openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
December 2015
- 14 participants
- 516 discussions
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:09 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95429
Modified:
trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po
Log:
Merged zypp.pot for pl
Modified: trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po 2015-12-07 19:16:08 UTC (rev 95428)
+++ trunk/lcn/pl/po/zypp.pl.po 2015-12-07 19:16:09 UTC (rev 95429)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -31,57 +31,57 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr " Problem z certyfikatem SSL; proszę sprawdzić, czy certyfikat CA jest odpowiedni dla \"%s\"."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr " wykonano"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
msgid " execution failed"
msgstr " wykonanie nie powiodło się"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr " nie wykonano w wyniku przerwania"
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s został już wykonany jako %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s nie można zainstalować"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s wymaga %s, lecz to wymaganie nie może być spełnione"
@@ -97,31 +97,41 @@
msgstr "(nie wygasa)"
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "(expires within 24h)"
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
+msgstr[1] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
+msgstr[2] "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr "(wygasa w ciągu 24 godzin)"
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "abchaski"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "aceh"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "aczoli"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
@@ -132,97 +142,97 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "adygejski"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "afar"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "afrihili"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "afroazjatyckie (inne)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "ainu"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "akadyjski"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "Wyspy Alandzkie"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "albański"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "aleucki"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "języki algonkińskie"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "języki ałtajskie (inne)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
@@ -230,122 +240,122 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr "Do otrzymania pomocy technicznej wymagana jest dodatkowa umowa użytkownika."
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyda"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "języki apaczańskie"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "aragoński"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "aramejski"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "arapaho"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "araukański"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "arawakańskie"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "ormiański"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "sztuczne (inne)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "assamski"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "asturyjski"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "języki atapaskańskie"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "języki australijskie"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "języki malajo-polinezyjskie"
@@ -356,32 +366,32 @@
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "awarski"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "awestyjski"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "awadhi"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "ajmara"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdżański"
@@ -395,272 +405,272 @@
msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "balijski"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "bałtyckie"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "beludżyjski"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "bambara"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "języki bamileke"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "banda"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "bantu (inne)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "basa"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "baszkirski"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "baskijski"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "batackie (Indonezja)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "bedża"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "białoruski"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "bemba"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "berberskie (inne)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "bhodżpuri"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "biharski"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "bikolskie"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "bini"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "bislama"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "blin"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "bośniacki"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouveta"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "bradż"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "bretoński"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "bugijski"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "buriacki"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "birmański"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "kadoskie"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
@@ -687,22 +697,22 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Nie można wykonać chroot dla \"%s\" (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Nie można stworzyć '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Nie można utworzyć bufora w %s - brak uprawnień zapisu."
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Nie można stworzyć metadanych w katalogu bufora."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Nie można usunąć '%s'"
@@ -713,11 +723,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Nie można wykonać '%s' (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Nie można określić, gdzie przechowywane jest repozytorium."
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Nie można określić, gdzie przechowywana jest usługa."
@@ -735,8 +745,8 @@
msgstr "Nie można zainicjować rekursyjnego muteksu"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
@@ -770,7 +780,7 @@
msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
@@ -804,164 +814,164 @@
msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "karaibski"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "kataloński"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "kaukaskie (inne)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "cebuano"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "celtyckie (inne)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "Indian środkowoamerykańskich (inne)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "czagatajski"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "języki chamickie"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "chamorro"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "czeczeński"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "czerokeski"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "czejeński"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "czibczańskie"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "chichewa"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "Chiny"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "chiński"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "Dialekt czinucki"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "czipewiański"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "choctaw"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "starocerkiewnosłowiański"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "czukocki"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "czuwaski"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "newari klasyczny"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspy Kokosowe"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
@@ -980,7 +990,7 @@
msgstr "Polecenie zakończone przez sygnał %d (%s)."
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
@@ -990,172 +1000,172 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "koptyjski"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "kornwalijski"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "korsykański"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "cree"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "creek"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny różne"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na angielskim (inne)"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na francuskim (inne)"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "Kreolskie i pidżyny oparte na portugalskim (inne)"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "tatarski (krymski)"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "kuszyckie (inne)"
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "dakota"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "duński"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "dargwa"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "dajackie"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "delaware"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "dinka"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "malediwski"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "dogri"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "dogrib"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikana"
@@ -1177,12 +1187,12 @@
msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "drawidyjskie (inne)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "duala"
@@ -1193,62 +1203,62 @@
msgstr "Niepewny typ '%s' dla %u-bajtowej sumy kontrolnej '%s'"
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "średnioholenderski (ok. 1050 - 1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "dyula"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongka"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Wschodni"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "efik"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "egipski (starożytny)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "ekajuk"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "elamicki"
@@ -1269,17 +1279,17 @@
msgstr "Zakodowany łańcuch znaków zawiera bajt NUL"
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "angielski"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "średnioangielski (1100 - 1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "staroangielski (ok. 450 - 1100)"
@@ -1288,12 +1298,12 @@
msgstr "Ulepsza"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"
@@ -1303,9 +1313,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "Błąd podczas wysyłania powiadomienia o aktualizacji."
@@ -1315,47 +1325,47 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Błąd podczas próbu odczytu z '%s'"
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "erzya"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)"
@@ -1364,7 +1374,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"
@@ -1381,13 +1391,13 @@
msgstr "Nie można dostarczyć pakietu %s. Czy ponowić próbę pobrania?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %s: %s"
@@ -1398,42 +1408,42 @@
msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandy (Malwiny)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "fan"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "fante"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "farerski"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Mikronezja"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "fidżyjski"
@@ -1548,27 +1558,27 @@
msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr ""
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "filipino"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "ugrofińskie (inne)"
@@ -1577,261 +1587,261 @@
msgstr "Wykonane zostaną następujące czynności:"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "fon"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "Francja"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "francuski"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "średniofrancuski (ok. 1400 - 1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "starofrancuski (842 - ok. 1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "fryzyjski"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "friulski"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "fulani"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "gaelicki (szkocki)"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "galicyjski"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "ganda"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "gayo"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "gbaya"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "ge'ez"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "gruziński"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "niemiecki"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "średniowysokoniemiecki (ok. 1050 - 1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "starowysokoniemiecki (ok. 750 - 1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "germańskie (inne)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "gilbertański"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "gondi"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "gorontalskie"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "gocki"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "grebo"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "grecki, starożytny (do 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "grecki, współczesny (1453 -)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "gudżarati"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "gwich'in"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "haida"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "haiti"
@@ -1853,52 +1863,51 @@
msgstr "HalVolume: niezainicjowany."
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "hausański"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "hawajski"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "herero"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "hiligaynon"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "himaczali"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "hiri motu"
@@ -1908,137 +1917,137 @@
msgstr "Historia:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "hetycki"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "hmong"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Watykan"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "hupa"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "iban"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "ido"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "ijo"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "ilokano"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "inar sami"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "Indie"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "indyjskie, inne"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "indo-europejskie, inne"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezyjski"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "inguski"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "Instalacja przerwana zgodnie z życzeniem."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "interlingwa (międzynarodowy język pomocniczy)"
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "interlingwe"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "inuktitut"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "inupiak"
@@ -2092,373 +2101,373 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy komponent portu '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': regcomp zwróciło %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "irańskie (inne)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "irlandzki"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "średnio irlandzki (900 - 1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "staro irlandzki (do 900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "języki irokeskie"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr "Wyspa Man"
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "włoski"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "jawajski"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "udeo-arabski"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "judeo-perski"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "kabardyjski"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "kabylski"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "kachin"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "kalaallisut"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "kalmyk"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "kamba"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "kanuri"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "karakałpacki"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "karaczajsko-bałkarski"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "kareński"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "kaszmirski"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "kaszubski"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "kawi"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "kazachski"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "khazi"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "khmerski"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "khoisan (inne)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "chotański"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "kikuyu"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "kimbundu"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "kinjarwanda"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiski"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "klingoński"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "komi"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "kongo"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "konkani"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "keresański"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "kpelle"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "kru"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "kwanyama"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "kumycki"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdyjski"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "kuruch"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "kutenai"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "ladino"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "lahnda"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "lamba"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "laotański"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "łaciński"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "łotewski"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -2475,42 +2484,42 @@
msgstr "Poziom 3"
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "lezgiński"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "limburgan"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "lingala"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewski"
@@ -2520,136 +2529,136 @@
msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "lojban"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "dolny niemiecki"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "łużycki dolny"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "lozi"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "luba-katanga"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "luba-lulua"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "luiseno"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "lulu sami"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "lunda"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "luo (Kenia i Tanzania)"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "Lushai"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburski"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoński"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "madurski"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "magahi"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "makasarski"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaski"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalam"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"
@@ -2658,107 +2667,107 @@
msgstr "Błędny adres URI"
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "maltański"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "mandżurski"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "mandarski"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "mandingo"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "manipuri"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "języki manobo"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "mański"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "maoryjski"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "maryjski"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "marshall"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "marwari"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "masajski"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "języki majskie"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"
@@ -2782,248 +2791,248 @@
msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "mende"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "Francja metropolitalna"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "micmac"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "minangkabau"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "mirandyjski"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "języki różne"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "mohawk"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "moksha"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "mołdawski"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdawia"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "mon-khmerskie (inne)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "mongo"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "mossi"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Wielojęzyczność"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "języki munda"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "nahuatl"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "nauru"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "navaho"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "ndebele, północny"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "ndebele, południowy"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "ndonga"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "neapolitański"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "nepalski Bhasa"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "nias"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "niger-kordofańskie (inne)"
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "nilo-saharyjskie (inne)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "niueński"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "Bez kodu"
@@ -3032,62 +3041,62 @@
msgstr "Brak adresu URL w repozytorium."
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "nogai"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "staronordyjski"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "Indian północnoamerykańskich (inne)"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "Korea Północna"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "lapoński północny"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho północny"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "norweski (Bokmål)"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norweski (Nynorsk)"
@@ -3096,27 +3105,27 @@
msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "języki nubijskie"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "njamwezi"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "njankole"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "njoro"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "nzema"
@@ -3125,21 +3134,21 @@
msgstr "Zastępuje"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "okcytańskie (po 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "odżibwa"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr "Wymagany jeden lub oba atrybuty '%s' i '%s'."
@@ -3149,27 +3158,27 @@
msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "oromo"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "osage"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "osetyński"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "języki otomańskie"
@@ -3180,72 +3189,72 @@
msgstr "Pakiet %s wygląda na uszkodzony podczas przesyłania. Czy ponowić próbę pobrania?"
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "pahlawi"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "palauański"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Autonomia Palestyńska"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "pali"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "pampangan"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "pangasinan"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "pandżabski"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "papiamento"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "papuaskie (inne)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
@@ -3265,71 +3274,71 @@
msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "perski"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "staroperski (ok. 600 - 400 p.n.e.)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "filipińskie, inne"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "fenicki"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "ponapeański"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "polski"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Prakryty"
@@ -3350,7 +3359,7 @@
msgstr "Rozwiązywanie problemu oznacza, że pomoc techniczna obejmuje rozwiązywanie złożonych problemów, które zidentyfikowane w ramach wsparcia technicznego na poziomie 2 wymagają zaangażowania rozwiązań inżynieryjnych."
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "staroprowansalski (do 1500)"
@@ -3359,22 +3368,22 @@
msgstr "Dostarcza"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoryko"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "pusztu"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "keczua"
@@ -3384,28 +3393,28 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "retoromański"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "radżastani"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "rapanuański"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "rarotongański"
@@ -3417,7 +3426,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Względna ścieżka nie jest dozwolona, jeśli usługa istnieje"
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
@@ -3426,7 +3435,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "Brak wymaganego atrybutu '%s'."
@@ -3436,180 +3445,180 @@
msgstr "Wymaga"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "romańskie (inne)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "cygański / romani"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "rundi"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federacja Rosyjska"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "Święta Helena"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "języki saliskie"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "samarytański"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "języki sami (inne)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "samoański"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "sandawe"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "sango"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "sanskrycki"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "santali"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy Św. Tomasza i Książęca"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "sardyńskie"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "sasak"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "szkocki"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "selkupski"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "semickie (inne)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "serer"
@@ -3622,47 +3631,47 @@
msgstr "Wtyczka usługi nie wspiera zmiany atrybutu."
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "szan"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "szona"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "sichuan yi"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "sycylyjski"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "sidamo"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "języki migowe"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
#, fuzzy
msgid "Signature does not verify"
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
@@ -3673,13 +3682,13 @@
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
#, fuzzy
msgid "Signature is OK"
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
#, fuzzy
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
@@ -3690,107 +3699,107 @@
msgstr " wykonanie nie powiodło się"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr ""
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "siksika"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "sindhi"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "syngaleski"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "chińsko-tybetańskie (inne)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "języki Siuksów"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "skolt sami"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "niewolnicze (athapaskańskie)"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "słowiańskie (inne)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "sogdyjski"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "songhai"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "soninke"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "języki łużyckie"
@@ -3799,57 +3808,57 @@
msgstr "Niestety w tej wersji libzypp nie zawarto obsługi HAL."
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "sotho południowy"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "Indian południowoamerykańskich (inne)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "Korea Południowa"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "ałtajski południowy"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "lapoński południowy"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -3858,17 +3867,17 @@
msgstr "Sugeruje"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "sukuma"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "sumeryjski"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "sundajski"
@@ -3877,57 +3886,57 @@
msgstr "Uzupełnia"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "susu"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "suahili"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "swati"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "syryjski"
@@ -3946,77 +3955,77 @@
"Proszę zamknąć ten program i spróbować ponownie."
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "tahitański"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "tajskie (inne)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "tadżycki"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "tamaszek"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "tereno"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "tetum"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
@@ -4032,23 +4041,23 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "tybetański"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "tigre"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "tigrinya"
@@ -4058,48 +4067,48 @@
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "teme"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "tiv"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "tlingit"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "neomelanezyjski"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "tokelau"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "tongański (Niasa)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "tangański (wyspy Tonga)"
@@ -4109,118 +4118,118 @@
msgstr "Próbowano zaimporotwać nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "tsimshian"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "tswana"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "tubuka"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "języki tupi"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "turecki, osmańskie (1500 - 1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeński"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "tuvalu"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "tuwiński"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "twi (aszanti)"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "udmurcki"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "ugarycki"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "umbundu"
@@ -4241,54 +4250,54 @@
msgstr "Analiza komponentów URL nie powiodła się"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "nieokreślony"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "Zjednoczone Królestwo"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki Północnej"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "Nieznane państwo: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "Nieznany język: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s'."
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "Nieznany tryb dopasowania '%s' dla wzorca '%s'"
@@ -4296,7 +4305,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "Nieznana usługa '%1%': Usuwanie zbędnego repozytorium usługi '%2%'"
@@ -4306,7 +4315,7 @@
msgstr "Nieznana opcja wsparcia. Brak opisu."
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr ""
@@ -4321,12 +4330,12 @@
msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'"
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "łużycki górny"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
@@ -4364,52 +4373,62 @@
msgstr "Schemat URL wymaga ścieżki"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbecki"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "vai"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
+msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
+msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "Republika Vanuatu"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "venda"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "Wietnam"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerykańskie Wyspy Dziewicze"
@@ -4418,137 +4437,137 @@
msgstr "Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "volapűk"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "wotski"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "języki wakasz"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "walamo"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "walloon"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "waray"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "washo"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "walijski"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "wolof"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "jakucki"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "jao"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "japski"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "jidysz"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "języki yupik"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "zande"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "zapoteckie"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "zenaga"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "zhuang"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "zuni"
@@ -4560,7 +4579,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "applydeltarpm zakończone niepowodzeniem."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
@@ -4572,51 +4591,51 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "zainstaluj %s, ignorując niektóre z zależności"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr "sprzeczne żądania"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "utworzono zapasowy %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "usunięcie %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr "usunięci dostawcy: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "nie instaluj %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "przywróć %s do %s"
@@ -4626,12 +4645,12 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr "Ogólne ignorowanie niektórych zależności"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4640,17 +4659,17 @@
"zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
@@ -4659,18 +4678,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowy"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "zachowaj %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
@@ -4683,49 +4702,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pakiet %s nie istnieje"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr "nie zakazuj instalacji %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "zamiana %s na %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4735,13 +4754,13 @@
"Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -4750,16 +4769,16 @@
"rpm zapisał %s jako %s.\n"
"Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego siebie"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
@@ -4771,7 +4790,7 @@
msgid "unsupported"
msgstr "niewspierany"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr "niewspierane zapytanie"
@@ -4805,8 +4824,5 @@
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
#~ msgstr "Nie udało się pobrać %s z %s"
-#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-#~ msgstr "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych."
-
#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "Serbia i Czarnogóra"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:08 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95428
Modified:
trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po
Log:
Merged zypper.pot for pl
Modified: trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2015-12-07 19:16:04 UTC (rev 95427)
+++ trunk/lcn/pl/po/zypper.pl.po 2015-12-07 19:16:08 UTC (rev 95428)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Fik <fisiu(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -44,6 +44,14 @@
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, c-format, boost-format
@@ -77,14 +85,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -153,22 +161,22 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -193,7 +201,7 @@
msgstr "Skrócona nazwa"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
@@ -543,6 +551,495 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Dodawanie konflikt: '%s'"
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący NOWY pakiet zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następująca nowa poprawka zostanie zainstalowana:"
+msgstr[1] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący nowy wzorzec zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący nowy produkt zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet źródłowy zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący pakiet:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięta zostanie następująca poprawka:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie usunięty:"
+msgstr[1] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
+msgstr[2] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Uaktualniony zostanie następujący pakiet:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Uaktualniona zostanie następująca poprawka:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie uaktualniony:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie przywrócona do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie zainstalowana ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący produkt zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następująca zalecana poprawka została automatycznie zaznaczona:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany produkt został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
+msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
+
+# Do rozważenia: "niechciany", "niepożądany".
+#: src/Summary.cc:926
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany, ponieważ został wcześniej ręcznie usunięty:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka jest zalecana, ale nie zostanie zainstalowana:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący produkt jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następująca poprawka jest sugerowana, ale nie zostanie zainstalowana:"
+msgstr[1] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego pakietu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującej poprawki:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego produktu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego pakietu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującej poprawki:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego produktu:"
+msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
+msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
+msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "Ten pakiet nie jest wspierany przez jego dostawcę:"
+msgstr[1] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
+msgstr[2] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "Pomoc dla następującego pakietu wymaga dodatkowej umowy klienta:"
+msgstr[1] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
+msgstr[2] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
+msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
@@ -550,39 +1047,165 @@
msgid "Available"
msgstr "Dostępna wersja"
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, fuzzy, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr "Należy użyć '%s', aby uzyskać listę zdefiniowanych usług."
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "Uaktualniona zostanie następująca poprawka:"
+msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
+
+#: src/Summary.cc:1252
#, fuzzy, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr "Całkowity rozmiar pobierania: %1%. Już w buforze: %2% "
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
msgid "Download only."
msgstr "Tylko pobierz."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Po wykonaniu operacji użyte zostanie dodatkowo %s."
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr "Po operacji nie będzie użyta lub zwolniona dodatkowa przestrzeń na dysku."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Po wykonaniu operacji zwolnione zostanie %s."
-#: src/Summary.cc:1443
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "pakiet do aktualizacji"
+msgstr[1] "pakiety do aktualizacji"
+msgstr[2] "pakietów do aktualizacji"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[1] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[2] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "pakiet do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[1] "pakiety do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+msgstr[2] "pakietów do przywrócenia wcześniejszej wersji"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] "nowy"
+msgstr[1] "nowe"
+msgstr[2] "nowych"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "nowy pakiet do zainstalowania"
+msgstr[1] "nowe pakiety do zainstalowania"
+msgstr[2] "nowych pakietów do zainstalowania"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "do przeinstalowania"
+msgstr[1] "do przeinstalowania"
+msgstr[2] "do przeinstalowania"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "pakiet do przeinstalowania"
+msgstr[1] "pakiety do przeinstalowania"
+msgstr[2] "pakietów do przeinstalowania"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] "do usunięcia"
+msgstr[1] "do usunięcia"
+msgstr[2] "do usunięcia"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] "pakiet do usunięcia"
+msgstr[1] "pakiety do usunięcia"
+msgstr[2] "pakietów do usunięcia"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] "do zmiany dostawcy"
+msgstr[1] "do zmiany dostawcy"
+msgstr[2] "do zmiany dostawcy"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] "pakiet do zmiany dostawcy"
+msgstr[1] "pakiety do zmiany dostawcy"
+msgstr[2] "pakietów do zmiany dostawcy"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] "do zmiany architektury"
+msgstr[1] "do zmiany architektury"
+msgstr[2] "do zmiany architektury"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] "pakiet do zmiany architektury"
+msgstr[1] "pakiety do zmiany architektury"
+msgstr[2] "pakietów do zmiany architektury"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "pakiet źródłowy"
+msgstr[1] "pakiety źródłowe"
+msgstr[2] "pakietów źródłowych"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "pakiet źródłowy do zainstalowania"
+msgstr[1] "pakiety źródłowe do zainstalowania"
+msgstr[2] "pakietów źródłowych do zainstalowania"
+
+#: src/Summary.cc:1440
#, fuzzy
msgid "System reboot required."
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie: "
@@ -616,6 +1239,14 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygasł."
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dzień."
+msgstr[1] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
+msgstr[2] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -836,6 +1467,25 @@
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, fuzzy, boost-format
+#| msgid "Checking for file conflicts:"
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] "Sprawdzanie konfliktów pomiędzy plikami:"
+msgstr[1] "Sprawdzanie konfliktów pomiędzy plikami:"
+msgstr[2] "Sprawdzanie konfliktów pomiędzy plikami:"
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Pliki będące w konflikcie zostaną zastąpione."
@@ -1031,857 +1681,933 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr ""
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Niepoprawny priorytet '%s'. Proszę użyć dodatniej liczby całkowitej. Im wyższa jest jej wartość, tym niższy priorytet."
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "Sprawdzanie, czy trzeba odświeżyć metadane dla %s."
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "Repozytorium \"%s\" jest aktualne."
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "Sprawdzenie aktualizacji '%s' zostało przełożone na później."
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "Wymuszono odświeżenie surowych metadanych"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "Pobieranie metadanych repozytorium '%s'"
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr "Czy trwale wyłączyć repozytorium %s?"
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyłączania repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problem podczas pobierania plików z '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Więcej informacji zawiera powyższy komunikat błędów."
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "Nie określono adresów URI dla '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr "Proszę dodać co najmniej jeden bazowy adres URI (baseurl=URI) do pliku %s dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Nie określono aliasu dla tego repozytorium."
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "Repozytorium '%s' jest niepoprawne."
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy zdefiniowane adresy URI dla tego repozytorium wskazują na poprawne repozytorium."
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Błąd przetwarzania metadanych dla '%s':"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Wymuszono zbudowanie bufora repozytorium"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Błąd przetwarzania metadanych dla '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr "Może to być spowodowane przez nieprawidłowe metadane w repozytorium lub przez błąd w parserze metadanych. W tym drugim przypadku proszę zgłosić błąd zgodnie z instrukcją pod adresem http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "Metadane repozytorium '%s' nie zostały znalezione w buforze."
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Błąd podczas budowania pamięci podręcznej:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "Należy użyć '%s', aby otrzymać listę zdefiniowanych repozytoriów."
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "Pomijanie wyłączonego repozytorium '%s'"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "Ignorowanie repozytorium '%s' z powodu opcji '%s'."
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Skanowanie zawartości wyłączonego repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "Pominięto repozytorium '%s' z powodu powyższego błędu."
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "Repozytorium '%s' jest nieaktualne. Aby je zaktualizować, należy uruchomić polecenie 'zypper refresh' jako użytkownik root."
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "Konieczne jest zbudowanie bufora metadanych dla repozytorium '%s'. Aby to zrobić, należy uruchomić polecenie 'zypper refresh' jako użytkownik root."
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "Wyłączanie repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "Tymczasowe włączanie repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "Repozytorium '%s' pozostaje wyłączone."
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "Inicjalizacja obiektu docelowego"
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Inicjalizacja obiektu docelowego nie powiodła się:"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr "Uruchomienie polecenia 'zypper refresh' z uprawnieniami użytkownika root może rozwiązać problem."
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
msgid "GPG Check"
msgstr "Sprawdzaj GPG"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr "Nie zdefiniowano repozytorium."
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr "Aby dodać repozytoria, należy skorzystać z polecenia 'zypper addrepo'."
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "Włącz"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
msgid "Keep Packages"
msgstr "Zachowaj pakiety"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr "Adres URI klucza GPG"
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
msgid "Path Prefix"
msgstr "Prefiks ścieżki"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
msgid "Parent Service"
msgstr "Usługa nadrzędna"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr "Ścieżka MD Cache"
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Błąd podczas odczytywania repozytoriów:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s do zapisu."
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Proszę sprawdzić uprawnienia zapisu."
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "Repozytoria zostały wyeksportowane do '%s'."
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Wybrane repozytoria: "
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "Pomijanie wyłączonego repozytorium '%s'"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "Podane repozytoria nie są włączone lub zdefiniowane."
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "Brak zdefiniowanych włączonych repozytoriów."
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "Należy użyć '%s' lub '%s', aby dodać i odblokować repozytoria."
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "Nie można odświeżyć repozytoriów z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "Część repozytoriów nie została odświeżona z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "Odświeżono podane repozytoria."
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "Odświeżono wszystkie repozytoria."
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "Czyszczenie bufora metadanych dla '%s'."
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "Czyszczenie bufora surowych metadanych dla '%s'."
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Zachowanie bufora surowych metadanych dla %s '%s'."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "Czyszczenie pakietów dla '%s'."
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "Nie można wyczyścić repozytorium '%s' z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "Czyszczenie bufora zainstalowanych pakietów."
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "Nie można wyczyścić bufora zainstalowanych pakietów z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "Nie udało się wyczyścić repozytoriów z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "Niektóre z repozytoriów nie zostały wyczyszczone z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "Wybrane repozytoria zostały wyczyszczone."
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały wyczyszczone."
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "To jest wymienny nośnik tylko do odczytu (CD/DVD). Automatyczne odświeżanie wyłączone."
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy alias repozytorium: '%s'"
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Repozytorium '%s' już istnieje. Proszę użyć innego aliasu."
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr "Nie można określić typu repozytorium. Proszę sprawdzić czy zdefiniowane adresy URI (poniżej) wskazują na poprawne repozytoria:"
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "Nie można znaleźć poprawnego repozytorium w podanym miejscu:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "Problem podczas przesyłania danych repozytorium spod podanego adresu URI:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy podany adres URI jest dostępny."
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Nieokreślony problem podczas dodawania repozytorium:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "Repozytorium '%s' zostało dodane"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "Odczytywanie danych z nośnika '%s'"
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Problem podczas odczytywania danych z nośnika '%s'"
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy nośnik instalacyjny jest poprawny i można go odczytać."
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr "Odczytywanie danych z nośnika '%s'"
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Problem z dostępem do pliku spod podanego adresu URI"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy podany adres URI jest poprawny i dostępny."
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Problem podczas analizy pliku pod podanym adresem URI"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr "Czy jest to plik .repo? Szczegóły: http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo"
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Napotkano problem podczas próby odczytu pliku spod podanego adresu URI"
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "Znaleziono w pliku repozytorium bez określonego aliasu. Zostanie ono pominięte."
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium '%s'. Zostanie ono pominięte."
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "Usunięto repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr "Nie można zmienić aliasu repozytorium '%s'. To repozytorium należy do usługi '%s', która jest odpowiedzialna za ustawienie jego aliasu."
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Zmieniono nazwę repozytorium '%s' na '%s'."
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Błąd podczas modyfikacji repozytorium."
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "Nie zmieniono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2110
+#: src/repos.cc:2142
#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr "Niepoprawny priorytet '%s'. Proszę użyć dodatniej liczby całkowitej. Im wyższa jest jej wartość, tym niższy priorytet."
-
-#: src/repos.cc:2118
-#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Nie zmieniono priorytetu repozytorium '%s' (%d)"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Włączono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Wyłączono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Włączono automatycznie odświeżanie dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Wyłączono automatyczne odświeżanie repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Włączono buforowanie pakietów RPM dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Wyłączono buforowanie pakietów RPM dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Sprawdzanie GPG zostało włączone w repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Sprawdzanie GPG zostało wyłączone w repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Ustawiono priorytet repozytorium '%s' na %d."
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Nazwa repozytorium '%s' została ustawiona na '%s'."
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "Nie ma żadnych zmian dla repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Nie zmieniono repozytorium '%s'."
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr "Błąd podczas odczytywania usług:"
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s' na podstawie aliasu, numeru, bądź adresu URI."
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Należy użyć '%s', aby uzyskać listę zdefiniowanych usług."
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnych usług. Aby je dodać, należy użyć polecenia '%s'."
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "Usługa o aliasie '%s' już istnieje. Proszę użyć innego aliasu."
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "Dodano usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Usuwanie usługi '%s':"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Usunięto usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Odświeżenie usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Wystąpił problem podczas pobierania pliku indeksu repozytorium dla usługi '%s':"
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Pominięto usługę '%s' z powodu powyższego błędu."
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy podany adres URI jest poprawny i dostępny."
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Pomijanie wyłączonej usługi '%s'"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Należy użyć poleceń '%s' lub '%s', aby dodać lub włączyć usługi."
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Podane usługi nie są włączone lub zdefiniowane."
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Brak zdefiniowanych włączonych usług."
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Nie można odświeżyć usług z powodu błędów."
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Część usług nie została odświeżona z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Odświeżono podane usługi."
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Odświeżono wszystkie usługi."
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Włączono usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Wyłączono usługę '%s'."
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Włączono automatyczne odświeżanie usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Wyłączono automatyczne odświeżanie usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Nazwa usługi '%s' została ustawiona na '%s'."
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
+
+#: src/repos.cc:3205
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Brak zmian dla usługi '%s'."
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Błąd podczas modyfikacji usługi:"
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Nie zmieniono usługi %s."
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Wczytywanie danych repozytorium..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Pobieranie danych repozytorium '%s'..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "Repozytorium '%s' nie jest zbuforowane. Buforowanie..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problem podczas wczytywania danych z '%s'"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Repozytorium '%s' nie może być odświeżone. Używa starej pamięci podręcznej."
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Obiekty rozwiązywalne z '%s' nie zostały wczytane z powodu błędu."
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr "Repozytorium '%s' może być nieaktualne. Zaleca się użycie innego repozytorium lub serwera lustrzanego."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Należy użyć '%s' lub nawet '%s' przed wykonaniem czynności."
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Odczytywanie zainstalowanych pakietów..."
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
#, fuzzy
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania danych z zainstalowanych pakietów."
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr "Ignorowanie %s bez parametrów, ponieważ została zaznaczona podobna opcja z parametrem. "
+#: src/update.cc:187
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid "%d patch needed"
+#| msgid_plural "%d patches needed"
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] "%d wymagana poprawka"
+msgstr[1] "%d wymagane poprawki"
+msgstr[2] "%d wymaganych poprawek"
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:191
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "%d wymagana poprawka"
+msgstr[1] "%d wymagane poprawki"
+msgstr[2] "%d wymaganych poprawek"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:195
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d poprawka dotycząca bezpieczeństwa"
+msgstr[1] "%d poprawki dotyczące bezpieczeństwa"
+msgstr[2] "%d poprawek dotyczących bezpieczeństwa"
+
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:207
+msgid "needed"
+msgstr "Potrzebna"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+msgid "not needed"
+msgstr "niewymagana"
+
+#: src/update.cc:215
+#, fuzzy
+#| msgid "undefined"
+msgid "undetermined"
+msgstr "niezdefiniowany"
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr "Poziom"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
#, fuzzy
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktywny: "
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "needed"
-msgstr "Potrzebna"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-msgid "not needed"
-msgstr "niewymagana"
-
-#: src/update.cc:362
+#: src/update.cc:441
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "Następujące aktualizacje systemu zarządzania oprogramowaniem zostaną zainstalowane w pierwszej kolejności:"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "Nie znaleziono aktualizacji."
