openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
December 2015
- 14 participants
- 516 discussions
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:17 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95434
Modified:
trunk/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po
Log:
Merged bootloader.pot for pt_BR
Modified: trunk/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po 2015-12-07 19:16:16 UTC (rev 95433)
+++ trunk/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po 2015-12-07 19:16:17 UTC (rev 95434)
@@ -480,7 +480,6 @@
#. label for name server (network setup)
#. txt_nameservers
-#| msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
msgid "Name servers, separated by spaces\n"
msgstr "Servidores de nome, separados por espaços\n"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:16 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95433
Modified:
trunk/lcn/pt/po/zypp.pt.po
Log:
Merged zypp.pot for pt
Modified: trunk/lcn/pt/po/zypp.pt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt/po/zypp.pt.po 2015-12-07 19:16:15 UTC (rev 95432)
+++ trunk/lcn/pt/po/zypp.pt.po 2015-12-07 19:16:16 UTC (rev 95433)
@@ -12,19 +12,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
">\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -37,59 +37,59 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr " problema no certificado SSL, verifique se o certificado de CA é OK para '%s'."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
#, fuzzy
msgid " executed"
msgstr "Executar"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
#, fuzzy
msgid " execution failed"
msgstr "Falhou a Execução DBI: %s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr ""
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s conflitua com %s fornecido por %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s fornece %s, mas tem outra arquitectura."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s não é instalável"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s torna obsoleto %s fornecido por %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s requer %s, mas este requisito não pode ser fornecido"
@@ -105,31 +105,39 @@
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "Abkhazião"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "Achinese"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "Acoli"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "Adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "A Adicionar repositório '%s'"
@@ -140,101 +148,101 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
#, fuzzy
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Resultado adicional do rpm:"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "Adyghe"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "Afar"
# name for AFG
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "Afrihili"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "Afro-Asiático (Outra)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "Ainu"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "Akkadian"
# name for ALA
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "Ilhas Aland"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "Aleut"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "Idiomas Algonquianos"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "Altaico (Outro)"
# name for ASM
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
@@ -243,131 +251,131 @@
msgstr ""
# name for AND
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
# name for AGO
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
# name for AIA
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
# name for ATA
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "Antárctida"
# name for ATG
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "Idiomas Apache"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonese"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "Aramaic"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "Arapaho"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "Araucanian"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "Arawak"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
# name for ARM
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "Arménia"
# name for ARM
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "Artificial (Outro)"
# name for ABW
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:64
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "Idiomas Athapascan"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "Idiomas Australianos"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "Austronésio (Outro)"
@@ -378,35 +386,35 @@
msgstr "Autenticação requerida para '%s'"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "Avaric"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "Avestão"
# name for SWZ
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "Awadhi"
# name for MMR
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "Aymara"
# name for AZE
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeijão"
@@ -421,293 +429,293 @@
# name for BHS
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "Baamas"
# name for BHR
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Barém"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "Balinese"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "Báltico (Outro)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "Baluchi"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "Idiomas Bamileke"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "Banda"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "Bantu (Outro)"
# name for BRB
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "Basa"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "Bashkir"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "Batak (Indonésia)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "Beja"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusso"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
# name for BLZ
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
# name for BMU
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
# name for BEN
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "Benim"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "Berber (Outro)"
# name for BMU
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Bhojpuri"
# name for BTN
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "Bihari"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "Bikol"
# name for HTI
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "Bini"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "Bislama"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "Blin"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
# name for BIH
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
# name for BEN
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
# name for BVT
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilha Bouvet"
# name for BRA
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "Braj"
# name for BRA
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
# name for IOT
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
# official_name for VGB
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
# name for BRN
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "Buginese"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "A construir a cache do repositório '%s'"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "Buriat"
# name for BFA
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burquina Faso"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "Burmês"
# name for BDI
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "Caddo"
# name for KHM
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"
# name for CMR
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
@@ -734,23 +742,23 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Não é possível fazer chroot para '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Não é possível criar %s: %m\n"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
#, fuzzy
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "A limpar a cache dos metadados raw de '%s'."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Não é possível ejectar o suporte '%s'"
@@ -761,11 +769,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Não é possível executar '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
@@ -783,8 +791,8 @@
msgstr "Não é possível inicializar a mutex recursiva"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Não é possível abrir ficheiro para escrita."
@@ -818,7 +826,7 @@
msgstr "Não é possível definir o atributo da mutex recursiva"
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
@@ -853,172 +861,172 @@
# name for CPV
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "Carib"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "Caucasiano (Outro)"
# name for CYM
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Caimão"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "Céltico (Outro)"
# name for CAF
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Central Africana"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "Índio América Central (Outro)"
# name for TCD
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "Chade"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "Chagatai"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "Idiomas Chamic"
# name for COM
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "Chamorro"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Ficheiros de configuração modificados para %s:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "Checheno"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"
# name for CHN
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "Chibcha"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
# name for CHN
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "China"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "Jargão Chinook"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "Chipewyan"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "Choctaw"
# name for CXR
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilha Christmas"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "Church Slavic"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "Chuukese"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "Newari Clássico"
# name for CCK
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas Cocos"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
@@ -1038,7 +1046,7 @@
# name for COM
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
@@ -1049,178 +1057,178 @@
# name for COG
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
# name for COK
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "Coptic"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "Cornish"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "Corsicano"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
# name for CIV
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "Cree"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "Grêgo"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "Criolo e Pidgins (Outros)"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "Criolo e Pidgins, Baseados em Inglês (Outros)"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "Criolo e Pidgins, Baseados em Francês (Outros)"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "Criolo e Pidgins, Baseados em Português (Outros)"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Crimean Tatar"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
# name for CUB
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "Cushitic (Outro)"
# name for CYP
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "Dakota"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "Dargwa"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "Dayak"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "Dinka"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
# name for DJI
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Jibuti"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "Dogri"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "Dogrib"
# name for DMA
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Domínica"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
@@ -1242,12 +1250,12 @@
msgstr "Inicialização da descarga (curl) falhou para '%s'"
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "Dravidian (Outro)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "Duala"
@@ -1258,63 +1266,63 @@
msgstr "Tipo '%s' dúbio para soma de verificação de %u byte '%s'"
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "Holandês, Médio (ca.1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "Dyula"
# name for TON
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Leste"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "Efik"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "Egípcio (Antigo)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "Ekajuk"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "Elamite"
@@ -1335,17 +1343,17 @@
msgstr "A cadeia codificada contém um byte NUL"
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "Inglês, Médio (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "Inglês Antigo (ca.450-1100)"
@@ -1355,13 +1363,13 @@
# name for GNQ
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
# name for ERI
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreia"
@@ -1371,9 +1379,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "Ocorreu um erro durante a definição das opções de descarga (curl) para '%s':"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr ""
@@ -1383,48 +1391,48 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Erro ao interpretar a metadata de '%s':"
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "Erzya"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Estónia"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "Estónio"
# name for ETH
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "Ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Falha na interpretação de %s."
@@ -1433,7 +1441,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Falha ao apagar chave."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "Falha ao importar a chave pública do ficheiro %s: %s"
@@ -1450,13 +1458,13 @@
msgstr "O pacote %s falhou a verificação de integridade. Pretende tentar novamente?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Falha na interpretação de %s."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Falha ao remover a chave pública %s: %s"
@@ -1468,45 +1476,45 @@
# name for FLK
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "Fang"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "Fanti"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroé"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
# official_name for FSM
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Estados Federados da Micronésia"
# name for FJI
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
# name for FJI
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "Fijiano"
@@ -1614,27 +1622,27 @@
msgstr "Ficheiro '%s' não foi encontrado no suporte '%s'"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr ""
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "Finno-Ugrian (Outro)"
@@ -1643,282 +1651,282 @@
msgstr "As seguintes acções serão realizadas:"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "Fon"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "França"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "Francês"
# name for GUF
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"
# name for PYF
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"
# name for ATF
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Austrais Franceses"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "Francês, Médio (ca.1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "Francês, Antigo (842-ca.1400)"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:115
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "Frisão"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:115
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "Friulian"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "Fulah"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
# name for GAB
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
# name for MLI
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "Gaélico"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "Galêgo"
# name for GMB
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
# name for GHA
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "Ganda"
# name for GAB
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "Gayo"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "Gbaya"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "Geez"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "Alemão"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "Alemão, Médio Alto (ca.1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "Alemão, Alto Antigo (ca.750-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "Germânico (Outros)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
# name for GHA
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
# name for GIB
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "Gilbertês"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "Gondi"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "Grebo"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "Grêgo, Antigo (até 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "Grêgo, Moderno (1453-)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "Gronelândia"
# name for GRD
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
# name for GLP
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
# name for GUM
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "Alemanha"
# name for GIN
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
# name for GNB
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
# name for GUY
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "Gwich'in"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "Haida"
# name for HTI
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
# name for HTI
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "Haitiano"
@@ -1941,55 +1949,54 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "Havaiano"
# name for HMD
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ilhas Heard e McDonald"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "Herero"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Hiligaynon"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "Himachali"
# name for HTI
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
# name for HTI
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Hiri Motu"
@@ -2000,140 +2007,140 @@
# name for HTI
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "Hittite"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "Hmong"
# name for VAT
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sé (Estado da Cidade do Vaticano)"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "Hupa"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "Iban"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "Ijo"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "Iloko"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "Inari Sami"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "Índia"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "Indic (Outro)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "Indo-Europeu (Outro)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonês"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "Ingush"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "A instalação foi interrompida conforme indicado."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:69
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "Interlingue"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "Inupiaq"
@@ -2187,383 +2194,383 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Componente de porto inválido '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "Expressão regular inválida '%s': regcomp devolveu %d"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr "Expressão regular inválida '%s': regcomp devolveu %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Ficheiro de exportação inválido."
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "Irão"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "Iraniano (Outro)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "Irlandês, Médio (900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "Irlandês, Antigo (até 900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "Idiomas Iroquoians"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
# name for JAM
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "Javanês"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr ""
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "Judeu-Arábico"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "Judeu-Persa"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "Kabardian"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabyle"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "Kachin"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Kalaallisut"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "Kamba"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "Kanuri"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "Kara-Kalpak"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "Karachay-Balkar"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "Karen"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "Kawi"
# name for KAZ
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# name for KAZ
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"
# name for KEN
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "Quénia"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "Khasi"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "Jemer"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "Khoisan (Outro)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "Khotanês"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "Kimbundu"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
# name for KIR
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "Quiribati"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "Klingon"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# name for COG
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "Kongo"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "Konkani"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "Kosraean"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "Kpelle"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "Kru"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "Kuanyama"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "Kurukh"
# name for KEN
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
# name for KGZ
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguizistão"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "Ladino"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "Lahnda"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "Lamba"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# name for LAO
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular do Laos"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
# name for LSO
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
@@ -2580,46 +2587,46 @@
msgstr ""
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "Lezghian"
# name for LBR
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
# name for LBR
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
# name for LIE
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Listenstaine"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "Limburgan"
# name for AGO
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
@@ -2629,146 +2636,146 @@
msgstr ""
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "Alemão Baixo"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo-Sórbio"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "Lozi"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "Luba-Katanga"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "Luba-Lulua"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "Luiseno"
# name for WSM
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "Lule Sami"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "Lunda"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "Luo (Kenia e Tanzânia)"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "Lushai"
# name for LUX
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
# name for LUX
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"
# name for MAC
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"
# name for MDG
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagáscar"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "Madurês"
# name for MUS
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "Magahi"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
# name for MDG
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "Makasar"
# name for MDG
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
# name for MWI
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
# name for MDV
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
@@ -2778,121 +2785,121 @@
# name for MLI
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# name for MDV
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "Manchu"
# name for MMR
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "Mandar"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "Mandingo"
# name for MLI
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "Manipuri"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "Idiomas Manobo"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
# name for MLI
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
# name for MUS
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
# name for MLI
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
# name for MHL
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"
# name for MHL
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshalês"
# name for MTQ
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
# name for MUS
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "Marwari"
# name for MWI
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "Masai"
# name for MRT
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"
# name for MUS
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícia"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "Idiomas Mayan"
# name for MYT
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
@@ -2918,271 +2925,271 @@
# According to QIM Screenshot
# -ke-
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "Mende"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "França Metropolitana"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "México"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "Mi'kmaq"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "Minangkabau"
# name for MDV
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "Mirandês"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "Idiomas Vários"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohawk"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "Moksha"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldávo"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávia"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "Mon-Khmer (Outro)"
# name for MCO
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
# name for COG
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "Mongo"
# name for MNG
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
# name for MNG
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
# name for SCG
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
# name for MSR
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "Monserrate"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "Mossi"
# name for MOZ
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Idiomas Múltiplos"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "Idiomas Mundas"
# name for MMR
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "Nahuatl"
# name for NAM
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
# name for NRU
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "Ndebele, Norte"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ndebele, Sul"
# name for TON
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "Ndonga"
# name for NPL
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitan"
# name for NPL
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# name for NPL
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "Nepal Bhasa"
# name for NPL
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
# name for ANT
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
# name for NCL
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr ""
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "Nias"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
# name for NER
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "Niger-Kordofanian (Outro)"
# name for NGA
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "Nilo-Saharan (Outro)"
# name for NIU
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
# name for NIU
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "Niuean"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "Sem Código"
@@ -3192,64 +3199,64 @@
# name for TON
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "Nogai"
# name for NFK
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilha Norfolk"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "Norse, Antigo"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "Índio Norte Americano"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "Coreia do Norte"
# name for MNP
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Marianas do Norte"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "Sami Setentrional"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho do Norte"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Bokmal Norueguês"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Nynorsk Norueguês"
@@ -3258,27 +3265,27 @@
msgstr "Não é uma unidade de CDROM"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "Idiomas Nubian"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "Nyamwezi"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "Nyankole"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "Nyoro"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "Nzima"
@@ -3287,21 +3294,21 @@
msgstr "Obsoletos"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "Occitan (posto 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "Ojibwa"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "Omã"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3311,27 +3318,27 @@
msgstr ""
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "Oromo"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "Osage"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetian"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "Idiomas Otomian"
@@ -3343,77 +3350,77 @@
# name for MLI
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "Pahlavi"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
# name for PLW
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
# name for PLW
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "Palauan"
# official_name for PSE
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestiniano"
# name for MLI
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "Pali"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "Panjabi"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "Papiamento"
# name for PNG
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuásia-Nova Guiné"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "Papuan (Outro)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
@@ -3433,72 +3440,72 @@
msgstr "Foi negada a autorização para aceder a '%s'."
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "Persa, Antigo (ca.600-400 B.C.)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "Filipino (Outro)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "Phoenician"
# name for PCN
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "Pohnpeian"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Idiomas Prakrit"
@@ -3519,7 +3526,7 @@
msgstr ""
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "Provençal, Antigo (até 1500)"
@@ -3528,22 +3535,22 @@
msgstr "Providencia"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "Pushto"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
@@ -3553,29 +3560,29 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr "falha no RPM: "
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "Raeto-Romance"
# name for KAZ
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "Rajasthani"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "Rapanui"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "Rarotongan"
@@ -3587,7 +3594,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Caminho relativo não é permitido se a autoridade existe"
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "A remover o repositório '%s'"
@@ -3597,7 +3604,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "O nome da MV não pode iniciar com um dígito."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "Está em falta um ficheiro necessário: "
@@ -3608,196 +3615,196 @@
# name for REU
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "Romance (Outro)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Roménia"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "Romeno"
# name for REU
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "Rundi"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
# name for RUS
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação da Rússia"
# name for RWA
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
# name for SHN
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
# name for KNA
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "São Cristóvão e Nevis"
# name for LCA
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
# name for SMR
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
#, fuzzy
msgid "Saint Martin"
msgstr "São Marino"
# name for SPM
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "São Pedro e Miquelon"
# name for VCT
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "Idiomas Salishan"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "Aramaico Samaritano"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "Idiomas Sami (Outros)"
# name for WSM
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
# name for WSM
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "Samoano"
# name for SMR
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "São Marino"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "Sandawe"
# name for WSM
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "Sango"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanscrito"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "Santali"
# name for STP
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé e Príncipe"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "Sardiniano"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "Sasak"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudíta"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "Escocês"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "Selkup"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "Semítico (Outro)"
# name for SEN
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr "Sérvia"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "Serer"
@@ -3812,49 +3819,49 @@
# name for SYC
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Seicheles"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "Shona"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "Sichuan Yi"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "Siciliano"
# name for WSM
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "Sidamo"
# name for SLE
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "Linguagem Gestual"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
msgid "Signature does not verify"
msgstr ""
@@ -3864,12 +3871,12 @@
msgstr "Ficheiro de assinatura %s não encontrado"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
msgid "Signature is OK"
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr ""
@@ -3878,113 +3885,113 @@
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr ""
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "Siksika"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
# name for AGO
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "Sino-Tibetano (Outro)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "Idiomas Siouan"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "Skolt Sami"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "Slave (Athapascan)"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "Eslavo"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovénia"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "Esolveno"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdian"
# name for SLB
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"
# name for SOM
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "Somalês"
# name for SOM
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "Songhai"
# workflow: "Software-Auswahl"
# -ke-
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "Soninke"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "Idiomas Sórbio"
@@ -3993,59 +4000,59 @@
msgstr ""
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "Sotho, Meridional"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "Índio da América so Sul (Outro)"
# name for SGS
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Geórgia do Sul e Sandwich do Sul"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "Coreia do Sul"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "Altai do Sul"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "Sami Meridional"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
# name for LKA
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanca"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"
@@ -4054,17 +4061,17 @@
msgstr "Sugere"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "Sukuma"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "Sumério"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"
@@ -4074,61 +4081,61 @@
# name for SUR
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "Susu"
# name for SJM
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
# name for SWZ
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
# name for HTI
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "Swati"
# name for SWZ
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "Siríaco"
@@ -4145,77 +4152,77 @@
msgstr "A gestão do sistema está bloqueada pela aplicação com pid %d. Por favor encerre esta aplicação antes de tentar novamente."
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "Taitiano"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "Tailandêses (Outros)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "Tamashek"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzânia"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "Tereno"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "Tetum"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
@@ -4232,24 +4239,24 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Esta acção já está a ser executada por outro programa."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr ""
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "Tigre"
# name for NGA
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "Tigrinha"
@@ -4259,52 +4266,52 @@
msgstr "Tempo limite excedido quando acedia a '%s'."
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "Timne"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "Tiv"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "Tlingit"
# name for TGO
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Tok Pisin"
# name for TKL
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
# name for TON
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "Tonga (Nyasa)"
# name for SLB
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "Tonga (Olhas Tonga)"
@@ -4315,125 +4322,125 @@
# name for TTO
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidade e Tobago"
# /usr/lib/YaST2/clients/adsl_custom.ycp:115
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "Tsimshian"
# name for TON
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "Tumbuka"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "Idiomas Tupi"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "Turco, Otomano (1500-1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
# name for TKM
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turquemenistão"
# name for TCA
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
# name for TUV
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "Tuviniano"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "Twi"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
# name for UGA
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# name for HTI
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritic"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "Umbundu"
@@ -4455,58 +4462,58 @@
# /usr/lib/YaST2/clients/logcontrol.ycp:69
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "Indeterminado"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
#, fuzzy
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Repositório activado"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
# name for GBR
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
# name for USA
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
# name for UMI
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "Pais desconhecido:"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Comando '%s' desconhecido"
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "Idioma desconhecido: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Comando '%s' desconhecido"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "Digest %s desconhecido para o ficheiro %s."
@@ -4514,7 +4521,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4524,7 +4531,7 @@
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr ""
@@ -4539,12 +4546,12 @@
msgstr "Esquema de URI não suportado em '%s'."
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Sórbio Alto"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
@@ -4582,54 +4589,63 @@
msgstr "O esquema de Url requer um nome de caminho"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "Não foi encontrada uma metadata válida no(s) URL(s) especificado(s)"
+msgstr[1] "Não foi encontrada uma metadata válida no(s) URL(s) especificado(s)"
+
# name for VUT
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "Venda"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietname"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
# name for VIR
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Ilhas Virgens Americanas, E.U."
