sembla que no està actualitzat. Considereu fer servir un "
"mirall o un servidor diferent."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
#: src/repos.cc:3418
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
-msgstr "Proveu de fer un '%s', o fins i tot un '%s' abans."
+msgstr "Proveu de fer un \"%s\", o fins i tot un \"%s\" abans."
#: src/repos.cc:3430
msgid "Reading installed packages..."
@@ -3093,14 +3081,14 @@
#: src/Zypper.cc:425
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
-msgstr "Escriviu '%s' per obtenir una llista global d'opcions i ordres."
+msgstr "Escriviu \"%s\" per obtenir una llista global d'opcions i ordres."
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
#: src/Zypper.cc:434
#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
-msgstr "Escriviu '%s' per obtenir ajuda sobre una ordre concreta."
+msgstr "Escriviu \"%s\" per obtenir ajuda sobre una ordre concreta."
#: src/Zypper.cc:610
#, c-format, boost-format
@@ -4963,14 +4951,14 @@
#: src/Zypper.cc:3577
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr "El repositori \"%s\" no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
+msgstr "El repositori %s no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr "El servei \"%s\" no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
+msgstr "El servei %s no s'ha trobat per l'àlies, número o URI."
#: src/Zypper.cc:3634
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
@@ -5104,7 +5092,7 @@
#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
-msgstr "Tipus de paquet desconegut '%s'."
+msgstr "Tipus de paquet desconegut \"%s\"."
#: src/Zypper.cc:4211
#, c-format, boost-format
@@ -5127,7 +5115,7 @@
#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695
#, c-format, boost-format
msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
-msgstr "Executant com a \"%s\", no es pot fer servir l'opció \"%s\"."
+msgstr "Executant com a %s, no es pot fer servir l'opció \"%s\"."
#: src/Zypper.cc:4577
#, c-format, boost-format
@@ -5230,7 +5218,7 @@
#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
-msgstr "Privilegis insuficients per fer servir el directori de baixada \"%s\"."
+msgstr "Privilegis insuficients per fer servir el directori de baixada %s."
#: src/Zypper.cc:5237
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
@@ -5502,7 +5490,7 @@
#: src/solve-commit.cc:833
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
-msgstr "El repositori '%s' no està actualitzat. Fer servir '%s' podria ajudar."
+msgstr "El repositori %s no està actualitzat. Fer servir \"%s\" podria ajudar."
#: src/solve-commit.cc:846
msgid ""
@@ -5557,12 +5545,12 @@
#: src/source-download.cc:208
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create or access download directory '%s'."
-msgstr "No s'ha pogut crear o accedir al directori de baixada '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut crear o accedir al directori de baixada %s."
#: src/source-download.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Using download directory at '%s'."
-msgstr "Fent servir el directori de baixada a '%s'."
+msgstr "Fent servir el directori de baixada a \"%s\"."
#: src/source-download.cc:233 src/source-download.cc:264
msgid "Failed to read download directory"
@@ -5618,7 +5606,7 @@
#: src/source-download.cc:392
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove source package '%s'"
-msgstr "Error en eliminar el paquet de codi font \"%s\""
+msgstr "Error en eliminar el paquet de codi font %s"
#: src/source-download.cc:403
msgid "No superfluous source packages to delete."
@@ -5631,12 +5619,12 @@
#: src/source-download.cc:432
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' is not provided by any repository."
-msgstr "El paquet de codi font '%s' no el proveeix cap repositori."
+msgstr "El paquet de codi font %s no el proveeix cap repositori."
#: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465
#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading source package '%s'."
-msgstr "Error descarregant el paquet de codi font \"%s\"."
+msgstr "Error descarregant el paquet de codi font %s."
#: src/source-download.cc:476
msgid "No source packages to download."
@@ -5841,12 +5829,12 @@
#: src/misc.cc:332
#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
-msgstr "El paquet \"%s\" té un paquet de codi font: \"%s\"."
+msgstr "El paquet %s té un paquet de codi font: %s."
#: src/misc.cc:338
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
-msgstr "El paquet de codi font \"%s\" per al paquet \"%s\" no s'ha trobat."
+msgstr "El paquet de codi font %s per al paquet %s no s'ha trobat."
#: src/misc.cc:420
#, c-format, boost-format
@@ -5956,7 +5944,7 @@
#: src/utils/messages.cc:60
#, c-format, boost-format
msgid "The '--%s' option has currently no effect."
-msgstr "L'opció '--%s' ara no té cap efecte."
+msgstr "L'opció \"--%s\" ara no té cap efecte."
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
@@ -6085,9 +6073,8 @@
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-"Si feu servir el zypper sense un terminal, useu '%s' global\n"
-"opció per fer que el zypper utilitzi les respostes per defecte a les "
-"entrades."