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Dostępne są również następujące uaktualnienia:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
msgid "Package updates"
msgstr "Aktualizacje pakietów"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "Poprawki"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr "Aktualizacje wzorców"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
msgid "Product updates"
msgstr "Aktualizacje produktu"
-#: src/update.cc:551
+#: src/update.cc:633
msgid "Current Version"
msgstr "Obecna wersja"
-#: src/update.cc:552
+#: src/update.cc:634
msgid "Available Version"
msgstr "Dostępna wersja"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr "Zgłoszenie"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "poprawka"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:804
msgid "No matching issues found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących zgłoszeń."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "Znaleziono wyniki w zgłoszeniach o następujących numerach:"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr "Znaleziono wyniki w opisach następujących poprawek:"
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla błędu z nr raportu w bugzilli %s lub nie jest ona wymagana."
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla zgłoszenia CVE nr %s lub nie jest ona wymagana."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:894
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Nie znaleziono poprawki dla zgłoszenia CVE nr %s lub nie jest ona wymagana."
@@ -1906,7 +2632,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr "Polecenie"
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr ""
@@ -2222,7 +2948,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr "Ciągi znaków nie mogą zawierać znaków niedrukowalnych oraz końca linii!"
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Rozpoczęto tryb wsadowy."
@@ -2635,8 +3361,26 @@
"-r, --with-repos Odświeżanie także repozytoriów.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
-#, c-format, boost-format
+#: src/Zypper.cc:1708
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+#| msgid ""
+#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
+#| "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
+#| "\n"
+#| "Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| "-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+#| "-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+#| "-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+#| "-c, --check Probe URI.\n"
+#| "-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+#| "-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+#| "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+#| "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+#| "-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+#| "-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+#| "-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -2644,17 +3388,18 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [opcje] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [opcje] <nazwapliku.repo>\n"
@@ -2674,7 +3419,7 @@
"-G, --no-gpgcheck Wyłącza GPG do sprawdzania tego repozytorium.\n"
"-f, --refresh Włącza automatyczne odświeżanie repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2714,7 +3459,7 @@
"-A, --sort-by-alias Sortuje listę według aliasu.\n"
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazwy.\n"
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2732,7 +3477,7 @@
" --loose-auth Ignoruje dane uwierzytelniania w adresie URI\n"
" --loose-query Ignoruje ciąg zapytania w adresie URI\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2748,7 +3493,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -2796,7 +3541,7 @@
"-t, --remote\t\t\tZastosowanie zmian do repozytoriów zdalnych.\n"
"-m, --medium-type <typ>\tZastosowanie zmian do repozytoriów określonego typu.\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2824,7 +3569,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Odświeża tylko określone repozytoria.\n"
"-s, --services Odświeża również serwery przed odświeżeniem repozytoriów.\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2848,7 +3593,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2884,7 +3629,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2948,7 +3693,7 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -3006,11 +3751,11 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
#, fuzzy
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
@@ -3040,7 +3785,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI>\tWyświetla listę poprawek z określonego repozytorium.\n"
" --date <YYYY-MM-DD> Lista Poprawek wydanych po określonej dacie\n"
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -3087,24 +3832,58 @@
" %s\n"
"-d, --download-only Tylko pobieranie pakietów, bez instalacji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
#, fuzzy
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr "Zainstalowane obiekty rozwiązywalne zostaną zignorowane."
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "search (se) [options] [querystring] ...\n"
+#| "\n"
+#| "Search for packages matching any of the given search strings.\n"
+#| "\n"
+#| " Command options:\n"
+#| " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
+#| " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
+#| " --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+#| " --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+#| " --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+#| " --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+#| " --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
+#| " --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
+#| " --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+#| "-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
+#| " searching in package name is default.\n"
+#| "-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
+#| "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+#| "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+#| "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+#| "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+#| "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+#| "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
+#| " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+#| " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+#| "-s, --details Show each available version in each repository\n"
+#| " on a separate line.\n"
+#| "-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+#| " search has matched (useful for search in dependencies).\n"
+#| "\n"
+#| "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
+#| "If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3113,7 +3892,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -3172,7 +3951,7 @@
"Znaki specjalne * oraz ? mogą być używane wewnątrz fraz wyszukiwania.\n"
"Jeżeli fraza zostanie zakończona znakiem '/', to będzie podczas wyszukiwania interpretowana jako wyrażenia regularne (regex).\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3190,11 +3969,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Ogranicza tylko do poprawek z określonego repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3212,7 +3991,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> określa repozytorium.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
#, fuzzy
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
@@ -3247,7 +4026,7 @@
"-N, --sort-by-name Sortuje listę według nazw pakietów.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortuje listę według repozytoriów.\n"
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3269,7 +4048,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla tylko zainstalowane repozytoria.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla listę wzorców, które nie są zainstalowane.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3291,7 +4070,7 @@
"-i, --installed-only Wyświetla zainstalowane produkty.\n"
"-u, --uninstalled-only Wyświetla niezainstalowane produkty.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -3329,7 +4108,7 @@
" --requires Wyświetla także pakiety wymagane i wstępnie wymagane.\n"
" --recommends Wyświetla także pakiety rekomendowane."
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -3344,7 +4123,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -3359,7 +4138,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3374,7 +4153,7 @@
"\n"
"To polecenie to alias zgodności dla '%s'.\n"
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3388,7 +4167,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3402,7 +4181,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3423,7 +4202,7 @@
"-t, --type <typ>\tTyp pakietu (%s).\n"
" Domyślny: %s.\n"
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3445,28 +4224,28 @@
" Domyślny: %s.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
#, fuzzy
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr "wyświetla wszystkie opcje"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
#, fuzzy
msgid "List current package locks."
msgstr "Nie zdefiniowano blokad pakietów."
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3484,7 +4263,7 @@
"-d, --only-duplicates\tUsuwa tylko powtarzające się blokady.\n"
"-e, --only-empty\tUsuwa tylko blokady, które już niczego nie blokują.\n"
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3502,7 +4281,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-l, --label Wyświetla etykietę systemu operacyjnego.\n"
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3518,7 +4297,7 @@
" Opcje polecenia:\n"
"-m, --match Traktowanie brakującego numeru wersji jako dowolnego wydania.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3533,13 +4312,13 @@
"To polecenie nie ma opcji.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
#, fuzzy
msgid "ps [options]"
msgstr "wyświetla wszystkie opcje"
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
#, fuzzy
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
@@ -3550,17 +4329,17 @@
"To polecenie nie ma opcji.\n"
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr ""
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2788
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3582,7 +4361,7 @@
msgstr ""
# "extraneous" to "zewnętrzny", "z obcego źródła" ale też "nieistotny". W czeskiej wersji jest "Nemazat nepotřebné zdrojové RPM balíčky" rev, 80580 - ale nie mają wersji pełnej dla --status. U Rosjan brak czegokolwiek w chwili obecnej.
-#: src/Zypper.cc:2827
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3610,7 +4389,7 @@
"--status Nie pobiera żadnych źródłowych pakietów rpm,\n"
" pokazuje, których pakietów źródłowych brakuje lub są niepotrzebne.\n"
-#: src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3624,7 +4403,7 @@
"\n"
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
-#: src/Zypper.cc:2871
+#: src/Zypper.cc:2873
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3639,7 +4418,7 @@
"Polecenie nie ma dodatkowych opcji.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2889
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3650,7 +4429,7 @@
"Lista dostępnych typów usług.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2907
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3663,7 +4442,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2927
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3683,7 +4462,7 @@
"-n, --name <nazwa> Użycie ciągu znaków jako nazwy usługi.\n"
"-r, --recurse Schodzenie w głąb katalogów.\n"
-#: src/Zypper.cc:2956
+#: src/Zypper.cc:2958
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3695,7 +4474,7 @@
"Wyszukuje poprawki zawierające dany wzorzec wyszukiwania. Jest to alias zgodności z rug dla '%s'. Szczegóły znajdują się w podręczniku programu zypper.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2973
+#: src/Zypper.cc:2975
#, fuzzy
msgid ""
"ping [options]\n"
@@ -3707,32 +4486,32 @@
"To polecenie ma fikcyjną implementację, zwracającą zawsze 0.\n"
"Dostarczane jest w celu zachowania zgodności z rug.\n"
-#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Nieoczekiwany przebieg programu"
-#: src/Zypper.cc:3065
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Parametry programu nie będące opcjami: "
-#: src/Zypper.cc:3121
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr "PackageKit blokuje działanie zyppera. Jest to możliwe jeśli aktualnie inny program, np. aplet aktualizacji lub inny program do zarządzania oprogramowaniem korzysta z PackageKit."
-#: src/Zypper.cc:3127
+#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Zamknąć PackageKit?"
-#: src/Zypper.cc:3136
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr "PackageKit aktualnie działa w tle (prawdopodobnie uległo zawieszeniu)."
-#: src/Zypper.cc:3138
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid "Try again?"
msgstr "Próbować ponownie?"
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3191
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3742,20 +4521,20 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3219
+#: src/Zypper.cc:3221
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Do odświeżania usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Do modyfikacji usług wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3315
+#: src/Zypper.cc:3317
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym typem usługi."
-#: src/Zypper.cc:3317
+#: src/Zypper.cc:3319
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "Należy sprawdzić '%s' lub '%s', aby uzyskać listę typów repozytoriów."
@@ -3764,115 +4543,115 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Wymagany jest alias lub opcja zbiorcza."
-#: src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3382
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s'."
-#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Do modyfikacji repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr "Zbyt mało parametrów."
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr "W przypadku używania jednego parametru, musi to być adres URI pliku .repo."
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s. Użyto ustawienia %s."
-#: src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "Podany typ repozytorium nie jest poprawny:"
-#: src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3546
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "Należy sprawdzić '%s' lub '%s', aby uzyskać listę typów repozytoriów."
-#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "Brak wymaganego parametru."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie znaleziono repozytorium '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Nie odnaleziono usługi '%s' na podstawie aliasu, numeru lub adresu URL."
-#: src/Zypper.cc:3655
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "Zbyt mało parametrów. Wymagany jest co najmniej alias i adres URI."
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3681
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Repozytorium '%s' nie zostało znalezione."
-#: src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Repozytorium '%s' nie zostało znalezione"
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Do odświeżania repozytoriów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3776
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr "Opcja globalna '%s' nie ma tutaj zastosowania.."
-#: src/Zypper.cc:3785
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr "Parametry są niedozwolone, gdy '%s' jest używane."
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Do czyszczenia buforów lokalnych wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Wymagana jest co najmniej jedna nazwa pakietu."
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Do instalacji/usuwania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr "Ignorowanie parametrów, zaznaczanie całego repozytorium."
-#: src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3868
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Nieznany typ pakietu: %s"
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Nie można odinstalować poprawek."
-#: src/Zypper.cc:3878
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
@@ -3882,169 +4661,177 @@
"Poprawki nie są instalowane w znaczeniu skopiowanych plików, wpisów w bazie danych,\n"
"czy podobnych."
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Odinstalowanie pakietu źródłowego nie jest zdefiniowane ani zaimplementowane."
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr "\"%s\" wygląda jak plik RPM. Nastąpi próba pobrania."
-#: src/Zypper.cc:3923
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr "Wystąpił problem z plikiem RPM określonym jako '%s' i został on pominięty."
-#: src/Zypper.cc:3948
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr "Wystąpił problem podczas odczytu nagłówka pliku RPM %s. Czy to na pewno plik RPM?"
-#: src/Zypper.cc:3973
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr "Prosty bufor plików RPM"
-#: src/Zypper.cc:3990
+#: src/Zypper.cc:3992
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Nie podano prawidłowych parametrów."
-#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
#, fuzzy
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Ostrzeżenie: Brak repozytoriów. Operacja obejmuje tylko zainstalowane obiekty rozwiązywalne. Nic nowego nie może zostać zainstalowane."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s wyklucza %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4051
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr "%s nie może być teraz użyte z %s"
-#: src/Zypper.cc:4095
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Nazwa pakietu źródłowego jest wymaganym parametrem."
-#: src/Zypper.cc:4185
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr "Włączono tryb dokładnego dopasowania 'match-exact'"
-#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Nieznany typ pakietu '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4230
+#: src/Zypper.cc:4232
#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Określone repozytorium '%s' jest wyłączone."
-#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
msgid "No packages found."
msgstr "Nie znaleziono pakietów."
-#: src/Zypper.cc:4397
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr "Wystąpił problem z inicjalizacją lub wykonaniem zapytania"
-#: src/Zypper.cc:4398
+#: src/Zypper.cc:4400
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Wskazówki można znaleźć w powyższym komunikacie."
-#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Nie można użyć %s razem z %s."
-#: src/Zypper.cc:4613
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Do aktualizacji pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
msgid "Operation not supported."
msgstr "Operacja niewspierana."
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr "Aby zaktualizować zainstalowany produkty należy użyć '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr "Zypper nie śledzi zainstalowanych pakietów źródłowych. Aby zainstalować najnowsze pakiety źródłowe wraz z zależnościami, należy użyć '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4702
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr "Nie można korzystać wielu typów kiedy określony pakiet jest dany jako argument."
-#: src/Zypper.cc:4797
+#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Do przeprowadzenia aktualizacji dystrybucji wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:4818
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr "Zamierza się dokonać aktualizacji dystrybucji przy użyciu wszystkich dostępnych repozytoriów. Przed aktualizacją proszę się upewnić, że te repozytoria są zgodne. Więcej informacji na temat tego polecenia - patrz '%s'."
-#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
-#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Do zablokowania pakietów wymagane są uprawnienia administratora."
-#: src/Zypper.cc:5064
+#: src/Zypper.cc:5039
#, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] "Usunięto %lu blokadę."
+msgstr[1] "Usunięto %lu blokady."
+msgstr[2] "Usunięto %lu blokad."
+
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "Nazwa dystrybucji: %s"
-#: src/Zypper.cc:5066
+#: src/Zypper.cc:5068
#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Nazwa skrócona: %s"
-#: src/Zypper.cc:5112
+#: src/Zypper.cc:5114
#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s pasuje do %s"
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5116
#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s jest nowsze od %s"
-#: src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:5118
#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s jest starsze niż %s"
-#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr "Brak wystarczających uprawnień do katalogu pobierania '%s'."
-#: src/Zypper.cc:5258
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr "To polecenie ma sens jedynie w powłoce programu zypper."
-#: src/Zypper.cc:5270
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "Powłoka programu zypper jest już uruchomiona."
-#: src/Zypper.cc:5287
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/Zypper.cc:5356
+#: src/Zypper.cc:5358
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Typ rozwiązywalny"
@@ -4059,6 +4846,22 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " Rozwiązanie %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
+msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
+msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je anulować, wybierając 'a'"
+msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
+msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -4086,6 +4889,14 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Stosowanie rozwiązania %s"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "Problem z %d:"
+msgstr[1] "Problemy z %d:"
+msgstr[2] "Problemy z %d:"
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -4251,18 +5062,18 @@
msgid "(dry run)"
msgstr "(sprawdzanie)"
-#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Problem podczas pobierania pliku pakietu z repozytorium:"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:865
+#: src/solve-commit.cc:864
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Repozytorium '%s' jest nieaktualne. Uruchomienie '%s' może być pomocne."
-#: src/solve-commit.cc:878
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4278,32 +5089,32 @@
"- użycie innego nośnika instalacyjnego,\n"
"- użycie innego repozytorium"
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas lub po instalacji lub usunięciu następujących pakietów:"
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:902
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:917
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "Jedna z zainstalowanych poprawek wymaga ponownego uruchomienia komputera. Należy jak najszybciej uruchomić komputer ponownie."
-#: src/solve-commit.cc:926
+#: src/solve-commit.cc:925
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "Jedna z zainstalowanych poprawek dotyczy bezpośrednio menedżera pakietów. Proszę wykonać to polecenie jeszcze raz, aby zainstalować pozostałe wymagane poprawki."
-#: src/solve-commit.cc:947
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr "Brak konfliktów zależności."
-#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Brak zadań."
@@ -4654,53 +5465,70 @@
msgstr "Problem podczas instalacji pakietu źródłowego %s-%s"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr "(którykolwiek)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr "(wielokrotny)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:70
+#: src/locks.cc:72
#, fuzzy
msgid "Keep installed"
msgstr "niezainstalowany"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:78
+#: src/locks.cc:80
#, fuzzy
msgid "Do not install"
msgstr "niezainstalowany"
-#: src/locks.cc:104
+#: src/locks.cc:106
#, fuzzy
msgid "Matches"
msgstr "Poprawki"
-#: src/locks.cc:157
+#: src/locks.cc:159
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Nie zdefiniowano blokad pakietów."
-#: src/locks.cc:164
+#: src/locks.cc:166
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku blokad:"
-#: src/locks.cc:231
+#: src/locks.cc:226
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "Dodano wybraną blokadę."
+msgstr[1] "Dodano wybrane blokady."
+msgstr[2] "Dodano wybrane blokady."
+
+#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Wystąpił problem podczas dodawania blokady pakietu:"
-#: src/locks.cc:255
+#: src/locks.cc:257
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "Wybrana blokada została usunięta."
-#: src/locks.cc:300
+#: src/locks.cc:302
msgid "No lock has been removed."
msgstr "Nie usunięto żadnych blokad."
-#: src/locks.cc:311
+#: src/locks.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%zu lock has been successfully removed."
+#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "Usunięto pomyślnie %zu blokadę."
+msgstr[1] "Usunięto pomyślnie %zu blokady."
+msgstr[2] "Usunięto pomyślnie %zu blokad."
+
+#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Wystąpił problem podczas usuwania blokady pakietu:"
@@ -4822,6 +5650,14 @@
msgid "a/r/i"
msgstr "p/o/i"
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundzie."
+msgstr[1] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
+msgstr[2] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
+
#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr "Ponowna próba..."
@@ -4846,6 +5682,56 @@
"Jeśli uruchamia się program zypper bez terminala, należy użyć opcji\n"
"globalnej '%s', aby zypper używał domyślnych odpowiedzi na monity."
+#: src/utils/misc.cc:116
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "pakiet"
+msgstr[1] "pakiety"
+msgstr[2] "pakietów"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "wzorzec"
+msgstr[1] "wzorce"
+msgstr[2] "wzorców"
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "produkt"
+msgstr[1] "produkt"
+msgstr[2] "produkt"
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "poprawka"
+msgstr[1] "poprawki"
+msgstr[2] "poprawek"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "pakiet źródłowy"
+msgstr[1] "pakiety źródłowe"
+msgstr[2] "pakiety źródłowe"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] "program"
+msgstr[1] "programy"
+msgstr[2] "programy"
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "rozwiązywalny"
+msgstr[1] "obiekty rozstrzygalne"
+msgstr[2] "obiekty rozstrzygalne"
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
@@ -4924,515 +5810,6 @@
#~ msgid "Restart Required: "
#~ msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie: "
-#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący NOWY pakiet zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące %d NOWE pakiety zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następująca nowa poprawka zostanie zainstalowana:"
-#~ msgstr[1] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące nowe poprawki zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący nowy wzorzec zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące nowe wzorce zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący nowy produkt zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące nowe produkty zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet źródłowy zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety źródłowe zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący pakiet:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące pakiety:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięta zostanie następująca poprawka:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące poprawki:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie usunięty:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty zostaną usunięte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Usunięty zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Usunięte zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Uaktualniony zostanie następujący pakiet:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące pakiety:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Uaktualniona zostanie następująca poprawka:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące poprawki:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie uaktualniony:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące produkty::"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Zaktualizowany zostanie następujący wzorzec:"
-#~ msgstr[1] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-#~ msgstr[2] "Uaktualnione zostaną następujące wzorce:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie przywrócona do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie przywrócony do wcześniejszej wersji:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną przywrócone do wcześniejszych wersji:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka zostanie zainstalowana ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec zostanie zainstalowany ponownie:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce zostaną zainstalowane ponownie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następująca zalecana poprawka została automatycznie zaznaczona:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane poprawki zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany produkt został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane produkty zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany pakiet został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane pakiety zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Następujący zalecany wzorzec został automatycznie zaznaczony:"
-#~ msgstr[1] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-#~ msgstr[2] "Następujące zalecane wzorce zostały automatycznie zaznaczone:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane (zostaną zainstalowane wyłącznie wymagane pakiety):"
-
-# Do rozważenia: "niechciany", "niepożądany".
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany, ponieważ został wcześniej ręcznie usunięty:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane, ponieważ zostały wcześniej ręcznie usunięte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane z powodu konfliktów lub problemów z zależnościami:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka jest zalecana, ale nie zostanie zainstalowana:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest zalecany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są zalecane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następująca poprawka jest sugerowana, ale nie zostanie zainstalowana:"
-#~ msgstr[1] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące poprawki są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący wzorzec jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące wzorce są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego pakietu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących pakietów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującej poprawki:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących poprawek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego produktu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura następujących produktów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniona zostanie architektura następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego pakietu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących pakietów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującej poprawki:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących poprawek:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego produktu:"
-#~ msgstr[1] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
-#~ msgstr[2] "Zostanie zmieniony dostawca następujących produktów:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego wzorca:"
-#~ msgstr[1] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-#~ msgstr[2] "Zmieniony zostanie dostawca następujących wzorców:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgstr[0] "Ten pakiet nie jest wspierany przez jego dostawcę:"
-#~ msgstr[1] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
-#~ msgstr[2] "Te pakiety nie są wspierane przez ich dostawcę:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-#~ msgstr[0] "Pomoc dla następującego pakietu wymaga dodatkowej umowy klienta:"
-#~ msgstr[1] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
-#~ msgstr[2] "Pomoc dla następujących pakietów wymaga dodatkowej umowy klienta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący produkt jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące produkty są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "Następujący pakiet jest sugerowany, ale nie zostanie zainstalowany:"
-#~ msgstr[1] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-#~ msgstr[2] "Następujące pakiety są sugerowane, ale nie zostaną zainstalowane:"
-
-#~ msgid "package to upgrade"
-#~ msgid_plural "packages to upgrade"
-#~ msgstr[0] "pakiet do aktualizacji"
-#~ msgstr[1] "pakiety do aktualizacji"
-#~ msgstr[2] "pakietów do aktualizacji"
-
-#~ msgid "to downgrade"
-#~ msgid_plural "to downgrade"
-#~ msgstr[0] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[1] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[2] "do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-
-#~ msgid "package to downgrade"
-#~ msgid_plural "packages to downgrade"
-#~ msgstr[0] "pakiet do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[1] "pakiety do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-#~ msgstr[2] "pakietów do przywrócenia wcześniejszej wersji"
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgid_plural "new"
-#~ msgstr[0] "nowy"
-#~ msgstr[1] "nowe"
-#~ msgstr[2] "nowych"
-
-#~ msgid "new package to install"
-#~ msgid_plural "new packages to install"
-#~ msgstr[0] "nowy pakiet do zainstalowania"
-#~ msgstr[1] "nowe pakiety do zainstalowania"
-#~ msgstr[2] "nowych pakietów do zainstalowania"
-
-#~ msgid "to reinstall"
-#~ msgid_plural "to reinstall"
-#~ msgstr[0] "do przeinstalowania"
-#~ msgstr[1] "do przeinstalowania"
-#~ msgstr[2] "do przeinstalowania"
-
-#~ msgid "package to reinstall"
-#~ msgid_plural "packages to reinstall"
-#~ msgstr[0] "pakiet do przeinstalowania"
-#~ msgstr[1] "pakiety do przeinstalowania"
-#~ msgstr[2] "pakietów do przeinstalowania"
-
-#~ msgid "to remove"
-#~ msgid_plural "to remove"
-#~ msgstr[0] "do usunięcia"
-#~ msgstr[1] "do usunięcia"
-#~ msgstr[2] "do usunięcia"
-
-#~ msgid "package to remove"
-#~ msgid_plural "packages to remove"
-#~ msgstr[0] "pakiet do usunięcia"
-#~ msgstr[1] "pakiety do usunięcia"
-#~ msgstr[2] "pakietów do usunięcia"
-
-#~ msgid "to change vendor"
-#~ msgid_plural " to change vendor"
-#~ msgstr[0] "do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[1] "do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[2] "do zmiany dostawcy"
-
-#~ msgid "package will change vendor"
-#~ msgid_plural "packages will change vendor"
-#~ msgstr[0] "pakiet do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[1] "pakiety do zmiany dostawcy"
-#~ msgstr[2] "pakietów do zmiany dostawcy"
-
-#~ msgid "to change arch"
-#~ msgid_plural "to change arch"
-#~ msgstr[0] "do zmiany architektury"
-#~ msgstr[1] "do zmiany architektury"
-#~ msgstr[2] "do zmiany architektury"
-
-#~ msgid "package will change arch"
-#~ msgid_plural "packages will change arch"
-#~ msgstr[0] "pakiet do zmiany architektury"
-#~ msgstr[1] "pakiety do zmiany architektury"
-#~ msgstr[2] "pakietów do zmiany architektury"
-
-#~ msgid "source package"
-#~ msgid_plural "source packages"
-#~ msgstr[0] "pakiet źródłowy"
-#~ msgstr[1] "pakiety źródłowe"
-#~ msgstr[2] "pakietów źródłowych"
-
-#~ msgid "source package to install"
-#~ msgid_plural "source packages to install"
-#~ msgstr[0] "pakiet źródłowy do zainstalowania"
-#~ msgstr[1] "pakiety źródłowe do zainstalowania"
-#~ msgstr[2] "pakietów źródłowych do zainstalowania"
-
-#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
-#~ msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-#~ msgstr[0] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dzień."
-#~ msgstr[1] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
-#~ msgstr[2] "Klucz gpg '%1%' użyty w podpisie wygaśnie za %2% dni."
-
#~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
#~ msgstr "Zignorowano nieudaną weryfikację sumy kontrolnej dla %s (oczekiwano %s, napotkano %s)"
@@ -5448,42 +5825,6 @@
#~ msgid "GPG check"
#~ msgstr "Sprawdź GPG"
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały dodane do wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z włączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Repozytorium '%s' zostało usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[1] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-#~ msgstr[2] "Repozytoria '%s' zostały usunięte z wyłączonych repozytoriów usługi '%s'"
-
-#~ msgid "%d patch needed"
-#~ msgid_plural "%d patches needed"
-#~ msgstr[0] "%d wymagana poprawka"
-#~ msgstr[1] "%d wymagane poprawki"
-#~ msgstr[2] "%d wymaganych poprawek"
-
-#~ msgid "%d security patch"
-#~ msgid_plural "%d security patches"
-#~ msgstr[0] "%d poprawka dotycząca bezpieczeństwa"
-#~ msgstr[1] "%d poprawki dotyczące bezpieczeństwa"
-#~ msgstr[2] "%d poprawek dotyczących bezpieczeństwa"
-
#~ msgid "Bundle"
#~ msgstr "Zestaw"
@@ -5506,96 +5847,12 @@
#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
#~ msgstr "Praca jako '%s'; nie można użyć opcji '%s'."
-#~ msgid "Removed %lu lock."
-#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
-#~ msgstr[0] "Usunięto %lu blokadę."
-#~ msgstr[1] "Usunięto %lu blokady."
-#~ msgstr[2] "Usunięto %lu blokad."
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-#~ msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
-#~ msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
-#~ msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je pominąć, ponowić lub anulować"
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-#~ msgstr[0] "Można wybrać powyższe rozwiązanie, wybierając '1' lub można je anulować, wybierając 'a'"
-#~ msgstr[1] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
-#~ msgstr[2] "Można wybrać jedno z powyższych rozwiązań, wybierając odpowiedni numer lub można je anulować"
-
-#~ msgid "%d Problem:"
-#~ msgid_plural "%d Problems:"
-#~ msgstr[0] "Problem z %d:"
-#~ msgstr[1] "Problemy z %d:"
-#~ msgstr[2] "Problemy z %d:"
-
#~ msgid "Unknown configuration option '%s'"
#~ msgstr "Nieznana opcja konfiguracyjna '%s'"
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "Ważność"
-#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
-#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-#~ msgstr[0] "Dodano wybraną blokadę."
-#~ msgstr[1] "Dodano wybrane blokady."
-#~ msgstr[2] "Dodano wybrane blokady."
-
-#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~ msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
-#~ msgstr[0] "Usunięto pomyślnie %zu blokadę."
-#~ msgstr[1] "Usunięto pomyślnie %zu blokady."
-#~ msgstr[2] "Usunięto pomyślnie %zu blokad."
-
-#~ msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
-#~ msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-#~ msgstr[0] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundzie."
-#~ msgstr[1] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
-#~ msgstr[2] "Automatyczny wybór '%s' po %u sekundach."