@@ -4638,143 +4654,143 @@
msgstr ""
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "Volapuk"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "Votic"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "Idiomas Wakashan"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "Walamo"
# name for WLF
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "Waray"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "Washo"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "Gaulês"
# name for ESH
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sara Ocidental"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "Yao"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "Yapese"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "Iémen"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
# name for ABW
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "Idiomas Yupik"
# name for ZMB
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "Zande"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "Zapotec"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "Zenaga"
# name for BTN
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "Zhuang"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabué"
# name for TUV
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "Zuni"
@@ -4786,7 +4802,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "falhou o applydeltarpm."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "alteração de arquitectura de %s para %s"
@@ -4797,51 +4813,51 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "Ignorar de uma forma geral algumas dependências"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "não é possível instalar tanto %s como %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr "pedidos em conflito"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "cópia de segurança %s criada"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "desinstalação de %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr "fornecedores apagados: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "não perguntar para apagar todos os resolúveis que fornecem %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "não perguntar para instalar um resolúvel que fornece %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "não instalar %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "não instalar a versão mais recente de %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "desactualização de %s para %s"
@@ -4850,12 +4866,12 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4866,17 +4882,17 @@
"-->\n"
" %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "instalar %s apesar de alterar a arquitectura"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "Repositório activado"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s torna obsoleto %s fornecido por %s"
@@ -4885,18 +4901,18 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "manter %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "%s fornece %s, mas tem outra arquitectura."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "%s obsoleto %s"
@@ -4909,49 +4925,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: Não é possível definir a ligação dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "nada fornece %s necessário por %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "nada fornece %s solicitado"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problema com o pacote %s instalado"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "substituição de %s por %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "o rpm %s foi criado como %s, mas foi impossível determinar a diferença"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4961,13 +4977,13 @@
"Tem as primeiras 25 linhas diferentes:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "o rpm %s foi guardado como %s, mas foi impossível determinar a diferença"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4976,17 +4992,17 @@
"o rpm %s foi guardado com %s.\n"
"Tem as primeiras 25 linhas diferentes:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "Resolúvel %s conflitua com %s fornecido por ele próprio"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
#, fuzzy
msgid "some dependency problem"
msgstr "Não foi possível instalar %s devido a problemas de dependências"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "fornecedores não instaláveis: "
@@ -4999,7 +5015,7 @@
msgid "unsupported"
msgstr " - não suportado"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr ""
@@ -5485,9 +5501,6 @@
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
#~ msgstr "Falha ao montar %s em %s"
-#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-#~ msgstr "Não foi encontrada uma metadata válida no(s) URL(s) especificado(s)"
-
# name for SCG
#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "Sérvia e Montenegro"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:15 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95432
Modified:
trunk/lcn/pt/po/zypper.pt.po
Log:
Merged zypper.pot for pt
Modified: trunk/lcn/pt/po/zypper.pt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt/po/zypper.pt.po 2015-12-07 19:16:13 UTC (rev 95431)
+++ trunk/lcn/pt/po/zypper.pt.po 2015-12-07 19:16:15 UTC (rev 95432)
@@ -14,14 +14,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Ricardo Gonçalves Martins <rikhard.martins(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -49,6 +49,13 @@
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, c-format, boost-format
@@ -83,14 +90,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -159,22 +166,22 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -199,7 +206,7 @@
msgstr "Nome Curto"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -549,46 +556,667 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "A Adicionar repositório '%s'"
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+#| msgid_plural "The following NEW packages are going to be installed:"
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte NOVO pacote irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes NOVOS pacotes irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+#| msgid_plural "The following NEW patches are going to be installed:"
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "A seguinte NOVA correcção irá ser instalada:"
+msgstr[1] "As seguintes NOVAS correcções irão ser instaladas:"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+#| msgid_plural "The following NEW patterns are going to be installed:"
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte NOVO padrão irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes NOVOS padrões irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+#| msgid_plural "The following NEW products are going to be installed:"
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte NOVO produto irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes NOVOS produtos irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following source package is going to be installed:"
+#| msgid_plural "The following source packages are going to be installed:"
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote fonte irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes fonte irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+#| msgid_plural "The following packages are going to be REMOVED:"
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser REMOVIDO:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser REMOVIDOS:"
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+#| msgid_plural "The following patches are going to be REMOVED:"
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser REMOVIDA:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser REMOVIDAS:"
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:"
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser REMOVIDO:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser REMOVIDOS:"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+#| msgid_plural "The following products are going to be REMOVED:"
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá ser REMOVIDO:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser REMOVIDOS:"
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:"
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser REMOVIDO:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser REMOVIDOS:"
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following package is going to be upgraded:"
+#| msgid_plural "The following packages are going to be upgraded:"
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser melhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser melhorados:"
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+#| msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:"
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser melhorada:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser melhoradas:"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:"
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser melhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser actualizados:"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following product is going to be upgraded:"
+#| msgid_plural "The following products are going to be upgraded:"
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá ser melhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser melhorados:"
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:"
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser melhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser actualizados:"
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following package is going to be downgraded:"
+#| msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:"
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser desmelhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser desmelhorados:"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+#| msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:"
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser desmelhorada:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser desmelhoradas:"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser desmelhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser desmelhorados:"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following product is going to be downgraded:"
+#| msgid_plural "The following products are going to be downgraded:"
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá ser desmelhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser desmelhorados:"
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser desmelhorado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser desmelhorados:"
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+#| msgid_plural "The following packages are going to be reinstalled:"
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+#| msgid_plural "The following patches are going to be reinstalled:"
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+#| msgid_plural "The following products are going to be reinstalled:"
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote fonte irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes fonte irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] "O seguinte NOVO padrão irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes NOVOS padrões irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] "O seguinte NOVO padrão irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes NOVOS padrões irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] "O seguinte NOVO produto irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes NOVOS produtos irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote fonte irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes fonte irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] "O seguinte NOVO padrão irá ser instalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes NOVOS padrões irão ser instalados:"
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:926
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following package is going to change architecture:"
+#| msgid_plural "The following packages are going to change architecture:"
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá mudar de arquitectura:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão mudar de arquitectura:"
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to change architecture:"
+#| msgid_plural "The following patches are going to change architecture:"
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "A seguinte correcções irá mudar de arquitectura:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão mudar de arquitectura:"
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:"
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de arquitectura:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de arquitectura:"
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following product is going to change architecture:"
+#| msgid_plural "The following products are going to change architecture:"
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá mudar de arquitectura:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão mudar de arquitectura:"
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:"
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de arquitectura:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de arquitectura:"
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following package is going to change vendor:"
+#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá mudar de fornecedor:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão mudar de fornecedor:"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to change vendor:"
+#| msgid_plural "The following patches are going to change vendor:"
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá mudar de fornecedor:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão mudar de fornecedor:"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de fornecedor:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de fornecedor:"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following product is going to change vendor:"
+#| msgid_plural "The following products are going to change vendor:"
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "O seguinte produto irá mudar de fornecedor:"
+msgstr[1] "Os seguintes produtos irão mudar de fornecedor:"
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+#| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de fornecedor:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de fornecedor:"
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+#| msgid_plural "The following packages are not supported by their vendor:"
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote não é suportado por este fornecedor:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes não são suportados por este fornecedor:"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "O seguinte pacote irá mudar de arquitectura:"
+msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão mudar de arquitectura:"
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
+msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
msgid "Available"
msgstr ""
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+#| msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:"
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser melhorada:"
+msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser melhoradas:"
+
+#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
#, fuzzy
msgid "Download only."
msgstr "A transferir"
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Depois da operação, %s adicionais serão utilizados."
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "Nenhum espaço adicional será usado ou libertado depois da operação."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Depois da operação, %s irão ser libertados."
-#: src/Summary.cc:1443
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "pacote para melhorar"
+msgstr[1] "pacotes para melhorar"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] "para desmelhorar"
+msgstr[1] "para desmelhorar"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "pacote para desmelhorar"
+msgstr[1] "pacotes para desmelhorar"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] "novo"
+msgstr[1] "novos"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "novo pacote para instalar"
+msgstr[1] "novos pacotes para instalado"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "para reinstalar"
+msgstr[1] "para reinstalar"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "pacote para reinstalar"
+msgstr[1] "pacotes para reinstalar"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] "para remover"
+msgstr[1] "para remover"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] "pacote para remover"
+msgstr[1] "pacotes para remover"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] "para mudar de fornecedor"
+msgstr[1] "para mudar de formador"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] "o pacote vai mudar de fornecedor"
+msgstr[1] "os pacotes vão mudar de fornecedor"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+#, fuzzy
+#| msgid "to change vendor"
+#| msgid_plural " to change vendor"
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] "para mudar de fornecedor"
+msgstr[1] "para mudar de formador"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+#, fuzzy
+#| msgid "package will change vendor"
+#| msgid_plural "packages will change vendor"
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] "o pacote vai mudar de fornecedor"
+msgstr[1] "os pacotes vão mudar de fornecedor"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+#, fuzzy
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "srcpackage"
+msgstr[1] "srcpackages"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+#, fuzzy
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "novo pacote para instalar"
+msgstr[1] "novos pacotes para instalado"
+
+#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr ""
@@ -621,6 +1249,13 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr ""
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -845,6 +1480,22 @@
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
@@ -1052,184 +1703,189 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr ""
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Prioridade invalida '%s'. Utilize um número inteiro e positivo. Quanto maior o número, menor a prioridade."
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "A verificar se refresca a metadata de %s"
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "O repositório '%s' está actualizado."
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "A verificação de actualidade de '%s' foi adiada."
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "A forçar resfrescagem de metadata sem formatação"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "A obter metadados do repositório '%s'"
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problema ao obter ficheiros de '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Por favor, veja o erro acima para uma sugestão."
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "Nenhum URI definido para '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr "Por favor, adicione uma ou mais entradas de URI base (baseurl=URI) ao %s para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Nenhuma alcunha definida para este repositório."
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "Repositório '%s' inválido."
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr "Por favor, verifique se o os URIs definidos para este repositório estão a apontar para um repositório válido."
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Erro ao obter metadados de '%s':"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "A forçar construção da cache do repositório"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Erro ao interpretar a metadata de '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr "Isto pode ser causado por metadados inválidos no repositório, ou por um erro na interpretação dos metadados. Neste último caso, ou na dúvida, por favor preencha um relatório de erro seguindo as instruções em http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "Não foi encontrada a metadata do repositório '%s' na cache local."
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Erro ao construir a cache:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "O repositório '%s' não foi encontrado pela sua alcunha, número, ou URI."
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "Use '%s' para obter a lista dos repositórios definidos."
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "A saltar o repositório desactivado '%s'"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "A ignorar o repositório '%s' devido à opção '%s'."
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "A saltar o repositório '%s' devido ao erro acima."
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "O repositório '%s' está desactualizado. Para o actualizar, poderá correr 'zypper refresh'."
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "A cache dos metadados precisa ser construida para o repositório '%s'. Pode correr 'zypper refresh' como root para fazer isto."
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "A desactivar repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "A inicializar o Destino"
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Falhou a inicialização do alvo:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Executar 'zypper refresh' como administrador poderá resolver o problema."
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "Alcunha"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
#, fuzzy
msgid "GPG Check"
msgstr "Verificação de DNS"
@@ -1237,687 +1893,749 @@
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-actualizar"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "Ligado"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
#, fuzzy
msgid "Keep Packages"
msgstr "Pacotes de Sistema"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
#, fuzzy
msgid "Path Prefix"
msgstr "Prefixo de Ligação"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
#, fuzzy
msgid "Parent Service"
msgstr "Servidor de Impressão"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Erro na leitura dos repositórios:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "Incapaz de abrir %s para escrita."
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Talvez você não tenha permissões de escrita?"
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Os repositórios foram exportados com sucesso para %s."
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Repositórios especificados:"
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "A saltar o repositório desactivado '%s'"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Os repositórios especificados não estão activados nem definidos."
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "Não existem repositórios activados definidos."
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "Use os comandos '%s' ou '%s' para adicionar ou activar repositórios."
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "Não foi possível refrescar os repositórios devido a erros."
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "Alguns dos repositórios não foram refrescados devido a um erro."
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "Os repositórios especificados foram refrescados."
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "Todos os repositórios foram refrescados."
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "A limpar a cache dos metadados de '%s'."
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "A limpar a cache dos metadados raw de '%s'."
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Mantendo a cache dos metadados raw para %s '%s'."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "A limpar os pacotes de '%s'."
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "Incapaz de limpar repositório '%s' devido a um erro."
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "A limpar a cache de pacotes instalados."
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "Incapaz de limpar a cache de pacotes instalados por causa de um erro."
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "Não foi possível limpar os repositórios devido a erros."
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "Alguns dos repositórios não foram limpos devido a um erro."
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "Os repositórios especificados foram limpos."
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "Todos os repositórios foram limpos."
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "Este é um suporte apenas de leitura alterável (CD/DVD), a desactivar refrescagem automática."
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "A desactivar repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Um repositório com o nome '%s' já existe. Por favor utilize outra alcunha."
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Não foi possível determinar o tipo do repositório. Por favor verifique se os URIs definidos (veja abaixo) apontam para um repositório válido:"
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Não é possível encontrar um repositório válido na localização dada:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "Problema ao transferir dados do repositório do URI especificado:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Por favor verifique se o URI especificado está acessível."
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Programa desconhecido ao adicionar o repositório:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "O repositório '%s' foi adicionado com sucesso"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "Auto-actualizar"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "A ler os dados do suporte '%s'"
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Problema ao ler os dados do suporte '%s'"
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "Por favor verifique se o seu suporte de instalação é válido e legível."
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Problema ao aceder o ficheiro no URI especificado"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Por favor verifique se o URI é válido e acessível."
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Problema ao interpretar o ficheiro no URI especificado"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr "É um ficheiro .repo? Veja http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo para detalhes."
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Problema encontrado ao tentar ler o ficheiro no URI especificado"
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "Repositório sem alcunha definida encontado no ficheiro, a saltar."
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "Repositório '%s' não tem URI definido, a saltar."
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "Repositório '%s' foi removido."
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr "Impossível mudar a alcunha do repositório '%s'. O repositório pertence ao serviço '%s' que é responsável por definir a sua alcunha."
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Repositório '%s' renomeado para '%s'"
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Erro enquanto modificava o repositório:"
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "A deixar o repositório '%s' inalterado."
-#: src/repos.cc:2110
+#: src/repos.cc:2142
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Prioridade invalida '%s'. Utilize um número inteiro e positivo. Quanto maior o número, menor a prioridade."
-
-#: src/repos.cc:2118
-#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Prioridade do repositório '%s' foi deixada inalterada (%d)"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "O repositório '%s' foi activado com sucesso."
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "O repositório '%s' foi desactivado com sucesso."
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "A auto-actualização foi activada para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Auto-actualização foi desactivada para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Foi activada a cache de ficheiros RPM para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Foi desactivada a cache de ficheiros RPM para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Foi activada a cache de ficheiros RPM para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Foi desactivada a cache de ficheiros RPM para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Prioridade do repositório '%s' foi foi definida para %d."
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "O nome do repositório '%s' foi definido para '%s'."
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "Nada a mudar para o repositório '%s'."
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "A deixar o repositório %s inalterado."
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr "Erro na leitura dos serviços:"
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "O serviço '%s' não foi encontrado pela alcunha, número, ou URI."
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Use '%s' para obter a lista dos serviços definidos."
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "Nenhum serviço definido. Use o comando '%s' para adicionar um ou mais serviços."
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Já existe um serviço com a alcunha '%s'. Por favor utilize outra alcunha."
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar o serviço '%s'."
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "O serviço '%s' foi adicionado com sucesso."
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "A remover o serviço '%s':"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "O serviço '%s' foi removido."
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "A refrescar o serviço '%s'."
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Problema ao obter o ficheiro índice do repositório para o serviço '%s':"
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "A saltar o repositório '%s' devido ao erro acima."
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Verifique se o URI é válido e está acessível."
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "A saltar o repositório desactivado '%s'"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Use os comandos '%s' ou '%s' para adicionar ou activar serviços."
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Os serviços especificados não estão activados nem definidos."
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Não existem serviços activados definidos."
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Não foi possível refrescar os serviços devido a erros."
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Alguns dos serviços não foram refrescados devido a um erro."
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Os serviços especificados foram refrescados."
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Todos os serviços foram refrescados."
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "A auto-actualização foi activada para o serviço '%s'."
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "A auto-actualização foi desactivada para o serviço '%s'."
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "O nome do serviço '%s' foi definido para '%s'."
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "O repositório '%s' foi adicionado a repositórios activados do serviço '%s'"
+msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram adicionados a repositórios activados do serviço '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "O repositório '%s' foi adicionado a repositórios desactivados do serviço '%s'"
+msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram adicionados a repositórios desactivados do serviço '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "O repositório '%s' foi removido a repositórios activados do serviço '%s'"
+msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram removidos a repositórios activados do serviço '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "O repositório '%s' foi removido a repositórios desactivados do serviço '%s'"
+msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram removidos a repositórios desactivados do serviço '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3205
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Nada a mudar para o serviço '%s'."
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Erro enquanto modificava o serviço:"
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "A deixar o serviço %s inalterado."
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr "A obter dados do repositório..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "A obter dados do repositório '%s'..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "O repositório '%s' não está em cache. A colocar em cache..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problema ao carregar dados de '%s'"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Não foi encontrada a metadata do repositório '%s' na cache local."
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Os resolúveis de '%s' não foram carregados devido a um erro."
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Tente '%s', ou ainda '%s' antes de fazer isso."
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "A ler pacotes instalados..."
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
+#: src/update.cc:187
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "%d patch needed"
+#| msgid_plural "%d patches needed"
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] "%d correcção necessária"
+msgstr[1] "%d correcções necessárias"
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:191
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d correcção necessária"
+msgstr[1] "%d correcções necessárias"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:195
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d correcção de segurança"
+msgstr[1] "%d correcções de segurança"
+
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "needed"
+msgstr "Necessário"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "not needed"
+msgstr "É necessário reiniciar"
+
+#: src/update.cc:215
+msgid "undetermined"
+msgstr ""
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
msgid "Interactive"
msgstr ""
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:441
#, fuzzy
-msgid "needed"
-msgstr "Necessário"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-#, fuzzy
-msgid "not needed"
-msgstr "É necessário reiniciar"
-
-#: src/update.cc:362
-#, fuzzy
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Os seguintes pacotes irão ser instalados:\n"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "Nenhuma actualização encontrada."
# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:43
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
#, fuzzy
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Estão disponíveis as seguintes actualizações:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
msgid "Package updates"
msgstr "Actualizações de pacotes"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "Correcções"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr "Actualizações de padrões"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
msgid "Product updates"
msgstr "Actualizações de produtos"
-#: src/update.cc:551
+#: src/update.cc:633
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "Ligação Actual"
-#: src/update.cc:552
+#: src/update.cc:634
#, fuzzy
msgid "Available Version"
msgstr "Memória Disponível"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "Não"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "Correção"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:804
#, fuzzy
msgid "No matching issues found."
msgstr "Não foram encontradas igualdades"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
#, fuzzy
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "O seguinte %s irá ser desactualizado:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:894
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -1941,7 +2659,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr ""
@@ -2162,7 +2880,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "A entrar em modo não-interactivo."
@@ -2459,7 +3177,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
+#: src/Zypper.cc:1708
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2468,17 +3186,18 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [opções] <URI> <alcunha>\n"
"\n"
@@ -2490,7 +3209,7 @@
"\t--disabled,-d\t\tAdicionar o repositório como desactivado\n"
"\t--no-refresh,-n\t\tAdicionar o repositório com refrescagem automática desactivada\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2512,7 +3231,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
#, fuzzy
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
@@ -2531,7 +3250,7 @@
"\t--loose-auth\tIgnorar dados de autenticação do utilizador no URL\n"
"\t--loose-query\tIgnorar cadeia de pesquisa no URL\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
#, fuzzy
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
@@ -2548,7 +3267,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -2584,7 +3303,7 @@
"-a, --enable-autorefresh Activar refrescagem automática do repositório\n"
" --disable-autorefresh Desactivar refrescagem automática do repositório\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
#, fuzzy
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
@@ -2611,7 +3330,7 @@
"-B, --build-only Apenas construir a base de dados, não descarregar metadata.\n"
"-D, --download-only Apenas transferir metadata sem formatação, não construir a base de dados\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2626,7 +3345,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2656,7 +3375,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2695,7 +3414,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -2730,11 +3449,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -2751,7 +3470,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -2780,23 +3499,24 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -2805,7 +3525,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -2831,8 +3551,28 @@
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
+"search [opções] [cadeia-de-pesquisa...]\n"
+"\n"
+"Procura pacotes coincidentes com as cadeias de procura\n"
+"\n"
+" Opções de comando:\n"
+" --match-all Procura por uma coincidência para todas as cadeias de pesquisa (pré-definido)\n"
+" --match-any Procura por uma coincidência para qualquer das cadeias de pesquisa\n"
+" --match-substrings As similaritudes com as cadeias de pesquisa podem ser palavras parciais (pré-definição)\n"
+" --match-words As similaritudes com as cadeias de pesquisa apenas podem ser palavras completas\n"
+" --match-exact Procura um nome exacto de pacote\n"
+"-d, --search-descriptions Procura também nos resumos e descrições dos pacotes.\n"
+"-c, --case-sensitive Realizar pesquisa diferenciadora das minúsculas e maiúsculas.\n"
+"-i, --installed-only Mostrar apenas pacotes já instalados.\n"
+"-u, --uninstalled-only Mostrar apenas pacotes ainda não instalados.\n"
+"-t, --type <tipo> Pesquisa pacotes apenas do tipo especificado.\n"
+"-r, --repo <alcunha> Pesquisa apenas no repositório especificado pela alcunha.\n"
+" --sort-by-name Ordenar pacotes pelo nome (pré-definição).\n"
+" --sort-by-catalog Ordenar pacotes pelo repositório.\n"
+"\n"
+"Os metacaracteres * e ? podem também ser utilizados dentro das cadeias de pesquisa.\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
#, fuzzy
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
@@ -2851,11 +3591,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alcunha> Verifica por correcções apenas nos repositórios especificados pela alcunha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
#, fuzzy
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
@@ -2874,7 +3614,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alcunha> Verifica por correcções apenas nos repositórios especificados pela alcunha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -2893,7 +3633,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
#, fuzzy
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
@@ -2914,7 +3654,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alcunha> Verifica por correcções apenas nos repositórios especificados pela alcunha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
#, fuzzy
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
@@ -2935,7 +3675,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alcunha> Verifica por correcções apenas nos repositórios especificados pela alcunha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -2958,7 +3698,7 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -2968,7 +3708,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -2978,7 +3718,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -2988,7 +3728,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
#, fuzzy
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
@@ -3003,7 +3743,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
#, fuzzy
msgid ""
"moo\n"
@@ -3018,7 +3758,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3031,7 +3771,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3045,26 +3785,26 @@
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid "List current package locks."
msgstr ""
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3082,7 +3822,7 @@
"-d, --only-duplicates Apenas limpar trancas duplicadas.\n"
"-e, --only-empty Apenas limpar trancas que não trancam nada.\n"
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3093,7 +3833,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3109,7 +3849,7 @@
" Opções do comando:\n"
"-m, --match Considera número de lançamento omisso como qualquer lançamento.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3124,27 +3864,27 @@
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
msgid "ps [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr ""
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2788
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3165,7 +3905,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2827
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3181,7 +3921,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3195,7 +3935,7 @@
"\n"
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
-#: src/Zypper.cc:2871
+#: src/Zypper.cc:2873
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3210,7 +3950,7 @@
"Este comando não tem opções adicionais.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2889
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3221,7 +3961,7 @@
"Listar tipos de serviços disponíveis.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2907
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3231,7 +3971,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2927
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3251,7 +3991,7 @@
"-n, --name <nome> Utilizar a cadeia fornecida como nome do serviço.\n"
"-r, --recurse Mergulhar nos subdirectórios.\n"
-#: src/Zypper.cc:2956
+#: src/Zypper.cc:2958
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3260,41 +4000,41 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2973
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Fluxo de programa inesperado."
-#: src/Zypper.cc:3065
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Argumentos do programa sem opções: "
-#: src/Zypper.cc:3121
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3127
+#: src/Zypper.cc:3129
#, fuzzy
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Aviso do PackageKit"
-#: src/Zypper.cc:3136
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3138
+#: src/Zypper.cc:3140
#, fuzzy
msgid "Try again?"
msgstr "A tentar de novo..."
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3191
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3304,20 +4044,20 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3219
+#: src/Zypper.cc:3221
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para actualizar serviços."
-#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para modificar os serviços de sistema."
-#: src/Zypper.cc:3315
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "'%s' não é um tipo de serviço válido."
-#: src/Zypper.cc:3317
+#: src/Zypper.cc:3319
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Veja '%s' ou '%s' para obter uma lista dos tipos de serviços conhecidos."
@@ -3326,115 +4066,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "É necessária a alcunha ou uma opção agregada."
-#: src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3382
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Serviço '%s' não encontrado."
-#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para modificar os repositórios do sistema."
-#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "Se apenas é usado um argumento, este deve ver uma URI que aponta para um ficheiro .repo ."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Incapaz de usar %s junto com %s. A utilizar as definições %s."
-#: src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "O tipo especificado não é um tipo de repositório válido:"
-#: src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3546
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Veja '%s' ou '%s' para obter uma lista dos tipos de repositórios conhecidos."