+"Si feu servir el zypper sense un terminal, useu l'opció global \"%s\" \n"
+"per fer que el zypper utilitzi les respostes per defecte a les preguntes."
#: src/utils/misc.cc:118
msgid "package"
@@ -6256,7 +6243,7 @@
#: src/utils/misc.cc:589
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
-msgstr "Mode de descàrrega desconegut \"%s\"."
+msgstr "Mode de descàrrega desconegut: \"%s\"."
#: src/utils/misc.cc:590
#, c-format, boost-format
1
0
13 Aug '15
Author: vertaal
Date: 2015-08-13 20:42:37 +0200 (Thu, 13 Aug 2015)
New Revision: 92223
Modified:
trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po
Log:
zypp.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po 2015-08-13 16:03:55 UTC (rev 92222)
+++ trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po 2015-08-13 18:42:37 UTC (rev 92223)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-23 13:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 20:02+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
msgid ""
@@ -764,13 +764,13 @@
#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
-msgstr "No es pot esborrar '%s'"
+msgstr "No es pot esborrar %s"
#. don't want to get here
#: zypp/ExternalProgram.cc:373
#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
-msgstr "No es pot exec '%s' (%s)."
+msgstr "No es pot executar %s (%s)."
#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
@@ -798,12 +798,12 @@
#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
-msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s' per a l'escriptura."
+msgstr "No es pot obrir el fitxer %s per a l'escriptura."
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer de blocatge '%s'."
+msgstr "No es pot obrir el fitxer de blocatge: %s."
#: zypp/ExternalProgram.cc:269
#, c-format, boost-format
@@ -818,7 +818,7 @@
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
-msgstr "No es pot proporcionar el fitxer '%s' des del repositori '%s'"
+msgstr "No es pot proporcionar el fitxer %s des del repositori %s"
#: zypp/thread/Mutex.cc:87
msgid "Can't release the mutex lock"
@@ -841,7 +841,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:184
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
-msgstr "No es pot expulsar el suport '%s'"
+msgstr "No es pot expulsar el suport %s"
#: zypp/media/MediaException.cc:231
#, c-format, boost-format
@@ -853,17 +853,17 @@
#: zypp/RepoManager.cc:227
#, boost-format
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
-msgstr "No es pot llegir el directori del repositori '%1%': permís denegat"
+msgstr "No es pot llegir el directori del repositori %1%: permís denegat"
#: zypp/RepoManager.cc:245
#, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
-msgstr "No es pot llegir el fitxer de repositori '%1%': permís denegat"
+msgstr "No es pot llegir el fitxer de repositori %1%: permís denegat"
#: zypp/media/MediaException.cc:67
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
-msgstr "No es pot escriure al fitxer '%s'."
+msgstr "No es pot escriure al fitxer %s."
# CV
#. :CUB:192:
@@ -1256,7 +1256,7 @@
"Error code: %s\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
-"Error de baixada (curl) per a '%s':\n"
+"Error de baixada (curl) per a %s:\n"
"Codi d'error: %s\n"
"Missatge d'error: %s\n"
@@ -1264,7 +1264,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:84
#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
-msgstr "L'inici de la baixada (curl) ha fallat per a '%s'"
+msgstr "L'inici de la baixada (curl) ha fallat per a \"%s\""
#. language code: dra
#: zypp/LanguageCode.cc:438
@@ -1281,7 +1281,7 @@
#: zypp/CheckSum.cc:136
#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
-msgstr "Tipus dubtós '%s' per a %u byte checksum '%s'"
+msgstr "Tipus dubtós \"%s\" per a %u byte checksum \"%s\""
#. language code: dut nld nl
#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
@@ -1486,7 +1486,7 @@
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
-msgstr "Error a l'hora de llegir el directori '%s'"
+msgstr "Error a l'hora de llegir el directori %s"
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
#, c-format, boost-format
@@ -1692,7 +1692,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:60
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
-msgstr "El fitxer '%s' no s'ha trobat al suport '%s'"
+msgstr "El fitxer %s no s'ha trobat al mitjà %s"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
@@ -2248,12 +2248,12 @@
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
-msgstr "El component de %s '%s' no és vàlid"
+msgstr "El component %s no és vàlid %s"
#: zypp/Url.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
-msgstr "El paràmetre de consulta de l'URL de l'LDAP '%s' no és vàlid"
+msgstr "El paràmetre de consulta de l'URL de l'LDAP \"%s\" no és vàlid"
#: zypp/Url.cc:114
msgid "Invalid LDAP URL query string"
@@ -2262,7 +2262,7 @@
#: zypp/url/UrlBase.cc:830
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
-msgstr "L'esquema de l'URL '%s' no és vàlid"
+msgstr "L'esquema de l'URL \"%s\" no és vàlid"
#: zypp/Url.cc:313
msgid "Invalid empty Url object reference"
@@ -2289,23 +2289,23 @@
#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
-msgstr "El component de port '%s' no és vàlid"
+msgstr "El component de port \"%s\" no és vàlid"
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
-msgstr "Expressió regular no vàlida: '%s'"
+msgstr "Expressió regular no vàlida: \"%s\""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
-msgstr "Expressió regular no vàlida '%s': regcomp ha respost %d"
+msgstr "Expressió regular no vàlida \"%s\": regcomp ha respost %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1618
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
-msgstr "Nom de repositori no vàlid a '%s'"
+msgstr "Nom de repositori no vàlid a \"%s\""
# IR
# fuzzy
@@ -3042,12 +3042,12 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:169
#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
-msgstr "El suport font '%s' no conté el mitjà desitjat."