-
-#~ msgid "package"
-#~ msgid_plural "packages"
-#~ msgstr[0] "pakiet"
-#~ msgstr[1] "pakiety"
-#~ msgstr[2] "pakietów"
-
-#~ msgid "pattern"
-#~ msgid_plural "patterns"
-#~ msgstr[0] "wzorzec"
-#~ msgstr[1] "wzorce"
-#~ msgstr[2] "wzorców"
-
-#~ msgid "product"
-#~ msgid_plural "product"
-#~ msgstr[0] "produkt"
-#~ msgstr[1] "produkt"
-#~ msgstr[2] "produkt"
-
-#~ msgid "patch"
-#~ msgid_plural "patches"
-#~ msgstr[0] "poprawka"
-#~ msgstr[1] "poprawki"
-#~ msgstr[2] "poprawek"
-
-#~ msgid "srcpackage"
-#~ msgid_plural "srcpackages"
-#~ msgstr[0] "pakiet źródłowy"
-#~ msgstr[1] "pakiety źródłowe"
-#~ msgstr[2] "pakiety źródłowe"
-
-#~ msgid "application"
-#~ msgid_plural "applications"
-#~ msgstr[0] "program"
-#~ msgstr[1] "programy"
-#~ msgstr[2] "programy"
-
-#~ msgid "resolvable"
-#~ msgid_plural "resolvables"
-#~ msgstr[0] "rozwiązywalny"
-#~ msgstr[1] "obiekty rozstrzygalne"
-#~ msgstr[2] "obiekty rozstrzygalne"
-
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:04 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95427
Modified:
trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po
Log:
Merged community-repositories.pot for pl
Modified: trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po 2015-12-07 19:16:03 UTC (rev 95426)
+++ trunk/lcn/pl/po/community-repositories.pl.po 2015-12-07 19:16:04 UTC (rev 95427)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: community-repositories\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak(a)opensuse.biz>\n"
"Language-Team: Polish <opensuse-pl(a)opensuse.org>\n"
@@ -22,441 +22,233 @@
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr "openSUSE BuildService - LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr "Najnowsze wydanie LXDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
msgstr "Repozytorium LXDE w openSUSE Build Service, które zawiera najnowsze nieoficjalne wersje środowiska LXDE."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr "openSUSE BuildService - LibreOffice.org"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr "Najnowsze stabilne wydanie LibreOffice.org"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
msgstr "Zawiera najnowszą stabilną wersję pakietu LibreOffice.org, który zawarty jest w openSUSE."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr "openSUSE BuildService - Mozilla"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr "Najnowsze kompilacje programów Mozilli, takich jak Firefox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr "Zawiera najnowsze wydania programów Mozilli, takich jak klient poczty Thunderbird, przeglądarka Firefox oraz pakiet internetowy SeaMonkey."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr "openSUSE BuildService - Wydania Wine z CVS"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr "Zrzuty bazy CVS programu Wine"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr "Wine to otwarta implementacja Windows API, która pozwala uruchamiać niektóre programy Windows w openSUSE. Repozytorium zawiera najnowsze nieoficjalne pakiety Wine."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr "openSUSE BuildService - Gry"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr "Zestaw gier akcji"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr "Zawiera kilka gier akcji, takich jak Open Arena (strzelanka), Flight Gear (symulator lotu) oraz Torcs (trójwymiarowy symulator wyścigów)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr "openSUSE BuildService - Sterowniki kamer internetowych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr "Najnowsze sterowniki kamer internetowych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr "Zawiera najnowsze sterowniki dla wielu różnych kamer internetowych."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr "openSUSE BuildService - Wirtualizacja (VirtualBox)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr "Najnowsze kompilacje Virtualbox"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
msgstr "Zawiera najnowsze kompilacje VirtualBox, otwartego programu do wirtualizacji dla platformy x86."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr "openSUSE BuildService - PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr "Najnowsze aktualizacje dla PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr "Zawiera najnowsze pakiety i różne wersje oprogramowania PHP."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr "openSUSE BuildService - Bazy danych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr "Najnowsze aktualizacje dla baz danych"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr "Najnowsze aktualizacje dla baz danych, takich jak Firebird oraz MySQL."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr "Repozytoria społeczności dla KDE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr "Zawiera dodatkowe oprogramowanie dla KDE, które przygotowywane jest przez społeczność KDE."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "Backporty aplikacji GNOME"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr "Aktualizacje oprogramowania GNOME wydanego w dystrybucji (backports)."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr "openSUSE BuildService - Społeczność Mono"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr "Repozytoria społeczności dla aplikacji Mono"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr "Aktualizacje i dodatkowe aplikacje napisane w Mono."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr "Repozytoria społeczności dla modułów Perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr "Aktualizacje i dodatki dla modułów Perl"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr "Repozytoria społeczności dla modułów Python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr "Aktualizacje i dodatki dla modułów Python"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr "Najnowsze kompilacje odtwarzacza mediów Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr "Udostępnia aktualne kompilacje programu Banshee"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr "openSUSE BuildService - filesystems"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr "Narzędzia związane z systemami plików i FUSE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr "Narzędzia związane z systemami plików i FUSE"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr "openSUSE BuildService - Education"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr "Aplikacje edukacyjne"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr "Zawiera pakiety przydatne do zastosowań edukacyjnych."
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr "openSUSE BuildService - Java:packages"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr "Najnowsze pakiety Java (mogą być niestabilne)."
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr "Dostarcza zaktualizowane pakiety Java (Factory backports)"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr "Pakiety KDE 3"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr "Zawiera stare KDE dla nowszych wersji openSUSE"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr "Repozytorium główne (OSS)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające tylko oprogramowanie Open Source"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Wielkie repozytorium oprogramowania Open Source (OSS) dla openSUSE 12.2, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
-msgid "Main Repository (NON-OSS)"
-msgstr "Repozytorium główne (NON-OSS)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
-msgstr "Repozytorium z dodatkowym, zamkniętym oprogramowaniem dla openSUSE 12.2"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.2, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
-msgid "Main Repository (Sources)"
-msgstr "Repozytorium główne (pakiety źródłowe)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 (Pakiety źródłowe)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
-msgid "Main Repository (DEBUG)"
-msgstr "Repozytorium główne (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy w openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
-msgid "Main Update Repository"
-msgstr "Główne repozytorium aktualizacji"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
-msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.2"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
-msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.2."
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
-msgid "Update Repository (DEBUG)"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji (DEBUG)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające tylko oprogramowanie open source"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 12.3, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. Jeżeli to repozytorium ma być wykorzystywane podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
-msgstr "Repozytorium z dodatkowym oprogramowaniem non-open source dla openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.3 z pakietami oprogramowania non-open source utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera takie programy jak Opera, Java, Flash i inne."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 (Pakiety źródłowe)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
-msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy na openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
-msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
-msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.3."
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji (non-oss)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
-msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
-msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
-
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
msgstr "Główne repozytorium openSUSE 13.1 zawierające tylko oprogramowanie open source"
@@ -465,6 +257,11 @@
msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 13.1, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
+msgid "Main Repository (NON-OSS)"
+msgstr "Repozytorium główne (NON-OSS)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
msgstr "Repozytorium z dodatkowym oprogramowaniem non-open source dla openSUSE 13.1 "
@@ -473,6 +270,11 @@
msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 13.1, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
+msgid "Main Repository (Sources)"
+msgstr "Repozytorium główne (pakiety źródłowe)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr "Główne repozytorium openSUSE 13.1 (Pakiety źródłowe)"
@@ -481,6 +283,12 @@
msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 13.1. Tylko dla zaawansowanych."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
+msgid "Main Repository (DEBUG)"
+msgstr "Repozytorium główne (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr "Główne repozytorium openSUSE 13.1 zawierające pakiety debuginfo"
@@ -489,6 +297,12 @@
msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy na openSUSE 13.1. Tylko dla zaawansowanych."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
+msgid "Main Update Repository"
+msgstr "Główne repozytorium aktualizacji"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 13.1"
@@ -497,14 +311,36 @@
msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 13.1."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr "Repozytorium aktualizacji (non-oss)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji (non free) dla systemu openSUSE 13.3"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
+msgid "Update Repository (DEBUG)"
+msgstr "Repozytorium aktualizacji (DEBUG)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 13.1 zawierające pakiety debuginfo"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
+msgstr "openSUSE BuildService - Java:packages"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
+msgstr "Najnowsze pakiety Java (mogą być niestabilne)."
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
+msgstr "Dostarcza zaktualizowane pakiety Java (Factory backports)"
+
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
@@ -620,7 +456,7 @@
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 12.1, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
@@ -630,7 +466,7 @@
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.1, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
@@ -673,6 +509,95 @@
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.1 zawierające pakiety debuginfo"
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
+#~ msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
+
+#~ msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
+#~ msgstr "Najnowsze kompilacje odtwarzacza mediów Banshee"
+
+#~ msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
+#~ msgstr "Udostępnia aktualne kompilacje programu Banshee"
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające tylko oprogramowanie Open Source"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Wielkie repozytorium oprogramowania Open Source (OSS) dla openSUSE 12.2, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. (Jeśli to repozytorium ma być użyte podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#~ msgstr "Repozytorium z dodatkowym, zamkniętym oprogramowaniem dla openSUSE 12.2"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.2, które zawiera pakiety z zamkniętym oprogramowaniem utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera programy takie jak Opera, Java, Flash i inne."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 (Pakiety źródłowe)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy w openSUSE 12.2. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#~ msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.2"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#~ msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.2."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.2 zawierające pakiety debuginfo"
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające tylko oprogramowanie open source"
+
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "Wielkie repozytorium Open Source Software (OSS) dla openSUSE 12.3, które zawiera tysiące pakietów utrzymywanych przez zespół openSUSE. (Z racji rozmiarów dodanie tego repozytorium może zająć trochę czasu. Jeżeli to repozytorium ma być wykorzystywane podczas instalacji, zalecane jest posiadanie 512MB pamięci RAM lub aktywnej partycji wymiany.)"
+
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#~ msgstr "Repozytorium z dodatkowym oprogramowaniem non-open source dla openSUSE 12.3"
+
+#~ msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "Oficjalne repozytorium openSUSE 12.3 z pakietami oprogramowania non-open source utrzymywane przez zespół openSUSE. Zawiera takie programy jak Opera, Java, Flash i inne."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 (Pakiety źródłowe)"
+
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium zawiera wszystkie pakiety źródłowe systemu openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "Główne repozytorium openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
+
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Repozytorium dla tych, którzy pragną debugować programy na openSUSE 12.3. Tylko dla zaawansowanych."
+
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#~ msgstr "Repozytorium oficjalnych aktualizacji dla systemu openSUSE 12.3"
+
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#~ msgstr "To repozytorium zawiera aktualizacje i poprawki bezpieczeństwa dla openSUSE 12.3."
+
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#~ msgstr "Repozytorium aktualizacji openSUSE 12.3 zawierające pakiety debuginfo"
+
#~ msgid "openSUSE BuildService - KDE:UpdatedApps"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - KDE:UpdatedApps"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:03 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95426
Modified:
trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po
Log:
Merged zypp.pot for pa
Modified: trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po 2015-12-07 19:16:02 UTC (rev 95425)
+++ trunk/lcn/pa/po/zypp.pa.po 2015-12-07 19:16:03 UTC (rev 95426)
@@ -10,18 +10,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 19:28+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)lists.sf.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -32,60 +32,60 @@
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
#, fuzzy
msgid " executed"
msgstr "ਚਲਾਓ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
#, fuzzy
msgid " execution failed"
msgstr "DBI ਚਲਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr ""
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s %s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਹੋਰ ਹੈ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
@@ -101,31 +101,39 @@
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨਾ"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "ਅਚੀਨੀਜ਼"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "ਅਕੋਲੀ"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "ਅਡਾਨਗਮੀ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
@@ -136,98 +144,98 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
#, fuzzy
msgid "Additional rpm output"
msgstr "ਹੋਰ rpm ਆਉਟਪੁੱਟ:"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "ਅਡਯਘੀ"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "ਅਫ਼ਰ"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "ਅਫਰੀਹੀਲੀ"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "ਅਫਰੋ-ਏਸ਼ੀਆਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "ਈਨੂ"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "ਅਕਾਨ"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "ਅੱਕਾਡਿਨ"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "ਅਲੈਂਡ ਟਾਪੂ"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "ਅਲਬੀਨਾ"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "ਅਲਬੀਅਨ"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "ਅਲਿਉਟ"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "ਅਲਗੁਨਕਿਉਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "ਅਲਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਸਮੋਨਾ"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
@@ -235,122 +243,122 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "ਆਂਡੋਰਾ"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "ਅੰਗੋਲਾ"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "ਅੰਗੂਲੀਆਂ"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "ਐਟਰਾਟਿਕਾ"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ਐਟੀਗੁਆ ਅਤੇ ਬਾਰਮੁਦਾ"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "ਆਪਚੇਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "ਅਰਬੀ"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "ਅਰਾਗੋਨੀਸੀ"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "ਅਰਾਮਿਕ"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "ਅਰਾਪਿਹੋ"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "ਅਰਾਉਕਾਨੀਆ"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "ਅਰਾਵਾਕ"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "ਅਮਰੀਨੀਅਨ"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਅਨ"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ (ਹੋਰ)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "ਅਰੂਬਾ"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "ਅਸਾਮੀ"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "ਆਸਟਰੀਆਈ"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "ਅਥਾਪਾਸਕਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr ""
@@ -361,32 +369,32 @@
msgstr "'%s' ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਕਤ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "ਅਵਾਰਿਕ"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "ਅਵੀਸਟੀਨ"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "ਅਵਾਥੀ"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "ਅਰਮਾਰਾ"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨ"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ"
@@ -400,272 +408,272 @@
msgstr ""
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "ਬਹਿਰਾਨ"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "ਬਾਲੀਨਸੀ"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "ਬਲਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "ਬਲੋਚੀ"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "ਬਾਮਬਾਰਾ"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "ਬਾਕਿਮਲੀਕੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "ਬਾਂਡਾ"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "ਬਾਂਤੁ (ਹੋਰ)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "ਬਾਸਾ"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "ਬਸ਼ਕੀਰ"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "ਬਸਕਿਊ"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "ਬਾਟਾਕ (ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "ਬੀਜਾ"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "ਬਿਲੀਜ਼ੀ"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "ਬੀਮਬਾ"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "ਬੀਨੀਨ"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "ਬੀਰਬੀਰ (ਹੋਰ)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "ਬਾਰਾਮੂਡਾ"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "ਭੋਜਪੁਰੀ"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "ਭੁਟਾਨ"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "ਬਿਕੋਲ"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "ਬਿਨਿ"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "ਬਿਸਲਮਾ"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "ਬਲਿਨ"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ਬੋਸੀਨਾ ਅਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਵੀਨਾ"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ਬੁਉਵੀਟ ਟਾਪੂ"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "ਬਰਾਜ"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "ਬਰੀਤੋਨ"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀ ਭਾਰਤੀ ਮਹਾਂ-ਸਾਗਰ ਖੇਤਰ"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀਂ ਵਰਜੀਨੀਆ ਟਾਪੂ"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡੇਰੂਸਲਾਮ"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "ਬੁਗੀਨੀਆ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਬਿਲਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "ਬੈਰੁਤ"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "ਬੁਰੁਡੀ"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "ਕੱਡੋ"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "ਕੰਬੋਡੀਆ"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
@@ -693,23 +701,23 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "%s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: %m\n"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
#, fuzzy
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "%1 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: %2"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਈਟਮ '%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
@@ -720,11 +728,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
@@ -742,8 +750,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
@@ -777,7 +785,7 @@
msgstr ""
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "ਕੇਨੈਡਾ"
@@ -812,164 +820,164 @@
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "ਕਾਰਿਬ"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "ਕਾਟਾਲੋਨ"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "ਕੂਕੇਸ਼ੀਆਈ (ਹੋਰ)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ਕਾਯਮਾਨ ਟਾਪੂ"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "ਸੀਬੁਆਂਨੋ"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "ਸੀਲਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਫ਼ਰੀਕੀ ਰਿਪਬਲਿਕ"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਡੀਅਨ (ਹੋਰ)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "ਚੱਡ"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "ਚਾਗਾਤਾਈ"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "ਚਾਮਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "%s ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਬਦਲੀਆਂ:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "ਚੇਚਨ"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "ਚੀਰੋਕੀ"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "ਚੀਯੀਨੀ"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "ਚੀਬਚਾ"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "ਚਿਚੀਵਾ"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "ਚਿੱਲੀ"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "ਚੀਨ"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "ਚੀਨੀ"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "ਚੀਨੂਕ ਜਾਰਗਾਨ"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "ਚਿਪੀਵਯਾਨ"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "ਚਾਕਤਾਵ"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "ਕਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "ਚਰਚ ਸਲਾਵਿਕ"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "ਚੂਉਕੀਸੀ"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "ਚੁਵਸ"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "ਕਲਾਸੀਕਲ ਨੀਵਾਰੀ"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ਕੋਕੋਸ (ਕਿੱਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
@@ -989,7 +997,7 @@
msgstr ""
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "ਕੋਮੋਰੋਸ"
@@ -999,172 +1007,172 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "ਕਾਂਗੋ"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "ਕੋਪਟੀਕ"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "ਕੋਰਸਕੇਨ"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਈਰੀ"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "ਕਰੀ"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "ਕਰੀਕ"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "ਕਰੀਮਿਕ ਤਰਾਰ"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "ਕਿਊਬਾ"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr ""
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "ਕਿਊਰੂਸ"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "ਚੈੱਕ"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "ਡਾਕੋਟਾ"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "ਡਾਰਗਵਾ"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "ਡਾਯਾਕ"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "ਡੀਲਵਾਰੀ"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "ਡੀਨਕਾ"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "ਡੀਵਿਹਾ"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "ਡੋਗਰੀ"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "ਡਾਗਰਿਬ"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
@@ -1183,12 +1191,12 @@
msgstr ""
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "ਦਰਾਵੜੀਅਨ (ਹੋਰ)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "ਡੁਆਲਾ"
@@ -1199,62 +1207,62 @@
msgstr ""
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "ਡੱਚ"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "ਡੱਚ, ਮਿਡਲ (ca 1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "ਡਯੂਲਾ"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "ਪੂਰਬੀ ਤੇਮੂਰ"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "ਈਫਿਕ"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "ਮਿਸਰ"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "ਮਿਸਰ (ਪੁਰਾਤਨ)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "ਈਕਾਜੁਕ"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "ਅਲਾਮਿਟੀ"
@@ -1276,17 +1284,17 @@
msgstr ""
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਮਿਡਲ (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਪੁਰਾਣੀ (ca.450-1100)"
@@ -1295,12 +1303,12 @@
msgstr "ਇੰਹੈਂਸ"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "ਈਰਟੀਰਆ"
@@ -1310,9 +1318,9 @@
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
#, fuzzy
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
@@ -1323,47 +1331,47 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "ਈਰਜ਼ਯਾ"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "ਇਸਪੀਰੋਟੋ"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "ਈਥੋਪੀਆ"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "ਈਵੀ"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "ਈਵੋਨਡੋ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s।"
@@ -1373,7 +1381,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
@@ -1390,13 +1398,13 @@
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਚੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %s।"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
@@ -1407,42 +1415,42 @@
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ \"%s\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ।"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "ਫਾਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਾਲਵੀਨਸ)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "ਫੌਂਗ"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "ਫਾਂਟੀ"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "ਫਾਰੋਸੀ"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਨਸੀਆ ਦੇ ਸੰਘੀ ਰਾਜ"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
@@ -1550,27 +1558,27 @@
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr ""
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "ਫਿਲਿਪਿਨੋ"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "ਫਿਨਲੈਂਡ"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr ""
@@ -1580,262 +1588,262 @@
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "ਫੋਨ"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "ਫਰਾਂਸ"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "ਫਰੈਂਚ"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਸੀਨੀਆ"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਮਿਡਲ (ca. 1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "ਫਰੈਂਚ, ਪੁਰਾਣੀ (842 ca 1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "ਫਾਰਸੀ"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "ਫਰੀਉਲੀਅਨ"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "ਫੂਲਾਹ"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "ਗਾ"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "ਗਾਬੋਨ"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "ਗਾਇਲਿਕ"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "ਗਲੀਸਿਕ"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "ਗਾਬੀਆ"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "ਗਾਂਡਾ"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "ਗਾਯੋ"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "ਗਬਾਯਾ"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "ਗਾਜ਼ਾ"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "ਜਰਮਨ"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "ਜਰਮਨ, ਮਿਡਲ ਉੱਚ (ca. 1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "ਜਰਮਨ, ਪੁਰਾਣਾ ਉੱਚ (ca. 750-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "ਗਿਰਮਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "ਜਰਮਨੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "ਗਾਨਾ"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਰ"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "ਗਿਲਬਰਿਟਸੀ"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "ਗੋਂਡੀ"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "ਗੋਰੋਨਟਾਲੋ"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "ਗੋਥਿਕ"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "ਗਰੀਬੋ"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "ਗਰੀਸ"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "ਗਰੀਕ, ਪੁਰਾਤਨ (1453 ਤੱਕ)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਡਰਨ (1453-)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "ਗੁਆਮ"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "ਗੁਜਰਨੀ"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "ਜਰਮਨੀ"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "ਗੁਈਨਾ"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ਗੂਈਨੀਆ"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "ਗੁਆਨਾ"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "ਗਵਿਚਨਿ"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "ਹਾਈਡਾ"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "ਹਾਈਟੀ"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "ਹਾਈਤਿਨ"
@@ -1857,52 +1865,51 @@
msgstr "HalVolume ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "ਹਾਉਸਾ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "ਹਾਵਾਈਨ"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "ਹਾਰਟਡ ਟਾਪੂ ਅਤੇ ਮੈਕਡਾਨਲਡ ਟਾਪੂ"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "ਹਿਲਿਗਾਯਨੋਨ"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "ਹਿਮਾਚਲੀ"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "ਹਿੰਦੀ"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੋ"
@@ -1912,137 +1919,137 @@
msgstr "ਅਤੀਤ:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "ਹਿੱਟੀਟੀ"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "ਹਮਾਂਗ"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "ਹੋਲੀ ਸੀ (ਵਾਟੀਕਾਨ ਸਿਟੀ ਸਟੇਟ)"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "ਹਾਂਗਕਾਂਗ"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "ਹੰਗਰੀ"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "ਉਪਾ"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "ਲਬਾਨ"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡ"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "ਈਡੋ"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "ਲਗਬੋ"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "ਈਜੋ"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "ਲੱਕੋ"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "ਇਨਰੀ ਸਾਮੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "ਭਾਰਤ"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "ਭਾਰਤੀ (ਹੋਰ)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "ਇੰਡੋ-ਯੂਰਪੀਆਈ (ਹੋਰ)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "ਈਂਗੁਸ਼"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ।"
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr ""
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "ਇੰਟਰਲੈਗੁਆ"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "ਇਨਕਟੁਟ"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "ਇਨੁਪਿਓ"
@@ -2096,373 +2103,373 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਭਾਗ '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "ਗਲਤ Url ਸਕੀਮ '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਪੋਰਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੈ।"
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "ਈਰਾਨ"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "ਆਈਰਸ਼ (ਹੋਰ)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "ਇਰਾਕ"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "ਆਈਰਲੈਂਡ"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "ਆਈਰਸ਼, ਮਿਡਲ (900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "ਆਈਰਸ਼, ਪੁਰਾਣੀ (900 ਤੋਂ)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "ਈਰੋਕਿਉਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "ਇਟਲੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "ਜਾਪਾਨ"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "ਜਾਵੀ"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr ""
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "ਜਾਰਡਨ"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਅਰਬੀ"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "ਜੂਡੀਓ-ਪਾਰਸ਼ੀਆਈ"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "ਕਾਬਾਰਡੀਆਈ"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "ਕਾਬਆਲੇ"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "ਕੋਚੀਨ"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "ਕਾਲਾਲਸੁਟ"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "ਕਾਲਮਯਕ"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "ਕੰਮਬਾ"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "ਕੰਨੜ"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "ਕਾਨਉਰੀ"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "ਕਾਰਾ-ਕਾਲਪਾਕ"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "ਕਾਰਾਚਾਯ-ਬਾਲਕਾਰ"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "ਕੀਰਿਨ"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "ਕਾਸ਼ੁਬਿਨ"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "ਕਵੀ"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "ਕਾਜ਼ਾਖ"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "ਕੀਨੀਆ"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "ਖਾਸੀ"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "ਖਮੀਰ"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "ਖੋਈਸਾਨ (ਹੋਰ)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "ਖੋਤਾਨੀਸੀ"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "ਕਿਕੁਯੂ"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "ਕਿਮਬੁਡੂ"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ਕੀਯਾਰਵਾਂਡਾ"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "ਕਿਰਘੀਜ਼"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "ਕਲਿੰਗੋਨ"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "ਕੋਮੀ"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "ਕਾਂਗੋ"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "ਕੋਕਨੀ"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "ਕੋਰੀਆਨ"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "ਕੋਸਰੀਨ"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "ਕਪੀੱਲੀ"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "ਕਰੁ"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "ਕੂਯਾਮਾ"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "ਕੁਮਯਕ"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "ਕੁਰਦ"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "ਕੁਰੂਖ"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "ਕੁਟੀਨੀ"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "ਕੁਵੈਤ"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "ਲਾਡਿਨੋ"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "ਲਾਹਨਡਾ"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "ਲਾਬਾਂ"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "ਲਿਓ"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ਲਿਓ ਲੋਕਤੰਤਰ"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "ਲੈਟਿਨ"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "ਲਾਵਟੀਅਨ"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "ਲੀਸੋਥੋ"
@@ -2479,42 +2486,42 @@
msgstr ""
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "ਲਿਜ਼ਘੀਨ"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "ਲੀਬਰੀਆ"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "ਲੀਬੀਆ"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "ਲਿਮਬੁਰਗਾਨ"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "ਲਿੰਗਾਲਾ"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "ਲੀਥੂਨੀਅਨ"
@@ -2524,136 +2531,136 @@
msgstr ""
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "ਲੋਜਬੀਨ"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "ਲੋ ਜਰਮਨ"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "ਲੋਅਰ ਸੋਰਬੀਆਈ"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "ਲੁਜ਼ੀ"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "ਲੁਬਾ-ਕਾਤਾਂਗਾ"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "ਲੁਬਾ-ਲੁਲੁਆ"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "ਲੁਈਸੀਨੋ"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "ਲੁਈ ਸਾਮੀ"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "ਲੁਆਂਡਾ"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr ""
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "ਲੁਸ਼ਾਈ"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗਿਸ਼"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "ਮਾਡੁਰੀਸੀ"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "ਮਾਗਾਹੀ"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "ਮੈਥਲੀ"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "ਮਾਕਾਸਾਰ"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "ਮਾਲਾਗਸੇ"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "ਮਾਲਾਵੀ"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "ਮਲਾਇਆ"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "ਮਾਲਦੀਵ"
@@ -2662,107 +2669,107 @@
msgstr ""
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "ਮਾਲੀ"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "ਮਾਲਟਾ"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "ਮਾਲਟਾ"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "ਮਾਂਚੁ"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "ਮਾਂਡਾਰ"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "ਮਾਂਡੀਂਗੋ"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "ਮਾਂਨੋਬੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "ਮੈਂਨਸ"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "ਮੋਰੀ"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "ਮਰਾਠੀ"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "ਮਾਰੀ"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "ਮਾਰਸੱਲੀਸੀ"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "ਮਾਰਟੀਨਿਉ"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "ਮਾਰਵਾਰੀ"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "ਮਾਸਾਈ"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "ਮਾਉਰੀਟਨੀਆ"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "ਮਾਉਰੀਟੀਸ"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "ਮਾਯਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "ਮਿਯੋਟੀ"
@@ -2786,249 +2793,249 @@
msgstr ""
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "ਮੀਂਡੀ"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "ਮੈਟਰੋਪਲੋਟਨ ਫਰਾਂਸ"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "ਮਿਕਮਾਕਿਉ"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "ਮਿਨਾਂਗਕਾਬਾਉ"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "ਮੀਰਾਂਡੀਸੀ"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "ਮੋਹਾਵਕ"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "ਮੋਕਸਾ"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "ਮੋਨ-ਖਮੀਰ (ਹੋਰ)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "ਮੋਨਗੋ"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
#, fuzzy
msgid "Montenegro"
msgstr "ਮੋਨਗੋ"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "ਮੱਸੀ"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "ਮੋਜਾਬਕਿਉ"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "ਮਾਂਨਡਾ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "ਨਾਹੁਆਟਲ"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "ਨਾਮੀਬੀਆ"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "ਨੀਓਰੂ"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "ਨਾਵਾਜੋ"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਉੱਤਰੀ"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "ਨਡੋਗਾ"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "ਨੀਪੋਲੀਤਾਨ"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "ਨੇਪਾਲ"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "ਨੇਪਾਲ ਭਾਸ਼ਾ"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਂਟੀਲਸ"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "ਨਿਊ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆ"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr ""
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "ਨੀਆਸ"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "ਨੀਗਰ"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr ""
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "ਨਜੀਰੀਆ"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "ਨਿਲੋ-ਸਸਾਹਾਰਨ (ਹੋਰ)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "ਨਿਉ"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "ਨੀਉਨ"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
@@ -3037,62 +3044,62 @@
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "ਨੋਗਾਈ"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "ਨੋਰਸੀ, ਪੁਰਾਣੀ"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਡੀਅਨ"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਕੋਰੀਆ"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਾਰੀਨਾ ਟਾਪੂ"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "ਨਾਰਵੇ"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ ਬੋਕਮਾਲ"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ਨਾਰਵੀਅਨ ਨਿਯਰੋਸਕ"
@@ -3101,27 +3108,27 @@
msgstr "ਇੱਕ CDROM ਡਰਾਇਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "ਨਿਬੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "ਨਆਮਵਜ਼ੀ"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "ਨਆਨਕੋਲੀ"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "ਨਆਰੋ"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "ਨਜ਼ੀਮਾ"
@@ -3130,21 +3137,21 @@
msgstr "ਬਰਤਰਫ਼"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "ਉਸਟਾਨ (ਪੋਸਟ 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "ਉਜੀਬਵਾ"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "ਓਮਾਨ"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3155,27 +3162,27 @@
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਜਨ ਅੱਪਾਰਮੋਰ ਮੋਡੀਊਲ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "ਓੜੀਆ"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "ਓਰੋਮਾ"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "ਓਸਾਗੀ"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "ਉੱਸਟੀਨਅਨ"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "ਓਟਾਮੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
@@ -3186,72 +3193,72 @@
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਐਂਟੀਗਰੇਟੀ ਚੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "ਪਾਹਲਵੀ"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "ਪਾਲਾਊ"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "ਪਾਲਾਉਨ"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ਫਿਲਸਤੀਨ ਰਾਜ"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "ਪਾਲੀ"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "ਪਾਮਪਾਂਗਾ"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "ਪਾਂਗਾਸੀਆਈ"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "ਪਾਡੀਮੀਟਤੋ"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ਪੋਪ ਨਿਉ ਗੁਆਨਾ"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "ਪਾਪੁਆਨ (ਹੋਰ)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
@@ -3271,71 +3278,71 @@
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "ਪਰਸੀਆਈ"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ, ਪੁਰਾਣੀ (ca 600-400 BC)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "ਪੇਰੂ"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀ (ਹੋਰ)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "ਫੋਨੋਨੀਸਿਕ"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "ਫੋਹਨਪੀਈ"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "ਪੋਲਿਸ਼"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "ਪਰਾਕਰਿਟ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
@@ -3356,7 +3363,7 @@
msgstr ""
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "ਪਰੋਵਾਂਕਾਲ, ਪੁਰਾਣੀ (1500 ਤੋਂ)"
@@ -3365,22 +3372,22 @@
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡ"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "ਪੁਸਤੋ"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "ਕਤਰ"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "ਕਿਉਚੁਆ"
@@ -3390,29 +3397,29 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
#, fuzzy
msgid "RPM failed: "
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ"
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "ਰੀਟੋ-ਰੋਮਨੀ"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "ਰਾਜਸਥਾਨੀ"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "ਰਾਪਾਨਈ"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "ਰਾਰੋਤੋਨਗੀ"
@@ -3424,7 +3431,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
@@ -3434,7 +3441,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "VM ਦਾ ਨਾਂ ਇੱਕ ਅੰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "ਲੋੜੀ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਹੈ: "
@@ -3444,182 +3451,182 @@
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "ਰੋਮਾਨਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "ਰੋਮਨੀ"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "ਰੰਡੀ"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "ਰੂਸੀ"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "ਰੂਸੀ ਸੰਘ"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "ਰਵਾਂਡਾ"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "ਸੇਂਟ ਹੀਲੀਆ"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿਟੱਸ ਅਤੇ ਨੀਵਿਸ"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
#, fuzzy
msgid "Saint Martin"
msgstr "ਸੇਂਟ ਮਾਰੀਓ"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "ਸੇਂਟ ਪੀਇੱਰ ਅਤੇ ਮੀਕਿਉਨੋਲ"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "ਸੇਂਟ ਵੀਨਸੈਂਟ ਅਤੇ ਗਰੀਨਡੀਨ"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "ਸਾਲੀਸ਼ਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "ਸਾਮਾਰਿਟਿਕ ਅਰਾਮਾਕ"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "ਸਾਮੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ (ਹੋਰ)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "ਸਾਮੀਆ"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "ਸਾਮੋਨੀ"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "ਸੇਂਟ ਮਾਰੀਓ"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "ਸਾਂਡਾਵੀ"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "ਸਾਂਗੋ"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "ਸੰਸਕਰਿਤ"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "ਸਾਂਤਾਲੀ"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮੀ ਅਤੇ ਪਰਿਸਪੀ"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "ਸਾਰਡੀਨੀਅਨ"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "ਸਾਸਾਕ"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "ਸਕੋਟਸ"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "ਸਿਲਕੁਪ"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "ਸਿਮੀਟਿਕ (ਹੋਰ)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
#, fuzzy
msgid "Serbia"
msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "ਸੀਰੀਰ"
@@ -3633,47 +3640,47 @@
msgstr ""
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "ਸੀਯਚੀਲੱਸ"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "ਸ਼ਾਨ"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "ਸ਼ੋਨਾ"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "ਸਿਚੁਨ ਯੀ"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "ਸਿਕਿਲਿਆਈ"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "ਸੀਡਾਮੋ"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ਲਿੱਰ ਲੀਓਨ"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "ਸਾਇਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
msgid "Signature does not verify"
msgstr ""
@@ -3683,12 +3690,12 @@
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
msgid "Signature is OK"
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr ""
@@ -3697,107 +3704,107 @@
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr ""
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "ਸਿਕਸਿਕਾ"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "ਸਿੰਧੀ"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "ਸੀਨੋ-ਤਿੱਬਤ (ਹੋਰ)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "ਸੀਉਆਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "ਸਲਾਲਟ ਸਾਮੀ"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "ਸਲਾਵੀ (ਅਥਾਪਾਕਸਕੈਨ)"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "ਸਲਾਵਿਕ (ਹੋਰ)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "ਸੋਗਡੀਆਈ"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "ਸੋਂਘਾਈ"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "ਸੋਨੀਨਕੀ"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "ਸੋਰਬੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
@@ -3806,57 +3813,57 @@
msgstr ""
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "ਸੋਥੋ, ਦੱਖਣੀ"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕੀ ਇੰਡੀਅਨ (ਹੋਰ)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਜਾਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਕੋਰੀਆ"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਥਟਾਈ"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਾਮੀ"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "ਸਪੇਨ"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "ਸਪੇਨੀ"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ਸ਼ਰੀਲੰਕਾ"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "ਸੂਡਾਨ"
@@ -3865,17 +3872,17 @@
msgstr "ਸੁਝਾਅ"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "ਸੁਕੁਮਾ"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "ਸੁਮੀਰਿਨ"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "ਸੁਡਾਨੀ"
@@ -3884,57 +3891,57 @@
msgstr "ਸਪਲੀਮੈਂਟ"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "ਸੁਰੀਨੇਮ"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "ਸੁਸੁ"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "ਸਵਾਲਬਾਰਡ ਅਤੇ ਜਾਨ ਮਾਯਾਨ"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "ਸਵਾਹਿਲੀ"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "ਸਵਾਤੀ"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "ਸਵਾਜੀਲੈਂਡ"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "ਸਵੀਡਨ"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "ਸਵੀਡਿਸ਼"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "ਸੀਰੀਆ"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "ਸਅਰਿਕ"
@@ -3951,77 +3958,77 @@
msgstr ""
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "ਤਾਹੀਤੀਆਨ"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "ਤਾਈ (ਹੋਰ)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "ਤਾਜ਼ਿਕ"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "ਤਾਮਾਸਿਕ"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "ਤਾਮਿਲ"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "ਤਾਂਜੀਨੀਆ"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "ਤਤਾਰ"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "ਤੇਲਗੂ"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "ਤਿਰਿਨੋ"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "ਤੋਤੁਮ"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "ਥਾਈ"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
@@ -4038,24 +4045,24 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
#, fuzzy
msgid "This request will break your system!"