-#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Argumentos necessários em falta."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "O repositório '%s' não foi encontrado pela alcunha, número ou URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "O serviço '%s' não foi encontrado pela alcunha, número ou URI."
-#: src/Zypper.cc:3655
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Argumentos insuficientes. É necessário, pelo menos, o URI e a alcunha."
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3681
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repositório '%s' não encontrado."
-#: src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repositório %s não encontrado."
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para refrescar os repositórios do sistema."
-#: src/Zypper.cc:3776
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "A opção global '%s' não tem nenhum efeito aqui."
-#: src/Zypper.cc:3785
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Não são permitidos argumentos quando se utiliza '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para limpar caches locais."
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
msgstr "É necessário pelo menos um nome de pacote."
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para instalar ou remover pacotes."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "A ignorar os argumentos, a marcar integralmente o repositório"
-#: src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3868
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Tipo de pacote desconhecido: %s"
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Incapaz de desinstalar pacotes."
-#: src/Zypper.cc:3878
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -3444,169 +4184,176 @@
"As correcções não são instaladas no sentido de ficheiros copiados, registos de base de dados,\n"
"ou semelhante."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "'%s' parece ser um ficheiro RPM. Tente descarregá-lo."
-#: src/Zypper.cc:3923
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Problemas com o ficheiro RPM especificado como '%s', a ignorar."
-#: src/Zypper.cc:3948
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Problemas ao ler o cabeçalho RPM de %s. Será mesmo um ficheiro RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3973
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Cache de ficheiros RPM simples"
-#: src/Zypper.cc:3990
+#: src/Zypper.cc:3992
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Não foram especificados argumentos válido."
-#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s contradiz %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4051
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s actualmente não pode ser usado com %s"
-#: src/Zypper.cc:4095
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "O nome do pacote de código é um argumento requirido."
-#: src/Zypper.cc:4185
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Tipo de pacote desconhecido '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4230
+#: src/Zypper.cc:4232
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Auto-actualização desactivada."
-#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
msgid "No packages found."
msgstr "Nenhum pacote encontrado."
-#: src/Zypper.cc:4397
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Ocurreram problemas a iniciar ou a executar a pesquisa"
-#: src/Zypper.cc:4398
+#: src/Zypper.cc:4400
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Veja a mensagem acima para uma sugestão."
-#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Não é possível utilizar %s junto com %s."
-#: src/Zypper.cc:4613
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para actualizar os pacotes."
-#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
#, fuzzy
msgid "Operation not supported."
msgstr " - não suportado"
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4702
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4797
+#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para realizar um melhoramento de distribuição."
-#: src/Zypper.cc:4818
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "São necessários privilégios de administrador para adicionar bloqueios de pacote."
-#: src/Zypper.cc:5064
+#: src/Zypper.cc:5039
#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] "Pacote removido"
+msgstr[1] "Pacote removido"
+
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Distribuição: %1\n"
-#: src/Zypper.cc:5066
+#: src/Zypper.cc:5068
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Nomes curtos:"
-#: src/Zypper.cc:5112
+#: src/Zypper.cc:5114
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s corresponde a %s"
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5116
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s é mais novo que %s"
-#: src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:5118
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s é mais velho que %s"
-#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5258
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "Este comando só faz sentido na consola do zypper."
-#: src/Zypper.cc:5270
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Você já está a correr o zypper na consola."
-#: src/Zypper.cc:5287
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/Zypper.cc:5356
+#: src/Zypper.cc:5358
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Tipo Resolúvel"
@@ -3621,6 +4368,20 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " Solução %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou saltar, repetir ou cancelar"
+msgstr[1] "Escolha das soluções acima um número ou saltar, repetir ou cancelar"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou cancele usando 'c'"
+msgstr[1] "Escolha das soluções acima um número ou cancele"
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -3648,6 +4409,13 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "A aplicar solução %s"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d Problema:"
+msgstr[1] "%d Problemas:"
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -3816,18 +4584,18 @@
msgid "(dry run)"
msgstr "(dry run)"
-#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problema ao obter o ficheiro pacote do repositório:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:865
+#: src/solve-commit.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "O repositório '%s' está desactualizado. Correr '%s' pode ajudar."
-#: src/solve-commit.cc:878
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -3843,32 +4611,32 @@
"- utilize outro suporte de instalação (se por exemplo estiver danificado)\n"
"- utilize outro repositório"
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Ocorreu um erro durante ou depois da instalação ou remoção de pacotes:"
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:902
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:917
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "Uma das correcções instaladas requer a reinicialização da sua máquina. Faça-o tão cedo quanto possível."
-#: src/solve-commit.cc:926
+#: src/solve-commit.cc:925
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "Um dos remendos instalados afecta o gestor de pacotes em si. Execute este comando mais uma vez para instalar quaisquer outros remendos necessários."
-#: src/solve-commit.cc:947
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "As dependências de todos os pacotes instalados estão satisfeitas."
-#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nada para fazer."
@@ -4225,50 +4993,65 @@
msgstr "Problema ao instalar o pacote de código %s-%s:"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr "(qualquer)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiplo)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:70
+#: src/locks.cc:72
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:78
+#: src/locks.cc:80
msgid "Do not install"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:104
+#: src/locks.cc:106
msgid "Matches"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:157
+#: src/locks.cc:159
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Não existem trancas de pacote definidas."
-#: src/locks.cc:164
+#: src/locks.cc:166
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro de trancas:"
-#: src/locks.cc:231
+#: src/locks.cc:226
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "A tranca especificada foi adicionada com sucesso."
+msgstr[1] "As trancas especificadas foram adicionadas com sucesso."
+
+#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problema ao adicionar a tranca ao pacote:"
-#: src/locks.cc:255
+#: src/locks.cc:257
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "A tranca especificada foi removida com sucesso."
-#: src/locks.cc:300
+#: src/locks.cc:302
msgid "No lock has been removed."
msgstr "Nenhuma tranca foi removida."
-#: src/locks.cc:311
+#: src/locks.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%zu lock has been successfully removed."
+#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "A tranca %zu foi removida com sucesso."
+msgstr[1] "As trancas %zu foram removidas com sucesso."
+
+#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Problema ao remover a tranca do pacote:"
@@ -4397,6 +5180,13 @@
msgid "a/r/i"
msgstr "a/r/i"
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "Auto-seleccionar '%s' depois de %u segundos."
+msgstr[1] "auto-seleccionar %s depois de %u"
+
#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr "A tentar de novo..."
@@ -4419,6 +5209,49 @@
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr "Se executa o zypper sem um terminal, utilize a opção global '%s' para que o zypper utilize as respostas padrão aos prompts."
+#: src/utils/misc.cc:116
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "pacote"
+msgstr[1] "pacotes"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "padrão"
+msgstr[1] "padrões"
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "produto"
+msgstr[1] "produtos"
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "correcção"
+msgstr[1] "correcções"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "srcpackage"
+msgstr[1] "srcpackages"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "resolúvel"
+msgstr[1] "resolúveis"
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -4500,513 +5333,12 @@
#~ msgid "Restart Required: "
#~ msgstr "É Necessário Reiniciar: "
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~| msgid_plural "The following NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte NOVO pacote irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes NOVOS pacotes irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~| msgid_plural "The following NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte NOVA correcção irá ser instalada:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes NOVAS correcções irão ser instaladas:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~| msgid_plural "The following NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte NOVO padrão irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes NOVOS padrões irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~| msgid_plural "The following NEW products are going to be installed:"
-#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte NOVO produto irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes NOVOS produtos irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~| msgid_plural "The following source packages are going to be installed:"
-#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote fonte irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes fonte irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgid "The following application is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~| msgid_plural "The following packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser REMOVIDO:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser REMOVIDOS:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~| msgid_plural "The following patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser REMOVIDA:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser REMOVIDAS:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser REMOVIDO:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser REMOVIDOS:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~| msgid_plural "The following products are going to be REMOVED:"
-#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá ser REMOVIDO:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser REMOVIDOS:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser REMOVIDO:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser REMOVIDOS:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~| msgid_plural "The following packages are going to be upgraded:"
-#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser melhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser melhorados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~| msgid_plural "The following patches are going to be upgraded:"
-#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser melhorada:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser melhoradas:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser melhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser actualizados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~| msgid_plural "The following products are going to be upgraded:"
-#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá ser melhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser melhorados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser melhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser actualizados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~| msgid_plural "The following packages are going to be downgraded:"
-#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser desmelhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser desmelhorados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~| msgid_plural "The following patches are going to be downgraded:"
-#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser desmelhorada:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser desmelhoradas:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser desmelhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser desmelhorados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~| msgid_plural "The following products are going to be downgraded:"
-#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá ser desmelhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser desmelhorados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser desmelhorado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser desmelhorados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~| msgid_plural "The following packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~| msgid_plural "The following patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~| msgid_plural "The following products are going to be reinstalled:"
-#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote fonte irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes fonte irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte NOVO padrão irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes NOVOS padrões irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte NOVO produto irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes NOVOS produtos irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte NOVO padrão irá ser instalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes NOVOS padrões irão ser instalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão ser reinstalados:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~| msgid_plural "The following packages are going to change architecture:"
-#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá mudar de arquitectura:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão mudar de arquitectura:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~| msgid_plural "The following patches are going to change architecture:"
-#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcções irá mudar de arquitectura:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão mudar de arquitectura:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:"
-#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de arquitectura:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de arquitectura:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~| msgid_plural "The following products are going to change architecture:"
-#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá mudar de arquitectura:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão mudar de arquitectura:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:"
-#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de arquitectura:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de arquitectura:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
-#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá mudar de fornecedor:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão mudar de fornecedor:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~| msgid_plural "The following patches are going to change vendor:"
-#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá mudar de fornecedor:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão mudar de fornecedor:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
-#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de fornecedor:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de fornecedor:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~| msgid_plural "The following products are going to change vendor:"
-#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte produto irá mudar de fornecedor:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes produtos irão mudar de fornecedor:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~| msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:"
-#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte padrão irá mudar de fornecedor:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes padrões irão mudar de fornecedor:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~| msgid_plural "The following packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote não é suportado por este fornecedor:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes não são suportados por este fornecedor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-#~ msgstr[0] "O seguinte pacote irá mudar de arquitectura:"
-#~ msgstr[1] "Os seguintes pacotes irão mudar de arquitectura:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "A seguinte correcção irá ser reinstalado:"
-#~ msgstr[1] "As seguintes correcções irão ser reinstalados:"
-
-#~ msgid "package to upgrade"
-#~ msgid_plural "packages to upgrade"
-#~ msgstr[0] "pacote para melhorar"
-#~ msgstr[1] "pacotes para melhorar"
-
-#~ msgid "to downgrade"
-#~ msgid_plural "to downgrade"
-#~ msgstr[0] "para desmelhorar"
-#~ msgstr[1] "para desmelhorar"
-
-#~ msgid "package to downgrade"
-#~ msgid_plural "packages to downgrade"
-#~ msgstr[0] "pacote para desmelhorar"
-#~ msgstr[1] "pacotes para desmelhorar"
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgid_plural "new"
-#~ msgstr[0] "novo"
-#~ msgstr[1] "novos"
-
-#~ msgid "new package to install"
-#~ msgid_plural "new packages to install"
-#~ msgstr[0] "novo pacote para instalar"
-#~ msgstr[1] "novos pacotes para instalado"
-
-#~ msgid "to reinstall"
-#~ msgid_plural "to reinstall"
-#~ msgstr[0] "para reinstalar"
-#~ msgstr[1] "para reinstalar"
-
-#~ msgid "package to reinstall"
-#~ msgid_plural "packages to reinstall"
-#~ msgstr[0] "pacote para reinstalar"
-#~ msgstr[1] "pacotes para reinstalar"
-
-#~ msgid "to remove"
-#~ msgid_plural "to remove"
-#~ msgstr[0] "para remover"
-#~ msgstr[1] "para remover"
-
-#~ msgid "package to remove"
-#~ msgid_plural "packages to remove"
-#~ msgstr[0] "pacote para remover"
-#~ msgstr[1] "pacotes para remover"
-
-#~ msgid "to change vendor"
-#~ msgid_plural " to change vendor"
-#~ msgstr[0] "para mudar de fornecedor"
-#~ msgstr[1] "para mudar de formador"
-
-#~ msgid "package will change vendor"
-#~ msgid_plural "packages will change vendor"
-#~ msgstr[0] "o pacote vai mudar de fornecedor"
-#~ msgstr[1] "os pacotes vão mudar de fornecedor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "source package"
-#~ msgid_plural "source packages"
-#~ msgstr[0] "srcpackage"
-#~ msgstr[1] "srcpackages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "source package to install"
-#~ msgid_plural "source packages to install"
-#~ msgstr[0] "novo pacote para instalar"
-#~ msgstr[1] "novos pacotes para instalado"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Activo"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Desactivado"
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "O repositório '%s' foi adicionado a repositórios activados do serviço '%s'"
-#~ msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram adicionados a repositórios activados do serviço '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "O repositório '%s' foi adicionado a repositórios desactivados do serviço '%s'"
-#~ msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram adicionados a repositórios desactivados do serviço '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "O repositório '%s' foi removido a repositórios activados do serviço '%s'"
-#~ msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram removidos a repositórios activados do serviço '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "O repositório '%s' foi removido a repositórios desactivados do serviço '%s'"
-#~ msgstr[1] "Os repositórios '%s' foram removidos a repositórios desactivados do serviço '%s'"
-
-#~ msgid "%d patch needed"
-#~ msgid_plural "%d patches needed"
-#~ msgstr[0] "%d correcção necessária"
-#~ msgstr[1] "%d correcções necessárias"
-
-#~ msgid "%d security patch"
-#~ msgid_plural "%d security patches"
-#~ msgstr[0] "%d correcção de segurança"
-#~ msgstr[1] "%d correcções de segurança"
-
#~ msgid "Bundle"
#~ msgstr "Conjunto"
@@ -5049,78 +5381,9 @@
#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
#~ msgstr "A correr como '%s', não pode usar a opção '%s'."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removed %lu lock."
-#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
-#~ msgstr[0] "Pacote removido"
-#~ msgstr[1] "Pacote removido"
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-#~ msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou saltar, repetir ou cancelar"
-#~ msgstr[1] "Escolha das soluções acima um número ou saltar, repetir ou cancelar"
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-#~ msgstr[0] "Escolha a solução acima usando '1' ou cancele usando 'c'"
-#~ msgstr[1] "Escolha das soluções acima um número ou cancele"
-
-#~ msgid "%d Problem:"
-#~ msgid_plural "%d Problems:"
-#~ msgstr[0] "%d Problema:"
-#~ msgstr[1] "%d Problemas:"
-
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "Importância"
-#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
-#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-#~ msgstr[0] "A tranca especificada foi adicionada com sucesso."
-#~ msgstr[1] "As trancas especificadas foram adicionadas com sucesso."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
-#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
-#~ msgstr[0] "A tranca %zu foi removida com sucesso."
-#~ msgstr[1] "As trancas %zu foram removidas com sucesso."
-
-#~ msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
-#~ msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-#~ msgstr[0] "Auto-seleccionar '%s' depois de %u segundos."
-#~ msgstr[1] "auto-seleccionar %s depois de %u"
-
-#~ msgid "package"
-#~ msgid_plural "packages"
-#~ msgstr[0] "pacote"
-#~ msgstr[1] "pacotes"
-
-#~ msgid "pattern"
-#~ msgid_plural "patterns"
-#~ msgstr[0] "padrão"
-#~ msgstr[1] "padrões"
-
-#~ msgid "product"
-#~ msgid_plural "product"
-#~ msgstr[0] "produto"
-#~ msgstr[1] "produtos"
-
-#~ msgid "patch"
-#~ msgid_plural "patches"
-#~ msgstr[0] "correcção"
-#~ msgstr[1] "correcções"
-
-#~ msgid "srcpackage"
-#~ msgid_plural "srcpackages"
-#~ msgstr[0] "srcpackage"
-#~ msgstr[1] "srcpackages"
-
-#~ msgid "resolvable"
-#~ msgid_plural "resolvables"
-#~ msgstr[0] "resolúvel"
-#~ msgstr[1] "resolúveis"
-
#~ msgid ""
#~ " Usage:\n"
#~ "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -5542,52 +5805,6 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "search (se) [options] [querystring] ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Search for packages matching given search strings.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n"
-#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n"
-#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
-#~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-#~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
-#~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
-#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
-#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
-#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n"
-#~ " on a separate line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "search [opções] [cadeia-de-pesquisa...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Procura pacotes coincidentes com as cadeias de procura\n"
-#~ "\n"
-#~ " Opções de comando:\n"
-#~ " --match-all Procura por uma coincidência para todas as cadeias de pesquisa (pré-definido)\n"
-#~ " --match-any Procura por uma coincidência para qualquer das cadeias de pesquisa\n"
-#~ " --match-substrings As similaritudes com as cadeias de pesquisa podem ser palavras parciais (pré-definição)\n"
-#~ " --match-words As similaritudes com as cadeias de pesquisa apenas podem ser palavras completas\n"
-#~ " --match-exact Procura um nome exacto de pacote\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Procura também nos resumos e descrições dos pacotes.\n"
-#~ "-c, --case-sensitive Realizar pesquisa diferenciadora das minúsculas e maiúsculas.\n"
-#~ "-i, --installed-only Mostrar apenas pacotes já instalados.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Mostrar apenas pacotes ainda não instalados.\n"
-#~ "-t, --type <tipo> Pesquisa pacotes apenas do tipo especificado.\n"
-#~ "-r, --repo <alcunha> Pesquisa apenas no repositório especificado pela alcunha.\n"
-#~ " --sort-by-name Ordenar pacotes pelo nome (pré-definição).\n"
-#~ " --sort-by-catalog Ordenar pacotes pelo repositório.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Os metacaracteres * e ? podem também ser utilizados dentro das cadeias de pesquisa.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
#~ "\n"
#~ "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:13 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95431
Modified:
trunk/lcn/pt/po/xen-vm-install.pt.po
Log:
Merged xen-vm-install.pot for pt
Modified: trunk/lcn/pt/po/xen-vm-install.pt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt/po/xen-vm-install.pt.po 2015-12-07 19:16:10 UTC (rev 95430)
+++ trunk/lcn/pt/po/xen-vm-install.pt.po 2015-12-07 19:16:13 UTC (rev 95431)
@@ -14,10 +14,10 @@
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Elisio Catana <ecatana(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:10 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95430
Modified:
trunk/lcn/pt/po/community-repositories.pt.po
Log:
Merged community-repositories.pot for pt
Modified: trunk/lcn/pt/po/community-repositories.pt.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pt/po/community-repositories.pt.po 2015-12-07 19:16:09 UTC (rev 95429)
+++ trunk/lcn/pt/po/community-repositories.pt.po 2015-12-07 19:16:10 UTC (rev 95430)
@@ -11,477 +11,245 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: community-repositories.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Elisio Catana <ecatana(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt(a)opensuse.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr "openSUSE BuildService - LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr "Última versão LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
msgstr "O repositório LXDE na actualização do serviço openSUSE, que fornece as últimas versões não suportadas do ambiente de trabalho LX e software"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr "openSUSE BuildService - LibreOffice"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr "Ultima Release estável LibreOffice"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
msgstr "Fornece-lhe a última versão estável do LibreOffice, a suite de escritório que o openSUSE utiliza."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr "openSUSE BuildService - Mozilla"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr "As mais recentes construções do Software Mozilla como o Firefox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr "Contem os últimos lançamentos de todo o software Mozilla, como por exemplo o famoso Thunderbird (cliente de correio electrónico), Firefox e o SeaMonkey (navegadores web)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr "openSUSE BuildService - Construções Wine CVS"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr "Snapshots do Wine CVS"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr "O Wine é uma implementaçãode código aberto da API do Windows, dai poder correr aplicações Windows no openSUSE. Este repositório oferece os pacotes das últimas versões CVS (desenvolvimento) do Wine."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr "openSUSE BuildService - Jogos"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr "Uma colecção de jogos de acção"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr "Contem diversos jogos de acção incluindo Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (simulador de vôos) e Torcs (simulador de corridas 3D)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr "openSUSE BuildService - Controladores para câmeras web"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr "Recentes controladores para webcams"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr "Contem controladores recentes para centenas de webcams diferentes."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr "openSUSE BuildService - Virtualização (VirtualBox)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr "Últimas construções do Virtualbox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
msgstr "Fornece constriuções actualizadas do VirtualBox, um virtualizador completo e de código aberto para hardware x86."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr "openSUSE BuildService - PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr "Últimas actualizações do software PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr "Fornece os últimos pacotes e várias construções de versões de software PHP."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr "openSUSE BuildService - Base de dados"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr "Últimas actualizações de software de base de dados"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr "Últimas actualizações de software de base de dados incluindo Firebird e MySQL."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:Extras"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr "Repositório da comunidade para o KDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr "Fornece adicionalmente software KDE mantido pela comunidade KDE do openSUSE."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:Aplicações"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "Backports de aplicações GNOME"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr "Actualiza para o software GNOME que é disponibilizado com a distribuição (backports)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr "openSUSE BuildService - Mono:Community"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr "Repositório da comunidade de aplicações Mono"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr "Actualizações e Adicionais de aplicações escritas em Mono."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr "openSUSE BuildService - desenvolvimento:linguagens:perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr "Repositório da comunidade para modulos Perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr "Actualizações e Adicões para modulos Perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr "openSUSE BuildService - desenvolvimento:linguagens:python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr "Repositório da comunidade para modulos Python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr "Actualizações e Adições para modulos Python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr "Últimas actualizações do player de música Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr "Fornece versões actualizadas do Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr "openSUSE BuildService - Sistemas de ficheiros"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr "Ferramentas do sistema de ficheiros e pacotes relacionados-FUSE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr "Ferramentas do sistema de ficheiros e pacotes relacionados-FUSE. "
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr "openSUSE BuildService - Educação"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr "Aplicações para educação"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr "Contem vários pacotes que podem ser interessantes para uso na educação"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr "openSUSE BuildService - Java:pacotes"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr "Pacotes Java não estáveis"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr "Fornece pacotes Java actualizados (backports por defeito)"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
# /usr/lib/YaST2/clients/sw_single.ycp:12
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr "Pacotes KDE 3 Preservados"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr "Fornece o antigo KDE para o novo openSUSE"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr "Repositório Principal (OSS)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo apenas software de código aberto"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "O grande repositório Software de Código Aberto (OSS) para o openSUSE 12.1, dá-lhe acesso a centenas de pacotes mantidos pela equipa do openSUSE. (Devido ao tamanho do repositório, ao adicioná-lo poderá levar algum tempo. É extremamente recomendado que tenha 512 MB de RAM ou uma partição SWAP activada no caso de querer aceder a este repositório durante o processo de instalação.)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
-msgid "Main Repository (NON-OSS)"
-msgstr "Repositório Principal (NON-OSS)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
-msgstr "Repositório de software adicional de código não-aberto para o openSUSE 12.1"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "O repositório oficial do openSUSE 12.1 de todo o software de código não-aberto mantido pela equipa do openSUSE, incluindo o Opera, Java, Flash e mais."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
-msgid "Main Repository (Sources)"
-msgstr "Repositório Principal (Fontes)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
-msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 (Pacotes fonte)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "O repositório de todos os pacotes fontes no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
-msgid "Main Repository (DEBUG)"
-msgstr "Repositório Principal (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
-msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "Este repositório é útil para aqueles que desejam depurar as aplicações no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
-msgid "Main Update Repository"
-msgstr "Repositório Principal de Actualizações"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
-msgstr "Repositório para actualizações oficiais do 12.1"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
-msgstr "Neste repositório encontrará actualizações de segurança e manutenção para o openSUSE 12.1."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
-msgid "Update Repository (DEBUG)"
-msgstr "Repositório de Actualizações (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
-msgstr "Repositório de actualização do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
-msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo apenas software de código aberto"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "O grande repositório Software de Código Aberto (OSS) para o openSUSE 12.1, dá-lhe acesso a centenas de pacotes mantidos pela equipa do openSUSE. (Devido ao tamanho do repositório, ao adicioná-lo poderá levar algum tempo. É extremamente recomendado que tenha 512 MB de RAM ou uma partição SWAP activada no caso de querer aceder a este repositório durante o processo de instalação.)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
-msgstr "Repositório de software adicional de código não-aberto para o openSUSE 12.1"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "O repositório oficial do openSUSE 12.1 de todo o software de código não-aberto mantido pela equipa do openSUSE, incluindo o Opera, Java, Flash e mais."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
-msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 (Pacotes fonte)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "O repositório de todos os pacotes fontes no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
-msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "Este repositório é útil para aqueles que desejam depurar as aplicações no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
-msgstr "Repositório para actualizações oficiais do 12.1"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
-msgstr "Neste repositório encontrará actualizações de segurança e manutenção para o openSUSE 12.1."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
-msgstr "Repositório de Actualizações (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
-msgstr "Repositório para actualizações oficiais do 12.1"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
-msgstr "Repositório de actualização do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
-
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
msgstr ""
@@ -490,6 +258,11 @@
msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
+msgid "Main Repository (NON-OSS)"
+msgstr "Repositório Principal (NON-OSS)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
msgstr ""
@@ -498,6 +271,11 @@
msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
+msgid "Main Repository (Sources)"
+msgstr "Repositório Principal (Fontes)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr ""
@@ -506,6 +284,12 @@
msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
+msgid "Main Repository (DEBUG)"
+msgstr "Repositório Principal (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr ""
@@ -514,6 +298,12 @@
msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
+msgid "Main Update Repository"
+msgstr "Repositório Principal de Actualizações"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr ""
@@ -522,14 +312,37 @@
msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr "Repositório de Actualizações (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
+msgid "Update Repository (DEBUG)"
+msgstr "Repositório de Actualizações (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr ""
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
+msgstr "openSUSE BuildService - Java:pacotes"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
+msgstr "Pacotes Java não estáveis"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
+msgstr "Fornece pacotes Java actualizados (backports por defeito)"
+
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
msgstr ""
@@ -623,7 +436,7 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
@@ -631,8 +444,10 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The official openSUSE 12.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr "O repositório oficial do openSUSE 12.1 de todo o software de código não-aberto mantido pela equipa do openSUSE, incluindo o Opera, Java, Flash e mais."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
@@ -666,6 +481,116 @@
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
msgstr ""
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr "Repositório para actualizações oficiais do 12.1"
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
+#~ msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
+
+#~ msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
+#~ msgstr "Últimas actualizações do player de música Banshee"
+
+#~ msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
+#~ msgstr "Fornece versões actualizadas do Banshee"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo apenas software de código aberto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "O grande repositório Software de Código Aberto (OSS) para o openSUSE 12.1, dá-lhe acesso a centenas de pacotes mantidos pela equipa do openSUSE. (Devido ao tamanho do repositório, ao adicioná-lo poderá levar algum tempo. É extremamente recomendado que tenha 512 MB de RAM ou uma partição SWAP activada no caso de querer aceder a este repositório durante o processo de instalação.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#~ msgstr "Repositório de software adicional de código não-aberto para o openSUSE 12.1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "O repositório oficial do openSUSE 12.1 de todo o software de código não-aberto mantido pela equipa do openSUSE, incluindo o Opera, Java, Flash e mais."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 (Pacotes fonte)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "O repositório de todos os pacotes fontes no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Este repositório é útil para aqueles que desejam depurar as aplicações no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#~ msgstr "Repositório para actualizações oficiais do 12.1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#~ msgstr "Neste repositório encontrará actualizações de segurança e manutenção para o openSUSE 12.1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repositório de actualização do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo apenas software de código aberto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "O grande repositório Software de Código Aberto (OSS) para o openSUSE 12.1, dá-lhe acesso a centenas de pacotes mantidos pela equipa do openSUSE. (Devido ao tamanho do repositório, ao adicioná-lo poderá levar algum tempo. É extremamente recomendado que tenha 512 MB de RAM ou uma partição SWAP activada no caso de querer aceder a este repositório durante o processo de instalação.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#~ msgstr "Repositório de software adicional de código não-aberto para o openSUSE 12.1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "O repositório oficial do openSUSE 12.1 de todo o software de código não-aberto mantido pela equipa do openSUSE, incluindo o Opera, Java, Flash e mais."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 (Pacotes fonte)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "O repositório de todos os pacotes fontes no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Este repositório é útil para aqueles que desejam depurar as aplicações no openSUSE 12.1. Apenas para experientes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#~ msgstr "Repositório para actualizações oficiais do 12.1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#~ msgstr "Neste repositório encontrará actualizações de segurança e manutenção para o openSUSE 12.1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repositório de actualização do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
+
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.1 (Source packages)"
#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 (Pacotes fonte)"
@@ -696,9 +621,6 @@
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.1"
#~ msgstr "Repositório de software adicional de código não-aberto para o openSUSE 12.1"
-#~ msgid "The official openSUSE 12.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr "O repositório oficial do openSUSE 12.1 de todo o software de código não-aberto mantido pela equipa do openSUSE, incluindo o Opera, Java, Flash e mais."