+msgstr "El suport font %s no conté el mitjà desitjat."
#: zypp/media/MediaException.cc:175
#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
-msgstr "El mitjà '%s' l'està fent servir una altra instància."
+msgstr "El mitjà %s l'està fent servir una altra instància."
#: zypp/media/MediaException.cc:72
msgid "Medium not attached"
@@ -3056,7 +3056,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
-msgstr "Mitjà no obert quan s'intentava portar a terme l'acció '%s'."
+msgstr "Mitjà no obert quan s'intentava portar a terme l'acció \"%s\"."
#. language code: men
#: zypp/LanguageCode.cc:776
@@ -3454,7 +3454,7 @@
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
-msgstr "Són necessaris l'atribut '%s' o '%s', o bé tots dos."
+msgstr "Són necessaris l'atribut \"%s\" o \"%s\", o bé tots dos."
#: zypp/media/MediaException.cc:145
msgid "Operation not supported by medium"
@@ -3581,17 +3581,17 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:106
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
-msgstr "La ruta '%s' del suport '%s' no és un directori."
+msgstr "La ruta \"%s\" del suport %s no és un directori."
#: zypp/media/MediaException.cc:98
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
-msgstr "El camí '%s' del mitjà '%s' no és un fitxer."
+msgstr "El camí %s del mitjà %s no és un fitxer."
#: zypp/media/MediaException.cc:199
#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
-msgstr "Permís per accedir a '%s' denegat."
+msgstr "Permís per accedir a %s denegat."
#. language code: per fas fa
#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
@@ -3634,7 +3634,7 @@
#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
msgid "Please install package 'lsof' first."
-msgstr "Si us plau, instal·leu primer el paquet 'lsof'."
+msgstr "Si us plau, instal·leu primer el paquet lsof."
#. language code: pon
#: zypp/LanguageCode.cc:918
@@ -3779,7 +3779,7 @@
#: zypp/RepoManager.cc:1657
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
-msgstr "Eliminant el repositori '%s'"
+msgstr "Eliminant el repositori %s"
#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
@@ -3788,7 +3788,7 @@
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
-msgstr "Falta l'atribut requerit '%s'."
+msgstr "Falta l'atribut requerit \"%s\"."
#: zypp/Dep.cc:98
msgid "Requires"
@@ -4350,7 +4350,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:91
#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
-msgstr "Excepció de sistema '%s' al mitjà '%s'."
+msgstr "Excepció de sistema \"%s\" al mitjà %s."
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
#, c-format, boost-format
@@ -4484,7 +4484,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
-msgstr "S'ha acabat el temps d'espera accedint a '%s'."
+msgstr "S'ha acabat el temps d'espera accedint a %s."
#. language code: tem
#: zypp/LanguageCode.cc:1068
@@ -4738,12 +4738,12 @@
#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
-msgstr "Mode de coincidència desconegut: '%s'"
+msgstr "Mode de coincidència desconegut: \"%s\""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
-msgstr "Mode de coincidència desconegut '%s' per al patró '%s'"
+msgstr "Mode de coincidència desconegut \"%s\" per al patró %s"
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
@@ -4752,7 +4752,7 @@
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
-"Servei desconegut '%1%': Eliminant el repositori de serveis orfes '%2%'"
+"Servei desconegut \"%1%\": Eliminant el repositori de serveis orfes %2%"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
msgid "Unknown support option. Description not available"
@@ -4766,12 +4766,12 @@
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
-msgstr "Mètode d'autenticació HTTP no suportat '%s'"
+msgstr "Mètode d'autenticació HTTP no suportat \"%s\""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
-msgstr "L'esquema d'URL a '%s' no és vàlid."
+msgstr "L'esquema d'URL a %s no és vàlid."
#. language code: hsb
#: zypp/LanguageCode.cc:580
1
0