msgstr "ਮੰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "ਤਿੱਬਤ"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "ਤੀਗਰਿ"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "ਟੀਗਰੀਨਯਾ"
@@ -4065,48 +4072,48 @@
msgstr ""
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "ਤਿਮਨੀ"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "ਤੀਵ"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "ਤਲਿੰਗੀਤ"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "ਟਾਂਗੋ"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "ਤੋਕ ਪਿਸ਼ਿਨ"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "ਤੁਕੀਲਾਓ"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "ਤਾਂਗਾ"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "ਤਾਂਗਾ (ਨਆਸਾ)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "ਤਾਂਗਾ (ਤਾਂਗਾ ਟਾਪੂ)"
@@ -4116,118 +4123,118 @@
msgstr ""
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ਟਰੀਨੀਡ ਅਤੇ ਤੋਬਾਗੋ"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "ਤਸਾਮਸ਼ਿਨ"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "ਤਸਾਂਗੋ"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "ਤਸਵਾਕਾ"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "ਤੁਮਬੁਕਾ"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "ਤੁਪਾਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "ਤੁਰਕੀ"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "ਤੁਰਕੀ"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "ਤੁਰਕ, ਉੱਟੋਮਨ (1500-1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "ਤੁਰਕ"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨਸਤਾਨ"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "ਤੁਰਕ ਅਤੇ ਸਾਈਸੋਸ ਟਾਪੂ"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "ਤੁਵਾਲੂ"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "ਤੁਵੀਨੀਆਈ"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "ਤਵੀ"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "ਉਡਮਰਟ"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "ਉਜਾਂਡਾ"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "ਯਗਾਰਿਟਿਕ"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "ਉਘੋਰ"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "ਯਮਬੁਡੂ"
@@ -4248,55 +4255,55 @@
msgstr "Url ਭਾਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "ਅਣ-ਪਛਾਣੀ"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
#, fuzzy
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "%s ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ।"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਅਰਬ ਅਮੀਰਾਤ"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਮੀਨੋਰ ਆਉਟਲੇ ਟਾਪੂ"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਦੇਸ਼: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭਾਸ਼ਾ: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "ਫਾਇਲ %2$s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਡਿਜ਼ਟ %1$s"
@@ -4304,7 +4311,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4314,7 +4321,7 @@
msgstr ""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr ""
@@ -4329,12 +4336,12 @@
msgstr "ਗਲਤ URL ਸਕੀਮ '%1' ਹੈ।"
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "ਅੱਪਰ ਸੋਰਬੀਆਈ"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "ਉਰਦੂ"
@@ -4372,52 +4379,61 @@
msgstr "Url ਸਕੀਮ ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕ"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "ਵਾਈ"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
+msgstr[1] "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "ਵਾਂਉਤੁ"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "ਵਾਂਡਾ"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "ਵੀਰਜੀਨ ਟਾਪੂ, ਅਮਰੀਕਾ"
@@ -4426,137 +4442,137 @@
msgstr ""
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "ਵੋਟਿਕ"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "ਵਾਕਾਸ਼ਾਨ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "ਵਾਲਾਮੋ"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ਵਾਲਿਸ ਅਤੇ ਫੁਟੁਨਾ"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "ਵੱਲੂਨ"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "ਵਾਰਾਏ"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "ਵਾਸ਼ੋ"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "ਵੋਲੋਫ"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "ਯੋਸਾ"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "ਯਾਕੁਟ"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "ਯਾਓ"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "ਯਾਪੀਸੀ"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "ਯਮਨ"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "ਯੀਡਿੱਸ਼"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "ਯੋਰੁਬਾ"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "ਯੁਪਿਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "ਜੈਂਬੀਆ"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "ਜਾਂਡੀ"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "ਜ਼ਾਪੋਟਿਕ"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "ਜੀਨਾਗਾ"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "ਜ਼ੁਆਂਗ"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "ਜ਼ੂਲੂ"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "ਜੁਨੀ"
@@ -4568,7 +4584,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "applydeltarpm ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
@@ -4579,54 +4595,54 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਲੋੜ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰੋ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
#, fuzzy
msgid "conflicting requests"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੰਗ:"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "%s ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਿਆ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
#, fuzzy
msgid "deleted providers: "
msgstr "%s ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਨਾ ਹਟਾਓ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -4635,29 +4651,29 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
@@ -4666,18 +4682,18 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "%s ਰੱਖੋ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "%s %s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਹੋਰ ਹੈ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "%s ਹਟਾਓ"
@@ -4691,49 +4707,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "%s ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4741,30 +4757,30 @@
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
#, fuzzy
msgid "some dependency problem"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਰਕੇ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, fuzzy
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਫਾਇਲ"
@@ -4778,7 +4794,7 @@
msgid "unsupported"
msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr ""
@@ -4824,9 +4840,6 @@
#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد خيارات التحميل (metalink curl) ل '%s':"
-#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-#~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
#~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:02 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95425
Modified:
trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po
Log:
Merged zypper.pot for pa
Modified: trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-12-07 19:16:00 UTC (rev 95424)
+++ trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-12-07 19:16:02 UTC (rev 95425)
@@ -10,14 +10,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:36+0530\n"
"Last-Translator: KDB <brar.kd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n(a)list.sf.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -45,6 +45,13 @@
msgid "Description: "
msgstr "ਵੇਰਵਾ: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, fuzzy, c-format, boost-format
@@ -79,14 +86,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
-#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2481
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
@@ -155,22 +162,22 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:407 src/update.cc:541 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:981 src/repos.cc:1121 src/repos.cc:2542
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:546 src/update.cc:681 src/Zypper.cc:5287
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
-#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:102
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1021 src/repos.cc:1132 src/repos.cc:2551
-#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:105
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
@@ -195,7 +202,7 @@
msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1222 src/utils/misc.cc:142
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ"
@@ -544,46 +551,596 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:926
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
msgid "Available"
msgstr ""
-#. withKind
-#. translators: %1% is a zypper command line
-#: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227
+#: src/Summary.cc:1224
#, boost-format
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1255
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
#, fuzzy
msgid "Download only."
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ: "
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1264
+#: src/Summary.cc:1261
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ %s ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/Summary.cc:1267
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1271
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਬਾਅਦ, %s ਖਾਲੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
-#: src/Summary.cc:1443
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+#, fuzzy
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+#, fuzzy
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] "ਨਵਾਂ"
+msgstr[1] "ਨਵਾਂ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+#, fuzzy
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+#, fuzzy
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ"
+msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+#, fuzzy
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] "%s ਹਟਾਇਆ"
+msgstr[1] "%s ਹਟਾਇਆ"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+#, fuzzy
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
+msgstr[1] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+#, fuzzy
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+#, fuzzy
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+#, fuzzy
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+#, fuzzy
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+#, fuzzy
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
+
+#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr ""
@@ -616,6 +1173,13 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr ""
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -840,6 +1404,22 @@
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr ""
@@ -1044,189 +1624,194 @@
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr ""
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr ""
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:154
+#: src/repos.cc:179
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ %s ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:182
+#: src/repos.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:189
+#: src/repos.cc:214
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:211
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "ਰਾਅ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:218
+#: src/repos.cc:243
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:244
+#: src/repos.cc:269
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:260
+#: src/repos.cc:285
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:278
+#: src/repos.cc:303
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3391 src/solve-commit.cc:827
-#: src/solve-commit.cc:859 src/solve-commit.cc:893
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:292
+#: src/repos.cc:317
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:333
#, fuzzy
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਏਲੀਆਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:321
+#: src/repos.cc:346
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:322
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:335
+#: src/repos.cc:360
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:350
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਕੈਚੇ ਬਿਲਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:376
+#: src/repos.cc:401
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:378
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:392
+#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:399
+#: src/repos.cc:424
#, fuzzy
msgid "Error building the cache:"
msgstr "ਕੈਚੇ ਡਾਟਾਬ ਬਿਲਡਿੰਗ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:610
+#: src/repos.cc:635
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:614
+#: src/repos.cc:639
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:637
+#: src/repos.cc:662
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:724 src/repos.cc:731
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:782
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:780 src/repos.cc:818 src/repos.cc:1337
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:799
+#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/repos.cc:836
+#: src/repos.cc:861
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/repos.cc:843
+#: src/repos.cc:868
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:856
+#: src/repos.cc:881
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:864
+#: src/repos.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:903
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/repos.cc:913
+#: src/repos.cc:938
#, fuzzy
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4399
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1120 src/repos.cc:2541 src/Zypper.cc:5287
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:989 src/repos.cc:1127 src/repos.cc:1723 src/repos.cc:2543
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤੀ"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:993 src/repos.cc:1128 src/repos.cc:1727 src/repos.cc:2544
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
#, fuzzy
msgid "GPG Check"
msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
@@ -1234,714 +1819,774 @@
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1001 src/repos.cc:2546
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1129 src/repos.cc:2550
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:1122 src/repos.cc:1729 src/repos.cc:2553
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:1038 src/ps.cc:125
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr "ਸਰਵਿਸ"
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1116
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1092
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1130
+#: src/repos.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Auto-refresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: src/repos.cc:1130 src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: src/repos.cc:1131
+#: src/repos.cc:1156
#, fuzzy
msgid "Keep Packages"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਏਰੀਆ ਆਈਟਮਾਂ"
-#: src/repos.cc:1133
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1134
+#: src/repos.cc:1159
#, fuzzy
msgid "Path Prefix"
msgstr "ਡਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: src/repos.cc:1135
+#: src/repos.cc:1160
#, fuzzy
msgid "Parent Service"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ"
-#: src/repos.cc:1136
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1137
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1191 src/repos.cc:1265 src/repos.cc:1424
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1219 src/repos.cc:2692
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:2694
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
#, fuzzy
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋ?"
-#: src/repos.cc:1228 src/repos.cc:2701
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1283 src/repos.cc:1442
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
#, fuzzy
msgid "Specified repositories: "
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1347
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1351
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:1353
+#: src/repos.cc:1378
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1354
+#: src/repos.cc:1379
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:1359
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1365
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1370
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1372
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1499
+#: src/repos.cc:1524
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1509
+#: src/repos.cc:1534
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1541
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1524
+#: src/repos.cc:1549
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1532
+#: src/repos.cc:1557
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1570
#, fuzzy
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:1553
+#: src/repos.cc:1578
#, fuzzy
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1574
+#: src/repos.cc:1599
#, fuzzy
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1581
+#: src/repos.cc:1606
#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1586
+#: src/repos.cc:1611
#, fuzzy
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1613
#, fuzzy
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1631
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "ਇਹ ਬਦਲਣਯੋਗ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਮੀਡਿਆ (CD/DVD) ਹੈ, ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1653
+#: src/repos.cc:1678
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1661 src/repos.cc:1954
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:1672
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1682
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਠੀਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:"
-#: src/repos.cc:1691
+#: src/repos.cc:1716
#, fuzzy
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:1692
+#: src/repos.cc:1717
#, fuzzy
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1700
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਸਮੱਸਿਆ:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1711
+#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1725
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/repos.cc:1743
+#: src/repos.cc:1770
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1750
+#: src/repos.cc:1777
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:1751
+#: src/repos.cc:1778
#, fuzzy
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਵੈਧ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1758
+#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1825
+#: src/repos.cc:1859
#, fuzzy
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1860
#, fuzzy
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1834
+#: src/repos.cc:1868
#, fuzzy
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1837
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1845
+#: src/repos.cc:1879
#, fuzzy
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1859
+#: src/repos.cc:1893
#, fuzzy
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1866
+#: src/repos.cc:1900
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1911
+#: src/repos.cc:1948
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:1937
+#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1948
+#: src/repos.cc:1985
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ"
-#: src/repos.cc:1960 src/repos.cc:2220
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1961
+#: src/repos.cc:1998
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2110
-#, c-format, boost-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:2118
+#: src/repos.cc:2142
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2182
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2155
+#: src/repos.cc:2185
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2196
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2174
+#: src/repos.cc:2204
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2177
+#: src/repos.cc:2207
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2185
+#: src/repos.cc:2215
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2188
+#: src/repos.cc:2218
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2195
+#: src/repos.cc:2225
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2202
+#: src/repos.cc:2232
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2213
+#: src/repos.cc:2243
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2221
+#: src/repos.cc:2251
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2259
+#: src/repos.cc:2289
#, fuzzy
msgid "Error reading services:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:2354
+#: src/repos.cc:2384
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2358
+#: src/repos.cc:2388
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2606
+#: src/repos.cc:2636
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2728
+#: src/repos.cc:2758
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2768
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "ਸੈਕਟਰ %u ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:2774
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2783
+#: src/repos.cc:2813
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2786
+#: src/repos.cc:2816
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2801
+#: src/repos.cc:2831
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "'%s' ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2817 src/repos.cc:2827
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:2819 src/repos.cc:2932 src/repos.cc:2992
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2828
+#: src/repos.cc:2858
#, fuzzy
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2886
+#: src/repos.cc:2916
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2946
+#: src/repos.cc:2976
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2949
+#: src/repos.cc:2979
#, fuzzy
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:2951
+#: src/repos.cc:2981
#, fuzzy
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2955
+#: src/repos.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:2961
+#: src/repos.cc:2991
#, fuzzy
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:2966
+#: src/repos.cc:2996
#, fuzzy
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:2968
+#: src/repos.cc:2998
#, fuzzy
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:3117
+#: src/repos.cc:3147
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3120
+#: src/repos.cc:3150
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3127
+#: src/repos.cc:3157
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3130
+#: src/repos.cc:3160
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3166
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:3175
+#: src/repos.cc:3172
#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/repos.cc:3205
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3182
+#: src/repos.cc:3212
#, fuzzy
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:3183
+#: src/repos.cc:3213
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3321
#, fuzzy
msgid "Loading repository data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3313
+#: src/repos.cc:3343
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3350
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੈਚੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3365
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3362
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3337 src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੱਲ-ਕਰਤਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
-#: src/repos.cc:3356
+#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3367
+#: src/repos.cc:3397
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3379
+#: src/repos.cc:3409
#, fuzzy
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:3390
+#: src/repos.cc:3420
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:93
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
+#: src/update.cc:187
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:191
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
+msgstr[1] "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:195
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
+msgstr[1] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
+
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "needed"
+msgstr "ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "not needed"
+msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/update.cc:215
+msgid "undetermined"
+msgstr ""
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
-#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:105
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:332
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:333
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr ""
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
msgid "Interactive"
msgstr ""
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
+#: src/update.cc:441
#, fuzzy
-msgid "needed"
-msgstr "ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: src/update.cc:343 src/update.cc:673
-#, fuzzy
-msgid "not needed"
-msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/update.cc:362
-#, fuzzy
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/update.cc:371 src/update.cc:599
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: src/update.cc:377
+#: src/update.cc:456
#, fuzzy
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:"
-#: src/update.cc:462
+#: src/update.cc:541
#, fuzzy
msgid "Package updates"
msgstr "ਪੈਕੇਜ਼"
-#: src/update.cc:464
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr "ਪੈਂਚ"
-#: src/update.cc:466
+#: src/update.cc:545
#, fuzzy
msgid "Pattern updates"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:547
#, fuzzy
msgid "Product updates"
msgstr "ਉਤਪਾਦ ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
-#: src/update.cc:551
+#: src/update.cc:633
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
-#: src/update.cc:552
+#: src/update.cc:634
#, fuzzy
msgid "Available Version"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੈਮੋਰੀ"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "ਢਾਂਚਾ"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: src/update.cc:612
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr "ਪੈਂਚ"
-#: src/update.cc:722
+#: src/update.cc:804
#, fuzzy
msgid "No matching issues found."
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
#, fuzzy
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:807
+#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:809
+#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:812
+#: src/update.cc:894
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -1965,7 +2610,7 @@
msgid "Command options:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
msgid "Expert options:"
msgstr ""
@@ -2178,7 +2823,7 @@
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3048
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
@@ -2478,7 +3123,7 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1707
+#: src/Zypper.cc:1708
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
@@ -2487,17 +3132,18 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"\n"
@@ -2509,7 +3155,7 @@
"-d, --disabled Add the repository as disabled\n"
"-n, --no-refresh Add the repository with auto-refresh disabled\n"
-#: src/Zypper.cc:1752
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
@@ -2531,7 +3177,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1784
+#: src/Zypper.cc:1786
#, fuzzy
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
@@ -2550,7 +3196,7 @@
" --loose-auth\tIgnore user authentication data in the URL\n"
" --loose-query\tIgnore query string in the URL\n"
-#: src/Zypper.cc:1803
+#: src/Zypper.cc:1805
#, fuzzy
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
@@ -2567,7 +3213,7 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1836
+#: src/Zypper.cc:1838
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
@@ -2603,7 +3249,7 @@
"-a, --enable-autorefresh Enable auto-refresh of the repository\n"
" --disable-autorefresh Disable auto-refresh of the repository\n"
-#: src/Zypper.cc:1878
+#: src/Zypper.cc:1880
#, fuzzy
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
@@ -2630,7 +3276,7 @@
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database\n"
-#: src/Zypper.cc:1907
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2645,7 +3291,7 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1936
+#: src/Zypper.cc:1938
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
@@ -2675,7 +3321,7 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1993
+#: src/Zypper.cc:1995
#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
@@ -2714,7 +3360,7 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2066
+#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
@@ -2749,11 +3395,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2097
+#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2119
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -2770,7 +3416,7 @@
" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2174
+#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
@@ -2799,23 +3445,24 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2200
+#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2201
+#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2202
+#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2203
+#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2241
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -2824,7 +3471,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -2850,8 +3497,28 @@
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
+"search [options] [querystring...]\n"
+"\n"
+"Search for packages matching given search strings\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+" --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
+" --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
+" --match-substrings Matches with search strings may be partial words (default)\n"
+" --match-words Matches with search strings may only be whole words\n"
+" --match-exact Searches for an exact package name\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
+"-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
+"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
+"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
+"-r, --repo <alias> Search only in the repository specified by the alias.\n"
+" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
+" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
+"\n"
+"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-#: src/Zypper.cc:2290
+#: src/Zypper.cc:2292
#, fuzzy
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
@@ -2870,11 +3537,11 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2298
+#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2314
+#: src/Zypper.cc:2316
#, fuzzy
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
@@ -2893,7 +3560,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2345
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -2912,7 +3579,7 @@
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2377
+#: src/Zypper.cc:2379
#, fuzzy
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
@@ -2933,7 +3600,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2403
+#: src/Zypper.cc:2405
#, fuzzy
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
@@ -2954,7 +3621,7 @@
"\n"
"-r, --repo <alias> Check for patches only in the repository specified by the alias.\n"
-#: src/Zypper.cc:2435
+#: src/Zypper.cc:2437
#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
@@ -2977,7 +3644,7 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2468
+#: src/Zypper.cc:2470
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
@@ -2987,7 +3654,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2487
+#: src/Zypper.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
@@ -2997,7 +3664,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2506
+#: src/Zypper.cc:2508
#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
@@ -3007,7 +3674,7 @@
"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2523
+#: src/Zypper.cc:2525
#, fuzzy
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
@@ -3022,7 +3689,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2574
+#: src/Zypper.cc:2576
#, fuzzy
msgid ""
"moo\n"
@@ -3037,7 +3704,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2596
+#: src/Zypper.cc:2598
#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
@@ -3050,7 +3717,7 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2623
+#: src/Zypper.cc:2625
#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
@@ -3064,26 +3731,26 @@
msgstr ""
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2650
+#: src/Zypper.cc:2652
msgid "locks (ll) [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2653
+#: src/Zypper.cc:2655
msgid "List current package locks."
msgstr ""
#. translators: -m, --matches
-#: src/Zypper.cc:2657
+#: src/Zypper.cc:2659
msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
#. translators: -s, --solvables
-#: src/Zypper.cc:2659
+#: src/Zypper.cc:2661
msgid "List the resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2675
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3094,7 +3761,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2696
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3105,7 +3772,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2717
+#: src/Zypper.cc:2719
#, fuzzy
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
@@ -3121,7 +3788,7 @@
"\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2736
+#: src/Zypper.cc:2738
#, fuzzy
msgid ""
"licenses\n"
@@ -3136,27 +3803,27 @@
"This command has no additional options.\n"
#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
-#: src/Zypper.cc:2760
+#: src/Zypper.cc:2762
msgid "ps [options]"
msgstr ""
#. translators: command description
-#: src/Zypper.cc:2763
+#: src/Zypper.cc:2765
msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
#. translators: -s, --short
-#: src/Zypper.cc:2767
+#: src/Zypper.cc:2769
msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
msgstr ""
#. translators: --print <format>
-#: src/Zypper.cc:2769
+#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2788
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3177,7 +3844,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2827
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3193,7 +3860,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2854
+#: src/Zypper.cc:2856
#, fuzzy
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
@@ -3207,7 +3874,7 @@
"List all defined repositories.\n"
"This command has no additional options.\n"
-#: src/Zypper.cc:2871
+#: src/Zypper.cc:2873
#, fuzzy
msgid ""
"shell (sh)\n"
@@ -3222,7 +3889,7 @@
"This command has no additional options.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2889
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
@@ -3230,7 +3897,7 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2905
+#: src/Zypper.cc:2907
msgid ""
"list-resolvables (lr)\n"
"\n"
@@ -3240,7 +3907,7 @@
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2927
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3252,7 +3919,7 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2956
+#: src/Zypper.cc:2958
#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
@@ -3261,42 +3928,42 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2973
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
#, fuzzy
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3065
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "ਨਾ-ਚੋਣ ਪਰੋਗਰਾਮ ਆਰਗੂਮਿੰਟ: "
-#: src/Zypper.cc:3121
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3127
+#: src/Zypper.cc:3129
#, fuzzy
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "ਪੈਕੇਜਕਿੱਟ ਨੋਟਿਸ"
-#: src/Zypper.cc:3136
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3138
+#: src/Zypper.cc:3140
#, fuzzy
msgid "Try again?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:3191
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
@@ -3306,22 +3973,22 @@
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
-#: src/Zypper.cc:3219
+#: src/Zypper.cc:3221
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3246 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੋਧਣ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3315
+#: src/Zypper.cc:3317
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "`%s' ਵੈਧ ਨੈਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3317
+#: src/Zypper.cc:3319
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
@@ -3330,296 +3997,303 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
#, fuzzy
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਚੋਣ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3380
+#: src/Zypper.cc:3382
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "%s '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੋਧਣ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
#, fuzzy
msgid "Too few arguments."
msgstr "%s: ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਆਰਗੂਮਿੰਟ।\n"
-#: src/Zypper.cc:3491
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3521
+#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3542
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਿਸਮ ਇੱਕ ਵੈਧ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
-#: src/Zypper.cc:3544
+#: src/Zypper.cc:3546
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4845 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3598
+#: src/Zypper.cc:3600
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3623
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3655
+#: src/Zypper.cc:3657
#, fuzzy
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr "ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ URL ਅਤੇ ਏਲੀਆਸ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3679
+#: src/Zypper.cc:3681
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/Zypper.cc:3749
+#: src/Zypper.cc:3751
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/Zypper.cc:3769
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3776
+#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3785
+#: src/Zypper.cc:3787
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3813
+#: src/Zypper.cc:3815
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:3834
+#: src/Zypper.cc:3836
#, fuzzy
msgid "At least one package name is required."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:3844
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3856
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3866
+#: src/Zypper.cc:3868
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਕਿਸਮ: %s"
-#: src/Zypper.cc:3877
+#: src/Zypper.cc:3879
#, fuzzy
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/Zypper.cc:3878
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3889
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3910
+#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3923
+#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3948
+#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3973
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3990
+#: src/Zypper.cc:3992
#, fuzzy
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਮੰਗ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4646
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s ਦਾ %s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:4051
+#: src/Zypper.cc:4053
#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4095
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।"
-#: src/Zypper.cc:4185
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4207 src/Zypper.cc:4560 src/Zypper.cc:4667 src/Zypper.cc:4873
-#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4971
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਕਿਸਮ: %s"
-#: src/Zypper.cc:4230
+#: src/Zypper.cc:4232
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/Zypper.cc:4361 src/search.cc:579
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
#, fuzzy
msgid "No packages found."
msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
-#: src/Zypper.cc:4397
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4398
+#: src/Zypper.cc:4400
#, fuzzy
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-#: src/Zypper.cc:4580 src/Zypper.cc:4632
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s"
-#: src/Zypper.cc:4613
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:4674 src/Zypper.cc:4682 src/Zypper.cc:4757
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
#, fuzzy
msgid "Operation not supported."
msgstr " - ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: src/Zypper.cc:4675
+#: src/Zypper.cc:4677
#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4684
+#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4702
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4797
+#: src/Zypper.cc:4799
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:4818
+#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4848 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-#: src/Zypper.cc:4903 src/Zypper.cc:4949
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।"
-#: src/Zypper.cc:5064
+#: src/Zypper.cc:5039
#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
+msgstr[1] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ: %1\n"
-#: src/Zypper.cc:5066
+#: src/Zypper.cc:5068
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "ਛੋਟੇ ਨਾਂ:"
-#: src/Zypper.cc:5112
+#: src/Zypper.cc:5114
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5116
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/Zypper.cc:5116
+#: src/Zypper.cc:5118
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s %s ਰਾਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: src/Zypper.cc:5200 src/source-download.cc:217
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5258
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5270
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr "ਤੁਸੀਂ zypper ਦੀ ਸ਼ੈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
-#: src/Zypper.cc:5287
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/Zypper.cc:5356
+#: src/Zypper.cc:5358
#, fuzzy
msgid "Resolvable Type"
msgstr "ਹੱਲ-ਯੋਗ"
@@ -3635,6 +4309,22 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " ਹੱਲ %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -3662,6 +4352,13 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "ਹੱਲ਼ %s ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
+msgstr[1] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -3835,19 +4532,19 @@
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:826 src/solve-commit.cc:869
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:865
+#: src/solve-commit.cc:864
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:878
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -3863,35 +4560,35 @@
"- ਕੋਈ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ (ਜੇ ਇਹ ਖਰਾਬ ਹੋਵੇ)\n"
" - ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:891
#, fuzzy
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:900
+#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:902
+#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:917
+#: src/solve-commit.cc:916
#, fuzzy
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਛੇਤੀ ਹੋ ਸਕੇ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: src/solve-commit.cc:926
+#: src/solve-commit.cc:925
#, fuzzy
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਂਚਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
-#: src/solve-commit.cc:947
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:949 src/download.cc:129
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -4250,55 +4947,69 @@
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:126
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:123
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:70
+#: src/locks.cc:72
msgid "Keep installed"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:78
+#: src/locks.cc:80
msgid "Do not install"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:104
+#: src/locks.cc:106
msgid "Matches"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:157
+#: src/locks.cc:159
#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/locks.cc:164
+#: src/locks.cc:166
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/locks.cc:231
+#: src/locks.cc:226
#, fuzzy
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: src/locks.cc:233
+#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/locks.cc:255
+#: src/locks.cc:257
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/locks.cc:300
+#: src/locks.cc:302
#, fuzzy
msgid "No lock has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/locks.cc:311
+#: src/locks.cc:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: src/locks.cc:313
#, fuzzy
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ %s-%s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
@@ -4426,6 +5137,13 @@
msgid "a/r/i"
msgstr ""
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਈ ਗਈ।"
+
#: src/utils/prompt.cc:238
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
@@ -4449,6 +5167,54 @@
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
+#: src/utils/misc.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "@product@"
+msgstr[1] "@product@"
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "ਪੈਚ"
+msgstr[1] "ਪੈਚ"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "(%s ਹੱਲ) "
+msgstr[1] "(%s ਹੱਲ) "
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@@ -4534,432 +5300,12 @@
#~ msgid "Restart Required: "
#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-#~ msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package to upgrade"
-#~ msgid_plural "packages to upgrade"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new"
-#~ msgid_plural "new"
-#~ msgstr[0] "ਨਵਾਂ"
-#~ msgstr[1] "ਨਵਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "new package to install"
-#~ msgid_plural "new packages to install"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to reinstall"
-#~ msgid_plural "to reinstall"
-#~ msgstr[0] "ਇੰਸਟਾਲ"
-#~ msgstr[1] "ਇੰਸਟਾਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package to reinstall"
-#~ msgid_plural "packages to reinstall"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to remove"
-#~ msgid_plural "to remove"
-#~ msgstr[0] "%s ਹਟਾਇਆ"
-#~ msgstr[1] "%s ਹਟਾਇਆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package to remove"
-#~ msgid_plural "packages to remove"
-#~ msgstr[0] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
-#~ msgstr[1] "^%s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package will change vendor"
-#~ msgid_plural "packages will change vendor"
-#~ msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-#~ msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "source package"
-#~ msgid_plural "source packages"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "source package to install"
-#~ msgid_plural "source packages to install"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲਰ"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ਐਕਟਿਵ"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#~ msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d security patch"
-#~ msgid_plural "%d security patches"
-#~ msgstr[0] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
-#~ msgstr[1] "%d ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦੇ (%d ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੈਂਚ)"
-
#~ msgid "Bundle"
#~ msgstr "ਬੰਡਲ"
@@ -4993,76 +5339,10 @@
#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
#~ msgstr "'rug' ਵਾਂਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ 'best-effort' ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removed %lu lock."