-
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.1 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Repositório principal do openSUSE 12.1 incluindo pacotes debuginfo"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:09 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95429
Modified:
trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po
Log:
Merged zypp.pot for pl
Modified: trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po 2015-12-07 19:16:08 UTC (rev 95428)
+++ trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po 2015-12-07 19:16:09 UTC (rev 95429)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -31,57 +31,57 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr " Problem z certyfikatem SSL; proszę sprawdzić, czy certyfikat CA jest odpowiedni dla \"%s\"."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr " wykonano"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
msgid " execution failed"
msgstr " wykonanie nie powiodło się"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr " nie wykonano w wyniku przerwania"
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s został już wykonany jako %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s nie można zainstalować"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s wymaga %s, lecz to wymaganie nie może być spełnione"
@@ -97,31 +97,41 @@
msgstr "(nie wygasa)"
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "(expires within 24h)"
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
+msgstr[1] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
+msgstr[2] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "abchaski"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "aceh"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "aczoli"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
@@ -132,97 +142,97 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "adygejski"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "afar"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "afrihili"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "afroazjatyckie (inne)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "ainu"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "akadyjski"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "Wyspy Alandzkie"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "albański"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "aleucki"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "języki algonkińskie"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "języki ałtajskie (inne)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
@@ -230,122 +240,122 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr "Do otrzymania pomocy technicznej wymagana jest dodatkowa umowa użytkownika."
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyda"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "języki apaczańskie"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "aragoński"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "aramejski"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "arapaho"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "araukański"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "arawakańskie"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "ormiański"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "sztuczne (inne)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "assamski"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "asturyjski"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "języki atapaskańskie"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "języki australijskie"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "języki malajo-polinezyjskie"
@@ -356,32 +366,32 @@
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "awarski"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "awestyjski"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "awadhi"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "ajmara"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdżański"
@@ -395,272 +405,272 @@
msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "balijski"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "bałtyckie"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "beludżyjski"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "bambara"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "języki bamileke"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "banda"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "bantu (inne)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "basa"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "baszkirski"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "baskijski"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "batackie (Indonezja)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "bedża"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "białoruski"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "berberskie (inne)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "bhodżpuri"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "biharski"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "bikolskie"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "bini"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "bislama"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "blin"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "bośniacki"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouveta"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "bradż"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "bretoński"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "bugijski"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "buriacki"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "birmański"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "kadoskie"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
@@ -687,22 +697,22 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Nie można wykonać chroot dla \"%s\" (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Nie można stworzyć '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Nie można utworzyć bufora w %s - brak uprawnień zapisu."
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Nie można stworzyć metadanych w katalogu bufora."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Nie można usunąć '%s'"
@@ -713,11 +723,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Nie można wykonać '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Nie można określić, gdzie przechowywane jest repozytorium."
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Nie można określić, gdzie przechowywana jest usługa."
@@ -735,8 +745,8 @@
msgstr "Nie można zainicjować rekursyjnego muteksu"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
@@ -770,7 +780,7 @@
msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -804,164 +814,164 @@
msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "karaibski"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "kataloński"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "kaukaskie (inne)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "cebuano"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "celtyckie (inne)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "czagatajski"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "języki chamickie"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "chamorro"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "czeczeński"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "czerokeski"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "czejeński"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "czibczańskie"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "chichewa"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "Chiny"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "chiński"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "Dialekt czinucki"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "czipewiański"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "choctaw"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "starocerkiewnosłowiański"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "czukocki"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "czuwaski"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "newari klasyczny"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspy Kokosowe"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
@@ -980,7 +990,7 @@
msgstr "Polecenie zakończone przez sygnał %d (%s)."
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
@@ -990,172 +1000,172 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "koptyjski"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "kornwalijski"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "korsykański"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "cree"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "creek"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny różne"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatarski (krymski)"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "kuszyckie (inne)"
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "dakota"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "dargwa"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "dajackie"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "delaware"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "dinka"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "malediwski"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "dogri"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "dogrib"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikana"
@@ -1177,12 +1187,12 @@
msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "drawidyjskie (inne)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "duala"
@@ -1193,62 +1203,62 @@
msgstr "Niepewny typ '%s' dla %u-bajtowej sumy kontrolnej '%s'"
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "średnioholenderski (ok. 1050 - 1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "dyula"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongka"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Wschodni"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "efik"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "egipski (starożytny)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "ekajuk"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "elamicki"
@@ -1269,17 +1279,17 @@
msgstr "Zakodowany łańcuch znaków zawiera bajt NUL"
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "angielski"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "średnioangielski (1100 - 1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "staroangielski (ok. 450 - 1100)"
@@ -1288,12 +1298,12 @@
msgstr "Ulepsza"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"
@@ -1303,9 +1313,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "Błąd podczas wysyłania powiadomienia o aktualizacji."
@@ -1315,47 +1325,47 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Błąd podczas próbu odczytu z '%s'"
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "erzya"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)"
@@ -1364,7 +1374,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"
@@ -1381,13 +1391,13 @@
msgstr "Nie można dostarczyć pakietu %s. Czy ponowić próbę pobrania?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %s: %s"
@@ -1398,42 +1408,42 @@
msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandy (Malwiny)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "fan"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "fante"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "farerski"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Mikronezja"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "fidżyjski"
@@ -1548,27 +1558,27 @@
msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr ""
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "filipino"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "ugrofińskie (inne)"
@@ -1577,261 +1587,261 @@
msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "fon"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "Francja"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "francuski"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "średniofrancuski (ok. 1400 - 1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "starofrancuski (842 - ok. 1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "fryzyjski"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "friulski"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "fulani"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "gaelicki (szkocki)"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "galicyjski"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "ganda"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "gayo"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "gbaya"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "ge'ez"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "gruziński"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050 - 1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750 - 1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "germańskie (inne)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "gilbertański"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "gondi"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "gorontalskie"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "gocki"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "grebo"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "grecki, współczesny (1453 -)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "gudżarati"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "gwich'in"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "haida"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "haiti"
@@ -1853,52 +1863,51 @@
msgstr "HalVolume: niezainicjowany."
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "hausański"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "hawajski"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "herero"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "hiligaynon"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "himaczali"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "hiri motu"
@@ -1908,137 +1917,137 @@
msgstr "Historia:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "hetycki"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "hmong"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Watykan"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "hupa"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "iban"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "ido"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "ijo"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "ilokano"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "inar sami"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "Indie"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "indyjskie, inne"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "indo-europejskie, inne"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezyjski"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "inguski"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "interlingwa (międzynarodowy język pomocniczy)"
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "interlingwe"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "inuktitut"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "inupiak"
@@ -2092,373 +2101,373 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': regcomp zwróciło %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "irańskie (inne)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "irlandzki"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "średnio irlandzki (900 - 1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "staro irlandzki (do 900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "języki irokeskie"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr "Wyspa Man"
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "jawajski"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "udeo-arabski"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "judeo-perski"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "kabardyjski"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "kabylski"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "kachin"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "kalaallisut"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "kalmyk"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "kamba"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "kanuri"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "karakałpacki"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "karaczajsko-bałkarski"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "kareński"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "kaszmirski"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "kaszubski"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "kawi"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "kazachski"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "khazi"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "khmerski"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "khoisan (inne)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "chotański"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "kikuyu"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "kimbundu"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjarwanda"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiski"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "klingoński"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "komi"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "kongo"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "konkani"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "keresański"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "kpelle"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "kru"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "kwanyama"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "kumycki"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdyjski"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "kuruch"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "kutenai"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "ladino"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "lahnda"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "lamba"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "laotański"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "łaciński"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -2475,42 +2484,42 @@
msgstr "Poziom 3"
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "lezgiński"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "limburgan"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "lingala"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
@@ -2520,136 +2529,136 @@
msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "lojban"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "dolny niemiecki"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "łużycki dolny"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "lozi"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "luba-katanga"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "luba-lulua"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "luiseno"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "lulu sami"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "lunda"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "luo (Kenia i Tanzania)"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "Lushai"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburski"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoński"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "madurski"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "magahi"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "makasarski"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaski"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalam"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"
@@ -2658,107 +2667,107 @@
msgstr "Błędny adres URI"
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "maltański"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "mandżurski"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "mandarski"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "mandingo"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "manipuri"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "języki manobo"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "mański"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "maoryjski"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "maryjski"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "marshall"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "marwari"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "masajski"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "języki majskie"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"
@@ -2782,248 +2791,248 @@
msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "mende"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "Francja metropolitalna"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "micmac"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "minangkabau"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "mirandyjski"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "języki różne"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "mohawk"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "moksha"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "mołdawski"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdawia"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "mon-khmerskie (inne)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "mongo"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "mossi"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Wielojęzyczność"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "języki munda"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "nahuatl"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "nauru"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "navaho"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "ndebele, północny"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "ndebele, południowy"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "ndonga"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "neapolitański"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "nepalski Bhasa"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "nias"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "niger-kordofańskie (inne)"
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "nilo-saharyjskie (inne)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "niueński"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "Bez kodu"
@@ -3032,62 +3041,62 @@
msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "nogai"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "staronordyjski"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "Korea Północna"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "lapoński północny"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho północny"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "norweski (Bokmål)"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norweski (Nynorsk)"
@@ -3096,27 +3105,27 @@
msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "języki nubijskie"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "njamwezi"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "njankole"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "njoro"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "nzema"
@@ -3125,21 +3134,21 @@
msgstr "Zastępuje"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "okcytańskie (po 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "odżibwa"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr "Wymagany jeden lub oba atrybuty '%s' i '%s'."
@@ -3149,27 +3158,27 @@
msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "oromo"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "osage"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "osetyński"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "języki otomańskie"
@@ -3180,72 +3189,72 @@
msgstr "Pakiet %s wygląda na uszkodzony podczas przesyłania. Czy ponowić próbę pobrania?"
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "pahlawi"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "palauański"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Autonomia Palestyńska"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "pali"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "pampangan"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "pangasinan"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "pandżabski"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "papiamento"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "papuaskie (inne)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
@@ -3265,71 +3274,71 @@
msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "perski"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "staroperski (ok. 600 - 400 p.n.e.)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "filipińskie, inne"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "fenicki"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "ponapeański"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Prakryty"
@@ -3350,7 +3359,7 @@
msgstr "Rozwiązywanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych problemów, które zidentyfikowane w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2 wymagają zaangażowania rozwiązań inżynieryjnych."
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "staroprowansalski (do 1500)"
@@ -3359,22 +3368,22 @@
msgstr "Dostarcza"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoryko"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "pusztu"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "keczua"
@@ -3384,28 +3393,28 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "retoromański"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "radżastani"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "rapanuański"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "rarotongański"
@@ -3417,7 +3426,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Względna ścieżka nie jest dozwolona, jeśli usługa istnieje"
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
@@ -3426,7 +3435,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s'."
@@ -3436,180 +3445,180 @@
msgstr "Wymaga"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "romańskie (inne)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "cygański / romani"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "rundi"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federacja Rosyjska"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "Święta Helena"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "języki saliskie"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "samarytański"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "języki sami (inne)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "samoański"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "sandawe"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "sango"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "sanskrycki"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "santali"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "sardyńskie"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "sasak"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "szkocki"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "selkupski"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "semickie (inne)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "serer"
@@ -3622,47 +3631,47 @@
msgstr "Wtyczka usługi nie wspiera zmiany atrybutu."
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "szan"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "szona"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "sichuan yi"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "sycylyjski"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "sidamo"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "języki migowe"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
#, fuzzy
msgid "Signature does not verify"
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
@@ -3673,13 +3682,13 @@
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
#, fuzzy
msgid "Signature is OK"
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
#, fuzzy
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
@@ -3690,107 +3699,107 @@
msgstr " wykonanie nie powiodło się"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr ""
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "siksika"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "sindhi"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "syngaleski"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "języki Siuksów"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "skolt sami"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "niewolnicze (athapaskańskie)"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "słowiańskie (inne)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "sogdyjski"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "songhai"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "soninke"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "języki łużyckie"
@@ -3799,57 +3808,57 @@
msgstr "Niestety w tej wersji libzypp nie zawarto obsługi HAL."
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "sotho południowy"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "Korea Południowa"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "ałtajski południowy"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "lapoński południowy"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -3858,17 +3867,17 @@
msgstr "Sugeruje"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "sukuma"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "sumeryjski"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "sundajski"
@@ -3877,57 +3886,57 @@
msgstr "Uzupełnia"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "susu"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "suahili"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "swati"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "syryjski"
@@ -3946,77 +3955,77 @@
"Proszę zamknąć ten program i spróbować ponownie."
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "tahitański"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "tajskie (inne)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "tadżycki"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "tamaszek"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "tereno"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "tetum"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
@@ -4032,23 +4041,23 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "tybetański"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "tigre"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "tigrinya"
@@ -4058,48 +4067,48 @@
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "teme"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "tiv"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "tlingit"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "neomelanezyjski"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "tokelau"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "tongański (Niasa)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "tangański (wyspy Tonga)"
@@ -4109,118 +4118,118 @@
msgstr "Próbowano zaimporotwać nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "tsimshian"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "tswana"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "tubuka"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "języki tupi"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "turecki, osmańskie (1500 - 1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeński"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "tuvalu"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "tuwiński"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "twi (aszanti)"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "udmurcki"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "ugarycki"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "umbundu"
@@ -4241,54 +4250,54 @@
msgstr "Analiza komponentów URL nie powiodła się"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "nieokreślony"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "Zjednoczone Królestwo"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "Nieznane państwo: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "Nieznany język: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'."
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s' dla wzorca '%s'"
@@ -4296,7 +4305,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "Nieznana usługa '%1%': Usuwanie zbędnego repozytorium usługi '%2%'"
@@ -4306,7 +4315,7 @@
msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu."
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr ""
@@ -4321,12 +4330,12 @@
msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'"
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "łużycki górny"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
@@ -4364,52 +4373,62 @@
msgstr "Schemat URL wymaga ścieżki"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbecki"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "vai"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
+msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
+msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "Republika Vanuatu"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "venda"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "Wietnam"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
@@ -4418,137 +4437,137 @@
msgstr "Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "volapűk"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "wotski"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "języki wakasz"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "walamo"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "walloon"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "waray"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "washo"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "walijski"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "wolof"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "jakucki"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "jao"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "japski"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "jidysz"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "języki yupik"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "zande"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "zapoteckie"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "zenaga"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "zhuang"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "zuni"
@@ -4560,7 +4579,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
@@ -4572,51 +4591,51 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "zainstaluj %s, ignorując niektóre z zależności"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr "sprzeczne żądania"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "utworzono zapasowy %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "usunięcie %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr "usunięci dostawcy: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "nie instaluj %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "przywróć %s do %s"
@@ -4626,12 +4645,12 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr "Ogólne ignorowanie niektórych zależności"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4640,17 +4659,17 @@
"zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
@@ -4659,18 +4678,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowy"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "zachowaj %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
@@ -4683,49 +4702,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pakiet %s nie istnieje"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr "nie zakazuj instalacji %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "zamiana %s na %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4735,13 +4754,13 @@
"Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4750,16 +4769,16 @@
"rpm zapisał %s jako %s.\n"
"Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego siebie"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
@@ -4771,7 +4790,7 @@
msgid "unsupported"
msgstr "niewspierany"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr "niewspierane zapytanie"
@@ -4805,8 +4824,5 @@
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
#~ msgstr "Nie udało się pobrać %s z %s"
-#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-#~ msgstr "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
-
#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "Serbia i Czarnogóra"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:08 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95428
Modified:
trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po
Log:
Merged zypper.pot for pl
Modified: trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2015-12-07 19:16:04 UTC (rev 95427)
+++ trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2015-12-07 19:16:08 UTC (rev 95428)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -44,6 +44,14 @@
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, c-format, boost-format
@@ -77,14 +85,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -153,22 +161,22 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -193,7 +201,7 @@
msgstr "Skrócona nazwa"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
@@ -543,6 +551,495 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Dodawanie konflikt: '%s'"
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący NOWY pakiet zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następująca nowa poprawka zostanie zainstalowana:"
+msgstr[1] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący nowy wzorzec zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący nowy produkt zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet źródłowy zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący pakiet:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięta zostanie następująca poprawka:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie usunięty:"
+msgstr[1] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
+msgstr[2] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Uaktualniony zostanie następujący pakiet:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Uaktualniona zostanie następująca poprawka:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie uaktualniony:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie przywrócona do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie zainstalowana ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następująca zalecana poprawka została automatycznie zaznaczona:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany produkt został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
+
+# Do rozważenia: "niechciany", "niepożądany".