-#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
-#~ msgstr[0] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
-#~ msgstr[1] "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-#~ msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-#~ msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-#~ msgstr[0] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-#~ msgstr[1] "number, (r)etry or (c)ancel> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d Problem:"
-#~ msgid_plural "%d Problems:"
-#~ msgstr[0] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
-#~ msgstr[1] "%s ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ:"
-
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "ਖਾਸ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
-#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-#~ msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#~ msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
-#~ msgstr[0] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#~ msgstr[1] "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package"
-#~ msgid_plural "packages"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "product"
-#~ msgid_plural "product"
-#~ msgstr[0] "@product@"
-#~ msgstr[1] "@product@"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "patch"
-#~ msgid_plural "patches"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਚ"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਚ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "srcpackage"
-#~ msgid_plural "srcpackages"
-#~ msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ਼"
-#~ msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "resolvable"
-#~ msgid_plural "resolvables"
-#~ msgstr[0] "(%s ਹੱਲ) "
-#~ msgstr[1] "(%s ਹੱਲ) "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
#~ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
@@ -5460,52 +5740,6 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "search (se) [options] [querystring] ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "Search for packages matching given search strings.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default).\n"
-#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings.\n"
-#~ " --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
-#~ " --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-#~ " --match-exact Searches for an exact package name.\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
-#~ "-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
-#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
-#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
-#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-#~ "-s, --details Show each available version in each repository\n"
-#~ " on a separate line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "search [options] [querystring...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Search for packages matching given search strings\n"
-#~ "\n"
-#~ " Command options:\n"
-#~ " --match-all Search for a match with all search strings (default)\n"
-#~ " --match-any Search for a match with any of the search strings\n"
-#~ " --match-substrings Matches with search strings may be partial words (default)\n"
-#~ " --match-words Matches with search strings may only be whole words\n"
-#~ " --match-exact Searches for an exact package name\n"
-#~ "-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
-#~ "-c, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
-#~ "-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-#~ "-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
-#~ "-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
-#~ "-r, --repo <alias> Search only in the repository specified by the alias.\n"
-#~ " --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
-#~ " --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
#~ "\n"
#~ "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:16:00 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95424
Modified:
trunk/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po
Log:
Merged xen-vm-install.pot for pa
Modified: trunk/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po 2015-12-07 19:15:58 UTC (rev 95423)
+++ trunk/lcn/pa/po/xen-vm-install.pa.po 2015-12-07 19:16:00 UTC (rev 95424)
@@ -14,10 +14,10 @@
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 16:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n(a)users.sf.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:58 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95423
Modified:
trunk/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po
Log:
Merged community-repositories.pot for pa
Modified: trunk/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po 2015-12-07 19:15:54 UTC (rev 95422)
+++ trunk/lcn/pa/po/community-repositories.pa.po 2015-12-07 19:15:58 UTC (rev 95423)
@@ -12,485 +12,252 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: community-repositories.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 21:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users(a)lists.sf.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਓਪਨ-ਆਫਿਸ.org"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੇਬਲ ਓਪਨਆਫਿਸ.ਆਰਗ ਰੀਲਿਜ਼"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
msgstr "ਓਪਨਆਫਿਸ.ਆਰਗ ਦੇ ਨਵੇਂ ਸਟੇਬਲ ਵਰਜਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਏ ਗਏ ਹਨ, ਓਪਨਸੂਸੇ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਫਿਸ ਸੂਟ।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਮੋਜ਼ੀਲਾ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr "ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਵਰਗੇ, ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਬਿਲਡ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr "ਸਭ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਰੀਲਿਜ਼ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਥੰਡਰਬਰਡ (ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ), ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਅਤੇ ਸੀ-ਮੌਂਕੀ (ਵੈੱਬ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ) ਹਨ।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - Wine CVS ਬਿਲਡ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr "CVS ਲਈ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਖੇਡਾਂ (ਐਕਸ਼ਨ)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr "ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਵੱਡਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਵੈੱਬ-ਕੈਮ ਲਈ ਡਰਾਇਵਰ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr "ਵੈੱਬਕੈਮ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ ਡਰਾਈਵਰ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr "ਸੈਂਕੜੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਵੈੱਬ-ਕੈਮ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਡਰਾਇਵਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ (VirtualBox)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲਬੌਕਸ ਦਾ ਨਵਾਂ ਬਿਲਡ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - PHP"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr "PHP ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr "PHP ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਪੈਕੇਜ ਅਤੇ ਮਲਟੀਪਲ ਵਰਜਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਡਾਟਾਬੇਸ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ ਅਤੇ MySQL ਸਮੇਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਈ ਨਵੇਂ ਅੱਪਡੇਟ।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr "KDE ਲਈ ਕਮਿਊਨਟੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr "ਹੋਰ ਕੇਡੀਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਕੇਡੀਈ ਕਮਿਊਨਟੀ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ-ਲਾਈਟ, d3lphin, ਕੂਲਡੌਕ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਹਨ।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਗਨੋਮ: ਸਟੇਬਲ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "KDE ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬੈਕਪੋਰਟ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr "ਗਨੋਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ (ਬੈਕਪੋਰਟ)।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - ਮੋਨੋ: ਕਮਿਊਨਟੀ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr "ਮੋਨੋ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਕਮਿਊਨਟੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr "ਮੋਨੋ ਲਈ ਲਿਖੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਾਸਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੇ ਨਵੇਂ।"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ਬਲਿਡ-ਸਰਵਿਸ - KDE: ਕਮਿਊਨਟੀ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਓਪਨ-ਸੋਰਸ)"
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੀ ਹਨ"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ 11.2 ਲਈ ਵੱਡੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ (OSS) ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਪਨ ਸੂਸੇ ਟੀਮ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਰੱਖੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। (ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੇ ਸਾਈਜ਼ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। 512 MB ਰੈਮ (RAM) ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਸਵੈਪ (SWAP) ਭਾਗ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ।"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
-msgid "Main Repository (NON-OSS)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ-ਸੋਰਸ)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਐਡ-ਆਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "ਸਭ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਾਸਤੇ ਆਫਿਸ਼ਲ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨਸੂਸੇ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਓਪੇਰਾ, ਜਾਵਾ, ਫਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਹਨ।"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
-msgid "Main Repository (Sources)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸਰੋਤ)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ। ਕੇਵਲ ਮਾਹਰਾਂ ਲਈ ਹੀ।"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
-msgid "Main Repository (DEBUG)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
-msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤਾਂ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਾਸਤੇ ਡੀਬੱਗ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਮਾਹਰ ਲਈ ਹੈ।"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
-msgid "Main Update Repository"
-msgstr "ਮੇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
-msgstr "੧੧.੨ ਲਈ ਆਫਿਸ਼ਲ ਅੱਪਡੇਟ ਵਾਸਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
-msgstr "ਇਸ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਅੱਪਡੇਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Update Repository (DEBUG)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
-
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ 11.1 ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੀ ਹਨ"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
-msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ 11.2 ਲਈ ਵੱਡੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ (OSS) ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਪਨ ਸੂਸੇ ਟੀਮ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਰੱਖੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। (ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੇ ਸਾਈਜ਼ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। 512 MB ਰੈਮ (RAM) ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਸਵੈਪ (SWAP) ਭਾਗ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ।"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਐਡ-ਆਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr "ਸਭ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਾਸਤੇ ਆਫਿਸ਼ਲ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨਸੂਸੇ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਓਪੇਰਾ, ਜਾਵਾ, ਫਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਹਨ।"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ। ਕੇਵਲ ਮਾਹਰਾਂ ਲਈ ਹੀ।"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
-msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤਾਂ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਾਸਤੇ ਡੀਬੱਗ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਮਾਹਰ ਲਈ ਹੈ।"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
-msgstr "੧੧.੨ ਲਈ ਆਫਿਸ਼ਲ ਅੱਪਡੇਟ ਵਾਸਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
-msgstr "ਇਸ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਅੱਪਡੇਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
-msgstr "੧੧.੨ ਲਈ ਆਫਿਸ਼ਲ ਅੱਪਡੇਟ ਵਾਸਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
-
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
-msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ 11.1 ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
-
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
msgstr ""
@@ -499,6 +266,11 @@
msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
+msgid "Main Repository (NON-OSS)"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ-ਸੋਰਸ)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
msgstr ""
@@ -507,6 +279,11 @@
msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
+msgid "Main Repository (Sources)"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸਰੋਤ)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr ""
@@ -515,6 +292,12 @@
msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
+msgid "Main Repository (DEBUG)"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr ""
@@ -523,6 +306,12 @@
msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
+msgid "Main Update Repository"
+msgstr "ਮੇਨ ਅੱਪਡੇਟ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr ""
@@ -531,14 +320,38 @@
msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
msgstr ""
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Update Repository (DEBUG)"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਡੀਬੱਗ)"
+
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr ""
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
+msgstr ""
+
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
msgstr ""
@@ -632,7 +445,7 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
@@ -640,8 +453,9 @@
msgstr ""
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr "ਸਭ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਾਸਤੇ ਆਫਿਸ਼ਲ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨਸੂਸੇ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਓਪੇਰਾ, ਜਾਵਾ, ਫਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਹਨ।"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
@@ -675,7 +489,108 @@
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
msgstr ""
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
#, fuzzy
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr "੧੧.੨ ਲਈ ਆਫਿਸ਼ਲ ਅੱਪਡੇਟ ਵਾਸਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੀ ਹਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ 11.2 ਲਈ ਵੱਡੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ (OSS) ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਪਨ ਸੂਸੇ ਟੀਮ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਰੱਖੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। (ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੇ ਸਾਈਜ਼ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। 512 MB ਰੈਮ (RAM) ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਸਵੈਪ (SWAP) ਭਾਗ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਐਡ-ਆਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "ਸਭ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਾਸਤੇ ਆਫਿਸ਼ਲ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨਸੂਸੇ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਓਪੇਰਾ, ਜਾਵਾ, ਫਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਹਨ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ। ਕੇਵਲ ਮਾਹਰਾਂ ਲਈ ਹੀ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤਾਂ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਾਸਤੇ ਡੀਬੱਗ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਮਾਹਰ ਲਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#~ msgstr "੧੧.੨ ਲਈ ਆਫਿਸ਼ਲ ਅੱਪਡੇਟ ਵਾਸਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#~ msgstr "ਇਸ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਅੱਪਡੇਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ 11.1 ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੀ ਹਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ 11.2 ਲਈ ਵੱਡੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ (OSS) ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਓਪਨ ਸੂਸੇ ਟੀਮ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਰੱਖੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। (ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੇ ਸਾਈਜ਼ ਕਰਕੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ। 512 MB ਰੈਮ (RAM) ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਸਵੈਪ (SWAP) ਭਾਗ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਐਡ-ਆਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "ਸਭ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਾਸਤੇ ਆਫਿਸ਼ਲ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨਸੂਸੇ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਓਪੇਰਾ, ਜਾਵਾ, ਫਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਹਨ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ। ਕੇਵਲ ਮਾਹਰਾਂ ਲਈ ਹੀ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤਾਂ ਹੀ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ, ਜੇ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਵਾਸਤੇ ਡੀਬੱਗ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਮਾਹਰ ਲਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#~ msgstr "੧੧.੨ ਲਈ ਆਫਿਸ਼ਲ ਅੱਪਡੇਟ ਵਾਸਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#~ msgstr "ਇਸ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਅੱਪਡੇਟ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ 11.1 ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.1 (Source packages)"
#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ (ਸੋਰਸ ਪੈਕੇਜ)"
@@ -707,10 +622,6 @@
#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਐਡ-ਆਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ"
#, fuzzy
-#~ msgid "The official openSUSE 12.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr "ਸਭ ਗ਼ੈਰ-ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਾਸਤੇ ਆਫਿਸ਼ਲ ਓਪਨਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨਸੂਸੇ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਓਪੇਰਾ, ਜਾਵਾ, ਫਲੈਸ਼ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਹਨ।"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.1 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "ਓਪਨ-ਸੂਸੇ ੧੧.੨ ਲਈ ਮੇਨ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ debuginfo ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:54 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95422
Modified:
trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po
Log:
Merged zypp.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po 2015-12-07 19:15:53 UTC (rev 95421)
+++ trunk/lcn/nl/po/zypp.nl.po 2015-12-07 19:15:54 UTC (rev 95422)
@@ -107,7 +107,6 @@
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:133
#, c-format, boost-format
-#| msgid "(expires within 24h)"
msgid "(expires in %d day)"
msgid_plural "(expires in %d days)"
msgstr[0] "(verloopt binnen %d dag)"
@@ -246,9 +245,7 @@
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
-msgstr ""
-"Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van "
-"ondersteuning."
+msgstr "Een aanvullend gebruikerscontract is noodzakelijk voor het verkrijgen van ondersteuning."
#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
@@ -807,9 +804,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:231
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
-msgstr ""
-"Kan geen beschikbaar loop-apparaat vinden om het image-bestand van '%s'op te "
-"koppelen"
+msgstr "Kan geen beschikbaar loop-apparaat vinden om het image-bestand van '%s'op te koppelen"
#: zypp/RepoManager.cc:227
#, boost-format
@@ -2845,9 +2840,7 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
-msgstr ""
-"Medium is niet geopend terwijl een poging gedaan wordt de actie '%s' uit te "
-"voeren."
+msgstr "Medium is niet geopend terwijl een poging gedaan wordt de actie '%s' uit te voeren."
#. language code: men
#: zypp/LanguageCode.cc:731
@@ -3244,12 +3237,8 @@
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
-"retrieval?"
-msgstr ""
-"Pakket %s lijkt te zijn verminkt bij de overdracht. Wilt u het ophalen "
-"opnieuw proberen?"
+msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
+msgstr "Pakket %s lijkt te zijn verminkt bij de overdracht. Wilt u het ophalen opnieuw proberen?"
#. language code: pal
#: zypp/LanguageCode.cc:849
@@ -3410,36 +3399,16 @@
msgstr "Vereist vooraf"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
-msgid ""
-"Problem determination, which means technical support designed to provide "
-"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
-"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
-"correct product defect errors."
-msgstr ""
-"Probleem bepaling, wat technische ondersteuning betekent dat ontworpen is "
-"voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
-"ondersteuning bij gebruik, voortdurend onderhoud en basis foutzoeken. Niveau "
-"1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in producten te verbeteren."
+msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
+msgstr "Probleem bepaling, wat technische ondersteuning betekent dat ontworpen is voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, ondersteuning bij gebruik, voortdurend onderhoud en basis foutzoeken. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in producten te verbeteren."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
-msgid ""
-"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
-"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
-"not resolved by Level 1 Support."
-msgstr ""
-"Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren "
-"van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren "
-"voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
+msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
+msgstr "Probleemisolatie, wat technische ondersteuning betekent voor reproduceren van problemen bij klanten, probleemgebieden bepalen en oplossingen leveren voor problemen die niet opgelost worden door Niveau 1 ondersteuning."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
-msgid ""
-"Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
-"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
-"which have been identified by Level 2 Support."
-msgstr ""
-"Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen "
-"van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van "
-"productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
+msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
+msgstr "Probleemoplossing, wat technische ondersteuning betekent voor het oplossen van complexe problemen door engineering in te schakelen bij het oplossen van productfouten die geïdentificeerd zijn in Niveau 2 ondersteuning."
#. language code: pro
#: zypp/LanguageCode.cc:879
@@ -3516,8 +3485,7 @@
#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
-msgstr ""
-"De alias van van een installatiebron mag niet met een punt (.) beginnen."
+msgstr "De alias van van een installatiebron mag niet met een punt (.) beginnen."
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
@@ -4195,9 +4163,7 @@
#: zypp/KeyRing.cc:525
#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
-msgstr ""
-"Er is een poging gedaan om een niet bestaande sleutel %s te importeren in "
-"sleutelring %s"
+msgstr "Er is een poging gedaan om een niet bestaande sleutel %s te importeren in sleutelring %s"
#. :TUR:792:
#: zypp/CountryCode.cc:380
@@ -4390,9 +4356,7 @@
#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
-msgstr ""
-"Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebronservice '%2%' aan het "
-"verwijderen"
+msgstr "Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebronservice '%2%' aan het verwijderen"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
msgid "Unknown support option. Description not available"
@@ -4478,7 +4442,6 @@
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: zypp/RepoManager.cc:1012
-#| msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
msgid "Valid metadata not found at specified URL"
msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
msgstr[0] "Geen geldige metagegevens op de gespecificeerde URL gevonden"
@@ -4516,12 +4479,8 @@
msgstr "Maagdeneilanden, VS"
#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
-msgid ""
-"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
-"and has not expired."
-msgstr ""
-"Bezoek het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie nog "
-"geldig is en nog niet is verlopen."
+msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
+msgstr "Bezoek het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie nog geldig is en nog niet is verlopen."
#. language code: vol vo
#: zypp/LanguageCode.cc:1103
@@ -4826,9 +4785,7 @@
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr ""
-"rpm maakte %s aan als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
-"achterhalen"
+msgstr "rpm maakte %s aan als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te achterhalen"
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
@@ -4844,9 +4801,7 @@
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr ""
-"rpm sloeg %s op als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
-"achterhalen"
+msgstr "rpm sloeg %s op als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te achterhalen"
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
@@ -4887,8 +4842,7 @@
#~ msgstr "houd %s niet geïnstalleerd"
#~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
+#~ msgstr "Kan geen publieke sleutel %s uit %s sleutelring aanmaken naar bestand %s"
#~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
#~ msgstr "Download (Metalink curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
@@ -4908,8 +4862,7 @@
#~ msgid "Download interrupted by user"
#~ msgstr "Download onderbroken door gebruiker"
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
+#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
#~ msgstr "Fout bij het instellen downloadopties (metalink curl) voor '%s':"
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
@@ -4936,8 +4889,7 @@
#~ "%s|%s|%s\n"
#~ "Use the file anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende "
-#~ "sleutel:\n"
+#~ "Bestand %s voldoet niet aan integriteitscontrole door de volgende sleutel:\n"
#~ "%s|%s|%s\n"
#~ " Wilt u het bestand toch gebruiken?"
@@ -4953,8 +4905,7 @@
#~ msgid ""
#~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
#~ "Use the file anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
+#~ msgstr "Bestand %s heeft een onbekende checksum.%sWilt u het toch gebruiken?"
#~ msgid ""
#~ "File %s is not signed.\n"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:53 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95421
Modified:
trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po
Log:
Merged zypper.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-12-07 19:15:51 UTC (rev 95420)
+++ trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-12-07 19:15:53 UTC (rev 95421)
@@ -272,8 +272,7 @@
#: src/subcommand.cc:314
#, boost-format
msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
-msgstr ""
-"waitpid voor %1% geeft een onverwachte pid %2% terug bij wachten op %3%"
+msgstr "waitpid voor %1% geeft een onverwachte pid %2% terug bij wachten op %3%"
#. translators: %1% - command name or path
#. translators: %2% - signal number
@@ -351,8 +350,7 @@
#: src/subcommand.cc:429
#, boost-format
msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
-msgstr ""
-"Type '%1%' om subcommando-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar."
+msgstr "Type '%1%' om subcommando-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar."
#. translators: %1% - command name
#: src/subcommand.cc:452
@@ -462,12 +460,8 @@
#: src/RequestFeedback.cc:107
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"No update candidate for '%s'. The highest available version is already "
-"installed."
-msgstr ""
-"Geen kandidaat voor bijwerken van '%s'. De hoogst beschikbare versie is al "
-"geïnstalleerd."
+msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
+msgstr "Geen kandidaat voor bijwerken van '%s'. De hoogst beschikbare versie is al geïnstalleerd."
#: src/RequestFeedback.cc:112
#, c-format, boost-format
@@ -476,58 +470,33 @@
#: src/RequestFeedback.cc:119
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the "
-"specified version, architecture, or repository."
-msgstr ""
-"Er is een kandidaat '%s' voor het bijwerken van '%s', maar het komt niet "
-"overeen met de gespecificeerde versie, architectuur of installatiebron."
+msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
+msgstr "Er is een kandidaat '%s' voor het bijwerken van '%s', maar het komt niet overeen met de gespecificeerde versie, architectuur of installatiebron."
#: src/RequestFeedback.cc:132
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. "
-"Use '%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het heeft een andere "
-"leverancier. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het heeft een andere leverancier. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
#: src/RequestFeedback.cc:145
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a "
-"lower priority. Use '%s' to install this candidate."
-msgstr ""
-"Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het komt van een "
-"installatiebron met een lagere prioriteit. Gebruik '%s' om deze kandidaat te "
-"installeren."
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
+msgstr "Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het komt van een installatiebron met een lagere prioriteit. Gebruik '%s' om deze kandidaat te installeren."
#: src/RequestFeedback.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het is geblokkeerd. "
-"Gebruik '%s' om dit op te heffen "
+msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
+msgstr "Er is een kandidaat voor het bijwerken van '%s', maar het is geblokkeerd. Gebruik '%s' om dit op te heffen "
#: src/RequestFeedback.cc:165
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, "
-"upgrade, or downgrade."
-msgstr ""
-"Pakket '%s' is niet beschikbaar in uw installatiebronnen. Opnieuw "
-"installeren, opwaarderen of afwaarderen kan niet."
+msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
+msgstr "Pakket '%s' is niet beschikbaar in uw installatiebronnen. Opnieuw installeren, opwaarderen of afwaarderen kan niet."
#: src/RequestFeedback.cc:178
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the "
-"installed one."
-msgstr ""
-"Het geselecteerde pakket '%s' uit installatiebron '%s' heeft een lager "
-"versienummer dan de geïnstalleerde."
+msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
+msgstr "Het geselecteerde pakket '%s' uit installatiebron '%s' heeft een lager versienummer dan de geïnstalleerde."
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
@@ -548,9 +517,7 @@
#: src/RequestFeedback.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
-msgstr ""
-"Patch '%s' is vergrendeld. Gebruik '%s' om het te installeren of ontgrendel "
-"het met '%s'."
+msgstr "Patch '%s' is vergrendeld. Gebruik '%s' om het te installeren of ontgrendel het met '%s'."
#: src/RequestFeedback.cc:218
#, c-format, boost-format
@@ -789,196 +756,128 @@
#: src/Summary.cc:845
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen pakket was automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen pakketten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:850
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] "De volgende aanbevolen patch is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patches zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:855
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen patroon is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patronen zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:860
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen product is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen producten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:865
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen pakket was automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen pakketten zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:870
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-msgid_plural ""
-"The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] "De volgende aanbevolen toepassing is automatisch geselecteerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:"
#: src/Summary.cc:914
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
-"required packages will be installed):"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
-"(alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
+msgstr[0] "Het volgende pakket is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
#: src/Summary.cc:926
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
-"unwanted (was manually removed before):"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
-"they are unwanted (were manually removed before):"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd omdat "
-"het ongewenste was (is eerder verwijderd):"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd omdat ze ongewenste waren (zijn eerder verwijderd):"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] "Het volgende pakket is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd omdat het ongewenste was (is eerder verwijderd):"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd omdat ze ongewenste waren (zijn eerder verwijderd):"
#: src/Summary.cc:936
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package is recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
-"conflicts or dependency issues:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd "
-"vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
+msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] "Het volgende pakket is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
#: src/Summary.cc:949
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende patch is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patches zijn aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende patch is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patches zijn aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:953
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende patroon is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patronen zijn aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende patroon is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patronen zijn aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:957
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende product is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d producten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende product is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d producten zijn aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:961
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende toepassing is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende toepassing is aanbevolen, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1001
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten zijn gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende pakket wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten zijn gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1006
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende patch wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende patch wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1011
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende patroon wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende patroon wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1016
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende product wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "Het volgende product wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1021
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-msgid_plural ""
-"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-msgstr[0] ""
-"De volgende toepassing wordt gesuggereerd, maar zal niet worden "
-"geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d toepassingen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "De volgende toepassing wordt gesuggereerd, maar zal niet worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d toepassingen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1042
#, c-format, boost-format
@@ -1059,61 +958,38 @@
#: src/Summary.cc:1143
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The following package needs additional customer contract to get support:"
-msgid_plural ""
-"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket heeft een aanvullend gebruikerscontract nodig voor het "
-"verkrijgen van ondersteuning:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor "
-"het verkrijgen van ondersteuning:"
+msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] "Het volgende pakket heeft een aanvullend gebruikerscontract nodig voor het verkrijgen van ondersteuning:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor het verkrijgen van ondersteuning:"
#: src/Summary.cc:1161
#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende item voor bijwerken van een pakket zal NIET worden "
-"geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d pakketten zijn gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgstr[0] "Het volgende item voor bijwerken van een pakket zal NIET worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d pakketten zijn gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende item voor het opwaarderen van een product zal NIET worden "
-"geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgstr[0] "Het volgende item voor het opwaarderen van een product zal NIET worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1171
#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende item voor bijwerken van een toepassing zal NIET worden "
-"geïnstalleerd:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %d items voor bijwerken van een toepassing zullen NIET worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgstr[0] "Het volgende item voor bijwerken van een toepassing zal NIET worden geïnstalleerd:"
+msgstr[1] "De volgende %d items voor bijwerken van een toepassing zullen NIET worden geïnstalleerd:"
#: src/Summary.cc:1200
#, c-format, boost-format
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-msgid_plural ""
-"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende item is vergrendeld en zal niet worden veranderd door welke "
-"actie dan ook:"
-msgstr[1] ""
-"Het volgende %d items zijn vergrendeld en zullen niet worden veranderd door "
-"welke actie dan ook:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "Het volgende item is vergrendeld en zal niet worden veranderd door welke actie dan ook:"
+msgstr[1] "Het volgende %d items zijn vergrendeld en zullen niet worden veranderd door welke actie dan ook:"
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
@@ -1300,10 +1176,8 @@
#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-msgstr[0] ""
-"Het bestand met de gpg ondertekeningssleutel '%1%' zal verlopen na %2% dag."
-msgstr[1] ""
-"Het bestand met de gpg ondertekeningssleutel '%1%' zal verlopen na %2% dagen."
+msgstr[0] "Het bestand met de gpg ondertekeningssleutel '%1%' zal verlopen na %2% dag."
+msgstr[1] "Het bestand met de gpg ondertekeningssleutel '%1%' zal verlopen na %2% dagen."
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
@@ -1313,8 +1187,7 @@
#: src/callbacks/keyring.h:102
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
-msgstr ""
-"U accepteert een niet-ondertekend bestand '%s' uit installatiebron '%s'."
+msgstr "U accepteert een niet-ondertekend bestand '%s' uit installatiebron '%s'."
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:113
@@ -1331,16 +1204,12 @@
#: src/callbacks/keyring.h:140
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr ""
-"Bestand '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'."
+msgstr "Bestand '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'."
#: src/callbacks/keyring.h:144
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
-msgstr ""
-"Bestand '%s' uit installatiebron '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met "
-"een onbekende sleutel '%s'."
+msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
+msgstr "Bestand '%s' uit installatiebron '%s' geaccepteerd dat is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'."
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
@@ -1351,11 +1220,8 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
-msgstr ""
-"Bestand '%s' uit installatiebron '%s' is ondertekend met een onbekende "
-"sleutel '%s'. Doorgaan?"
+msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
+msgstr "Bestand '%s' uit installatiebron '%s' is ondertekend met een onbekende sleutel '%s'. Doorgaan?"
#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
@@ -1367,14 +1233,12 @@
#: src/callbacks/keyring.h:178
msgid "New repository or package signing key received:"
-msgstr ""
-"Een nieuwe handtekening voor een installatiebron of pakket is ontvangen:"
+msgstr "Een nieuwe handtekening voor een installatiebron of pakket is ontvangen:"
#. translators: this message is shown after showing description of the key
#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
-msgstr ""
-"Wilt u de sleutel verwerpen, tijdelijk vertrouwen of altijd vertrouwen?"
+msgstr "Wilt u de sleutel verwerpen, tijdelijk vertrouwen of altijd vertrouwen?"
#. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import)
#. translate to whatever is appropriate for your language
@@ -1408,22 +1272,16 @@
#: src/callbacks/keyring.h:258
#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
-msgstr ""
-"Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' wordt genegeerd!"
+msgstr "Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' wordt genegeerd!"
#: src/callbacks/keyring.h:261
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
-msgstr ""
-"Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' uit de "
-"installatiebron '%s' wordt genegeerd!"
+msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
+msgstr "Mislukte verificatie van de ondertekening voor bestand '%s' uit de installatiebron '%s' wordt genegeerd!"
#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
-msgstr ""
-"Controleer nog eens of dit niet wordt veroorzaakt door kwaadaardige "
-"wijzigingen in het bestand!"
+msgstr "Controleer nog eens of dit niet wordt veroorzaakt door kwaadaardige wijzigingen in het bestand!"
#: src/callbacks/keyring.h:277
#, c-format, boost-format
@@ -1433,17 +1291,14 @@
#: src/callbacks/keyring.h:280
#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
-msgstr ""
-"Verificatie van de ondertekening is mislukt voor bestand '%s' uit de "
-"installatiebron '%s'."
+msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt voor bestand '%s' uit de installatiebron '%s'."
#: src/callbacks/keyring.h:285
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Waarschuwing: dit kan veroorzaakt zijn door een kwaadaardige wijzigingen in "
-"het bestand!\n"
+"Waarschuwing: dit kan veroorzaakt zijn door een kwaadaardige wijzigingen in het bestand!\n"
"Doorgaan is riskant! Wilt u toch doorgaan?"
#: src/callbacks/keyring.h:309
@@ -1479,29 +1334,19 @@
" maar gekregen %4%\n"
#: src/callbacks/keyring.h:348
-msgid ""
-"Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and "
-"in extreme cases even to a system compromise."
-msgstr ""
-"Accepteren van pakketten met foute controlesommen kan leiden tot een corrupt "
-"systeem en in extreme gevallen zelfs tot een gecompromitteerd systeem."
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
+msgstr "Accepteren van pakketten met foute controlesommen kan leiden tot een corrupt systeem en in extreme gevallen zelfs tot een gecompromitteerd systeem."
#: src/callbacks/keyring.h:356
#, boost-format
msgid ""
-"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, "
-"correct\n"
-"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of "
-"the checksum\n"
-"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the "
-"file.\n"
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
msgstr ""
-"Als u echter hebt nagegaan dat het bestand met controlesom '%1%..' veilig en "
-"juist is\n"
-"en in deze bewerking gebruikt mag worden, voer dan de eerste 4 tekens van de "
-"controlesom in\n"
-"om de blokkering van het gebruik van dit bestand op eigen risico op te "
-"heffen. Lege invoer zal het bestand verwerpen.\n"
+"Als u echter hebt nagegaan dat het bestand met controlesom '%1%..' veilig en juist is\n"
+"en in deze bewerking gebruikt mag worden, voer dan de eerste 4 tekens van de controlesom in\n"
+"om de blokkering van het gebruik van dit bestand op eigen risico op te heffen. Lege invoer zal het bestand verwerpen.\n"
#. translators: A prompt option
#: src/callbacks/keyring.h:363
@@ -1559,31 +1404,16 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
#, boost-format
-msgid ""
-"Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded "
-"in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the "
-"zypper manual page for details."
-msgstr ""
-"Controleren op conflicten tussen bestanden vereist dat niet geïnstalleerde "
-"pakketten van tevoren worden gedownload om toegang te krijgen tot hun "
-"lijsten met bestanden. Zie optie '%1%' in de manpagina van zypper voor "
-"details."
+msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
+msgstr "Controleren op conflicten tussen bestanden vereist dat niet geïnstalleerde pakketten van tevoren worden gedownload om toegang te krijgen tot hun lijsten met bestanden. Zie optie '%1%' in de manpagina van zypper voor details."
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
#, boost-format
-msgid ""
-"The following package had to be excluded from file conflicts check because "
-"it is not yet downloaded:"
-msgid_plural ""
-"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
-"because they are not yet downloaded:"
-msgstr[0] ""
-"Het volgende pakket moet worden uitgezonderd van controle op bestanden met "
-"conflicten omdat deze nog niet is gedownload:"
-msgstr[1] ""
-"De volgende %1% pakketten moeten worden uitgezonderd van controle op "
-"bestanden met conflicten omdat deze nog niet zijn gedownload:"
+msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
+msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] "Het volgende pakket moet worden uitgezonderd van controle op bestanden met conflicten omdat deze nog niet is gedownload:"
+msgstr[1] "De volgende %1% pakketten moeten worden uitgezonderd van controle op bestanden met conflicten omdat deze nog niet zijn gedownload:"
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
@@ -1599,15 +1429,8 @@
#. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):"
#: src/callbacks/rpm.h:404
-msgid ""
-"File conflicts happen when two packages attempt to install files with the "
-"same name but different contents. If you continue, conflicting files will be "
-"replaced losing the previous content."
-msgstr ""
-"Conflicten tussen bestanden gebeuren wanneer twee pakketten bestanden willen "
-"installeren met dezelfde naam maar verschillende inhoud. Als u doorgaat, "
-"zullen conflicterende bestanden vervangen worden en de vorige inhoud "
-"verliezen."
+msgid "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the same name but different contents. If you continue, conflicting files will be replaced losing the previous content."
+msgstr "Conflicten tussen bestanden gebeuren wanneer twee pakketten bestanden willen installeren met dezelfde naam maar verschillende inhoud. Als u doorgaat, zullen conflicterende bestanden vervangen worden en de vorige inhoud verliezen."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:30
@@ -1621,18 +1444,13 @@
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:34
-msgid ""
-"Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without "
-"the file."
-msgstr ""
-"Sla het ophalen van het bestand over en probeer verder te gaan met de "
-"operatie zonder het bestand."
+msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
+msgstr "Sla het ophalen van het bestand over en probeer verder te gaan met de operatie zonder het bestand."
#. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
#: src/callbacks/media.cc:36
msgid "Change current base URI and try retrieving the file again."
-msgstr ""
-"Wijzig de huidige basis-URI en probeer het bestand opnieuw op te halen."
+msgstr "Wijzig de huidige basis-URI en probeer het bestand opnieuw op te halen."
#. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
#: src/callbacks/media.cc:52
@@ -1713,12 +1531,8 @@
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the "
-"operation."
-msgstr ""
-"Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de operatie "
-"te annuleren."
+msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
+msgstr "Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de operatie te annuleren."
#. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt
#. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
@@ -1729,12 +1543,8 @@
#: src/callbacks/media.cc:313
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read "
-"the credentials from %s."
-msgstr ""
-"Authenticatie is vereist om toegang tot %s te hebben. U moet root zijn om in "
-"staat te zijn de credentials uit %s te lezen."
+msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
+msgstr "Authenticatie is vereist om toegang tot %s te hebben. U moet root zijn om in staat te zijn de credentials uit %s te lezen."
# inlognaam/gebruikersnaam
#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345
@@ -1747,17 +1557,12 @@
msgstr "Wachtwoord"
#: src/callbacks/locks.h:27
-msgid ""
-"The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
-msgstr ""
-"De volgende zoekopdracht blokkeert hetzelfde object als die u wilt "
-"verwijderen:"
+msgid "The following query locks the same objects as the one you want to remove:"
+msgstr "De volgende zoekopdracht blokkeert hetzelfde object als die u wilt verwijderen:"
#: src/callbacks/locks.h:30
msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:"
-msgstr ""
-"De volgende zoekopdracht blokkeert enige van de objecten die u wilt "
-"vrijgeven:"
+msgstr "De volgende zoekopdracht blokkeert enige van de objecten die u wilt vrijgeven:"
# power-off message
#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50
@@ -1814,21 +1619,13 @@
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
#: src/repos.cc:59
#, boost-format
-msgid ""
-"Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the "
-"next service refresh!"
-msgstr ""
-"Installatiebron '%1%' wordt beheerd door service '%2%'. Vluchtige "
-"wijzigingen zijn hersteld door de volgende verversing van service!"
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr "Installatiebron '%1%' wordt beheerd door service '%2%'. Vluchtige wijzigingen zijn hersteld door de volgende verversing van service!"
#: src/repos.cc:88
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the "
-"number, the lower the priority."
-msgstr ""
-"Ongeldige prioriteit '%s'. Gebruik een positief geheel getal. Hoe hoger het "
-"getal hoe lager de prioriteit."
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr "Ongeldige prioriteit '%s'. Gebruik een positief geheel getal. Hoe hoger het getal hoe lager de prioriteit."
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
@@ -1884,12 +1681,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: src/repos.cc:321
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Gaarne één of meer basis-URI's (baseurl=URI) items toevoegen aan %s voor "
-"installatiebron '%s'."
+msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
+msgstr "Gaarne één of meer basis-URI's (baseurl=URI) items toevoegen aan %s voor installatiebron '%s'."
#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
@@ -1901,12 +1694,8 @@
msgstr "Installatiebron %s is ongeldig."
#: src/repos.cc:347
-msgid ""
-"Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid "
-"repository."
-msgstr ""
-"Gaarne controleren of de gedefinieerde URI's voor deze bron wijzen naar een "
-"geldige installatiebron."
+msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
+msgstr "Gaarne controleren of de gedefinieerde URI's voor deze bron wijzen naar een geldige installatiebron."
#: src/repos.cc:360
#, c-format, boost-format
@@ -1924,16 +1713,8 @@
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: src/repos.cc:403
-msgid ""
-"This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the "
-"metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug "
-"report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/"
-"Troubleshooting"
-msgstr ""
-"Dit kan worden veroorzaakt door ongeldige metadata in de installatiebron of "
-"door een fout in de metadata-parser. In het laatste geval of als u twijfelt, "
-"rapporteer de fout door de instructies op webpagina http://nl.opensuse.org/"
-"SDB:Zypper_problemen_oplossen op te volgen"
+msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
+msgstr "Dit kan worden veroorzaakt door ongeldige metadata in de installatiebron of door een fout in de metadata-parser. In het laatste geval of als u twijfelt, rapporteer de fout door de instructies op webpagina http://nl.opensuse.org/SDB:Zypper_problemen_oplossen op te volgen"
#: src/repos.cc:417
#, c-format, boost-format
@@ -1947,9 +1728,7 @@
#: src/repos.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr ""
-"Installatiebron '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of "
-"URI."
+msgstr "Installatiebron '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of URI."
#: src/repos.cc:639
#, c-format, boost-format
@@ -1978,21 +1757,13 @@
#: src/repos.cc:824
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to "
-"update it."
-msgstr ""
-"Bron '%s' is niet actueel. U kunt als root 'zypper refresh' draaien om deze "
-"bij te werken."
+msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
+msgstr "Bron '%s' is niet actueel. U kunt als root 'zypper refresh' draaien om deze bij te werken."
#: src/repos.cc:861
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run "
-"'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr ""
-"De metagegevenscache moet gebouwd worden voor installatiebron '%s'. U kunt "
-"als root 'zypper refresh' draaien om dat te doen."
+msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
+msgstr "De metagegevenscache moet gebouwd worden voor installatiebron '%s'. U kunt als root 'zypper refresh' draaien om dat te doen."
#: src/repos.cc:868
#, c-format, boost-format
@@ -2019,8 +1790,7 @@
#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
-msgstr ""
-"Het draaien van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen lossen."
+msgstr "Het draaien van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen lossen."
# ../../db/printers.ycp.noloc:1270
#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
@@ -2069,8 +1839,7 @@
#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
-msgstr ""
-"Gebruik het commando 'zypper addrepo' om één of meer bronnen toe te voegen."
+msgstr "Gebruik het commando 'zypper addrepo' om één of meer bronnen toe te voegen."
#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
@@ -2146,8 +1915,7 @@
#: src/repos.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
-msgstr ""
-"Gebruik de commando's '%s' of '%s' om bronnen toe te voegen of te activeren."
+msgstr "Gebruik de commando's '%s' of '%s' om bronnen toe te voegen of te activeren."
#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
@@ -2197,8 +1965,7 @@
#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
-msgstr ""
-"Opschonen van cache voor geïnstalleerde pakketten kan niet vanwege een fout."
+msgstr "Opschonen van cache voor geïnstalleerde pakketten kan niet vanwege een fout."
#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
@@ -2218,9 +1985,7 @@
#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr ""
-"Dit is een verwisselbaar alleen-lezen medium (cd/dvd). Automatisch "
-"vernieuwen wordt daarom uitgeschakeld."
+msgstr "Dit is een verwisselbaar alleen-lezen medium (cd/dvd). Automatisch vernieuwen wordt daarom uitgeschakeld."
#: src/repos.cc:1678
#, c-format, boost-format
@@ -2230,17 +1995,11 @@
#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr ""
-"Er bestaat al een installatiebron met de naam '%s'. Gaarne een andere alias "
-"gebruiken."
+msgstr "Er bestaat al een installatiebron met de naam '%s'. Gaarne een andere alias gebruiken."
#: src/repos.cc:1697
-msgid ""
-"Could not determine the type of the repository. Please check if the defined "
-"URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr ""
-"Kan het type installatiebron niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde "
-"URI's (zie hieronder) naar een geldige bron verwijzen:"
+msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
+msgstr "Kan het type installatiebron niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde URI's (zie hieronder) naar een geldige bron verwijzen:"
#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
@@ -2262,12 +2021,8 @@
#. translators: %1% - a repository name
#: src/repos.cc:1736
#, boost-format
-msgid ""
-"GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and "
-"origin of packages cannot be verified."
-msgstr ""
-"Controleren met GPG is uitgeschakeld in de configuratie van installatiebron "
-"'%1%'. Integriteit en oorsprong van pakketten kan niet worden geverifieerd."
+msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
+msgstr "Controleren met GPG is uitgeschakeld in de configuratie van installatiebron '%1%'. Integriteit en oorsprong van pakketten kan niet worden geverifieerd."
#: src/repos.cc:1742
#, c-format, boost-format
@@ -2296,8 +2051,7 @@
#: src/repos.cc:1785
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
-msgstr ""
-"Gegevens lezen van medium '%s' is uitgesteld tot de volgende verversing."
+msgstr "Gegevens lezen van medium '%s' is uitgesteld tot de volgende verversing."
#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
@@ -2314,12 +2068,8 @@
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: src/repos.cc:1871
-msgid ""
-"Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for "
-"details."
-msgstr ""
-"Is het een .repo-bestand? zie http://nl.opensuse.org/Standards/RepoInfo voor "
-"details."
+msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
+msgstr "Is het een .repo-bestand? zie http://nl.opensuse.org/Standards/RepoInfo voor details."
#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
@@ -2327,8 +2077,7 @@
#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
-msgstr ""
-"Er is een installatiebron zonder een gedefinieerde alias gevonden, overslaan."
+msgstr "Er is een installatiebron zonder een gedefinieerde alias gevonden, overslaan."
#: src/repos.cc:1900
#, c-format, boost-format
@@ -2342,13 +2091,8 @@
#: src/repos.cc:1974
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service "
-"'%s' which is responsible for setting its alias."
-msgstr ""
-"Kan de alias van de '%s' installatiebron niet wijzigen. De installatiebron "
-"behoort bij service '%s' die verantwoordelijk is voor het instellen van zijn "
-"alias."
+msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
+msgstr "Kan de alias van de '%s' installatiebron niet wijzigen. De installatiebron behoort bij service '%s' die verantwoordelijk is voor het instellen van zijn alias."
#: src/repos.cc:1985
#, c-format, boost-format
@@ -2436,8 +2180,7 @@
#: src/repos.cc:2384
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
-msgstr ""
-"Service '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of URI."
+msgstr "Service '%s' is niet gevonden aan de hand van zijn alias, nummer of URI."
#: src/repos.cc:2388
#, c-format, boost-format
@@ -2447,15 +2190,12 @@
#: src/repos.cc:2636
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
-msgstr ""
-"Geen services gedefinieerd. Gebruik het commando '%s' om één of meer "
-"services toe te voegen."
+msgstr "Geen services gedefinieerd. Gebruik het commando '%s' om één of meer services toe te voegen."
#: src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr ""
-"Service met de alias '%s' bestaat al. Gaarne een andere alias gebruiken."
+msgstr "Service met de alias '%s' bestaat al. Gaarne een andere alias gebruiken."
#: src/repos.cc:2768
#, c-format, boost-format
@@ -2485,9 +2225,7 @@
#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
-msgstr ""
-"Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de installatiebron voor de "
-"service '%s':"
+msgstr "Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de installatiebron voor de service '%s':"
#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
#, c-format, boost-format
@@ -2506,8 +2244,7 @@
#: src/repos.cc:2976
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
-msgstr ""
-"Gebruik het commando '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren."
+msgstr "Gebruik het commando '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren."
#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
@@ -2561,53 +2298,30 @@
#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] ""
-"Installatiebron '%s' is toegevoegd aan de geactiveerde installatiebronnen "
-"van service '%s'"
-msgstr[1] ""
-"Installatiebronnen '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde "
-"installatiebronnen van service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Installatiebron '%s' is toegevoegd aan de geactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
+msgstr[1] "Installatiebronnen '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
#: src/repos.cc:3180
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] ""
-"Installatiebron '%s' is toegevoegd aan de gedeactiveerde installatiebronnen "
-"van service '%s'"
-msgstr[1] ""
-"Installatiebronnen '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde "
-"installatiebronnen van service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Installatiebron '%s' is toegevoegd aan de gedeactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
+msgstr[1] "Installatiebronnen '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
#: src/repos.cc:3188
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
-msgstr[0] ""
-"Installatiebron '%s' is verwijderd uit de geactiveerde installatiebronnen "
-"van service '%s'"
-msgstr[1] ""
-"Installatiebronnen '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde "
-"installatiebronnen van service '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Installatiebron '%s' is verwijderd uit de geactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
+msgstr[1] "Installatiebronnen '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
#: src/repos.cc:3196
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
-msgid_plural ""
-"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service "
-"'%s'"
-msgstr[0] ""
-"Installatiebron '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde installatiebronnen "
-"van service '%s'"
-msgstr[1] ""
-"Installatiebron '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde installatiebronnen "
-"van service '%s'"
+msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Installatiebron '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
+msgstr[1] "Installatiebron '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde installatiebronnen van service '%s'"
#: src/repos.cc:3205
#, c-format, boost-format
@@ -2645,8 +2359,7 @@
#: src/repos.cc:3362
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
-msgstr ""
-"Installatiebron '%s' kon niet ververst worden. De oude cache wordt gebruikt."
+msgstr "Installatiebron '%s' kon niet ververst worden. De oude cache wordt gebruikt."
#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
#, c-format, boost-format
@@ -2655,12 +2368,8 @@
#: src/repos.cc:3386
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
-"server."
-msgstr ""
-"Installatiebron '%s' lijkt verouderd te zijn. Ga na of u een andere mirror "
-"of server moet gebruiken."
+msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
+msgstr "Installatiebron '%s' lijkt verouderd te zijn. Ga na of u een andere mirror of server moet gebruiken."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
#: src/repos.cc:3397
@@ -2678,17 +2387,11 @@
#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
-"been specified."
-msgstr ""
-"%s wordt genegeerd zonder argument omdat gelijksoortige opties met een "
-"argument zijn gespecificeerd."
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
+msgstr "%s wordt genegeerd zonder argument omdat gelijksoortige opties met een argument zijn gespecificeerd."
#: src/update.cc:187
#, c-format, boost-format
-#| msgid "%d patch needed"
-#| msgid_plural "%d patches needed"
msgid "%d patch locked"
msgid_plural "%d patches locked"
msgstr[0] "%d patch geblokkeerd"
@@ -2728,7 +2431,6 @@
msgstr "niet nodig"
#: src/update.cc:215
-#| msgid "undefined"
msgid "undetermined"
msgstr "onbepaald"
@@ -2763,9 +2465,7 @@
#: src/update.cc:441
msgid "The following software management updates will be installed first:"
-msgstr ""
-"De volgende bijwerkingen van softwarebeheer zullen eerst worden "
-"geïnstalleerd:"
+msgstr "De volgende bijwerkingen van softwarebeheer zullen eerst worden geïnstalleerd:"
#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
@@ -2827,15 +2527,12 @@
#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
-msgstr ""
-"Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:"
+msgstr "Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:"
#: src/update.cc:889
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
-msgstr ""
-"Een oplossing voor bugzilla-issue-nummer %s is niet gevonden of is niet "
-"nodig."
+msgstr "Een oplossing voor bugzilla-issue-nummer %s is niet gevonden of is niet nodig."
#: src/update.cc:891
#, c-format, boost-format
@@ -2855,18 +2552,13 @@
#: src/Zypper.cc:102
#, boost-format
-msgid ""
-"Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
-msgstr ""
-"Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. Gebruik in plaats "
-"daarvan de globale optie %2%."
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr "Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. Gebruik in plaats daarvan de globale optie %2%."
#: src/Zypper.cc:103
#, boost-format
msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
-msgstr ""
-"Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. In plaats daarvan %2% "
-"gebruiken."
+msgstr "Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. In plaats daarvan %2% gebruiken."
#: src/Zypper.cc:183
msgid "Command options:"
@@ -2887,8 +2579,7 @@
"\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
"\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
"\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
-"plugins.\n"
+"\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and plugins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
@@ -2908,13 +2599,11 @@
"\t--version, -V\t\ttoon versienummer\n"
"\t--promptids\t\tuitvoer is een lijst met gebruikersprompts van zypper.\n"
"\t--config, -c <bestand>\tgebruik het gespecificeerde configbestand in\n"
-"\t--userdata <string>\tgebruikergedefinieerde transactie-id gebruikt in "
-"geschiedenis en plug-ins.\n"
+"\t--userdata <string>\tgebruikergedefinieerde transactie-id gebruikt in geschiedenis en plug-ins.\n"
"\t--quiet, -q\t\tnormale uitvier onderdrukken, alleen fouten tonen\n"
"\t\t\t\tmeldingen.\n"
"\t--verbose, -v\t\ttoon meer uitvoer\n"
-"\t--[no-]color\t\tof kleuren in de uitvoer worden gebruikt als tty het "
-"ondersteunt.\n"
+"\t--[no-]color\t\tof kleuren in de uitvoer worden gebruikt als tty het ondersteunt.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tgeen afkortingen in tabellen\n"
"\t--table-style, -s\ttabelstijl (heel getal)\n"
"\t--non-interactive, -n\tvraag niets, gebruik automatisch\n"
@@ -2938,8 +2627,7 @@
"\t\t\t\tmet definities voor installatiebronnen'\n"
"\t--cache-dir, -C <map>\tgebruik alternatieve map voor database met\n"
"\t\t\t\tmeta-data-cache\n"
-"\t--raw-cache-dir <map>\tgebruik alternatieve map voor 'raw meta-data-"
-"cache'\n"
+"\t--raw-cache-dir <map>\tgebruik alternatieve map voor 'raw meta-data-cache'\n"
"\t--solv-cache-dir <map>\tgebruik alternatieve map voor solv.-bestand\n"
"\t--pkg-cache-dir <map>\tgebruik alternatieve map voor pakket-cache\n"
@@ -2950,32 +2638,26 @@
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a "
-"specific keyword.\n"
-"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-"debug packages.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
-"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: "
-"distribution version)\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
" Installatiebron-opties:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tnegeer fouten bij GPG-controles en ga door\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatisch vertrouwen en importeren van nieuwe\n"
"\t\t\t\tondetekeningssleutels van installatiebron\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tgebruik een additionele installatiebron\n"
-"\t--plus-content <tag>\tgebruik extra uitgeschakelde installatiebronnen met "
-"een specifiek kenwoord.\n"
-"\t\t\t\tProbeer '--plus-content debug' om installatiebronnen in te schakelen "
-"die aangeven debug pakketten te leveren.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tgebruik extra uitgeschakelde installatiebronnen met een specifiek kenwoord.\n"
+"\t\t\t\tProbeer '--plus-content debug' om installatiebronnen in te schakelen die aangeven debug pakketten te leveren.\n"
"\t--disable-repositories\tlees geen meta-data uit installatiebronnen\n"
"\t--no-refresh\t\tinstallatiebronnen niet verversen\n"
"\t--no-cd\t\t\tcd/dvd-installatiebronnen negeren\n"
"\t--no-remote\t\tinstallatiebronnen op afstand negeren\n"
-"\t--releasever\t\tstel de waarde van $releasever in alle .repo bestanden in "
-"(standaard: versie van distributie)\n"
+"\t--releasever\t\tstel de waarde van $releasever in alle .repo bestanden in (standaard: versie van distributie)\n"
#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
@@ -3099,8 +2781,7 @@
"\tpackages, pa\t\ttoon alle beschikbare pakketten\n"
"\tpatterns, pt\t\ttoon alle beschikbare patronen\n"
"\tproducts, pd\t\ttoon alle beschikbare producten\n"
-"\twhat-provides, wp\ttoon pakketten die een gespecificeerde capaciteit "
-"leveren\n"
+"\twhat-provides, wp\ttoon pakketten die een gespecificeerde capaciteit leveren\n"
#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
@@ -3123,8 +2804,7 @@
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
-"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local "
-"directory.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
@@ -3133,8 +2813,7 @@
"\ttargetos, tos\t\ttoon de doel-besturingssysteem-ID-tekenreeks\n"
"\tlicenses\t\ttoon het rapport over de licenties en EULA's van\n"
"\t\t\t\tde geïnstalleerde pakketten.\n"
-"\tdownload\t\trpms gespecificeerd op de commandoregel naar een lokale map "
-"downloaden.\n"
+"\tdownload\t\trpms gespecificeerd op de commandoregel naar een lokale map downloaden.\n"
"\tsource-download\t\tdownload broncode-rpms voor alle geïnstalleerde\n"
"\t\t\t\tpakketten naar een lokale map.\n"
@@ -3197,21 +2876,15 @@
#: src/Zypper.cc:805
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
-msgstr ""
-"Tekenreeks met gebruikergegevens mag geen niet-afdrukbare of nieuwe-regel "
-"tekens bevatten."
+msgstr "Tekenreeks met gebruikergegevens mag geen niet-afdrukbare of nieuwe-regel tekens bevatten."
#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr "Niet-interactieve modus wordt geactiveerd."
#: src/Zypper.cc:834
-msgid ""
-"Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as "
-"interactive."
-msgstr ""
-"Patches waarvan de vlag rebootSuggested (opnieuw opstarten gesuggereerd) is "
-"gezet zullen niet als interactief worden behandeld."
+msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
+msgstr "Patches waarvan de vlag rebootSuggested (opnieuw opstarten gesuggereerd) is gezet zullen niet als interactief worden behandeld."
#: src/Zypper.cc:840
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
@@ -3219,11 +2892,8 @@
#: src/Zypper.cc:847
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
-msgstr ""
-"Inschakelen van '%s'. Nieuwe ondertekeningssleutels van installatiebron "
-"zullen automatisch worden geïmporteerd!"
+msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
+msgstr "Inschakelen van '%s'. Nieuwe ondertekeningssleutels van installatiebron zullen automatisch worden geïmporteerd!"
#: src/Zypper.cc:860
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
@@ -3235,14 +2905,11 @@
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
"De symlink /etc/products.d/baseproduct hangt in de lucht of ontbreekt!\n"
-"De link moet naar het .prod-bestand van uw kernproducten wijzen in /etc/"
-"products.d.\n"
+"De link moet naar het .prod-bestand van uw kernproducten wijzen in /etc/products.d.\n"
#: src/Zypper.cc:915
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr ""
-"Bronnen uitgeschakeld, gebruikt alleen de database van geïnstalleerde "
-"pakketten."
+msgstr "Bronnen uitgeschakeld, gebruikt alleen de database van geïnstalleerde pakketten."
#: src/Zypper.cc:927
msgid "Autorefresh disabled."
@@ -3298,30 +2965,22 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
-"-f, --force Install even if the item is already installed "
-"(reinstall),\n"
+"-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n"
" downgraded or changes vendor or architecture.\n"
-" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older "
-"one.\n"
-" Handy if you are doing a rollback. Unlike --"
-"force\n"
+" --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n"
+" Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n"
" it will not enforce a reinstall.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3337,36 +2996,26 @@
"install (in) [opties] <capaciteit|rpm_bestand_uri> ...\n"
"\n"
"Installeer pakketten met opgegeven capaciteiten of RPM-bestanden uit een\n"
-"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP<VERSIE>], waarbij OP er "
-"één\n"
+"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP<VERSIE>], waarbij OP er één\n"
"is uit <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-" --from <alias|#|URI> selecteer pakketten uit de gespecificeerde "
-"installatiebron.\n"
+" --from <alias|#|URI> selecteer pakketten uit de gespecificeerde installatiebron.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> laadt alleen de gespecificeerde installatiebron\n"
"-t, --type <type> type pakket (%s)\n"
" standaard: %s\n"
-"-n, --name selecteer pakketten op hun gewone naam, niet op "
-"hun capaciteit\n"
+"-n, --name selecteer pakketten op hun gewone naam, niet op hun capaciteit\n"
"-C, --capability selecteer pakketten op hun capaciteit\n"
-"-f, --force zelfs installeren als het item al is "
-"geïnstalleerd\n"
-" (opnieuw installeren), een lagere versie krijgt "
-"of\n"
+"-f, --force zelfs installeren als het item al is geïnstalleerd\n"
+" (opnieuw installeren), een lagere versie krijgt of\n"
" wijzigt van leverancier of architectuur.\n"
-" --oldpackage sta toe een nieuwere versie vervangen door "
-"oudere.\n"
+" --oldpackage sta toe een nieuwere versie vervangen door oudere.\n"
" Handig als terug rolt. Anders dan --force wordt\n"
" hetzelfde niet opnieuw geïnstalleerd\n"
-" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden "
-"van andere,\n"
-" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. "
-"Standaard is om conflicten\n"
-" als een fout te behandelen. --download-as-needed "
-"schakelt de controle op\n"
-" conflicten tussen bestanden uit.-l, --auto-agree-"
-"with-licenses\n"
+" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden van andere,\n"
+" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard is om conflicten\n"
+" als een fout te behandelen. --download-as-needed schakelt de controle op\n"
+" conflicten tussen bestanden uit.-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden\n"
" die daarom vragen\n"
" zie 'man zypper' voor meer details\n"
@@ -3379,11 +3028,9 @@
" een oplossing, laat het vragen\n"
" --force-resolution forceer de oplosser om een oplossing te vinden\n"
" (zelfs een agressieve)\n"
-"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet "
-"echt\n"
+"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet echt\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. "
-"Beschikbare\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare\n"
" modi zijn: %s\n"
"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, maar geen\n"
" installatie.\n"
@@ -3403,8 +3050,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-n, --name Select packages by plain name, not by "
-"capability.\n"
+"-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n"
"-C, --capability Select packages by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
@@ -3426,8 +3072,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> laadt alleen de gespecificeerde installatiebron\n"
"-t, --type <type> type pakket (%s)\n"
" standaard: %s\n"
-"-n, --name selecteer pakketten op gewone naam, niet op "
-"capaciteit\n"
+"-n, --name selecteer pakketten op gewone naam, niet op capaciteit\n"
"-C, --capability selecteer pakketten op capaciteit\n"
" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n"
"-R, --no-force-resolution forceer de oplosser niet tot een oplossing,\n"
@@ -3447,8 +3092,7 @@
"Install specified source packages and their build dependencies.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified "
-"packages.\n"
+"-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified packages.\n"
"-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Install packages only from specified repositories.\n"
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
@@ -3458,11 +3102,9 @@
"Installeer specifieke bronpakketten en de verdere pakketten die nodig zijn.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-d, --build-deps-only installeer alleen benodigdheden van gespecificeerde "
-"pakketten\n"
+"-d, --build-deps-only installeer alleen benodigdheden van gespecificeerde pakketten\n"
"-D, --no-build-deps installeer geen benodigdheden\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> installeer alleen pakketten uit gespecificeerde "
-"pakketbronnen\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> installeer alleen pakketten uit gespecificeerde pakketbronnen\n"
" --download-only pakketten alleen downloaden, niet installeren\n"
#: src/Zypper.cc:1470
@@ -3470,15 +3112,12 @@
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest "
-"to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
-" --recommends Install also packages recommended by newly "
-"installed\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
@@ -3489,20 +3128,16 @@
msgstr ""
"verify (ve) [opties]\n"
"\n"
-"Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en "
-"suggereer te installeren of te verwijderen pakketten om de "
-"afhankelijkheidsproblemen te repareren.\n"
+"Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en suggereer te installeren of te verwijderen pakketten om de afhankelijkheidsproblemen te repareren.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> gebruik alleen gespecificeerde installatiebronnen\n"
-" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste\n"
+" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
" de vereiste.\n"
"-D, --dry-run test de reparatie, maar repareer het niet echt\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi\n"
" zijn: %s\n"
"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie.\n"
@@ -3511,9 +3146,7 @@
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
-"Install newly added packages recommended by already installed packages. This "
-"can typically be used to install new language packages or drivers for newly "
-"added hardware.\n"
+"Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
@@ -3526,16 +3159,13 @@
msgstr ""
"install-new-recommends (inr) [opties]\n"
"\n"
-"Installeer nieuw toegevoegde pakketten aanbevolen door reeds geïnstalleerde "
-"pakketten. Dit kan typisch gebruikt worden om nieuwe taalpakketten of "
-"apparaatstuurprogramma's voor nieuw toegevoegde hardware.\n"
+"Installeer nieuw toegevoegde pakketten aanbevolen door reeds geïnstalleerde pakketten. Dit kan typisch gebruikt worden om nieuwe taalpakketten of apparaatstuurprogramma's voor nieuw toegevoegde hardware.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> laad alleen de gespecificeerde installatiebronnen\n"
"-D, --dry-run test de installatie, installeer niet echt iets\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare "
-"modi\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi\n"
" zijn: %s\n"
"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie\n"
" --debug-solver maak een solver-testcase voor debugging.\n"
@@ -3575,8 +3205,7 @@
msgstr ""
"removeservice (rs) [opties] <alias|#|URI>\n"
"\n"
-"Verwijder de index-service van de gespecificeerde installatiebron uit het "
-"systeem.\n"
+"Verwijder de index-service van de gespecificeerde installatiebron uit het systeem.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
" --loose-auth negeer authenticatiegegevens in de URI\n"
@@ -3603,10 +3232,8 @@
"-I, --ar-to-disable <alias> Add a RIS service repository to disable.\n"
"-j, --rr-to-enable <alias> Remove a RIS service repository to enable.\n"
"-J, --rr-to-disable <alias> Remove a RIS service repository to disable.\n"
-"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to "
-"enable.\n"
-"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to "
-"disable.\n"
+"-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to enable.\n"
+"-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to disable.\n"
"\n"
"-a, --all Apply changes to all services.\n"
"-l, --local Apply changes to all local services.\n"
@@ -3616,38 +3243,27 @@
"modifyservice (ms) <opties> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (ms) <opties> <%s>\n"
"\n"
-"Wijzig de eigenschappen van de service die is opgegeven door alias, nummer "
-"of URI\n"
+"Wijzig de eigenschappen van de service die is opgegeven door alias, nummer of URI\n"
"of door de aggregatie-opties '%s'.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-d, --disable schakel de service uit (maar verwijder deze "
-"niet)\n"
+"-d, --disable schakel de service uit (maar verwijder deze niet)\n"
"-e, --enable activeer een uitgeschakelde service\n"
-"-r, --refresh activeer het automatisch vernieuwen van de "
-"service\n"
-"-R, --no-refresh schakel het automatisch vernieuwen van de "
-"service uit\n"
+"-r, --refresh activeer het automatisch vernieuwen van de service\n"
+"-R, --no-refresh schakel het automatisch vernieuwen van de service uit\n"
"-n, --name geef een beschrijvende naam voor de service.\n"
"\n"
-"-i, --ar-to-enable <alias> voeg een RIS-service installatiebron toe om "
-"te activeren.\n"
-"-I, --ar-to-disable <alias> voeg een RIS-service installatiebron toe om "
-"te deactiveren.\n"
-"-j, --rr-to-enable <alias> verwijder een RIS-service installatiebron om "
-"te activeren.\n"
-"-J, --rr-to-disable <alias> verwijder een RIS-service installatiebron om "
-"te deactiveren.\n"
-"-k, --keep-packages leeg de lijst van RIS-installatiebronnen om "
-"te activeren.\n"
-"-K, --no-keep-packages leeg de lijst van RIS-installatiebronnen om "
-"te deactiveren.\n"
+"-i, --ar-to-enable <alias> voeg een RIS-service installatiebron toe om te activeren.\n"
+"-I, --ar-to-disable <alias> voeg een RIS-service installatiebron toe om te deactiveren.\n"
+"-j, --rr-to-enable <alias> verwijder een RIS-service installatiebron om te activeren.\n"
+"-J, --rr-to-disable <alias> verwijder een RIS-service installatiebron om te deactiveren.\n"
+"-k, --keep-packages leeg de lijst van RIS-installatiebronnen om te activeren.\n"
+"-K, --no-keep-packages leeg de lijst van RIS-installatiebronnen om te deactiveren.\n"
"\n"
"-a, --all doe wijzigingen op alle services\n"
"-l, --local doe wijzigingen op alle lokale services\n"
"-t, --remote doe wijzigingen op alle services op afstand\n"
-"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op services van een specifiek "
-"type\n"
+"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op services van een specifiek type\n"
#: src/Zypper.cc:1647
msgid ""
@@ -3672,10 +3288,8 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-u, --uri toon ook de basis URI van installatiebronnen\n"
"-p, --priority toon ook installatiebronprioriteit\n"
-"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en "
-"type\n"
-"-r, --with-repos toon ook installatiebronnen behorend bij de "
-"services.\n"
+"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n"
+"-r, --with-repos toon ook installatiebronnen behorend bij de services.\n"
"-E, --show-enabled-only toon alleen ingeschakelde installatiebronnen\n"
"-P, --sort-by-priority sorteer de lijst op installatiebronprioriteit\n"
"-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n"
@@ -3690,8 +3304,7 @@
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
-"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled "
-"state.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
msgstr ""
"refresh-services (refs) [opties]\n"
"\n"
@@ -3700,8 +3313,7 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-f, --force forceer een complete verversing.\n"
"-r, --with-repos ververs ook installatiebronnen voor services\n"
-"-R, --restore-status herstel ook installatiebronnen voor services in in-/"
-"uitgeschakelde status.\n"
+"-R, --restore-status herstel ook installatiebronnen voor services in in-/uitgeschakelde status.\n"
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: src/Zypper.cc:1708
@@ -3710,12 +3322,10 @@
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
"\n"
-"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI "
-"or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
+"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to "
-"read.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
"-c, --check Probe URI.\n"
@@ -3731,28 +3341,21 @@
"addrepo (ar) [opties] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [opties] <bestand.repo>\n"
"\n"
-"Voeg een installatiebron toe aan het systeem. Deze kan gespecificeerd zijn "
-"door de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n"
+"Voeg een installatiebron toe aan het systeem. Deze kan gespecificeerd zijn door de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <bestand.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand "
-"te lezen\n"
+"-r, --repo <bestand.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand te lezen\n"
"-t, --type <type> type installatiebron (%s)\n"
"-d, --disable voeg de bron toe als uitgeschakeld\n"
"-c, --check test de URI\n"
-"-C, --no-check test de URI niet, doe dat later bij een "
-"verversing\n"
-"-n, --name <naam> specificeer de beschrijvende naam voor de "
-"installatiebron\n"
+"-C, --no-check test de URI niet, doe dat later bij een verversing\n"
+"-n, --name <naam> specificeer de beschrijvende naam voor de installatiebron\n"
"-p, --priority <getal> prioriteit van de installatiebron instellen\n"
"-k, --keep-packages schakel cachen van RPM-bestanden in\n"
"-K, --no-keep-packages schakel cachen van RPM-bestanden uit\n"
-"-g, --gpgcheck schakel GPG-controle in voor deze "
-"installatiebron.\n"
-"-G, --no-gpgcheck schakel GPG-controle uit voor deze "
-"installatiebron.\n"
-"-f, --refresh schakel automatisch verversen in van de "
-"installatiebron\n"
+"-g, --gpgcheck schakel GPG-controle in voor deze installatiebron.\n"
+"-G, --no-gpgcheck schakel GPG-controle uit voor deze installatiebron.\n"
+"-f, --refresh schakel automatisch verversen in van de installatiebron\n"
#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
@@ -3761,8 +3364,7 @@
"List all defined repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local ."