+#: src/Summary.cc:926
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany, ponieważ został wcześniej ręcznie usunięty:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka jest zalecana, ale nie zostanie zainstalowana:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący produkt jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka jest sugerowana, ale nie zostanie zainstalowana:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego pakietu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującej poprawki:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego produktu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego pakietu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującej poprawki:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego produktu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "Ten pakiet nie jest wspierany przez jego dostawcę:"
+msgstr[1] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
+msgstr[2] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "Pomoc dla następującego pakietu wymaga dodatkowej umowy klienta:"
+msgstr[1] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
+msgstr[2] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
@@ -550,39 +1047,165 @@
msgid "Available"
msgstr "Dostępna wersja"
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, fuzzy, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr "Należy użyć '%s', aby uzyskać listę zdefiniowanych usług."
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "Uaktualniona zostanie następująca poprawka:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+
+#: src/Summary.cc:1252
#, fuzzy, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %1%. Już w buforze: %2% "
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
msgid "Download only."
msgstr "Tylko pobierz."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Po wykonaniu operacji użyte zostanie dodatkowo %s."
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "Po operacji nie będzie użyta lub zwolniona dodatkowa przestrzeń na dysku."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Po wykonaniu operacji zwolnione zostanie %s."
-#: src/Summary.cc:1443
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "pakiet do aktualizacji"
+msgstr[1] "pakiety do aktualizacji"
+msgstr[2] "pakietów do aktualizacji"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[1] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[2] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "pakiet do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[1] "pakiety do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[2] "pakietów do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] "nowy"
+msgstr[1] "nowe"
+msgstr[2] "nowych"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "nowy pakiet do zainstalowania"
+msgstr[1] "nowe pakiety do zainstalowania"
+msgstr[2] "nowych pakietów do zainstalowania"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "do przeinstalowania"
+msgstr[1] "do przeinstalowania"
+msgstr[2] "do przeinstalowania"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "pakiet do przeinstalowania"
+msgstr[1] "pakiety do przeinstalowania"
+msgstr[2] "pakietów do przeinstalowania"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] "do usunięcia"
+msgstr[1] "do usunięcia"
+msgstr[2] "do usunięcia"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] "pakiet do usunięcia"
+msgstr[1] "pakiety do usunięcia"
+msgstr[2] "pakietów do usunięcia"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] "do zmiany dostawcy"
+msgstr[1] "do zmiany dostawcy"
+msgstr[2] "do zmiany dostawcy"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] "pakiet do zmiany dostawcy"
+msgstr[1] "pakiety do zmiany dostawcy"
+msgstr[2] "pakietów do zmiany dostawcy"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] "do zmiany architektury"
+msgstr[1] "do zmiany architektury"
+msgstr[2] "do zmiany architektury"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] "pakiet do zmiany architektury"
+msgstr[1] "pakiety do zmiany architektury"
+msgstr[2] "pakietów do zmiany architektury"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "pakiet źródłowy"
+msgstr[1] "pakiety źródłowe"
+msgstr[2] "pakietów źródłowych"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "pakiet źródłowy do zainstalowania"
+msgstr[1] "pakiety źródłowe do zainstalowania"
+msgstr[2] "pakietów źródłowych do zainstalowania"
+
+#: src/Summary.cc:1440
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie: "
@@ -616,6 +1239,14 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygasł."
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dzień."
+msgstr[1] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
+msgstr[2] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -836,6 +1467,25 @@
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, fuzzy, boost-format
+#| msgid "Checking for file conflicts:"
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] "Sprawdzanie konfliktów pomiędzy plikami:"
+msgstr[1] "Sprawdzanie konfliktów pomiędzy plikami:"
+msgstr[2] "Sprawdzanie konfliktów pomiędzy plikami:"
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Pliki będące w konflikcie zostaną zastąpione."
@@ -1031,857 +1681,933 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr ""
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Niepoprawny priorytet '%s'. Proszę użyć dodatniej liczby całkowitej. Im wyższa jest jej wartość, tym niższy priorytet."
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "Sprawdzanie, czy trzeba odświeżyć metadane dla %s."
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "Repozytorium \"%s\" jest aktualne."
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "Sprawdzenie aktualizacji '%s' zostało przełożone na później."
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "Wymuszono odświeżenie surowych metadanych"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "Pobieranie metadanych repozytorium '%s'"
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr "Czy trwale wyłączyć repozytorium %s?"
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyłączania repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem podczas pobierania plików z '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Więcej informacji zawiera powyższy komunikat błędów."
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "Nie określono adresów URI dla '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr "Proszę dodać co najmniej jeden bazowy adres URI (baseurl=URI) do pliku %s dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Nie określono aliasu dla tego repozytorium."
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "Repozytorium '%s' jest niepoprawne."
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy zdefiniowane adresy URI dla tego repozytorium wskazują na poprawne repozytorium."
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Błąd przetwarzania metadanych dla '%s':"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Wymuszono zbudowanie bufora repozytorium"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Błąd przetwarzania metadanych dla '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr "Może to być spowodowane przez nieprawidłowe metadane w repozytorium lub przez błąd w parserze metadanych. W tym drugim przypadku proszę zgłosić błąd zgodnie z instrukcją pod adresem http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "Metadane repozytorium '%s' nie zostały znalezione w buforze."
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Błąd podczas budowania pamięci podręcznej:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "Należy użyć '%s', aby otrzymać listę zdefiniowanych repozytoriów."
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "Pomijanie wyłączonego repozytorium '%s'"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "Ignorowanie repozytorium '%s' z powodu opcji '%s'."
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Skanowanie zawartości wyłączonego repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "Pominięto repozytorium '%s' z powodu powyższego błędu."
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "Repozytorium '%s' jest nieaktualne. Aby je zaktualizować, należy uruchomić polecenie 'zypper refresh' jako użytkownik root."
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "Konieczne jest zbudowanie bufora metadanych dla repozytorium '%s'. Aby to zrobić, należy uruchomić polecenie 'zypper refresh' jako użytkownik root."
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "Wyłączanie repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "Tymczasowe włączanie repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "Repozytorium '%s' pozostaje wyłączone."
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "Inicjalizacja obiektu docelowego"
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Inicjalizacja obiektu docelowego nie powiodła się:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Uruchomienie polecenia 'zypper refresh' z uprawnieniami użytkownika root może rozwiązać problem."
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
msgid "GPG Check"
msgstr "Sprawdzaj GPG"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr "Nie zdefiniowano repozytorium."
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr "Aby dodać repozytoria, należy skorzystać z polecenia 'zypper addrepo'."
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "Włącz"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
msgid "Keep Packages"
msgstr "Zachowaj pakiety"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr "Adres URI klucza GPG"
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
msgid "Path Prefix"
msgstr "Prefiks ścieżki"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
msgid "Parent Service"
msgstr "Usługa nadrzędna"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr "Ścieżka MD Cache"
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Błąd podczas odczytywania repozytoriów:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s do zapisu."
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Proszę sprawdzić uprawnienia zapisu."
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Repozytoria zostały wyeksportowane do '%s'."
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Wybrane repozytoria: "
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Pomijanie wyłączonego repozytorium '%s'"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Podane repozytoria nie są włączone lub zdefiniowane."
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "Brak zdefiniowanych włączonych repozytoriów."
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "Należy użyć '%s' lub '%s', aby dodać i odblokować repozytoria."
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "Nie można odświeżyć repozytoriów z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "Część repozytoriów nie została odświeżona z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "Odświeżono podane repozytoria."
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "Odświeżono wszystkie repozytoria."
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "Czyszczenie bufora metadanych dla '%s'."
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "Czyszczenie bufora surowych metadanych dla '%s'."
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Zachowanie bufora surowych metadanych dla %s '%s'."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "Czyszczenie pakietów dla '%s'."
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "Nie można wyczyścić repozytorium '%s' z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "Czyszczenie bufora zainstalowanych pakietów."
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "Nie można wyczyścić bufora zainstalowanych pakietów z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "Nie udało się wyczyścić repozytoriów z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "Niektóre z repozytoriów nie zostały wyczyszczone z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "Wybrane repozytoria zostały wyczyszczone."
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały wyczyszczone."
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "To jest wymienny nośnik tylko do odczytu (CD/DVD). Automatyczne odświeżanie wyłączone."
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy alias repozytorium: '%s'"
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Repozytorium '%s' już istnieje. Proszę użyć innego aliasu."
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Nie można określić typu repozytorium. Proszę sprawdzić czy zdefiniowane adresy URI (poniżej) wskazują na poprawne repozytoria:"
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Nie można znaleźć poprawnego repozytorium w podanym miejscu:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "Problem podczas przesyłania danych repozytorium spod podanego adresu URI:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy podany adres URI jest dostępny."
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Nieokreślony problem podczas dodawania repozytorium:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "Repozytorium '%s' zostało dodane"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "Odczytywanie danych z nośnika '%s'"
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Problem podczas odczytywania danych z nośnika '%s'"
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy nośnik instalacyjny jest poprawny i można go odczytać."
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr "Odczytywanie danych z nośnika '%s'"
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Problem z dostępem do pliku spod podanego adresu URI"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy podany adres URI jest poprawny i dostępny."
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Problem podczas analizy pliku pod podanym adresem URI"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr "Czy jest to plik .repo? Szczegóły: http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo"
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Napotkano problem podczas próby odczytu pliku spod podanego adresu URI"
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "Znaleziono w pliku repozytorium bez określonego aliasu. Zostanie ono pominięte."
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium '%s'. Zostanie ono pominięte."
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "Usunięto repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr "Nie można zmienić aliasu repozytorium '%s'. To repozytorium należy do usługi '%s', która jest odpowiedzialna za ustawienie jego aliasu."
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Zmieniono nazwę repozytorium '%s' na '%s'."
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Błąd podczas modyfikacji repozytorium."
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "Nie zmieniono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2110
+#: src/repos.cc:2142
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Niepoprawny priorytet '%s'. Proszę użyć dodatniej liczby całkowitej. Im wyższa jest jej wartość, tym niższy priorytet."
-
-#: src/repos.cc:2118
-#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Nie zmieniono priorytetu repozytorium '%s' (%d)"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Włączono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Wyłączono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Włączono automatycznie odświeżanie dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Wyłączono automatyczne odświeżanie repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Włączono buforowanie pakietów RPM dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Wyłączono buforowanie pakietów RPM dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Sprawdzanie GPG zostało włączone w repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Sprawdzanie GPG zostało wyłączone w repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Ustawiono priorytet repozytorium '%s' na %d."
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Nazwa repozytorium '%s' została ustawiona na '%s'."
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "Nie ma żadnych zmian dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Nie zmieniono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr "Błąd podczas odczytywania usług:"
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s' na podstawie aliasu, numeru, bądź adresu URI."
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Należy użyć '%s', aby uzyskać listę zdefiniowanych usług."
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych usług. Aby je dodać, należy użyć polecenia '%s'."
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Usługa o aliasie '%s' już istnieje. Proszę użyć innego aliasu."
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "Dodano usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Usuwanie usługi '%s':"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Usunięto usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Odświeżenie usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Wystąpił problem podczas pobierania pliku indeksu repozytorium dla usługi '%s':"
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Pominięto usługę '%s' z powodu powyższego błędu."
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy podany adres URI jest poprawny i dostępny."
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Pomijanie wyłączonej usługi '%s'"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Należy użyć poleceń '%s' lub '%s', aby dodać lub włączyć usługi."
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Podane usługi nie są włączone lub zdefiniowane."
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Brak zdefiniowanych włączonych usług."
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Nie można odświeżyć usług z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Część usług nie została odświeżona z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Odświeżono podane usługi."
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Odświeżono wszystkie usługi."
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Włączono usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Wyłączono usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Włączono automatyczne odświeżanie usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Wyłączono automatyczne odświeżanie usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Nazwa usługi '%s' została ustawiona na '%s'."
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3205
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Brak zmian dla usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Błąd podczas modyfikacji usługi:"
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Nie zmieniono usługi %s."
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Wczytywanie danych repozytorium..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Pobieranie danych repozytorium '%s'..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "Repozytorium '%s' nie jest zbuforowane. Buforowanie..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problem podczas wczytywania danych z '%s'"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Repozytorium '%s' nie może być odświeżone. Używa starej pamięci podręcznej."
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Obiekty rozwiązywalne z '%s' nie zostały wczytane z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr "Repozytorium '%s' może być nieaktualne. Zaleca się użycie innego repozytorium lub serwera lustrzanego."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Należy użyć '%s' lub nawet '%s' przed wykonaniem czynności."
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Odczytywanie zainstalowanych pakietów..."
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
#, fuzzy
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania danych z zainstalowanych pakietów."
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr "Ignorowanie %s bez parametrów, ponieważ została zaznaczona podobna opcja z parametrem. "
+#: src/update.cc:187
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "%d patch needed"
+#| msgid_plural "%d patches needed"
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] "%d wymagana poprawka"
+msgstr[1] "%d wymagane poprawki"
+msgstr[2] "%d wymaganych poprawek"
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:191
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d wymagana poprawka"
+msgstr[1] "%d wymagane poprawki"
+msgstr[2] "%d wymaganych poprawek"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:195
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d poprawka dotycząca bezpieczeństwa"
+msgstr[1] "%d poprawki dotyczące bezpieczeństwa"
+msgstr[2] "%d poprawek dotyczących bezpieczeństwa"
+
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:207
+msgid "needed"
+msgstr "Potrzebna"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+msgid "not needed"
+msgstr "niewymagana"
+
+#: src/update.cc:215
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "undetermined"
+msgstr "niezdefiniowany"
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr "Poziom"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
#, fuzzy
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktywny: "
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "needed"
-msgstr "Potrzebna"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "not needed"
-msgstr "niewymagana"
-
-#: src/update.cc:362
+#: src/update.cc:441
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Następujące aktualizacje systemu zarządzania oprogramowaniem zostaną zainstalowane w pierwszej kolejności:"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "Nie znaleziono aktualizacji."
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Dostępne są również następujące uaktualnienia:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
msgid "Package updates"
msgstr "Aktualizacje pakietów"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "Poprawki"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr "Aktualizacje wzorców"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
msgid "Product updates"
msgstr "Aktualizacje produktu"
-#: src/update.cc:551
+#: src/update.cc:633
msgid "Current Version"
msgstr "Obecna wersja"
-#: src/update.cc:552
+#: src/update.cc:634
msgid "Available Version"
msgstr "Dostępna wersja"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr "Zgłoszenie"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "poprawka"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:804
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących zgłoszeń."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Znaleziono wyniki w zgłoszeniach o następujących numerach:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Znaleziono wyniki w opisach następujących poprawek:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla błędu z nr raportu w bugzilli %s lub nie jest ona wymagana."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla zgłoszenia CVE nr %s lub nie jest ona wymagana."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:894
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla zgłoszenia CVE nr %s lub nie jest ona wymagana."
@@ -1906,7 +2632,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr "Polecenie"
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr ""
@@ -2222,7 +2948,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Ciągi znaków nie mogą zawierać znaków niedrukowalnych oraz końca linii!"
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Rozpoczęto tryb wsadowy."
@@ -2635,8 +3361,26 @@
"-r, --with-repos Odświeżanie także repozytoriów.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
-#, c-format, boost-format
+#: src/Zypper.cc:1708
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid ""
+#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+#| "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
+#| "\n"
+#| "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+#| "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+#| "-c, --check Probe URI.\n"
+#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+#| "-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+#| "-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+#| "-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -2644,17 +3388,18 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [opcje] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [opcje] <nazwapliku.repo>\n"
@@ -2674,7 +3419,7 @@
"-G, --no-gpgcheck Wyłącza GPG do sprawdzania tego repozytorium.\n"
"-f, --refresh Włącza automatyczne odświeżanie repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2714,7 +3459,7 @@
"-A, --sort-by-alias Sortuje listę według aliasu.\n"
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazwy.\n"
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2732,7 +3477,7 @@
" --loose-auth Ignoruje dane uwierzytelniania w adresie URI\n"
" --loose-query Ignoruje ciąg zapytania w adresie URI\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2748,7 +3493,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -2796,7 +3541,7 @@
"-t, --remote\t\t\tZastosowanie zmian do repozytoriów zdalnych.\n"
"-m, --medium-type <typ>\tZastosowanie zmian do repozytoriów określonego typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2824,7 +3569,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Odświeża tylko określone repozytoria.\n"
"-s, --services Odświeża również serwery przed odświeżeniem repozytoriów.\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2848,7 +3593,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2884,7 +3629,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2948,7 +3693,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3006,11 +3751,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
#, fuzzy
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
@@ -3040,7 +3785,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI>\tWyświetla listę poprawek z określonego repozytorium.\n"
" --date <YYYY-MM-DD> Lista Poprawek wydanych po określonej dacie\n"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3087,24 +3832,58 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
#, fuzzy
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr "Zainstalowane obiekty rozwiązywalne zostaną zignorowane."
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "search (se) [options] [querystring] ...\n"
+#| "\n"
+#| "Search for packages matching any of the given search strings.\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
+#| " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
+#| " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+#| " --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+#| " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+#| " --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+#| " --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
+#| " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
+#| " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+#| "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
+#| " searching in package name is default.\n"
+#| "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
+#| "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+#| "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+#| "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+#| "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+#| "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+#| "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
+#| " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+#| " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+#| "-s, --details Show each available version in each repository\n"
+#| " on a separate line.\n"
+#| "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+#| " search has matched (useful for search in dependencies).\n"
+#| "\n"
+#| "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+#| "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3113,7 +3892,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -3172,7 +3951,7 @@
"Znaki specjalne * oraz ? mogą być używane wewnątrz fraz wyszukiwania.\n"
"Jeżeli fraza zostanie zakończona znakiem '/', to będzie podczas wyszukiwania interpretowana jako wyrażenia regularne (regex).\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3190,11 +3969,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ogranicza tylko do poprawek z określonego repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3212,7 +3991,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> określa repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
#, fuzzy
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
@@ -3247,7 +4026,7 @@
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazw pakietów.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortuje listę według repozytoriów.\n"
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3269,7 +4048,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla tylko zainstalowane repozytoria.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla listę wzorców, które nie są zainstalowane.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3291,7 +4070,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla zainstalowane produkty.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla niezainstalowane produkty.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3329,7 +4108,7 @@
" --requires Wyświetla także pakiety wymagane i wstępnie wymagane.\n"
" --recommends Wyświetla także pakiety rekomendowane."
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3344,7 +4123,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3359,7 +4138,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3374,7 +4153,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3388,7 +4167,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3402,7 +4181,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3423,7 +4202,7 @@
"-t, --type <typ>\tTyp pakietu (%s).\n"
" Domyślny: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3445,28 +4224,28 @@
" Domyślny: %s.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
#, fuzzy
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr "wyświetla wszystkie opcje"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "Nie zdefiniowano blokad pakietów."
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3484,7 +4263,7 @@
"-d, --only-duplicates\tUsuwa tylko powtarzające się blokady.\n"
"-e, --only-empty\tUsuwa tylko blokady, które już niczego nie blokują.\n"
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3502,7 +4281,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-l, --label Wyświetla etykietę systemu operacyjnego.\n"
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3518,7 +4297,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-m, --match Traktowanie brakującego numeru wersji jako dowolnego wydania.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3533,13 +4312,13 @@
"To polecenie nie ma opcji.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
#, fuzzy
msgid "ps [options]"
msgstr "wyświetla wszystkie opcje"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
#, fuzzy
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
@@ -3550,17 +4329,17 @@
"To polecenie nie ma opcji.\n"
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr ""
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2788
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3582,7 +4361,7 @@
msgstr ""
# "extraneous" to "zewnętrzny", "z obcego źródła" ale też "nieistotny". W czeskiej wersji jest "Nemazat nepotřebné zdrojové RPM balíčky" rev, 80580 - ale nie mają wersji pełnej dla --status. U Rosjan brak czegokolwiek w chwili obecnej.
-#: src/Zypper.cc:2827
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3610,7 +4389,7 @@
"--status Nie pobiera żadnych źródłowych pakietów rpm,\n"
" pokazuje, których pakietów źródłowych brakuje lub są niepotrzebne.\n"
-#: src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3624,7 +4403,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2871
+#: src/Zypper.cc:2873
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3639,7 +4418,7 @@
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2889
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3650,7 +4429,7 @@
"Lista dostępnych typów usług.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2907
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3663,7 +4442,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2927
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3683,7 +4462,7 @@
"-n, --name <nazwa> Użycie ciągu znaków jako nazwy usługi.\n"
"-r, --recurse Schodzenie w głąb katalogów.\n"
-#: src/Zypper.cc:2956
+#: src/Zypper.cc:2958
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3695,7 +4474,7 @@
"Wyszukuje poprawki zawierające dany wzorzec wyszukiwania. Jest to alias zgodności z rug dla '%s'. Szczegóły znajdują się w podręczniku programu zypper.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2973
+#: src/Zypper.cc:2975
#, fuzzy
msgid ""
"ping [options]\n"
@@ -3707,32 +4486,32 @@
"To polecenie ma fikcyjną implementację, zwracającą zawsze 0.\n"
"Dostarczane jest w celu zachowania zgodności z rug.\n"
-#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Nieoczekiwany przebieg programu"
-#: src/Zypper.cc:3065
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Parametry programu nie będące opcjami: "
-#: src/Zypper.cc:3121
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blokuje działanie zyppera. Jest to możliwe jeśli aktualnie inny program, np. aplet aktualizacji lub inny program do zarządzania oprogramowaniem korzysta z PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:3127
+#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Zamknąć PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:3136
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit aktualnie działa w tle (prawdopodobnie uległo zawieszeniu)."
-#: src/Zypper.cc:3138
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid "Try again?"
msgstr "Próbować ponownie?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3191
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3742,20 +4521,20 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3219
+#: src/Zypper.cc:3221
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Do odświeżania usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Do modyfikacji usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3315
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym typem usługi."
-#: src/Zypper.cc:3317
+#: src/Zypper.cc:3319
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Należy sprawdzić '%s' lub '%s', aby uzyskać listę typów repozytoriów."
@@ -3764,115 +4543,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Wymagany jest alias lub opcja zbiorcza."
-#: src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3382
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Do modyfikacji repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr "Zbyt mało parametrów."
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "W przypadku używania jednego parametru, musi to być adres URI pliku .repo."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s. Użyto ustawienia %s."
-#: src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Podany typ repozytorium nie jest poprawny:"
-#: src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3546
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Należy sprawdzić '%s' lub '%s', aby uzyskać listę typów repozytoriów."
-#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Brak wymaganego parametru."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
-#: src/Zypper.cc:3655
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Zbyt mało parametrów. Wymagany jest co najmniej alias i adres URI."
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3681
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repozytorium '%s' nie zostało znalezione."