-"repo file.\n"
+"-e, --export <FILE.repo> Export all defined repositories as a single local .repo file.\n"
"-a, --alias Show also repository alias.\n"
"-n, --name Show also repository name.\n"
"-u, --uri Show also base URI of repositories.\n"
@@ -3781,15 +3383,13 @@
"Toon alle gedefinieerde installatiebronnen.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-e, --export <BESTAND.repo> exporteer alle gedefinieerde installatiebronnen "
-"als een enkel lokaal repo-bestand\n"
+"-e, --export <BESTAND.repo> exporteer alle gedefinieerde installatiebronnen als een enkel lokaal repo-bestand\n"
"-a, --alias toon ook de alias van de installatiebron.\n"
"-n, --name toon ook de naam van de installatiebron.\n"
"-u, --uri toon ook de basis URI van installatiebronnen\n"
"-p, --priority toon ook installatiebronprioriteit\n"
"-r, --refresh toon ook de vlag voor automatisch verversen.\n"
-"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en "
-"type\n"
+"-d, --details toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n"
"-s, --service toon ook alias van ouder-service\n"
"-E, --show-enabled-only toon alleen ingeschakelde installatiebronnen\n"
"-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n"
@@ -3825,8 +3425,7 @@
msgstr ""
"renamerepo (nr) [opties] <alias|#|URI> <nieuwe-alias>\n"
"\n"
-"Wijs een nieuwe alias toe aan de bron die is opgegeven door alias, nummer of "
-"URI.\n"
+"Wijs een nieuwe alias toe aan de bron die is opgegeven door alias, nummer of URI.\n"
"\n"
"Deze opdracht heeft geen aanvullende opties.\n"
@@ -3838,8 +3437,7 @@
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
"\n"
-"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by "
-"the\n"
+"Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
"'%s' aggregate options.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3862,64 +3460,52 @@
"modifyrepo (mr) <opties> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <opties> <%s>\n"
"\n"
-"Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of "
-"URI of door de aggregatie-opties '%s'\n"
+"Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of URI of door de aggregatie-opties '%s'\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --disable schakel de bron uit (maar verwijder deze niet)\n"
"-e, --enable activeer een uitgeschakelde bron\n"
"-r, --refresh activeer het automatisch vernieuwen van de bron\n"
-"-R, --no-refresh schakel het automatisch vernieuwen van de bron "
-"uit\n"
-"-n, --name stel een beschrijvende naam in voor de "
-"installatiebron\n"
+"-R, --no-refresh schakel het automatisch vernieuwen van de bron uit\n"
+"-n, --name stel een beschrijvende naam in voor de installatiebron\n"
"-p, --priority <geheel getal> zet de prioriteit van de bron\n"
"-k, --keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden in\n"
"-K, --no-keep-packages schakel het cachen van RPM-bestanden uit\n"
-"-g, --gpgcheck schakel GPG-ccontrole in voor deze "
-"installatiebron.\n"
-"-G, --no-gpgcheck schakel GPG-controle uit voor deze "
-"installatiebron.\n"
+"-g, --gpgcheck schakel GPG-ccontrole in voor deze installatiebron.\n"
+"-G, --no-gpgcheck schakel GPG-controle uit voor deze installatiebron.\n"
"\n"
"-a, --all doe wijzigingen op alle installatiebronnen\n"
"-l, --local doe wijzigingen op alle lokale installatiebronnen\n"
-"-t, --remote doe wijzigingen op alle installatiebronnen op "
-"afstand\n"
-"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op installatiebronnen van een "
-"specifiek type.\n"
+"-t, --remote doe wijzigingen op alle installatiebronnen op afstand\n"
+"-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op installatiebronnen van een specifiek type.\n"
#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are "
-"specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
+"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
-"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the "
-"database.\n"
+"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the database.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Refresh only specified repositories.\n"
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Ververs bronnen gespecificeerd door diens alias, nummer of URI. Als er geen "
-"is gespecificeerd zullen alle geactiveerde bronnen worden ververst.\n"
+"Ververs bronnen gespecificeerd door diens alias, nummer of URI. Als er geen is gespecificeerd zullen alle geactiveerde bronnen worden ververst.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-f, --force forceer een complete vernieuwing\n"
"-b, --force-build forceer het herbouwen van de database\n"
"-d, --force-download forceer het downloaden van ruwe metadata\n"
"-B, --build-only bouw alleen de database, download geen metadata\n"
-"-D, --download-only download alleen ruwe metadata, bouw de database "
-"niet\n"
+"-D, --download-only download alleen ruwe metadata, bouw de database niet\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> ververs alleen gespecificeerde bronnen\n"
-"-s, --services ververs ook services alvorens de installatiebronnen "
-"te verversen\n"
+"-s, --services ververs ook services alvorens de installatiebronnen te verversen\n"
#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
@@ -3955,14 +3541,11 @@
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified "
-"repository.\n"
-" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. "
-"Updates\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> List only updates from the specified repository.\n"
+" --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
-"-a, --all List all packages for which newer versions "
-"are\n"
+"-a, --all List all packages for which newer versions are\n"
" available, regardless whether they are\n"
" installable or not.\n"
msgstr ""
@@ -3973,11 +3556,9 @@
" Opdrachtopties:\n"
"-t, --type <type> type pakket (%s)\n"
" standaard: %s\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> toon alleen opwaarderingen van de "
-"gespecificeerde bron\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> toon alleen opwaarderingen van de gespecificeerde bron\n"
" --best-effort gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n"
-" opwaarderen. Opwaardering naar een lagere "
-"versie\n"
+" opwaarderen. Opwaardering naar een lagere versie\n"
" dan de hoogste is ook acceptabel\n"
"-a, --all toon alle pakketten waarvoor nieuwe versies\n"
" beschikbaar zijn, onafhankelijk of ze zijn te\n"
@@ -3991,8 +3572,7 @@
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
-"Update all or specified installed packages with newer versions, if "
-"possible.\n"
+"Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
@@ -4009,16 +3589,12 @@
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n"
" let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
@@ -4031,8 +3607,7 @@
msgstr ""
"update (up) [opties] [pakketnaam] ...\n"
"\n"
-"Werk alle gespecificeerde geïnstalleerde pakketten, indien mogelijk, bij "
-"naar nieuwere versies.\n"
+"Werk alle gespecificeerde geïnstalleerde pakketten, indien mogelijk, bij naar nieuwere versies.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
@@ -4042,38 +3617,28 @@
" --skip-interactive sla interactief bijwerken over\n"
" --with-interactive sla interactief bijwerken niet over\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" zeg automatisch ja op licenties van derden die "
-"daar om vragen\n"
+" zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n"
" zie man zypper voor meer informatie\n"
" --best-effort gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n"
" bijwerken. Bijwerken naar een lagere versie\n"
" dan de hoogste is ook acceptabel\n"
-" --debug-solver maak een testbestand voor de oplosser aan voor "
-"foutopsporing\n"
-" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste.\n"
+" --debug-solver maak een testbestand voor de oplosser aan voor foutopsporing\n"
+" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n"
" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
" de vereiste\n"
-" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden "
-"van andere,\n"
-" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. "
-"Standaard is om conflicten\n"
-" als een fout te behandelen. --download-as-needed "
-"schakelt de controle op\n"
+" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden van andere,\n"
+" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard is om conflicten\n"
+" als een fout te behandelen. --download-as-needed schakelt de controle op\n"
" conflicten tussen bestanden uit.\n"
-"-R, --no-force-resolution forceer de oplosser niet tot het vinden van een "
-"oplossing,\n"
+"-R, --no-force-resolution forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing,\n"
" vraag erom\n"
-" --force-resolution forceer de oplosser tot het vinden van een "
-"oplossing\n"
+" --force-resolution forceer de oplosser tot het vinden van een oplossing\n"
" (zelfs een agressieve)\n"
"-D, --dry-run test de opwaardering, maar voer deze niet uit\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. "
-"Beschikbare modi\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi\n"
" zijn: %s\n"
-"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen "
-"installatie.\n"
+"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie.\n"
#: src/Zypper.cc:2068
#, c-format, boost-format
@@ -4090,24 +3655,18 @@
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
-"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
-"issue.\n"
+"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not "
-"including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
@@ -4124,39 +3683,27 @@
" --skip-interactive sla interactieve patches over\n"
" --with-interactive sla interactieve patches niet over\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden "
-"die\n"
+" zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die\n"
" daarom vragen\n"
" zie 'man zypper' voor meer details\n"
-"-b, --bugzilla # installeer de patch die de gespecificeerde "
-"bugzilla-issue oplost.\n"
-" --cve # installeer de patch die de gespecificeerde CVE-"
-"issue oplost.\n"
+"-b, --bugzilla # installeer de patch die de gespecificeerde bugzilla-issue oplost.\n"
+" --cve # installeer de patch die de gespecificeerde CVE-issue oplost.\n"
"-g --category <category> installeer alleen patches met deze categorie.\n"
" --severity <severity> installeer alleen patches met dit belang.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> installeer alleen patches uitgeven tot, maar "
-"niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> installeer alleen patches uitgeven tot, maar niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
" --debug-solver voer een test uit voor foutopsporing\n"
-" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste.\n"
+" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n"
" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
" de vereiste\n"
-" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden "
-"van andere,\n"
-" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. "
-"Standaard is om conflicten\n"
-" als een fout te behandelen. --download-as-needed "
-"schakelt de controle op\n"
-" conflicten tussen bestanden uit.-r, --repo "
-"<alias|#|URI> werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
-"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet "
-"echt\n"
+" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden van andere,\n"
+" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard is om conflicten\n"
+" als een fout te behandelen. --download-as-needed schakelt de controle op\n"
+" conflicten tussen bestanden uit.-r, --repo <alias|#|URI> werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
+"-D, --dry-run test de installatie, maar installeer het niet echt\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. "
-"Beschikbare modi\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi\n"
" zijn: %s\n"
-"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen "
-"installatie.\n"
+"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie.\n"
#: src/Zypper.cc:2099
msgid "Install only patches which affect the package management itself."
@@ -4176,8 +3723,7 @@
"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not "
-"including, the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
"list-patches (lp) [opties]\n"
"\n"
@@ -4186,15 +3732,12 @@
" Command options:\n"
"-b, --bugzilla[=#] toon noodzakelijke patches voor Bugzilla issues.\n"
" --cve[=#] toon noodzakelijke patches voor CVE issues.\n"
-" --issues[=tekst] zoek naar issues die overeenkomen met de "
-"gespecificeerde tekst.\n"
+" --issues[=tekst] zoek naar issues die overeenkomen met de gespecificeerde tekst.\n"
"-a, --all toon alle patches, niet alleen de noodzakelijke.\n"
"-g --category <categorie> toon alle patches in deze categorie.\n"
" --severity <severity> toon alleen patches met dit belang.\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Toon alleen patches uit de gespecificeerde "
-"installatiebron.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgeven tot, maar niet "
-"inclusief, de gespecificeerde datum\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Toon alleen patches uit de gespecificeerde installatiebron.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgeven tot, maar niet inclusief, de gespecificeerde datum\n"
#: src/Zypper.cc:2176
#, c-format, boost-format
@@ -4212,16 +3755,12 @@
" confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
-" --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-"required.\n"
+" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
" to the required.\n"
-" --replacefiles Install the packages even if they replace files "
-"from other,\n"
-" already installed, packages. Default is to treat "
-"file conflicts\n"
-" as an error. --download-as-needed disables the "
-"fileconflict check.\n"
+" --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n"
+" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
+" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
@@ -4234,33 +3773,25 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-" --from <alias|#|URI> beperkt de upgrade tot de gespecificeerde "
-"installatiebron.\n"
+" --from <alias|#|URI> beperkt de upgrade tot de gespecificeerde installatiebron.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> laadt alleen de gespecificeerde installatiebron\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" zeg automatisch ja op licenties van derden die\n"
" daar om vragen\n"
" zie man zypper voor meer informatie\n"
-" --debug-solver maak een oplossertestbestand aan voor "
-"foutopsporing\n"
-" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
-"vereiste\n"
+" --debug-solver maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n"
+" --no-recommends installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
" --recommends installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
" de vereiste.\n"
-" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden "
-"van andere,\n"
-" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. "
-"Standaard is om conflicten\n"
+" --replacefiles installeer de pakketten zelfs als ze bestanden van andere,\n"
+" reeds geïnstalleerde pakketten vervangen. Standaard is om conflicten\n"
" als een fout te behandelen.\n"
-" --download-as-needed schakelt de controle op conflicten tussen "
-"bestanden uit.\n"
+" --download-as-needed schakelt de controle op conflicten tussen bestanden uit.\n"
"-D, --dry-run test de upgrade, maar voer deze niet uit\n"
" --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n"
-" --download stel de download-installatiemodus in. "
-"Beschikbare modi\n"
+" --download stel de download-installatiemodus in. Beschikbare modi\n"
" zijn: %s\n"
-"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen "
-"installatie.\n"
+"-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie.\n"
#: src/Zypper.cc:2202
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
@@ -4268,20 +3799,15 @@
#: src/Zypper.cc:2203
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
-msgstr ""
-"Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
+msgstr "Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
#: src/Zypper.cc:2204
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
-msgstr ""
-"Of wijzigen van architectuur van installeerbare oplosbare pakketten is "
-"toegestaan."
+msgstr "Of wijzigen van architectuur van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
#: src/Zypper.cc:2205
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
-msgstr ""
-"Of wijzigen van de leverancier van installeerbare oplosbare pakketten is "
-"toegestaan."
+msgstr "Of wijzigen van de leverancier van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
#: src/Zypper.cc:2243
msgid ""
@@ -4292,88 +3818,64 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search "
-"strings.\n"
-" --provides Search for packages which provide the search "
-"strings.\n"
-" --recommends Search for packages which recommend the search "
-"strings.\n"
-" --requires Search for packages which require the search "
-"strings.\n"
-" --suggests Search for packages which suggest the search "
-"strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
+" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
+" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
+" --suggests Search for packages which suggest the search strings.\n"
" --conflicts Search packages conflicting with search strings.\n"
-" --obsoletes Search for packages which obsolete the search "
-"strings.\n"
-"-n, --name Useful together with dependency options, "
-"otherwise\n"
+" --obsoletes Search for packages which obsolete the search strings.\n"
+"-n, --name Useful together with dependency options, otherwise\n"
" searching in package name is default.\n"
"-f, --file-list Search for a match in the file list of packages.\n"
-"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and "
-"descriptions.\n"
+"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
-"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently "
-"installed.\n"
+"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
"-s, --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
-"-v, --verbose Like --details, with additional information where "
-"the\n"
-" search has matched (useful for search in "
-"dependencies).\n"
+"-v, --verbose Like --details, with additional information where the\n"
+" search has matched (useful for search in dependencies).\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
-"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular "
-"expression.\n"
+"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
"search (se) [opties] [zoekterm] ...\n"
"\n"
"Zoek naar pakketten die overeenkomen met elk van de opgegeven zoektermen\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-" --match-substrings overeenkomsten kunnen delen van woorden zijn "
-"(standaard)\n"
+" --match-substrings overeenkomsten kunnen delen van woorden zijn (standaard)\n"
" --match-words overeenkomsten kunnen alleen hele woorden zijn\n"
-"-x, --match-exact zoek naar een exacte overeenkomst met de "
-"zoektermen\n"
+"-x, --match-exact zoek naar een exacte overeenkomst met de zoektermen\n"
" --provides zoek naar pakketten die de zoektermen leveren.\n"
-" --recommends zoek naar pakketten die de zoektermen "
-"aanbevelen.\n"
+" --recommends zoek naar pakketten die de zoektermen aanbevelen.\n"
" --requires zoek naar pakketten die de zoektermen vereisen.\n"
-" --suggests zoek welke pakketten gesuggereerd worden door de "
-"zoektermen.\n"
-" --conflicts zoek naar pakketten die in conflict zijn met de "
-"zoektermen.\n"
-" --obsoletes zoek naar pakketten die de zoektermen "
-"verouderen.\n"
+" --suggests zoek welke pakketten gesuggereerd worden door de zoektermen.\n"
+" --conflicts zoek naar pakketten die in conflict zijn met de zoektermen.\n"
+" --obsoletes zoek naar pakketten die de zoektermen verouderen.\n"
"-n, --name nuttig samen met afhankelijkheidsopties, anders\n"
" is zoeken in de pakketnaam standaard.\n"
-"-f, --file-list zoeken naar een overeenkomst in de lijst met "
-"bestanden van pakketten.\n"
+"-f, --file-list zoeken naar een overeenkomst in de lijst met bestanden van pakketten.\n"
"-d, --search-descriptions zoek ook in samenvattingen en omschrijvingen\n"
"-c, --case-sensitive voer hoofdlettergevoelige zoekopdracht uit\n"
"-i, --installed-only zoek alleen pakketten die al zijn geïnstalleerd\n"
-"-u, --uninstalled-only zoek alleen pakketten die momenteel niet zijn "
-"geïnstalleerd\n"
-"-t, --type <type> zoek alleen naar pakketten van het opgegeven "
-"type\n"
+"-u, --uninstalled-only zoek alleen pakketten die momenteel niet zijn geïnstalleerd\n"
+"-t, --type <type> zoek alleen naar pakketten van het opgegeven type\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> zoek alleen in de gespecificeerd bron\n"
" --sort-by-name sorteer pakketten op naam (standaard)\n"
" --sort-by-repo sorteer pakketten op bron\n"
"-s --details toon elke beschikbare versie in elke bron\n"
" op een aparte regel\n"
-"-v, --verbose gelijk aan --details, met extra informatie waar "
-"de\n"
-" zoekopdracht overeenkwam (nuttig bij zoeken in "
-"afhankelijkheden)\n"
+"-v, --verbose gelijk aan --details, met extra informatie waar de\n"
+" zoekopdracht overeenkwam (nuttig bij zoeken in afhankelijkheden)\n"
"\n"
"de jokertekens * en ? kunnen ook worden gebruikt binnen zoektermen.\n"
-"Als een zoekterm omgeven is met '/', dan wordt deze geïnterpreteerd als een "
-"reguliere expressie\n"
+"Als een zoekterm omgeven is met '/', dan wordt deze geïnterpreteerd als een reguliere expressie\n"
#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
@@ -4383,8 +3885,7 @@
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified "
-"repository.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
"patch-check (pchk) [opties]\n"
"\n"
@@ -4392,8 +3893,7 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> controleer alleen op patches in de gespecificeerd "
-"bron\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> controleer alleen op patches in de gespecificeerd bron\n"
#: src/Zypper.cc:2300
msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
@@ -4428,8 +3928,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-" --orphaned Show packages which are orphaned (without "
-"repository).\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
" --suggested Show packages which are suggested.\n"
" --recommended Show packages which are recommended.\n"
" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
@@ -4442,12 +3941,10 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> alleen een andere manier om de bron te "
-"specificeren\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> alleen een andere manier om de bron te specificeren\n"
"-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde pakketten\n"
"-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde pakketten\n"
-" --orphaned toon pakketten die wees zijn (zonder "
-"installatiebron)\n"
+" --orphaned toon pakketten die wees zijn (zonder installatiebron)\n"
" --suggested toon gesuggereerde pakketten\n"
" --recommended toon aanbevolen pakketten\n"
" --unneeded toon onnodige pakketten\n"
@@ -4472,8 +3969,7 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> alleen een andere manier om een bron te "
-"specificeren\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> alleen een andere manier om een bron te specificeren\n"
"-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde patronen\n"
"-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde patronen\n"
@@ -4495,8 +3991,7 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> alleen een andere manier om bronnen te "
-"specificeren\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> alleen een andere manier om bronnen te specificeren\n"
"-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde producten\n"
"-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde producten\n"
@@ -4511,8 +4006,7 @@
"or use wildcards (*?) in name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching "
-"name.\n"
+"-s, --match-substrings Print information for packages partially matching name.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of package (%s).\n"
" Default: %s.\n"
@@ -4526,14 +4020,12 @@
"info (if) [opties] <naam> ...\n"
"\n"
"Toon gedetailleerde informatie over gespecificeerde pakketten\n"
-"Standaard worden de pakketten getoond die exact overeenkomen met de gegeven "
-"naam.\n"
+"Standaard worden de pakketten getoond die exact overeenkomen met de gegeven naam.\n"
"Om alle pakketten te zien die gedeeltelijk overeenkomen gebruikt u de optie\n"
"'--match-substrings' of gebruikt u jokertekens (*?) in de naam\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-s, --match-substrings toon informatie voor pakketten die gedeeltelijk "
-"overeenkomen met de naam.\n"
+"-s, --match-substrings toon informatie voor pakketten die gedeeltelijk overeenkomen met de naam.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> werk alleen met de gespecificeerde bron.\n"
"-t, --type <type> type pakket (%s).\n"
" standaard: %s\n"
@@ -4622,8 +4114,7 @@
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
-"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob "
-"pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
+"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Restrict the lock to the specified repository.\n"
@@ -4632,8 +4123,7 @@
msgstr ""
"addlock (al) [opties] <pakketnaam>\n"
"\n"
-"Voeg een pakketblokkering toe. Specificeer de te blokkeren pakketten door de "
-"exacte naam of door een zoekpatroon met '*' en '?' joker-tekens\n"
+"Voeg een pakketblokkering toe. Specificeer de te blokkeren pakketten door de exacte naam of door een zoekpatroon met '*' en '?' joker-tekens\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> beperk de blokkering tot de gespecificeerde bron\n"
@@ -4645,8 +4135,7 @@
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
-"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained "
-"with '%s' or by package name.\n"
+"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained with '%s' or by package name.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Remove only locks with specified repository.\n"
@@ -4655,12 +4144,10 @@
msgstr ""
"removelock (rl) <blokkeringsnummer|pakketnaam>\n"
"\n"
-"Verwijder een pakketblokkering. Specificeer de te verwijderen blokkering "
-"door zijn nummer verkregen met '%s' of door een pakketnaam\n"
+"Verwijder een pakketblokkering. Specificeer de te verwijderen blokkering door zijn nummer verkregen met '%s' of door een pakketnaam\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> verwijder alleen blokkeringen in de "
-"gespecificeerde installatiebron\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> verwijder alleen blokkeringen in de gespecificeerde installatiebron\n"
"-t, --type <type> type pakket (%s)\n"
" standaard: %s\n"
@@ -4700,8 +4187,7 @@
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --only-duplicates Maak alleen dubbele vergrendelingen schoon.\n"
-"-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets "
-"vergrendelen.\n"
+"-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets vergrendelen.\n"
#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
@@ -4747,8 +4233,7 @@
msgstr ""
"licenses\n"
"\n"
-"Toon de licenties en EULA's van de huidige geïnstalleerde "
-"softwarepakketten.\n"
+"Toon de licenties en EULA's van de huidige geïnstalleerde softwarepakketten.\n"
"\n"
"Dit commando heeft geen additionele opties.\n"
@@ -4759,35 +4244,19 @@
#. translators: command description
#: src/Zypper.cc:2765
-msgid ""
-"List running processes which might still use files and libraries deleted by "
-"recent upgrades."
-msgstr ""
-"Toon de actieve processen die nog steeds bestanden en bibliotheken gebruiken "
-"die verwijderd zijn door recente opwaarderingen."
+msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
+msgstr "Toon de actieve processen die nog steeds bestanden en bibliotheken gebruiken die verwijderd zijn door recente opwaarderingen."
#. translators: -s, --short
#: src/Zypper.cc:2769
-msgid ""
-"Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only "
-"processes which are associated with a system service. Given three times, "
-"list the associated system service names only."
-msgstr ""
-"Maak een korte tabel zonder de verwijderde bestanden te tonen. Tweemaal "
-"gegeven, toon alleen processen die behoren bij een systeemservice. Driemaal "
-"gegeven, toon alleen de namen van de bijbehorende systeemservices."
+msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
+msgstr "Maak een korte tabel zonder de verwijderde bestanden te tonen. Tweemaal gegeven, toon alleen processen die behoren bij een systeemservice. Driemaal gegeven, toon alleen de namen van de bijbehorende systeemservices."
#. translators: --print <format>
#: src/Zypper.cc:2771
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"For each associated system service print <format> on the standard output, "
-"followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the "
-"system service name."
-msgstr ""
-"Voor elke bijbehorende systeemservice stuur <format> naar de "
-"standaarduitvoer, gevolgd door een nieuwe-regel. Elke '%s' aanwijzing in "
-"<format> wordt vervangen door de naam van de systeemservice."
+msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
+msgstr "Voor elke bijbehorende systeemservice stuur <format> naar de standaarduitvoer, gevolgd door een nieuwe-regel. Elke '%s' aanwijzing in <format> wordt vervangen door de naam van de systeemservice."