-#: src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repozytorium '%s' nie zostało znalezione"
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Do odświeżania repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3776
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Opcja globalna '%s' nie ma tutaj zastosowania.."
-#: src/Zypper.cc:3785
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Parametry są niedozwolone, gdy '%s' jest używane."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Do czyszczenia buforów lokalnych wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Wymagana jest co najmniej jedna nazwa pakietu."
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Do instalacji/usuwania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorowanie parametrów, zaznaczanie całego repozytorium."
-#: src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3868
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Nieznany typ pakietu: %s"
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Nie można odinstalować poprawek."
-#: src/Zypper.cc:3878
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -3882,169 +4661,177 @@
"Poprawki nie są instalowane w znaczeniu skopiowanych plików, wpisów w bazie danych,\n"
"czy podobnych."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Odinstalowanie pakietu źródłowego nie jest zdefiniowane ani zaimplementowane."
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "\"%s\" wygląda jak plik RPM. Nastąpi próba pobrania."
-#: src/Zypper.cc:3923
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Wystąpił problem z plikiem RPM określonym jako '%s' i został on pominięty."
-#: src/Zypper.cc:3948
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Wystąpił problem podczas odczytu nagłówka pliku RPM %s. Czy to na pewno plik RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3973
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Prosty bufor plików RPM"
-#: src/Zypper.cc:3990
+#: src/Zypper.cc:3992
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nie podano prawidłowych parametrów."
-#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
#, fuzzy
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Ostrzeżenie: Brak repozytoriów. Operacja obejmuje tylko zainstalowane obiekty rozwiązywalne. Nic nowego nie może zostać zainstalowane."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s wyklucza %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4051
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s nie może być teraz użyte z %s"
-#: src/Zypper.cc:4095
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Nazwa pakietu źródłowego jest wymaganym parametrem."
-#: src/Zypper.cc:4185
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Włączono tryb dokładnego dopasowania 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Nieznany typ pakietu '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4230
+#: src/Zypper.cc:4232
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Określone repozytorium '%s' jest wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
msgid "No packages found."
msgstr "Nie znaleziono pakietów."
-#: src/Zypper.cc:4397
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Wystąpił problem z inicjalizacją lub wykonaniem zapytania"
-#: src/Zypper.cc:4398
+#: src/Zypper.cc:4400
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Wskazówki można znaleźć w powyższym komunikacie."
-#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s."
-#: src/Zypper.cc:4613
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Do aktualizacji pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operacja niewspierana."
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Aby zaktualizować zainstalowany produkty należy użyć '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper nie śledzi zainstalowanych pakietów źródłowych. Aby zainstalować najnowsze pakiety źródłowe wraz z zależnościami, należy użyć '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4702
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Nie można korzystać wielu typów kiedy określony pakiet jest dany jako argument."
-#: src/Zypper.cc:4797
+#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Do przeprowadzenia aktualizacji dystrybucji wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4818
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Zamierza się dokonać aktualizacji dystrybucji przy użyciu wszystkich dostępnych repozytoriów. Przed aktualizacją proszę się upewnić, że te repozytoria są zgodne. Więcej informacji na temat tego polecenia - patrz '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Do zablokowania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:5064
+#: src/Zypper.cc:5039
#, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] "Usunięto %lu blokadę."
+msgstr[1] "Usunięto %lu blokady."
+msgstr[2] "Usunięto %lu blokad."
+
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Nazwa dystrybucji: %s"
-#: src/Zypper.cc:5066
+#: src/Zypper.cc:5068
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Nazwa skrócona: %s"
-#: src/Zypper.cc:5112
+#: src/Zypper.cc:5114
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s pasuje do %s"
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5116
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s jest nowsze od %s"
-#: src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:5118
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s jest starsze niż %s"
-#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Brak wystarczających uprawnień do katalogu pobierania '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5258
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "To polecenie ma sens jedynie w powłoce programu zypper."
-#: src/Zypper.cc:5270
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Powłoka programu zypper jest już uruchomiona."
-#: src/Zypper.cc:5287
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/Zypper.cc:5356
+#: src/Zypper.cc:5358
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ rozwiązywalny"
@@ -4059,6 +4846,22 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " Rozwiązanie %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
+msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
+msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je anulować, wybierając 'a'"
+msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
+msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -4086,6 +4889,14 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Stosowanie rozwiązania %s"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "Problem z %d:"
+msgstr[1] "Problemy z %d:"
+msgstr[2] "Problemy z %d:"
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -4251,18 +5062,18 @@
msgid "(dry run)"
msgstr "(sprawdzanie)"
-#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem podczas pobierania pliku pakietu z repozytorium:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:865
+#: src/solve-commit.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repozytorium '%s' jest nieaktualne. Uruchomienie '%s' może być pomocne."
-#: src/solve-commit.cc:878
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4278,32 +5089,32 @@
"- użycie innego nośnika instalacyjnego,\n"
"- użycie innego repozytorium"
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas lub po instalacji lub usunięciu następujących pakietów:"
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:902
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:917
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "Jedna z zainstalowanych poprawek wymaga ponownego uruchomienia komputera. Należy jak najszybciej uruchomić komputer ponownie."
-#: src/solve-commit.cc:926
+#: src/solve-commit.cc:925
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "Jedna z zainstalowanych poprawek dotyczy bezpośrednio menedżera pakietów. Proszę wykonać to polecenie jeszcze raz, aby zainstalować pozostałe wymagane poprawki."
-#: src/solve-commit.cc:947
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Brak konfliktów zależności."
-#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Brak zadań."
@@ -4654,53 +5465,70 @@
msgstr "Problem podczas instalacji pakietu źródłowego %s-%s"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr "(którykolwiek)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr "(wielokrotny)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:70
+#: src/locks.cc:72
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "niezainstalowany"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:78
+#: src/locks.cc:80
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "niezainstalowany"
-#: src/locks.cc:104
+#: src/locks.cc:106
#, fuzzy
msgid "Matches"
msgstr "Poprawki"
-#: src/locks.cc:157
+#: src/locks.cc:159
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nie zdefiniowano blokad pakietów."
-#: src/locks.cc:164
+#: src/locks.cc:166
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku blokad:"
-#: src/locks.cc:231
+#: src/locks.cc:226
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "Dodano wybraną blokadę."
+msgstr[1] "Dodano wybrane blokady."
+msgstr[2] "Dodano wybrane blokady."
+
+#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Wystąpił problem podczas dodawania blokady pakietu:"
-#: src/locks.cc:255
+#: src/locks.cc:257
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "Wybrana blokada została usunięta."
-#: src/locks.cc:300
+#: src/locks.cc:302
msgid "No lock has been removed."
msgstr "Nie usunięto żadnych blokad."
-#: src/locks.cc:311
+#: src/locks.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%zu lock has been successfully removed."
+#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "Usunięto pomyślnie %zu blokadę."
+msgstr[1] "Usunięto pomyślnie %zu blokady."
+msgstr[2] "Usunięto pomyślnie %zu blokad."
+
+#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Wystąpił problem podczas usuwania blokady pakietu:"
@@ -4822,6 +5650,14 @@
msgid "a/r/i"
msgstr "p/o/i"
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundzie."
+msgstr[1] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
+msgstr[2] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
+
#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr "Ponowna próba..."
@@ -4846,6 +5682,56 @@
"Jeśli uruchamia się program zypper bez terminala, należy użyć opcji\n"
"globalnej '%s', aby zypper używał domyślnych odpowiedzi na monity."
+#: src/utils/misc.cc:116
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "pakiet"
+msgstr[1] "pakiety"
+msgstr[2] "pakietów"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "wzorzec"
+msgstr[1] "wzorce"
+msgstr[2] "wzorców"
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "produkt"
+msgstr[1] "produkt"
+msgstr[2] "produkt"
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "poprawka"
+msgstr[1] "poprawki"
+msgstr[2] "poprawek"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "pakiet źródłowy"
+msgstr[1] "pakiety źródłowe"
+msgstr[2] "pakiety źródłowe"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] "program"
+msgstr[1] "programy"
+msgstr[2] "programy"
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "rozwiązywalny"
+msgstr[1] "obiekty rozstrzygalne"
+msgstr[2] "obiekty rozstrzygalne"
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -4924,515 +5810,6 @@
#~ msgid "Restart Required: "
#~ msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie: "
-#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący NOWY pakiet zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następująca nowa poprawka zostanie zainstalowana:"
-#~ msgstr[1] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący nowy wzorzec zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący nowy produkt zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet źródłowy zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący pakiet:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięta zostanie następująca poprawka:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie usunięty:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Uaktualniony zostanie następujący pakiet:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Uaktualniona zostanie następująca poprawka:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie uaktualniony:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie przywrócona do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie zainstalowana ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następująca zalecana poprawka została automatycznie zaznaczona:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany produkt został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
-
-# Do rozważenia: "niechciany", "niepożądany".
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany, ponieważ został wcześniej ręcznie usunięty:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka jest zalecana, ale nie zostanie zainstalowana:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka jest sugerowana, ale nie zostanie zainstalowana:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego pakietu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującej poprawki:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego produktu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego pakietu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującej poprawki:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego produktu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgstr[0] "Ten pakiet nie jest wspierany przez jego dostawcę:"
-#~ msgstr[1] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
-#~ msgstr[2] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-#~ msgstr[0] "Pomoc dla następującego pakietu wymaga dodatkowej umowy klienta:"
-#~ msgstr[1] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
-#~ msgstr[2] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#~ msgid "package to upgrade"
-#~ msgid_plural "packages to upgrade"
-#~ msgstr[0] "pakiet do aktualizacji"
-#~ msgstr[1] "pakiety do aktualizacji"
-#~ msgstr[2] "pakietów do aktualizacji"
-
-#~ msgid "to downgrade"
-#~ msgid_plural "to downgrade"
-#~ msgstr[0] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[1] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[2] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-
-#~ msgid "package to downgrade"
-#~ msgid_plural "packages to downgrade"
-#~ msgstr[0] "pakiet do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[1] "pakiety do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[2] "pakietów do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgid_plural "new"
-#~ msgstr[0] "nowy"
-#~ msgstr[1] "nowe"
-#~ msgstr[2] "nowych"
-
-#~ msgid "new package to install"
-#~ msgid_plural "new packages to install"
-#~ msgstr[0] "nowy pakiet do zainstalowania"
-#~ msgstr[1] "nowe pakiety do zainstalowania"
-#~ msgstr[2] "nowych pakietów do zainstalowania"
-
-#~ msgid "to reinstall"
-#~ msgid_plural "to reinstall"
-#~ msgstr[0] "do przeinstalowania"
-#~ msgstr[1] "do przeinstalowania"
-#~ msgstr[2] "do przeinstalowania"
-
-#~ msgid "package to reinstall"
-#~ msgid_plural "packages to reinstall"
-#~ msgstr[0] "pakiet do przeinstalowania"
-#~ msgstr[1] "pakiety do przeinstalowania"
-#~ msgstr[2] "pakietów do przeinstalowania"
-
-#~ msgid "to remove"
-#~ msgid_plural "to remove"
-#~ msgstr[0] "do usunięcia"
-#~ msgstr[1] "do usunięcia"
-#~ msgstr[2] "do usunięcia"
-
-#~ msgid "package to remove"
-#~ msgid_plural "packages to remove"
-#~ msgstr[0] "pakiet do usunięcia"
-#~ msgstr[1] "pakiety do usunięcia"
-#~ msgstr[2] "pakietów do usunięcia"
-
-#~ msgid "to change vendor"
-#~ msgid_plural " to change vendor"
-#~ msgstr[0] "do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[1] "do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[2] "do zmiany dostawcy"
-
-#~ msgid "package will change vendor"
-#~ msgid_plural "packages will change vendor"
-#~ msgstr[0] "pakiet do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[1] "pakiety do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[2] "pakietów do zmiany dostawcy"
-
-#~ msgid "to change arch"
-#~ msgid_plural "to change arch"
-#~ msgstr[0] "do zmiany architektury"
-#~ msgstr[1] "do zmiany architektury"
-#~ msgstr[2] "do zmiany architektury"
-
-#~ msgid "package will change arch"
-#~ msgid_plural "packages will change arch"
-#~ msgstr[0] "pakiet do zmiany architektury"
-#~ msgstr[1] "pakiety do zmiany architektury"
-#~ msgstr[2] "pakietów do zmiany architektury"
-
-#~ msgid "source package"
-#~ msgid_plural "source packages"
-#~ msgstr[0] "pakiet źródłowy"
-#~ msgstr[1] "pakiety źródłowe"
-#~ msgstr[2] "pakietów źródłowych"
-
-#~ msgid "source package to install"
-#~ msgid_plural "source packages to install"
-#~ msgstr[0] "pakiet źródłowy do zainstalowania"
-#~ msgstr[1] "pakiety źródłowe do zainstalowania"
-#~ msgstr[2] "pakietów źródłowych do zainstalowania"
-
-#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
-#~ msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-#~ msgstr[0] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dzień."
-#~ msgstr[1] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
-#~ msgstr[2] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
-
#~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
#~ msgstr "Zignorowano nieudaną weryfikację sumy kontrolnej dla %s (oczekiwano %s, napotkano %s)"
@@ -5448,42 +5825,6 @@
#~ msgid "GPG check"
#~ msgstr "Sprawdź GPG"
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "%d patch needed"
-#~ msgid_plural "%d patches needed"
-#~ msgstr[0] "%d wymagana poprawka"
-#~ msgstr[1] "%d wymagane poprawki"
-#~ msgstr[2] "%d wymaganych poprawek"
-
-#~ msgid "%d security patch"
-#~ msgid_plural "%d security patches"
-#~ msgstr[0] "%d poprawka dotycząca bezpieczeństwa"
-#~ msgstr[1] "%d poprawki dotyczące bezpieczeństwa"
-#~ msgstr[2] "%d poprawek dotyczących bezpieczeństwa"
-
#~ msgid "Bundle"
#~ msgstr "Zestaw"
@@ -5506,96 +5847,12 @@
#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
#~ msgstr "Praca jako '%s'; nie można użyć opcji '%s'."
-#~ msgid "Removed %lu lock."
-#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
-#~ msgstr[0] "Usunięto %lu blokadę."
-#~ msgstr[1] "Usunięto %lu blokady."
-#~ msgstr[2] "Usunięto %lu blokad."
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-#~ msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
-#~ msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
-#~ msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-#~ msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je anulować, wybierając 'a'"
-#~ msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
-#~ msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
-
-#~ msgid "%d Problem:"
-#~ msgid_plural "%d Problems:"
-#~ msgstr[0] "Problem z %d:"
-#~ msgstr[1] "Problemy z %d:"
-#~ msgstr[2] "Problemy z %d:"
-
#~ msgid "Unknown configuration option '%s'"
#~ msgstr "Nieznana opcja konfiguracyjna '%s'"
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "Ważność"
-#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
-#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-#~ msgstr[0] "Dodano wybraną blokadę."
-#~ msgstr[1] "Dodano wybrane blokady."
-#~ msgstr[2] "Dodano wybrane blokady."
-
-#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~ msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
-#~ msgstr[0] "Usunięto pomyślnie %zu blokadę."
-#~ msgstr[1] "Usunięto pomyślnie %zu blokady."
-#~ msgstr[2] "Usunięto pomyślnie %zu blokad."
-
-#~ msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
-#~ msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-#~ msgstr[0] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundzie."
-#~ msgstr[1] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
-#~ msgstr[2] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
-
-#~ msgid "package"
-#~ msgid_plural "packages"
-#~ msgstr[0] "pakiet"
-#~ msgstr[1] "pakiety"
-#~ msgstr[2] "pakietów"
-
-#~ msgid "pattern"
-#~ msgid_plural "patterns"
-#~ msgstr[0] "wzorzec"
-#~ msgstr[1] "wzorce"
-#~ msgstr[2] "wzorców"
-
-#~ msgid "product"
-#~ msgid_plural "product"
-#~ msgstr[0] "produkt"
-#~ msgstr[1] "produkt"
-#~ msgstr[2] "produkt"
-
-#~ msgid "patch"
-#~ msgid_plural "patches"
-#~ msgstr[0] "poprawka"
-#~ msgstr[1] "poprawki"
-#~ msgstr[2] "poprawek"
-
-#~ msgid "srcpackage"
-#~ msgid_plural "srcpackages"
-#~ msgstr[0] "pakiet źródłowy"
-#~ msgstr[1] "pakiety źródłowe"
-#~ msgstr[2] "pakiety źródłowe"
-
-#~ msgid "application"
-#~ msgid_plural "applications"
-#~ msgstr[0] "program"
-#~ msgstr[1] "programy"
-#~ msgstr[2] "programy"
-
-#~ msgid "resolvable"
-#~ msgid_plural "resolvables"
-#~ msgstr[0] "rozwiązywalny"
-#~ msgstr[1] "obiekty rozstrzygalne"
-#~ msgstr[2] "obiekty rozstrzygalne"
-
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:04 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95427
Modified:
trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po
Log:
Merged community-repositories.pot for pl
Modified: trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po 2015-12-07 19:16:03 UTC (rev 95426)
+++ trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po 2015-12-07 19:16:04 UTC (rev 95427)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: community-repositories\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -22,441 +22,233 @@
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr "openSUSE BuildService - LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr "Najnowsze wydanie LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
msgstr "Repozytorium LXDE w openSUSE Build Service, które zawiera najnowsze nieoficjalne wersje środowiska LXDE."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr "openSUSE BuildService - LibreOffice.org"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr "Najnowsze stabilne wydanie LibreOffice.org"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
msgstr "Zawiera najnowszą stabilną wersję pakietu LibreOffice.org, który zawarty jest w openSUSE."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr "openSUSE BuildService - Mozilla"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr "Najnowsze kompilacje programów Mozilli, takich jak Firefox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr "Zawiera najnowsze wydania programów Mozilli, takich jak klient poczty Thunderbird, przeglądarka Firefox oraz pakiet internetowy SeaMonkey."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr "openSUSE BuildService - Wydania Wine z CVS"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr "Zrzuty bazy CVS programu Wine"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr "Wine to otwarta implementacja Windows API, która pozwala uruchamiać niektóre programy Windows w openSUSE. Repozytorium zawiera najnowsze nieoficjalne pakiety Wine."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr "openSUSE BuildService - Gry"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr "Zestaw gier akcji"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr "Zawiera kilka gier akcji, takich jak Open Arena (strzelanka), Flight Gear (symulator lotu) oraz Torcs (trójwymiarowy symulator wyścigów)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr "openSUSE BuildService - Sterowniki kamer internetowych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr "Najnowsze sterowniki kamer internetowych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr "Zawiera najnowsze sterowniki dla wielu różnych kamer internetowych."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr "openSUSE BuildService - Wirtualizacja (VirtualBox)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr "Najnowsze kompilacje Virtualbox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
msgstr "Zawiera najnowsze kompilacje VirtualBox, otwartego programu do wirtualizacji dla platformy x86."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr "openSUSE BuildService - PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr "Najnowsze aktualizacje dla PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr "Zawiera najnowsze pakiety i różne wersje oprogramowania PHP."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr "openSUSE BuildService - Bazy danych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr "Najnowsze aktualizacje dla baz danych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr "Najnowsze aktualizacje dla baz danych, takich jak Firebird oraz MySQL."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr "Repozytoria społeczności dla KDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr "Zawiera dodatkowe oprogramowanie dla KDE, które przygotowywane jest przez społeczność KDE."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "Backporty aplikacji GNOME"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr "Aktualizacje oprogramowania GNOME wydanego w dystrybucji (backports)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr "openSUSE BuildService - Społeczność Mono"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr "Repozytoria społeczności dla aplikacji Mono"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr "Aktualizacje i dodatkowe aplikacje napisane w Mono."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr "Repozytoria społeczności dla modułów Perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr "Aktualizacje i dodatki dla modułów Perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr "Repozytoria społeczności dla modułów Python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr "Aktualizacje i dodatki dla modułów Python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr "Najnowsze kompilacje odtwarzacza mediów Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr "Udostępnia aktualne kompilacje programu Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr "openSUSE BuildService - filesystems"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr "Narzędzia związane z systemami plików i FUSE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr "Narzędzia związane z systemami plików i FUSE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr "openSUSE BuildService - Education"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr "Aplikacje edukacyjne"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr "Zawiera pakiety przydatne do zastosowań edukacyjnych."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr "openSUSE BuildService - Java:packages"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr "Najnowsze pakiety Java (mogą być niestabilne)."
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr "Dostarcza zaktualizowane pakiety Java (Factory backports)"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr "Pakiety KDE 3"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr "Zawiera stare KDE dla nowszych wersji openSUSE"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr "Repozytorium główne (OSS)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające tylko oprogramowanie Open Source"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Wielkie repozytorium oprogramowania Open Source (OSS) dla openSUSE 12.2, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
-msgid "Main Repository (NON-OSS)"
-msgstr "Repozytorium główne (NON-OSS)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
-msgstr "Repozytorium z dodatkowym, zamkniętym oprogramowaniem dla openSUSE 12.2"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.2, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
-msgid "Main Repository (Sources)"
-msgstr "Repozytorium główne (pakiety źródłowe)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 (Pakiety źródłowe)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
-msgid "Main Repository (DEBUG)"
-msgstr "Repozytorium główne (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy w openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
-msgid "Main Update Repository"
-msgstr "Główne repozytorium aktualizacji"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
-msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.2"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
-msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.2."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
-msgid "Update Repository (DEBUG)"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające tylko oprogramowanie open source"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 12.3, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. Jeżeli to repozytorium ma być wykorzystywane podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
-msgstr "Repozytorium z dodatkowym oprogramowaniem non-open source dla openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.3 z pakietami oprogramowania non-open source utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera takie programy jak Opera, Java, Flash i inne."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 (Pakiety źródłowe)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy na openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
-msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
-msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.3."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji (non-oss)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
-msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
-
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
msgstr "Główne repozytorium openSUSE 13.1 zawierające tylko oprogramowanie open source"
@@ -465,6 +257,11 @@
msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 13.1, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
+msgid "Main Repository (NON-OSS)"
+msgstr "Repozytorium główne (NON-OSS)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
msgstr "Repozytorium z dodatkowym oprogramowaniem non-open source dla openSUSE 13.1 "
@@ -473,6 +270,11 @@
msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 13.1, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
+msgid "Main Repository (Sources)"
+msgstr "Repozytorium główne (pakiety źródłowe)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr "Główne repozytorium openSUSE 13.1 (Pakiety źródłowe)"
@@ -481,6 +283,12 @@
msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 13.1. Tylko dla zaawansowanych."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
+msgid "Main Repository (DEBUG)"
+msgstr "Repozytorium główne (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr "Główne repozytorium openSUSE 13.1 zawierające pakiety debuginfo"
@@ -489,6 +297,12 @@
msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy na openSUSE 13.1. Tylko dla zaawansowanych."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
+msgid "Main Update Repository"
+msgstr "Główne repozytorium aktualizacji"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 13.1"
@@ -497,14 +311,36 @@
msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 13.1."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr "Repozytorium aktualizacji (non-oss)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji (non free) dla systemu openSUSE 13.3"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
+msgid "Update Repository (DEBUG)"
+msgstr "Repozytorium aktualizacji (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 13.1 zawierające pakiety debuginfo"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
+msgstr "openSUSE BuildService - Java:packages"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
+msgstr "Najnowsze pakiety Java (mogą być niestabilne)."
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
+msgstr "Dostarcza zaktualizowane pakiety Java (Factory backports)"
+
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
@@ -620,7 +456,7 @@
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 12.1, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
@@ -630,7 +466,7 @@
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.1, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
@@ -673,6 +509,95 @@
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.1 zawierające pakiety debuginfo"
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
+#~ msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
+
+#~ msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
+#~ msgstr "Najnowsze kompilacje odtwarzacza mediów Banshee"
+
+#~ msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
+#~ msgstr "Udostępnia aktualne kompilacje programu Banshee"
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające tylko oprogramowanie Open Source"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Wielkie repozytorium oprogramowania Open Source (OSS) dla openSUSE 12.2, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#~ msgstr "Repozytorium z dodatkowym, zamkniętym oprogramowaniem dla openSUSE 12.2"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.2, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 (Pakiety źródłowe)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy w openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#~ msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.2"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#~ msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.2."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające tylko oprogramowanie open source"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 12.3, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. Jeżeli to repozytorium ma być wykorzystywane podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#~ msgstr "Repozytorium z dodatkowym oprogramowaniem non-open source dla openSUSE 12.3"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.3 z pakietami oprogramowania non-open source utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera takie programy jak Opera, Java, Flash i inne."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 (Pakiety źródłowe)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy na openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#~ msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#~ msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.3."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
+
#~ msgid "openSUSE BuildService - KDE:UpdatedApps"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - KDE:UpdatedApps"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:03 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95426
Modified:
trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po
Log:
Merged zypp.pot for pa
Modified: trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po 2015-12-07 19:16:02 UTC (rev 95425)
+++ trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po 2015-12-07 19:16:03 UTC (rev 95426)
@@ -10,18 +10,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 19:28+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -32,60 +32,60 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
#, fuzzy
msgid " executed"
msgstr "ਚਲਾਓ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
#, fuzzy
msgid " execution failed"
msgstr "DBI ਚਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr ""
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s %s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਹੋਰ ਹੈ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
@@ -101,31 +101,39 @@
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨਾ"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "ਅਚੀਨੀਜ਼"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "ਅਕੋਲੀ"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "ਅਡਾਨਗਮੀ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
@@ -136,98 +144,98 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
#, fuzzy
msgid "Additional rpm output"
msgstr "ਹੋਰ rpm ਆਉਟਪੁੱਟ:"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "ਅਡਯਘੀ"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "ਅਫ਼ਰ"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "ਅਫਰੀਹੀਲੀ"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "ਅਫਰੋ-ਏਸ਼ੀਆਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "ਈਨੂ"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "ਅਕਾਨ"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "ਅੱਕਾਡਿਨ"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "ਅਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "ਅਲਬੀਨਾ"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "ਅਲਬੀਅਨ"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "ਅਲਿਉਟ"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "ਅਲਗੁਨਕਿਉਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "ਅਲਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਸਮੋਨਾ"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
@@ -235,122 +243,122 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "ਆਂਡੋਰਾ"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "ਅੰਗੋਲਾ"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "ਅੰਗੂਲੀਆਂ"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "ਐਟਰਾਟਿਕਾ"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ਐਟੀਗੁਆ ਅਤੇ ਬਾਰਮੁਦਾ"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "ਆਪਚੇਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "ਅਰਬੀ"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "ਅਰਾਗੋਨੀਸੀ"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "ਅਰਾਮਿਕ"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "ਅਰਾਪਿਹੋ"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "ਅਰਾਉਕਾਨੀਆ"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "ਅਰਾਵਾਕ"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "ਅਮਰੀਨੀਅਨ"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਅਨ"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ (ਹੋਰ)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "ਅਰੂਬਾ"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "ਅਸਾਮੀ"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "ਆਸਟਰੀਆਈ"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "ਅਥਾਪਾਸਕਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr ""
@@ -361,32 +369,32 @@
msgstr "'%s' ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "ਅਵਾਰਿਕ"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "ਅਵੀਸਟੀਨ"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "ਅਵਾਥੀ"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "ਅਰਮਾਰਾ"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨ"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ"
@@ -400,272 +408,272 @@
msgstr ""
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "ਬਹਿਰਾਨ"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "ਬਾਲੀਨਸੀ"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "ਬਲਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "ਬਲੋਚੀ"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "ਬਾਮਬਾਰਾ"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "ਬਾਕਿਮਲੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "ਬਾਂਡਾ"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "ਬਾਂਤੁ (ਹੋਰ)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "ਬਾਸਾ"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "ਬਸ਼ਕੀਰ"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "ਬਸਕਿਊ"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "ਬਾਟਾਕ (ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "ਬੀਜਾ"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "ਬਿਲੀਜ਼ੀ"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "ਬੀਮਬਾ"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "ਬੀਨੀਨ"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "ਬੀਰਬੀਰ (ਹੋਰ)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "ਬਾਰਾਮੂਡਾ"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "ਭੋਜਪੁਰੀ"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "ਭੁਟਾਨ"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "ਬਿਕੋਲ"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "ਬਿਨਿ"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "ਬਿਸਲਮਾ"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "ਬਲਿਨ"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ਬੋਸੀਨਾ ਅਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵੀਨਾ"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ਬੁਉਵੀਟ ਟਾਪੂ"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "ਬਰਾਜ"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "ਬਰੀਤੋਨ"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀ ਭਾਰਤੀ ਮਹਾਂ-ਸਾਗਰ ਖੇਤਰ"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀਂ ਵਰਜੀਨੀਆ ਟਾਪੂ"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡੇਰੂਸਲਾਮ"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "ਬੁਗੀਨੀਆ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਬਿਲਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "ਬੈਰੁਤ"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "ਬੁਰੁਡੀ"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "ਕੱਡੋ"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "ਕੰਬੋਡੀਆ"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
@@ -693,23 +701,23 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "%s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %m\n"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
#, fuzzy
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "%1 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %2"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਈਟਮ '%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
@@ -720,11 +728,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
@@ -742,8 +750,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
@@ -777,7 +785,7 @@
msgstr ""
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "ਕੇਨੈਡਾ"
@@ -812,164 +820,164 @@
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "ਕਾਰਿਬ"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲੋਨ"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "ਕੂਕੇਸ਼ੀਆਈ (ਹੋਰ)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ਕਾਯਮਾਨ ਟਾਪੂ"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "ਸੀਬੁਆਂਨੋ"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "ਸੀਲਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰਿਪਬਲਿਕ"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਡੀਅਨ (ਹੋਰ)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "ਚੱਡ"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "ਚਾਗਾਤਾਈ"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "ਚਾਮਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "%s ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਦਲੀਆਂ:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "ਚੇਚਨ"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "ਚੀਰੋਕੀ"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "ਚੀਯੀਨੀ"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "ਚੀਬਚਾ"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "ਚਿਚੀਵਾ"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "ਚਿੱਲੀ"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "ਚੀਨ"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "ਚੀਨੀ"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "ਚੀਨੂਕ ਜਾਰਗਾਨ"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "ਚਿਪੀਵਯਾਨ"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "ਚਾਕਤਾਵ"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "ਕਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "ਚਰਚ ਸਲਾਵਿਕ"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "ਚੂਉਕੀਸੀ"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "ਚੁਵਸ"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "ਕਲਾਸੀਕਲ ਨੀਵਾਰੀ"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ਕੋਕੋਸ (ਕਿੱਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
@@ -989,7 +997,7 @@
msgstr ""
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "ਕੋਮੋਰੋਸ"
@@ -999,172 +1007,172 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "ਕਾਂਗੋ"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "ਕੋਪਟੀਕ"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "ਕੋਰਸਕੇਨ"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਈਰੀ"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "ਕਰੀ"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "ਕਰੀਕ"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "ਕਰੀਮਿਕ ਤਰਾਰ"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "ਕਿਊਬਾ"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr ""
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "ਕਿਊਰੂਸ"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "ਚੈੱਕ"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "ਡਾਕੋਟਾ"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "ਡਾਰਗਵਾ"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "ਡਾਯਾਕ"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "ਡੀਲਵਾਰੀ"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "ਡੀਨਕਾ"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "ਡੀਵਿਹਾ"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "ਡੋਗਰੀ"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "ਡਾਗਰਿਬ"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
@@ -1183,12 +1191,12 @@
msgstr ""
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "ਦਰਾਵੜੀਅਨ (ਹੋਰ)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "ਡੁਆਲਾ"
@@ -1199,62 +1207,62 @@
msgstr ""
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "ਡੱਚ"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "ਡੱਚ, ਮਿਡਲ (ca 1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "ਡਯੂਲਾ"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤੇਮੂਰ"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "ਈਫਿਕ"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "ਮਿਸਰ"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "ਮਿਸਰ (ਪੁਰਾਤਨ)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "ਈਕਾਜੁਕ"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "ਅਲਾਮਿਟੀ"
@@ -1276,17 +1284,17 @@
msgstr ""
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਮਿਡਲ (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੁਰਾਣੀ (ca.450-1100)"
@@ -1295,12 +1303,12 @@
msgstr "ਇੰਹੈਂਸ"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "ਈਰਟੀਰਆ"
@@ -1310,9 +1318,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
#, fuzzy
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
@@ -1323,47 +1331,47 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "ਈਰਜ਼ਯਾ"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "ਇਸਪੀਰੋਟੋ"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "ਈਥੋਪੀਆ"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "ਈਵੀ"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "ਈਵੋਨਡੋ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s।"
@@ -1373,7 +1381,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
@@ -1390,13 +1398,13 @@
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਚੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s।"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
@@ -1407,42 +1415,42 @@
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ \"%s\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ।"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਾਲਵੀਨਸ)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "ਫੌਂਗ"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "ਫਾਂਟੀ"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "ਫਾਰੋਸੀ"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਨਸੀਆ ਦੇ ਸੰਘੀ ਰਾਜ"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
@@ -1550,27 +1558,27 @@
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr ""
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "ਫਿਲਿਪਿਨੋ"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr ""
@@ -1580,262 +1588,262 @@
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "ਫੋਨ"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "ਫਰਾਂਸ"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "ਫਰੈਂਚ"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਸੀਨੀਆ"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਮਿਡਲ (ca. 1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਪੁਰਾਣੀ (842 ca 1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "ਫਾਰਸੀ"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "ਫਰੀਉਲੀਅਨ"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "ਫੂਲਾਹ"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "ਗਾ"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "ਗਾਬੋਨ"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "ਗਾਇਲਿਕ"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "ਗਲੀਸਿਕ"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "ਗਾਬੀਆ"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "ਗਾਂਡਾ"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "ਗਾਯੋ"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "ਗਬਾਯਾ"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "ਗਾਜ਼ਾ"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "ਜਰਮਨ"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "ਜਰਮਨ, ਮਿਡਲ ਉੱਚ (ca. 1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੁਰਾਣਾ ਉੱਚ (ca. 750-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "ਗਿਰਮਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "ਜਰਮਨੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "ਗਾਨਾ"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਰ"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "ਗਿਲਬਰਿਟਸੀ"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "ਗੋਂਡੀ"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "ਗੋਰੋਨਟਾਲੋ"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "ਗੋਥਿਕ"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "ਗਰੀਬੋ"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "ਗਰੀਸ"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "ਗਰੀਕ, ਪੁਰਾਤਨ (1453 ਤੱਕ)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਡਰਨ (1453-)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "ਗੁਆਮ"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "ਗੁਜਰਨੀ"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "ਜਰਮਨੀ"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "ਗੁਈਨਾ"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ਗੂਈਨੀਆ"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "ਗੁਆਨਾ"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "ਗਵਿਚਨਿ"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "ਹਾਈਡਾ"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "ਹਾਈਟੀ"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "ਹਾਈਤਿਨ"
@@ -1857,52 +1865,51 @@
msgstr "HalVolume ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "ਹਾਉਸਾ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "ਹਾਵਾਈਨ"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ਹਾਰਟਡ ਟਾਪੂ ਅਤੇ ਮੈਕਡਾਨਲਡ ਟਾਪੂ"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "ਹਿਲਿਗਾਯਨੋਨ"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "ਹਿਮਾਚਲੀ"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "ਹਿੰਦੀ"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੋ"
@@ -1912,137 +1919,137 @@
msgstr "ਅਤੀਤ:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "ਹਿੱਟੀਟੀ"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "ਹਮਾਂਗ"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "ਹੋਲੀ ਸੀ (ਵਾਟੀਕਾਨ ਸਿਟੀ ਸਟੇਟ)"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "ਹੰਗਰੀ"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "ਉਪਾ"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "ਲਬਾਨ"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "ਈਡੋ"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "ਲਗਬੋ"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "ਈਜੋ"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "ਲੱਕੋ"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "ਇਨਰੀ ਸਾਮੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "ਭਾਰਤ"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "ਭਾਰਤੀ (ਹੋਰ)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "ਇੰਡੋ-ਯੂਰਪੀਆਈ (ਹੋਰ)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "ਈਂਗੁਸ਼"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ।"
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr ""
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "ਇੰਟਰਲੈਗੁਆ"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "ਇਨਕਟੁਟ"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "ਇਨੁਪਿਓ"
@@ -2096,373 +2103,373 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਭਾਗ '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "ਗਲਤ Url ਸਕੀਮ '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੈ।"
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "ਈਰਾਨ"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "ਆਈਰਸ਼ (ਹੋਰ)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "ਇਰਾਕ"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "ਆਈਰਲੈਂਡ"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "ਆਈਰਸ਼, ਮਿਡਲ (900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "ਆਈਰਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ (900 ਤੋਂ)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "ਈਰੋਕਿਉਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "ਇਟਲੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "ਜਾਪਾਨ"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "ਜਾਵੀ"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr ""
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "ਜਾਰਡਨ"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਪਾਰਸ਼ੀਆਈ"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "ਕਾਬਾਰਡੀਆਈ"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "ਕਾਬਆਲੇ"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "ਕੋਚੀਨ"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "ਕਾਲਾਲਸੁਟ"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "ਕਾਲਮਯਕ"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "ਕੰਮਬਾ"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "ਕੰਨੜ"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "ਕਾਨਉਰੀ"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "ਕਾਰਾ-ਕਾਲਪਾਕ"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "ਕਾਰਾਚਾਯ-ਬਾਲਕਾਰ"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "ਕੀਰਿਨ"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "ਕਾਸ਼ੁਬਿਨ"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "ਕਵੀ"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "ਕਾਜ਼ਾਖ"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "ਕੀਨੀਆ"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "ਖਾਸੀ"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "ਖਮੀਰ"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "ਖੋਈਸਾਨ (ਹੋਰ)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "ਖੋਤਾਨੀਸੀ"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "ਕਿਕੁਯੂ"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "ਕਿਮਬੁਡੂ"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ਕੀਯਾਰਵਾਂਡਾ"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "ਕਿਰਘੀਜ਼"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "ਕਲਿੰਗੋਨ"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "ਕੋਮੀ"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "ਕਾਂਗੋ"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "ਕੋਕਨੀ"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "ਕੋਰੀਆਨ"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "ਕੋਸਰੀਨ"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "ਕਪੀੱਲੀ"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "ਕਰੁ"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "ਕੂਯਾਮਾ"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "ਕੁਮਯਕ"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "ਕੁਰਦ"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "ਕੁਰੂਖ"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "ਕੁਟੀਨੀ"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "ਕੁਵੈਤ"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "ਲਾਡਿਨੋ"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "ਲਾਹਨਡਾ"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "ਲਾਬਾਂ"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "ਲਿਓ"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ਲਿਓ ਲੋਕਤੰਤਰ"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "ਲੈਟਿਨ"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "ਲਾਵਟੀਅਨ"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "ਲੀਸੋਥੋ"
@@ -2479,42 +2486,42 @@
msgstr ""
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "ਲਿਜ਼ਘੀਨ"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "ਲੀਬਰੀਆ"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "ਲੀਬੀਆ"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "ਲਿਮਬੁਰਗਾਨ"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "ਲਿੰਗਾਲਾ"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਅਨ"
@@ -2524,136 +2531,136 @@
msgstr ""
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "ਲੋਜਬੀਨ"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "ਲੋ ਜਰਮਨ"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "ਲੋਅਰ ਸੋਰਬੀਆਈ"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "ਲੁਜ਼ੀ"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "ਲੁਬਾ-ਕਾਤਾਂਗਾ"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "ਲੁਬਾ-ਲੁਲੁਆ"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "ਲੁਈਸੀਨੋ"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "ਲੁਈ ਸਾਮੀ"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "ਲੁਆਂਡਾ"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr ""
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "ਲੁਸ਼ਾਈ"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗਿਸ਼"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "ਮਾਡੁਰੀਸੀ"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "ਮਾਗਾਹੀ"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "ਮੈਥਲੀ"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "ਮਾਕਾਸਾਰ"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "ਮਾਲਾਵੀ"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "ਮਲਾਇਆ"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "ਮਾਲਦੀਵ"
@@ -2662,107 +2669,107 @@
msgstr ""
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "ਮਾਲੀ"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "ਮਾਲਟਾ"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "ਮਾਲਟਾ"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "ਮਾਂਚੁ"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "ਮਾਂਡਾਰ"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "ਮਾਂਡੀਂਗੋ"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "ਮਾਂਨੋਬੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "ਮੈਂਨਸ"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "ਮੋਰੀ"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "ਮਰਾਠੀ"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "ਮਾਰੀ"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "ਮਾਰਸੱਲੀਸੀ"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "ਮਾਰਟੀਨਿਉ"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "ਮਾਰਵਾਰੀ"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "ਮਾਸਾਈ"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਨੀਆ"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "ਮਾਉਰੀਟੀਸ"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "ਮਾਯਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "ਮਿਯੋਟੀ"
@@ -2786,249 +2793,249 @@
msgstr ""
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "ਮੀਂਡੀ"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "ਮੈਟਰੋਪਲੋਟਨ ਫਰਾਂਸ"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "ਮਿਕਮਾਕਿਉ"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "ਮਿਨਾਂਗਕਾਬਾਉ"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "ਮੀਰਾਂਡੀਸੀ"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "ਮੋਹਾਵਕ"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "ਮੋਕਸਾ"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "ਮੋਨ-ਖਮੀਰ (ਹੋਰ)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "ਮੋਨਗੋ"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
#, fuzzy
msgid "Montenegro"
msgstr "ਮੋਨਗੋ"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "ਮੱਸੀ"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "ਮੋਜਾਬਕਿਉ"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "ਮਾਂਨਡਾ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "ਨਾਹੁਆਟਲ"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "ਨਾਮੀਬੀਆ"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "ਨੀਓਰੂ"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "ਨਾਵਾਜੋ"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "ਨਡੋਗਾ"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "ਨੀਪੋਲੀਤਾਨ"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "ਨੇਪਾਲ"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "ਨੇਪਾਲ ਭਾਸ਼ਾ"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਂਟੀਲਸ"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "ਨਿਊ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆ"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr ""
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "ਨੀਆਸ"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "ਨੀਗਰ"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr ""
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "ਨਜੀਰੀਆ"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "ਨਿਲੋ-ਸਸਾਹਾਰਨ (ਹੋਰ)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "ਨਿਉ"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "ਨੀਉਨ"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
@@ -3037,62 +3044,62 @@
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "ਨੋਗਾਈ"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "ਨੋਰਸੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਡੀਅਨ"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਾਰੀਨਾ ਟਾਪੂ"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "ਨਾਰਵੇ"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ ਨਿਯਰੋਸਕ"
@@ -3101,27 +3108,27 @@
msgstr "ਇੱਕ CDROM ਡਰਾਇਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "ਨਿਬੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "ਨਆਮਵਜ਼ੀ"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "ਨਆਨਕੋਲੀ"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "ਨਆਰੋ"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "ਨਜ਼ੀਮਾ"
@@ -3130,21 +3137,21 @@
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "ਉਜੀਬਵਾ"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "ਓਮਾਨ"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3155,27 +3162,27 @@
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਜਨ ਅੱਪਾਰਮੋਰ ਮੋਡੀਊਲ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "ਓੜੀਆ"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "ਓਰੋਮਾ"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "ਓਸਾਗੀ"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "ਉੱਸਟੀਨਅਨ"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "ਓਟਾਮੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
@@ -3186,72 +3193,72 @@
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਚੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "ਪਾਹਲਵੀ"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "ਪਾਲਾਊ"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "ਪਾਲਾਉਨ"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ਫਿਲਸਤੀਨ ਰਾਜ"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "ਪਾਲੀ"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "ਪਾਮਪਾਂਗਾ"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "ਪਾਂਗਾਸੀਆਈ"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "ਪਾਡੀਮੀਟਤੋ"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ਪੋਪ ਨਿਉ ਗੁਆਨਾ"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "ਪਾਪੁਆਨ (ਹੋਰ)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
@@ -3271,71 +3278,71 @@
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "ਪਰਸੀਆਈ"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ, ਪੁਰਾਣੀ (ca 600-400 BC)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "ਪੇਰੂ"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀ (ਹੋਰ)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "ਫੋਨੋਨੀਸਿਕ"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "ਫੋਹਨਪੀਈ"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "ਪੋਲਿਸ਼"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
@@ -3356,7 +3363,7 @@
msgstr ""
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "ਪਰੋਵਾਂਕਾਲ, ਪੁਰਾਣੀ (1500 ਤੋਂ)"
@@ -3365,22 +3372,22 @@
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡ"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "ਪੁਸਤੋ"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "ਕਤਰ"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "ਕਿਉਚੁਆ"
@@ -3390,29 +3397,29 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
#, fuzzy
msgid "RPM failed: "
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ"
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "ਰੀਟੋ-ਰੋਮਨੀ"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "ਰਾਜਸਥਾਨੀ"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "ਰਾਪਾਨਈ"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "ਰਾਰੋਤੋਨਗੀ"
@@ -3424,7 +3431,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
@@ -3434,7 +3441,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "VM ਦਾ ਨਾਂ ਇੱਕ ਅੰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "ਲੋੜੀ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੈ: "
@@ -3444,182 +3451,182 @@
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "ਰੋਮਾਨਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "ਰੋਮਨੀ"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "ਰੰਡੀ"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "ਰੂਸੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "ਰੂਸੀ ਸੰਘ"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "ਰਵਾਂਡਾ"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਆ"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿਟੱਸ ਅਤੇ ਨੀਵਿਸ"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
#, fuzzy
msgid "Saint Martin"
msgstr "ਸੇਂਟ ਮਾਰੀਓ"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "ਸੇਂਟ ਪੀਇੱਰ ਅਤੇ ਮੀਕਿਉਨੋਲ"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਅਤੇ ਗਰੀਨਡੀਨ"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "ਸਾਲੀਸ਼ਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "ਸਾਮਾਰਿਟਿਕ ਅਰਾਮਾਕ"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "ਸਾਮੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ (ਹੋਰ)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "ਸਾਮੀਆ"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "ਸਾਮੋਨੀ"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "ਸੇਂਟ ਮਾਰੀਓ"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "ਸਾਂਡਾਵੀ"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "ਸਾਂਗੋ"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "ਸੰਸਕਰਿਤ"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "ਸਾਂਤਾਲੀ"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਅਤੇ ਪਰਿਸਪੀ"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "ਸਾਰਡੀਨੀਅਨ"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "ਸਾਸਾਕ"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "ਸਕੋਟਸ"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "ਸਿਲਕੁਪ"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "ਸਿਮੀਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
#, fuzzy
msgid "Serbia"
msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "ਸੀਰੀਰ"
@@ -3633,47 +3640,47 @@
msgstr ""
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "ਸੀਯਚੀਲੱਸ"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "ਸ਼ਾਨ"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "ਸ਼ੋਨਾ"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "ਸਿਚੁਨ ਯੀ"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "ਸਿਕਿਲਿਆਈ"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "ਸੀਡਾਮੋ"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ਲਿੱਰ ਲੀਓਨ"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "ਸਾਇਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
msgid "Signature does not verify"
msgstr ""
@@ -3683,12 +3690,12 @@
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
msgid "Signature is OK"
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr ""
@@ -3697,107 +3704,107 @@
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr ""
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "ਸਿਕਸਿਕਾ"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "ਸਿੰਧੀ"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "ਸੀਨੋ-ਤਿੱਬਤ (ਹੋਰ)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "ਸੀਉਆਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "ਸਲਾਲਟ ਸਾਮੀ"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "ਸਲਾਵੀ (ਅਥਾਪਾਕਸਕੈਨ)"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "ਸਲਾਵਿਕ (ਹੋਰ)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "ਸੋਗਡੀਆਈ"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "ਸੋਂਘਾਈ"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "ਸੋਨੀਨਕੀ"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "ਸੋਰਬੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
@@ -3806,57 +3813,57 @@
msgstr ""
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਡੀਅਨ (ਹੋਰ)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਥਟਾਈ"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਾਮੀ"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "ਸਪੇਨ"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "ਸਪੇਨੀ"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ਸ਼ਰੀਲੰਕਾ"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "ਸੂਡਾਨ"
@@ -3865,17 +3872,17 @@
msgstr "ਸੁਝਾਅ"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "ਸੁਕੁਮਾ"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "ਸੁਮੀਰਿਨ"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "ਸੁਡਾਨੀ"
@@ -3884,57 +3891,57 @@
msgstr "ਸਪਲੀਮੈਂਟ"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "ਸੁਰੀਨੇਮ"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "ਸੁਸੁ"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "ਸਵਾਲਬਾਰਡ ਅਤੇ ਜਾਨ ਮਾਯਾਨ"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "ਸਵਾਤੀ"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "ਸਵਾਜੀਲੈਂਡ"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "ਸਵੀਡਨ"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "ਸਵੀਡਿਸ਼"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "ਸੀਰੀਆ"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "ਸਅਰਿਕ"
@@ -3951,77 +3958,77 @@
msgstr ""
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "ਤਾਹੀਤੀਆਨ"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "ਤਾਈ (ਹੋਰ)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "ਤਾਜ਼ਿਕ"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "ਤਾਮਾਸਿਕ"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "ਤਾਮਿਲ"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "ਤਾਂਜੀਨੀਆ"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "ਤਤਾਰ"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "ਤੇਲਗੂ"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "ਤਿਰਿਨੋ"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "ਤੋਤੁਮ"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "ਥਾਈ"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
@@ -4038,24 +4045,24 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
#, fuzzy
msgid "This request will break your system!"
msgstr "ਮੰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "ਤਿੱਬਤ"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "ਤੀਗਰਿ"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "ਟੀਗਰੀਨਯਾ"
@@ -4065,48 +4072,48 @@
msgstr ""
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "ਤਿਮਨੀ"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "ਤੀਵ"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "ਤਲਿੰਗੀਤ"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "ਟਾਂਗੋ"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "ਤੋਕ ਪਿਸ਼ਿਨ"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "ਤੁਕੀਲਾਓ"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "ਤਾਂਗਾ"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "ਤਾਂਗਾ (ਨਆਸਾ)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "ਤਾਂਗਾ (ਤਾਂਗਾ ਟਾਪੂ)"
@@ -4116,118 +4123,118 @@
msgstr ""
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ਟਰੀਨੀਡ ਅਤੇ ਤੋਬਾਗੋ"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "ਤਸਾਮਸ਼ਿਨ"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "ਤਸਾਂਗੋ"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "ਤਸਵਾਕਾ"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "ਤੁਮਬੁਕਾ"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "ਤੁਪਾਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "ਤੁਰਕੀ"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "ਤੁਰਕੀ"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "ਤੁਰਕ, ਉੱਟੋਮਨ (1500-1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "ਤੁਰਕ"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨਸਤਾਨ"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "ਤੁਰਕ ਅਤੇ ਸਾਈਸੋਸ ਟਾਪੂ"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "ਤੁਵਾਲੂ"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "ਤੁਵੀਨੀਆਈ"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "ਤਵੀ"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "ਉਡਮਰਟ"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "ਉਜਾਂਡਾ"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "ਯਗਾਰਿਟਿਕ"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "ਉਘੋਰ"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "ਯਮਬੁਡੂ"
@@ -4248,55 +4255,55 @@
msgstr "Url ਭਾਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "ਅਣ-ਪਛਾਣੀ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
#, fuzzy
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "%s ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ।"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਮੀਨੋਰ ਆਉਟਲੇ ਟਾਪੂ"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਦੇਸ਼: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਾਸ਼ਾ: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "ਫਾਇਲ %2$s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਡਿਜ਼ਟ %1$s"
@@ -4304,7 +4311,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4314,7 +4321,7 @@
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr ""
@@ -4329,12 +4336,12 @@
msgstr "ਗਲਤ URL ਸਕੀਮ '%1' ਹੈ।"
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "ਅੱਪਰ ਸੋਰਬੀਆਈ"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "ਉਰਦੂ"
@@ -4372,52 +4379,61 @@
msgstr "Url ਸਕੀਮ ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕ"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "ਵਾਈ"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
+msgstr[1] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "ਵਾਂਉਤੁ"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "ਵਾਂਡਾ"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "ਵੀਰਜੀਨ ਟਾਪੂ, ਅਮਰੀਕਾ"
@@ -4426,137 +4442,137 @@
msgstr ""
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "ਵੋਟਿਕ"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "ਵਾਕਾਸ਼ਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "ਵਾਲਾਮੋ"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ਵਾਲਿਸ ਅਤੇ ਫੁਟੁਨਾ"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "ਵੱਲੂਨ"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "ਵਾਰਾਏ"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "ਵਾਸ਼ੋ"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "ਵੋਲੋਫ"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "ਯੋਸਾ"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "ਯਾਕੁਟ"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "ਯਾਓ"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "ਯਾਪੀਸੀ"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "ਯਮਨ"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "ਯੀਡਿੱਸ਼"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "ਯੋਰੁਬਾ"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "ਯੁਪਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "ਜੈਂਬੀਆ"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "ਜਾਂਡੀ"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟਿਕ"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "ਜੀਨਾਗਾ"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "ਜ਼ੁਆਂਗ"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "ਜੁਨੀ"
@@ -4568,7 +4584,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "applydeltarpm ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
@@ -4579,54 +4595,54 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਲੋੜ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰੋ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
#, fuzzy
msgid "conflicting requests"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੰਗ:"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "%s ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਿਆ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
#, fuzzy
msgid "deleted providers: "
msgstr "%s ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -4635,29 +4651,29 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
@@ -4666,18 +4682,18 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "%s ਰੱਖੋ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "%s %s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਹੋਰ ਹੈ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "%s ਹਟਾਓ"
@@ -4691,49 +4707,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "%s ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4741,30 +4757,30 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
#, fuzzy
msgid "some dependency problem"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, fuzzy
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ"
@@ -4778,7 +4794,7 @@
msgid "unsupported"
msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr ""
@@ -4824,9 +4840,6 @@
#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد خيارات التحميل (metalink curl) ل '%s':"
-#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-#~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
#~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:02 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95425
Modified:
trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po
Log:
Merged zypper.pot for pa
Modified: trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-12-07 19:16:00 UTC (rev 95424)
+++ trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-12-07 19:16:02 UTC (rev 95425)
@@ -10,14 +10,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:36+0530\n"
"Last-Translator: KDB <brar.kd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)list.sf.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -45,6 +45,13 @@
msgid "Description: "
msgstr "ਵੇਰਵਾ: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -79,14 +86,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
@@ -155,22 +162,22 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
@@ -195,7 +202,7 @@
msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ"
@@ -544,46 +551,596 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:926
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
msgid "Available"
msgstr ""
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
#, fuzzy
msgid "Download only."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ: "
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ %s ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਾਅਦ, %s ਖਾਲੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
-#: src/Summary.cc:1443
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+#, fuzzy
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] "ਨਵਾਂ"
+msgstr[1] "ਨਵਾਂ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+#, fuzzy
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ"
+msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+#, fuzzy
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] "%s ਹਟਾਇਆ"
+msgstr[1] "%s ਹਟਾਇਆ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
+msgstr[1] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+#, fuzzy
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+#, fuzzy
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+#, fuzzy
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+#, fuzzy
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+#, fuzzy
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr ""
@@ -616,6 +1173,13 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr ""
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -840,6 +1404,22 @@
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
@@ -1044,189 +1624,194 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr ""
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr ""
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ %s ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "ਰਾਅ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
#, fuzzy
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਏਲੀਆਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਕੈਚੇ ਬਿਲਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
#, fuzzy
msgid "Error building the cache:"
msgstr "ਕੈਚੇ ਡਾਟਾਬ ਬਿਲਡਿੰਗ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
#, fuzzy
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤੀ"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
#, fuzzy
msgid "GPG Check"
msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
@@ -1234,714 +1819,774 @@
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "ਸਰਵਿਸ"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Auto-refresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
#, fuzzy
msgid "Keep Packages"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਏਰੀਆ ਆਈਟਮਾਂ"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
#, fuzzy
msgid "Path Prefix"
msgstr "ਡਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
#, fuzzy
msgid "Parent Service"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
#, fuzzy
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋ?"
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
#, fuzzy
msgid "Specified repositories: "
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
#, fuzzy
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
#, fuzzy
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
#, fuzzy
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
#, fuzzy
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
#, fuzzy
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "ਇਹ ਬਦਲਣਯੋਗ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਮੀਡਿਆ (CD/DVD) ਹੈ, ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਠੀਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
#, fuzzy
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
#, fuzzy
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਸਮੱਸਿਆ:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
#, fuzzy
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਵੈਧ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
#, fuzzy
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
#, fuzzy
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
#, fuzzy
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
#, fuzzy
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
#, fuzzy
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ"
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2110
-#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:2118
+#: src/repos.cc:2142
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
#, fuzzy
msgid "Error reading services:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "ਸੈਕਟਰ %u ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "'%s' ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
#, fuzzy
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
#, fuzzy
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
#, fuzzy
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
#, fuzzy
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
#, fuzzy
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
#, fuzzy
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3172
#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3205
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
#, fuzzy
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
#, fuzzy
msgid "Loading repository data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੈਚੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੱਲ-ਕਰਤਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
#, fuzzy
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
+#: src/update.cc:187
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:191
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
+msgstr[1] "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:195
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
+msgstr[1] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
+
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "needed"
+msgstr "ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "not needed"
+msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/update.cc:215
+msgid "undetermined"
+msgstr ""
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr ""
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
msgid "Interactive"
msgstr ""
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:441
#, fuzzy
-msgid "needed"
-msgstr "ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-#, fuzzy
-msgid "not needed"
-msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/update.cc:362
-#, fuzzy
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
#, fuzzy
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
#, fuzzy
msgid "Package updates"
msgstr "ਪੈਕੇਜ਼"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "ਪੈਂਚ"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
#, fuzzy
msgid "Pattern updates"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
#, fuzzy
msgid "Product updates"
msgstr "ਉਤਪਾਦ ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
-#: src/update.cc:551
+#: src/update.cc:633
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/update.cc:552
+#: src/update.cc:634
#, fuzzy
msgid "Available Version"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੈਮੋਰੀ"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "ਢਾਂਚਾ"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "ਪੈਂਚ"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:804
#, fuzzy
msgid "No matching issues found."
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
#, fuzzy
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:894
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -1965,7 +2610,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr ""
@@ -2178,7 +2823,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
@@ -2478,7 +3123,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
+#: src/Zypper.cc:1708
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2487,17 +3132,18 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"\n"
@@ -2509,7 +3155,7 @@
"-d, --disabled Add the repository as disabled\n"
"-n, --no-refresh Add the repository with auto-refresh disabled\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2531,7 +3177,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
#, fuzzy
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
@@ -2550,7 +3196,7 @@
" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n"
" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
#, fuzzy
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
@@ -2567,7 +3213,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -2603,7 +3249,7 @@
"-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n"
" --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
#, fuzzy
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
@@ -2630,7 +3276,7 @@
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2645,7 +3291,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2675,7 +3321,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2714,7 +3360,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -2749,11 +3395,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -2770,7 +3416,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -2799,23 +3445,24 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -2824,7 +3471,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -2850,8 +3497,28 @@
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
+"search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
+" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
+" --match-substrings Matches with search strings may be partial words (default)\n"
+" --match-words Matches with search strings may only be whole words\n"
+" --match-exact Searches for an exact package name\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo <alias> Search only in the repository specified by the alias.\n"
+" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
#, fuzzy
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
@@ -2870,11 +3537,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
#, fuzzy
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
@@ -2893,7 +3560,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -2912,7 +3579,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
#, fuzzy
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
@@ -2933,7 +3600,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
#, fuzzy
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
@@ -2954,7 +3621,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -2977,7 +3644,7 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -2987,7 +3654,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -2997,7 +3664,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3007,7 +3674,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
#, fuzzy
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
@@ -3022,7 +3689,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
#, fuzzy
msgid ""
"moo\n"
@@ -3037,7 +3704,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3050,7 +3717,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3064,26 +3731,26 @@
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid "List current package locks."
msgstr ""
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3094,7 +3761,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3105,7 +3772,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
#, fuzzy
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
@@ -3121,7 +3788,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
#, fuzzy
msgid ""
"licenses\n"
@@ -3136,27 +3803,27 @@
"This command has no additional options.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
msgid "ps [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr ""
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2788
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3177,7 +3844,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2827
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3193,7 +3860,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:2856
#, fuzzy
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
@@ -3207,7 +3874,7 @@
"List all defined repositories.\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2871
+#: src/Zypper.cc:2873
#, fuzzy
msgid ""
"shell (sh)\n"
@@ -3222,7 +3889,7 @@
"This command has no additional options.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2889
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3230,7 +3897,7 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2907
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3240,7 +3907,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2927
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3252,7 +3919,7 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2956
+#: src/Zypper.cc:2958
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3261,42 +3928,42 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2973
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
#, fuzzy
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3065
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "ਨਾ-ਚੋਣ ਪਰੋਗਰਾਮ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: "
-#: src/Zypper.cc:3121
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3127
+#: src/Zypper.cc:3129
#, fuzzy
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "ਪੈਕੇਜਕਿੱਟ ਨੋਟਿਸ"
-#: src/Zypper.cc:3136
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3138
+#: src/Zypper.cc:3140
#, fuzzy
msgid "Try again?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3191
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3306,22 +3973,22 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3219
+#: src/Zypper.cc:3221
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੋਧਣ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3315
+#: src/Zypper.cc:3317
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "`%s' ਵੈਧ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3317
+#: src/Zypper.cc:3319
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
@@ -3330,296 +3997,303 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
#, fuzzy
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਚੋਣ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3382
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੋਧਣ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
#, fuzzy
msgid "Too few arguments."
msgstr "%s: ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮਿੰਟ।\n"
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਵੈਧ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
-#: src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3546
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3600
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3623
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3655
+#: src/Zypper.cc:3657
#, fuzzy
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ URL ਅਤੇ ਏਲੀਆਸ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3681
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3776
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3785
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3815
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3836
#, fuzzy
msgid "At least one package name is required."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3868
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਕਿਸਮ: %s"
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3879
#, fuzzy
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/Zypper.cc:3878
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3923
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3948
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3973
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3990
+#: src/Zypper.cc:3992
#, fuzzy
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਮੰਗ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4051
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4095
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:4185
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਕਿਸਮ: %s"
-#: src/Zypper.cc:4230
+#: src/Zypper.cc:4232
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
#, fuzzy
msgid "No packages found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: src/Zypper.cc:4397
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4398
+#: src/Zypper.cc:4400
#, fuzzy
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
-#: src/Zypper.cc:4613
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
#, fuzzy
msgid "Operation not supported."
msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4702
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4797
+#: src/Zypper.cc:4799
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:4818
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:5064
+#: src/Zypper.cc:5039
#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
+msgstr[1] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ: %1\n"
-#: src/Zypper.cc:5066
+#: src/Zypper.cc:5068
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ:"
-#: src/Zypper.cc:5112
+#: src/Zypper.cc:5114
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5116
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:5118
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5258
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5270
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "ਤੁਸੀਂ zypper ਦੀ ਸ਼ੈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
-#: src/Zypper.cc:5287
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/Zypper.cc:5356
+#: src/Zypper.cc:5358
#, fuzzy
msgid "Resolvable Type"
msgstr "ਹੱਲ-ਯੋਗ"
@@ -3635,6 +4309,22 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " ਹੱਲ %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -3662,6 +4352,13 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "ਹੱਲ਼ %s ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
+msgstr[1] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -3835,19 +4532,19 @@
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:865
+#: src/solve-commit.cc:864
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:878
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -3863,35 +4560,35 @@
"- ਕੋਈ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ (ਜੇ ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਵੇ)\n"
" - ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:891
#, fuzzy
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:902
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:917
+#: src/solve-commit.cc:916
#, fuzzy
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: src/solve-commit.cc:926
+#: src/solve-commit.cc:925
#, fuzzy
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:947
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -4250,55 +4947,69 @@
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:70
+#: src/locks.cc:72
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:78
+#: src/locks.cc:80
msgid "Do not install"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:104
+#: src/locks.cc:106
msgid "Matches"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:157
+#: src/locks.cc:159
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/locks.cc:164
+#: src/locks.cc:166
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/locks.cc:231
+#: src/locks.cc:226
#, fuzzy
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: src/locks.cc:233
+#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/locks.cc:255
+#: src/locks.cc:257
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/locks.cc:300
+#: src/locks.cc:302
#, fuzzy
msgid "No lock has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/locks.cc:311
+#: src/locks.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: src/locks.cc:313
#, fuzzy
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
@@ -4426,6 +5137,13 @@
msgid "a/r/i"
msgstr ""
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।"
+
#: src/utils/prompt.cc:238
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
@@ -4449,6 +5167,54 @@
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
+#: src/utils/misc.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "@product@"
+msgstr[1] "@product@"
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "ਪੈਚ"
+msgstr[1] "ਪੈਚ"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "(%s ਹੱਲ) "
+msgstr[1] "(%s ਹੱਲ) "
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@@ -4534,432 +5300,12 @@
#~ msgid "Restart Required: "
#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package to upgrade"
-#~ msgid_plural "packages to upgrade"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new"
-#~ msgid_plural "new"
-#~ msgstr[0] "ਨਵਾਂ"
-#~ msgstr[1] "ਨਵਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new package to install"
-#~ msgid_plural "new packages to install"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to reinstall"
-#~ msgid_plural "to reinstall"
-#~ msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ"
-#~ msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package to reinstall"
-#~ msgid_plural "packages to reinstall"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to remove"
-#~ msgid_plural "to remove"
-#~ msgstr[0] "%s ਹਟਾਇਆ"
-#~ msgstr[1] "%s ਹਟਾਇਆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package to remove"
-#~ msgid_plural "packages to remove"
-#~ msgstr[0] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
-#~ msgstr[1] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package will change vendor"
-#~ msgid_plural "packages will change vendor"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "source package"
-#~ msgid_plural "source packages"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "source package to install"
-#~ msgid_plural "source packages to install"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ਐਕਟਿਵ"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d security patch"
-#~ msgid_plural "%d security patches"
-#~ msgstr[0] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
-#~ msgstr[1] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
-
#~ msgid "Bundle"
#~ msgstr "ਬੰਡਲ"
@@ -4993,76 +5339,10 @@
#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
#~ msgstr "'rug' ਵਾਂਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ 'best-effort' ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removed %lu lock."
-#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
-#~ msgstr[0] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
-#~ msgstr[1] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-#~ msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-#~ msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-#~ msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-#~ msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d Problem:"
-#~ msgid_plural "%d Problems:"
-#~ msgstr[0] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
-#~ msgstr[1] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
-
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "ਖਾਸ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
-#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-#~ msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#~ msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
-#~ msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#~ msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package"
-#~ msgid_plural "packages"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "product"
-#~ msgid_plural "product"
-#~ msgstr[0] "@product@"
-#~ msgstr[1] "@product@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "patch"
-#~ msgid_plural "patches"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਚ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਚ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "srcpackage"
-#~ msgid_plural "srcpackages"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "resolvable"
-#~ msgid_plural "resolvables"
-#~ msgstr[0] "(%s ਹੱਲ) "
-#~ msgstr[1] "(%s ਹੱਲ) "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
#~ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
@@ -5460,52 +5740,6 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "search (se) [options] [querystring] ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Search for packages matching given search strings.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n"
-#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n"
-#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
-#~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-#~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
-#~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
-#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
-#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
-#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n"
-#~ " on a separate line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "search [options] [querystring...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Search for packages matching given search strings\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
-#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
-#~ " --match-substrings Matches with search strings may be partial words (default)\n"
-#~ " --match-words Matches with search strings may only be whole words\n"
-#~ " --match-exact Searches for an exact package name\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
-#~ "-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
-#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
-#~ "-r, --repo <alias> Search only in the repository specified by the alias.\n"
-#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
-#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
#~ "\n"
#~ "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n"
1
0