#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
@@ -4795,8 +4264,7 @@
"\n"
"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
-"packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
@@ -4814,19 +4282,16 @@
"\n"
"rpms gespecificeerd op de commandoregel naar een lokale map downloaden.\n"
"Standaard worden pakketten gedownload naar de pakketcache libzypp\n"
-"(/var/cache/zypp/packages; voor niet-root gebruikers naar $XDG_CACHE_HOME/"
-"zypp/packages),\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; voor niet-root gebruikers naar $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
"maar dit kan gewijzigd worden met de globale optie --pkg-cache-dir.\n"
"\n"
"In de XML-uitvoer wordt een <download-result> node geschreven voor elk\n"
-"pakket dat zypper geprobeerd heeft te downloaden. Na succes wordt het "
-"lokale\n"
+"pakket dat zypper geprobeerd heeft te downloaden. Na succes wordt het lokale\n"
"pad gevonden in 'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"--all-matches download alle versies overeenkomend met de argumenten\n"
-" op de commandoregel. Ander wordt alleen de beste "
-"versie\n"
+" op de commandoregel. Ander wordt alleen de beste versie\n"
" van elk overeenkomend pakket gedownload.\n"
"--dry-run download geen pakket, laat zien wat\n"
" gedaan zou zijn.\n"
@@ -4848,19 +4313,16 @@
msgstr ""
"source-download\n"
"\n"
-"Broncode-rpm's downloaden voor alle geïnstalleerde pakketten naar een lokale "
-"map.\n"
+"Broncode-rpm's downloaden voor alle geïnstalleerde pakketten naar een lokale map.\n"
"\n"
" Opdrachtopties:\n"
"-d, --directory <dir>\n"
" alle broncode-rpm's naar deze map downloaden.\n"
" standaard: /var/cache/zypper/source-download\n"
"--delete verwijder overbodige broncode-rpm's in de lokale map.\n"
-"--no-delete verwijder geen overbodige broncode-rpm's in de lokale "
-"map.\n"
+"--no-delete verwijder geen overbodige broncode-rpm's in de lokale map.\n"
"--status download geen broncode-rpm's,\n"
-" maar toon welke broncode-rpm's er ontbreken of "
-"overbodig zijn.\n"
+" maar toon welke broncode-rpm's er ontbreken of overbodig zijn.\n"
#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
@@ -4940,13 +4402,11 @@
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
-"Search for patches matching given search strings. This is an alias for "
-"'%s'.\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"patch-search [opties] [zoekterm...]\n"
"\n"
-"Zoek naar patches die overeenkomen met de gegeven zoektermen. Dit is een "
-"alias voor '%s'.\n"
+"Zoek naar patches die overeenkomen met de gegeven zoektermen. Dit is een alias voor '%s'.\n"
#. translators: this is just a legacy command
#: src/Zypper.cc:2975
@@ -4968,12 +4428,8 @@
msgstr "Programma-argumenten die geen optie zijn: "
#: src/Zypper.cc:3123
-msgid ""
-"PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or "
-"other software management application using PackageKit running."
-msgstr ""
-"PackageKit blokkeert zypper. Dit gebeurt als u een updater applet of andere "
-"software beheer programma's die PackageKit gebruiken bij de uitvoering."
+msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
+msgstr "PackageKit blokkeert zypper. Dit gebeurt als u een updater applet of andere software beheer programma's die PackageKit gebruiken bij de uitvoering."
#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
@@ -5039,17 +4495,13 @@
msgstr "Te weinig argumenten."
#: src/Zypper.cc:3493
-msgid ""
-"If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
-msgstr ""
-"Als er één argument wordt gebruikt, dan moet dat een URI zijn die wijst naar "
-"een repo-bestand."
+msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
+msgstr "Als er één argument wordt gebruikt, dan moet dat een URI zijn die wijst naar een repo-bestand."
#: src/Zypper.cc:3523
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
-msgstr ""
-"Kan %s niet samen met %s gebruiken. Instellingen uit %s worden gebruikt."
+msgstr "Kan %s niet samen met %s gebruiken. Instellingen uit %s worden gebruikt."
#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
@@ -5069,17 +4521,14 @@
#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr ""
-"Installatiebron '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer "
-"of de URI."
+msgstr "Installatiebron '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
#: src/Zypper.cc:3623
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
-msgstr ""
-"Service '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
+msgstr "Service '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI."
#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
@@ -5097,9 +4546,7 @@
#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de "
-"systeeminstallatiebronnen."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de systeeminstallatiebronnen."
#: src/Zypper.cc:3778
#, c-format, boost-format
@@ -5121,16 +4568,13 @@
#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het installeren en deïnstalleren van "
-"pakketten."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het installeren en deïnstalleren van pakketten."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
-msgstr ""
-"Argumenten worden genegeerd, de gehele installatiebron wordt gemarkeerd."
+msgstr "Argumenten worden genegeerd, de gehele installatiebron wordt gemarkeerd."
#: src/Zypper.cc:3868
#, c-format, boost-format
@@ -5147,22 +4591,18 @@
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-"De geïnstalleerde status van een patch wordt alleen gebaseerd op zijn "
-"afhankelijkheden.\n"
-"Patches zijn niet geïnstalleerd op de manier van een gekopieerd bestand, "
-"database record\n"
+"De geïnstalleerde status van een patch wordt alleen gebaseerd op zijn afhankelijkheden.\n"
+"Patches zijn niet geïnstalleerd op de manier van een gekopieerd bestand, database record\n"
"of iets dergelijks."
#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
-msgstr ""
-"Deïnstallatie van een broncodepakket is niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
+msgstr "Deïnstallatie van een broncodepakket is niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
#: src/Zypper.cc:3912
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
-msgstr ""
-"'%s' lijkt op een RPM-bestand. Er wordt een poging gedaan het downloaden."
+msgstr "'%s' lijkt op een RPM-bestand. Er wordt een poging gedaan het downloaden."
#: src/Zypper.cc:3925
#, c-format, boost-format
@@ -5172,8 +4612,7 @@
#: src/Zypper.cc:3950
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
-msgstr ""
-"Probleem met het lezen van de RPM-header van %s. Is het een RPM-bestand?"
+msgstr "Probleem met het lezen van de RPM-header van %s. Is het een RPM-bestand?"
#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
@@ -5184,12 +4623,8 @@
msgstr "Geen geldig argument gespecificeerd."
#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
-msgid ""
-"No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. "
-"Nothing can be installed."
-msgstr ""
-"Geen bronnen gedefinieerd. Er wordt nu alleen gewerkt met de geïnstalleerde "
-"oplosbare pakketten. Er kan niets worden geïnstalleerd."
+msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+msgstr "Geen bronnen gedefinieerd. Er wordt nu alleen gewerkt met de geïnstalleerde oplosbare pakketten. Er kan niets worden geïnstalleerd."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
@@ -5254,38 +4689,21 @@
#: src/Zypper.cc:4686
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Zypper does not keep track of installed source packages. To install the "
-"latest source package and its build dependencies, use '%s'."
-msgstr ""
-"Zypper houdt de geïnstalleerde bronpakketten niet bij. Om het laatste "
-"bronpakket te installeren en zijn afhankelijkheden bij het bouwen, gebruik "
-"'%s'."
+msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
+msgstr "Zypper houdt de geïnstalleerde bronpakketten niet bij. Om het laatste bronpakket te installeren en zijn afhankelijkheden bij het bouwen, gebruik '%s'."
#: src/Zypper.cc:4704
-msgid ""
-"Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
-msgstr ""
-"Kan geen meerdere typen gebruiken als specifieke pakketten als argumenten "
-"worden gegeven."
+msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
+msgstr "Kan geen meerdere typen gebruiken als specifieke pakketten als argumenten worden gegeven."
#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een distributie-"
-"upgrade."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een distributie-upgrade."
#: src/Zypper.cc:4820
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. "
-"Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' "
-"for more information about this command."
-msgstr ""
-"U staat op het punt een distributieopwaardering te doen met alle "
-"installatiebronnen ingeschakeld. Verzeker u ervan dat alle "
-"installatiebronnen compatibel zijn met elkaar voordat u verder gaat. Zie "
-"'%s' voor meer informatie over dit commando."
+msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
+msgstr "U staat op het punt een distributieopwaardering te doen met alle installatiebronnen ingeschakeld. Verzeker u ervan dat alle installatiebronnen compatibel zijn met elkaar voordat u verder gaat. Zie '%s' voor meer informatie over dit commando."
#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
@@ -5294,8 +4712,7 @@
#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het toevoegen van pakketblokkering."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het toevoegen van pakketblokkering."
#: src/Zypper.cc:5039
#, c-format, boost-format
@@ -5364,21 +4781,15 @@
#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-msgstr[0] ""
-"Kies de bovenstaande oplossingen door '1' te gebruiken of overslaan, "
-"op(n)ieuw of annuleren"
-msgstr[1] ""
-"Kies uit de bovenstaande oplossingen door een nummer of overslaan, op(n)ieuw "
-"of annuleren"
+msgstr[0] "Kies de bovenstaande oplossingen door '1' te gebruiken of overslaan, op(n)ieuw of annuleren"
+msgstr[1] "Kies uit de bovenstaande oplossingen door een nummer of overslaan, op(n)ieuw of annuleren"
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
#: src/solve-commit.cc:86
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-msgstr[0] ""
-"Kies de bovenstaande oplossing door '1' te gebruiken of annuleren door 'a' "
-"te gebruiken"
+msgstr[0] "Kies de bovenstaande oplossing door '1' te gebruiken of annuleren door 'a' te gebruiken"
msgstr[1] "Kies uit de bovenstaande oplossingen door een nummer of annuleren"
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
@@ -5463,18 +4874,13 @@
#: src/solve-commit.cc:451
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper."
-"conf. Run '%s' to check manually."
-msgstr ""
-"Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken is in "
-"zypper.conf uitgeschakeld. Voer '%s' handmatig uit voor controle."
+msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
+msgstr "Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken is in zypper.conf uitgeschakeld. Voer '%s' handmatig uit voor controle."
#. Here: Table output
#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
-msgstr ""
-"Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
+msgstr "Controle op actieve programma's die verwijderde bibliotheken gebruiken..."
#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59
msgid "Check failed:"
@@ -5482,14 +4888,8 @@
#: src/solve-commit.cc:473
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"There are some running programs that might use files deleted by recent "
-"upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list "
-"these programs."
-msgstr ""
-"Er zijn enige actieve programma's die bestanden kunnen gebruiken die recent "
-"zijn opgewaardeerd. U zou deze mogelijk willen controleren en enige ervan "
-"herstarten. Voer '%s' uit om een lijst te verkrijgen van deze programma's."
+msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
+msgstr "Er zijn enige actieve programma's die bestanden kunnen gebruiken die recent zijn opgewaardeerd. U zou deze mogelijk willen controleren en enige ervan herstarten. Voer '%s' uit om een lijst te verkrijgen van deze programma's."
#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
@@ -5517,18 +4917,12 @@
msgstr "Afhankelijkheden tussen pakketten oplossen..."
#: src/solve-commit.cc:632
-msgid ""
-"Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix "
-"these dependencies, the following actions need to be taken:"
-msgstr ""
-"Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze "
-"afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties genomen worden:"
+msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
+msgstr "Sommige afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen niet. Om deze afhankelijkheden te verhelpen moeten de volgende acties genomen worden:"
#: src/solve-commit.cc:640
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr ""
-"Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende "
-"pakketafhankelijkheden."
+msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende pakketafhankelijkheden."
#. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to
#. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository /
@@ -5546,11 +4940,8 @@
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:671
-msgid ""
-"Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr ""
-"Ja ,accepteer de samenvatting en vervolg met de installatie of verwijdering "
-"van pakketten."
+msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
+msgstr "Ja ,accepteer de samenvatting en vervolg met de installatie of verwijdering van pakketten."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:673
@@ -5559,12 +4950,8 @@
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:675
-msgid ""
-"Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency "
-"problems."
-msgstr ""
-"P, herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de "
-"afhankelijkheidsproblemen te tonen."
+msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
+msgstr "P, herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de afhankelijkheidsproblemen te tonen."
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:677
@@ -5578,11 +4965,8 @@
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:681
-msgid ""
-"Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr ""
-"I, Schakel het tonen van de installatiebronnen waaruit de pakketten "
-"geïnstalleerd zullen worden om."
+msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
+msgstr "I, Schakel het tonen van de installatiebronnen waaruit de pakketten geïnstalleerd zullen worden om."
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
#: src/solve-commit.cc:683
@@ -5620,16 +5004,14 @@
#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
-"The package integrity check failed. This may be a problem with the "
-"repository or media. Try one of the following:\n"
+"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Integriteitscontrole van pakket is mislukt. Er is mogelijk een probleem met "
-"de installatiebron of het medium. Probeer een van de volgende oplossingen:\n"
+"Integriteitscontrole van pakket is mislukt. Er is mogelijk een probleem met de installatiebron of het medium. Probeer een van de volgende oplossingen:\n"
" \n"
" - probeer het vorige commando opnieuw\n"
" - vernieuw de installatiebronnen met 'zypper refresh'\n"
@@ -5638,9 +5020,7 @@
#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van "
-"pakketten:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens of na de installatie of verwijdering van pakketten:"
#: src/solve-commit.cc:899
msgid "Installation has completed with error."
@@ -5649,26 +5029,15 @@
#: src/solve-commit.cc:901
#, boost-format
msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
-msgstr ""
-"U zou '%1%' kunnen uitvoeren om elk probleem met afhankelijkheden te "
-"repareren."
+msgstr "U zou '%1%' kunnen uitvoeren om elk probleem met afhankelijkheden te repareren."
#: src/solve-commit.cc:916
-msgid ""
-"One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-"Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. "
-"Doe dit zo snel mogelijk."
+msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
+msgstr "Een van de geïnstalleerde patches vereist dat u de computer opnieuw opstart. Doe dit zo snel mogelijk."
#: src/solve-commit.cc:925
-msgid ""
-"One of installed patches affects the package manager itself. Run this "
-"command once more to install any other needed patches."
-msgstr ""
-"Een van de geïnstalleerde patches is van invloed op het pakketbeheer zelf. "
-"Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere "
-"noodzakelijke patches."
+msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
+msgstr "Een van de geïnstalleerde patches is van invloed op het pakketbeheer zelf. Opnieuw starten hiervan is daarom vereist voor het installeren van de andere noodzakelijke patches."
#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
@@ -5724,21 +5093,12 @@
#: src/ps.cc:168
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr ""
-"Zie '%s' voor informatie over de betekenis van waarden in de bovenstaande "
-"tabel."
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr "Zie '%s' voor informatie over de betekenis van waarden in de bovenstaande tabel."
#: src/ps.cc:175
-msgid ""
-"Note: Not running as root you are limited to searching for files you have "
-"permission to examine with the system stat(2) function. The result might be "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Opmerking: Werkt niet als root, u bent beperkt tot het zoeken naar bestanden "
-"die u mag bekijken met de systeemfunctie stat(2). Het resultaat kan niet "
-"volledig zijn."
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr "Opmerking: Werkt niet als root, u bent beperkt tot het zoeken naar bestanden die u mag bekijken met de systeemfunctie stat(2). Het resultaat kan niet volledig zijn."
#: src/source-download.cc:208
#, c-format, boost-format
@@ -5793,9 +5153,7 @@
#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
-msgstr ""
-"Gebruik de optie '--verbose' voor een volledige lijst met vereiste "
-"broncodepakketten."
+msgstr "Gebruik de optie '--verbose' voor een volledige lijst met vereiste broncodepakketten."
#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
@@ -5927,12 +5285,8 @@
#: src/PackageArgs.cc:232
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use "
-"the latter."
-msgstr ""
-"Verschillend pakkettype gespecificeerd in '%s' optie en '%s' argument. Zal "
-"de laatste gebruiken."
+msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
+msgstr "Verschillend pakkettype gespecificeerd in '%s' optie en '%s' argument. Zal de laatste gebruiken."
#: src/PackageArgs.cc:249
#, c-format, boost-format
@@ -5958,12 +5312,8 @@
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
#: src/misc.cc:181
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
-"agreement:"
-msgstr ""
-"Om '%s'%s te installeren dient u akkoord te gaan met de voorwaarden in de "
-"volgende licentieovereenkomst:"
+msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
+msgstr "Om '%s'%s te installeren dient u akkoord te gaan met de voorwaarden in de volgende licentieovereenkomst:"
#. lincense prompt
#: src/misc.cc:196
@@ -5972,28 +5322,21 @@
#: src/misc.cc:205
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
-msgstr ""
-"Installatie wordt afgebroken omdat de licentie(s) moet(en) worden bevestigd."
+msgstr "Installatie wordt afgebroken omdat de licentie(s) moet(en) worden bevestigd."
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
#: src/misc.cc:210
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
-"with required licenses, or use the %s option."
-msgstr ""
-"Gaarne de bewerking opnieuw starten in de interactieve modus en ga akkoord "
-"met de vereiste licentie(s) of gebruik de optie %s."
+msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
+msgstr "Gaarne de bewerking opnieuw starten in de interactieve modus en ga akkoord met de vereiste licentie(s) of gebruik de optie %s."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
#: src/misc.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr ""
-"Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met %s %s "
-"licentie."
+msgstr "Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met %s %s licentie."
#: src/misc.cc:266
msgid "License"
@@ -6153,15 +5496,8 @@
#: src/utils/messages.cc:78
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"You have chosen to ignore a problem with download or installation of a "
-"package which might lead to broken dependencies of other packages. It is "
-"recommended to run '%s' after the operation has finished."
-msgstr ""
-"U hebt er voor gekozen om aan een probleem met het downloaden or "
-"installatie van een pakket geen aandacht te geven dat kan leiden tot "
-"gebroken afhankelijkheden van andere pakketten. Het is aanbevolen om '%s' te "
-"draaien nadat de operatie is beëindigd."
+msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
+msgstr "U hebt er voor gekozen om aan een probleem met het downloaden or installatie van een pakket geen aandacht te geven dat kan leiden tot gebroken afhankelijkheden van andere pakketten. Het is aanbevolen om '%s' te draaien nadat de operatie is beëindigd."
#: src/utils/pager.cc:36
#, c-format, boost-format
@@ -6170,15 +5506,11 @@
#: src/utils/pager.cc:46
msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Gebruik pijl- of PgUp/PgDn-toetsen om de tekst per regel of pagina te laten "
-"schuiven."
+msgstr "Gebruik pijl- of PgUp/PgDn-toetsen om de tekst per regel of pagina te laten schuiven."
#: src/utils/pager.cc:48
msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
-msgstr ""
-"Gebruik de Enter- of Spatie-toets om de tekst per regel of pagina te laten "
-"schuiven."
+msgstr "Gebruik de Enter- of Spatie-toets om de tekst per regel of pagina te laten schuiven."
#: src/utils/Augeas.cc:26
msgid "Cannot initialize configuration file parser."
@@ -6213,12 +5545,8 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
#, c-format, boost-format
-msgid ""
-"%s used together with %s, which contradict each other. This property will be "
-"left unchanged."
-msgstr ""
-"%s is samen met %s gebruikt, terwijl ze elkaar tegenspreken. Deze bron zal "
-"niet worden gewijzigd."
+msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
+msgstr "%s is samen met %s gebruikt, terwijl ze elkaar tegenspreken. Deze bron zal niet worden gewijzigd."
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
#: src/utils/prompt.cc:81
@@ -6268,8 +5596,7 @@
#: src/utils/prompt.cc:342
#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr ""
-"Voer '%s' in voor '%s' of '%s' voor '%s' als niets anders voor u werkt."
+msgstr "Voer '%s' in voor '%s' of '%s' voor '%s' als niets anders voor u werkt."
#: src/utils/prompt.cc:356
#, c-format, boost-format
@@ -6368,9 +5695,7 @@
#: src/utils/misc.cc:384
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
-msgstr ""
-"Probleem bij het kopiëren van het gespecificeerde RPM-bestand naar de "
-"cachemap."
+msgstr "Probleem bij het kopiëren van het gespecificeerde RPM-bestand naar de cachemap."
#: src/utils/misc.cc:385
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
@@ -6424,12 +5749,8 @@
#~ "\n"
#~ "Dit commando heeft geen additionele opties.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not determine the type of the repository. Check if the specified "
-#~ "URI points to a valid repository."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan het type installatiebron niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde "
-#~ "URI naar een geldige bron verwijst."
+#~ msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
+#~ msgstr "Kan het type installatiebron niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde URI naar een geldige bron verwijst."
#~ msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
#~ msgstr "Draaiend als '%s' kan de optie '%s' niet worden gebruikt."
@@ -6450,9 +5771,7 @@
#~ msgstr "Onbekende configuratieoptie '%s'"
#~ msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mislukte verificatie voor samenvatting wordt genegeerd voor %s (%s werd "
-#~ "verwacht, %s is gevonden)."
+#~ msgstr "Mislukte verificatie voor samenvatting wordt genegeerd voor %s (%s werd verwacht, %s is gevonden)."
#~ msgid "Catalog: "
#~ msgstr "Catalogus: "
@@ -6484,10 +5803,8 @@
#~ msgid "Update Repository Content Id"
#~ msgstr "Inhouds-id van installatiebron voor bijwerken"
-#~ msgid ""
-#~ "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deïnstallatie van een patroon is nu niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
+#~ msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented."
+#~ msgstr "Deïnstallatie van een patroon is nu niet gedefinieerd en geïmplementeerd."
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
@@ -6575,12 +5892,8 @@
#~ "\n"
#~ "Dit commando heeft geen additionele opties.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying architecture when selecting packages by name is not "
-#~ "implemented."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specificeren van de architectuur bij het selecteren van pakketten op naam "
-#~ "is niet geïmplementeerd."
+#~ msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented."
+#~ msgstr "Specificeren van de architectuur bij het selecteren van pakketten op naam is niet geïmplementeerd."
#~ msgid "Cannot parse capability '%s'."
#~ msgstr "Kan functie '%s' niet ontleden."
@@ -6595,18 +5908,14 @@
#~ msgid "-s, --service Show also alias of parent service.\n"
#~ msgstr "-s, --service toon ook de alias van de ouder-service.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --from <alias|#|URI> beperk bijwerken tot de gespecificeerde "
-#~ "installatiebron.\n"
+#~ msgid " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n"
+#~ msgstr " --from <alias|#|URI> beperk bijwerken tot de gespecificeerde installatiebron.\n"
#~ msgid ""
#~ "These are only the updates affecting the updater itself.\n"
#~ "Other updates are available too.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Dit zijn alleen de opwaarderingen die betrekking hebben op het "
-#~ "opwaardeerprogramma zelf.\n"
+#~ "Dit zijn alleen de opwaarderingen die betrekking hebben op het opwaardeerprogramma zelf.\n"
#~ "Er zijn ook andere opwaarderingen beschikbaar.\n"
#~ msgid ""
@@ -6615,16 +5924,14 @@
#~ "List all available needed patches.\n"
#~ "\n"
#~ " Command options:\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified "
-#~ "repository.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
#~ msgstr ""
#~ "list-patches (lp) [opties]\n"
#~ "\n"
#~ "Toon alle beschikbare noodzakelijke patches.\n"
#~ "\n"
#~ " Opdrachtoptions:\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI> toon alleen patches van de "
-#~ "gespecificeerde installatiebron.\n"
+#~ "-r, --repo <alias|#|URI> toon alleen patches van de gespecificeerde installatiebron.\n"
#~ msgid "abort"
#~ msgstr "afbreken"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:51 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95420
Modified:
trunk/lcn/nl/po/xen-vm-install.nl.po
Log:
Merged xen-vm-install.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/xen-vm-install.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/xen-vm-install.nl.po 2015-12-07 19:15:50 UTC (rev 95419)
+++ trunk/lcn/nl/po/xen-vm-install.nl.po 2015-12-07 19:15:51 UTC (rev 95420)
@@ -59,9 +59,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:32
msgid "The virtual disk may only be stored on a block device or in a file."
-msgstr ""
-"De virtuele schijf kan alleen worden opgeslagen op een blokapparaat of in "
-"een bestand."
+msgstr "De virtuele schijf kan alleen worden opgeslagen op een blokapparaat of in een bestand."
#: src/vminstall/msg.py:33
msgid "No media is present in the drive."
@@ -72,12 +70,8 @@
msgstr "U moet 'root'-gebruiker zijn om vm-install uit te voeren."
#: src/vminstall/msg.py:35
-msgid ""
-"Failed to open a connection to libvirt. Please verify the libvirt daemon is "
-"running."
-msgstr ""
-"Een verbinding openen naar libvirt is mislukt. Controleer of de libvirt-"
-"daemon is geactiveerd."
+msgid "Failed to open a connection to libvirt. Please verify the libvirt daemon is running."
+msgstr "Een verbinding openen naar libvirt is mislukt. Controleer of de libvirt-daemon is geactiveerd."
#: src/vminstall/msg.py:38
msgid "Please correct the error and try again."
@@ -101,15 +95,11 @@
#: src/vminstall/msg.py:46
msgid "The VM's name must contain only alphanumeric and _ - . : + characters."
-msgstr ""
-"De naam van de VM kan alleen alfanumerieke tekens en de tekens _ - . : + "
-"bevatten."
+msgstr "De naam van de VM kan alleen alfanumerieke tekens en de tekens _ - . : + bevatten."
#: src/vminstall/msg.py:47
msgid "The VM's name must contain from 1 to 255 characters."
-msgstr ""
-"De naam van het virtuele geheugen moet minimaal 1 en maximaal 255 tekens "
-"bevatten."
+msgstr "De naam van het virtuele geheugen moet minimaal 1 en maximaal 255 tekens bevatten."
#: src/vminstall/msg.py:48
msgid "The VM's name cannot start with a digit."
@@ -117,12 +107,8 @@
#: src/vminstall/msg.py:51
#, python-format
-msgid ""
-"Failed to display the VM's console because DISPLAY is not set. Please "
-"connect a VNC viewer to %s:%d."
-msgstr ""
-"Kan VM-console niet weergeven omdat DISPLAY niet is ingesteld. Sluit een VNC-"
-"viewer aan op %s:%d."
+msgid "Failed to display the VM's console because DISPLAY is not set. Please connect a VNC viewer to %s:%d."
+msgstr "Kan VM-console niet weergeven omdat DISPLAY niet is ingesteld. Sluit een VNC-viewer aan op %s:%d."
#: src/vminstall/msg.py:52
msgid "Failed to display the VM's console. Please connect a viewer manually."
@@ -166,9 +152,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:67
msgid "A valid boot sector was not found. The installation may have failed."
-msgstr ""
-"Er is geen geldige opstartsector gevonden. De installatie is mogelijk "
-"mislukt."
+msgstr "Er is geen geldige opstartsector gevonden. De installatie is mogelijk mislukt."
#: src/vminstall/msg.py:68
msgid "No kernel was found. The installation may have failed."
@@ -207,25 +191,16 @@
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van het configuratiebestand."
#: src/vminstall/msg.py:81
-msgid ""
-"The operating system is incompatible with the processor architecture of this "
-"machine."
-msgstr ""
-"Het besturingssysteem is niet compatibel met de processorarchitectuur van "
-"deze computer."
+msgid "The operating system is incompatible with the processor architecture of this machine."
+msgstr "Het besturingssysteem is niet compatibel met de processorarchitectuur van deze computer."
#: src/vminstall/msg.py:82
msgid "The processor(s) in this machine do not support full virtualization."
-msgstr ""
-"De processors in deze computer ondersteunen geen volledige virtualisatie."
+msgstr "De processors in deze computer ondersteunen geen volledige virtualisatie."
#: src/vminstall/msg.py:83
-msgid ""
-"The processor(s) in this machine support full virtualization, but it is "
-"disabled in the BIOS."
-msgstr ""
-"De processors in deze computer ondersteunen volledige virtualisatie, maar "
-"dit is uitgeschakeld in de BIOS."
+msgid "The processor(s) in this machine support full virtualization, but it is disabled in the BIOS."
+msgstr "De processors in deze computer ondersteunen volledige virtualisatie, maar dit is uitgeschakeld in de BIOS."
#: src/vminstall/msg.py:86
msgid "Not enough memory."
@@ -265,15 +240,11 @@
#: src/vminstall/msg.py:99
msgid "Permission was denied while attempting to access the disk."
-msgstr ""
-"Machtiging is geweigerd bij de poging om toegang te krijgen tot de schijf."
+msgstr "Machtiging is geweigerd bij de poging om toegang te krijgen tot de schijf."
#: src/vminstall/msg.py:100
-msgid ""
-"Two of the virtual disks have conflicting virtual names or physical devices."
-msgstr ""
-"Twee van de virtuele schijven hebben conflicterende virtuele namen of "
-"fysieke apparaten."
+msgid "Two of the virtual disks have conflicting virtual names or physical devices."
+msgstr "Twee van de virtuele schijven hebben conflicterende virtuele namen of fysieke apparaten."
#: src/vminstall/msg.py:101
msgid "Not enough space on device for disk image."
@@ -284,11 +255,8 @@
msgstr "Schijf-image aanmaken is mislukt"
#: src/vminstall/msg.py:103
-msgid ""
-"You are overcommitting the amount of disk space available on this device. "
-"Continue anyways?"
-msgstr ""
-"U kent meer schijfruimte toe dan beschikbaar op dit apparaat. Toch doorgaan?"
+msgid "You are overcommitting the amount of disk space available on this device. Continue anyways?"
+msgstr "U kent meer schijfruimte toe dan beschikbaar op dit apparaat. Toch doorgaan?"
#: src/vminstall/msg.py:106
msgid "The job was canceled."
@@ -320,8 +288,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:115
msgid "The operating system cannot be upgraded from this tool."
-msgstr ""
-"Het besturingssysteem kan niet opgewaardeerd worden met dit hulpmiddel."
+msgstr "Het besturingssysteem kan niet opgewaardeerd worden met dit hulpmiddel."
#: src/vminstall/msg.py:118
msgid "NetWare"
@@ -388,12 +355,10 @@
msgstr "openSUSE 13"
#: src/vminstall/msg.py:136
-#| msgid "openSUSE 12"
msgid "openSUSE 42"
msgstr "openSUSE 42"
#: src/vminstall/msg.py:137
-#| msgid "openSUSE 11"
msgid "openSUSE Tumbleweed"
msgstr "openSUSE Tumbleweed"
@@ -506,22 +471,18 @@
msgstr "Windows XP, 2003 (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:165
-#| msgid "Windows 8"
msgid "Windows Vista"
msgstr "Windows Vista"
#: src/vminstall/msg.py:166
-#| msgid "Windows 8 (x64)"
msgid "Windows Vista (x64)"
msgstr "Windows Vista (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:167
-#| msgid "Windows 8"
msgid "Windows 7"
msgstr "Windows 7"
#: src/vminstall/msg.py:168
-#| msgid "Windows 8 (x64)"
msgid "Windows 7 (x64)"
msgstr "Windows 7 (x64)"
@@ -534,12 +495,10 @@
msgstr "Windows 8 (x64)"
#: src/vminstall/msg.py:171
-#| msgid "Windows 8"
msgid "Windows 10"
msgstr "Windows 10"
#: src/vminstall/msg.py:172
-#| msgid "Windows 8 (x64)"
msgid "Windows 10 (x64)"
msgstr "Windows 10 (x64)"
@@ -573,8 +532,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:182
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
-msgstr ""
-"Wachten tot het virtuele geheugen is gestopt alvorens verder te gaan..."
+msgstr "Wachten tot het virtuele geheugen is gestopt alvorens verder te gaan..."
#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Performing post-installation checks..."
@@ -754,50 +712,29 @@
msgstr "Hostapparaten"
#: src/vminstall/msg.py:232
-msgid ""
-"This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). "
-"You will be asked for some information about the VM you'd like to create, "
-"such as:"
-msgstr ""
-"Deze assistent begeleidt u bij het maken van een nieuwe virtuele machine "
-"(VM). U wordt gevraagd informatie op te geven over de virtuele machine die u "
-"wilt maken, zoals:"
+msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:"
+msgstr "Deze assistent begeleidt u bij het maken van een nieuwe virtuele machine (VM). U wordt gevraagd informatie op te geven over de virtuele machine die u wilt maken, zoals:"
#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
-msgstr ""
-"Het <b>type besturingssysteem</b> dat wordt uitgevoerd in de nieuwe virtuele "
-"machine"
+msgstr "Het <b>type besturingssysteem</b> dat wordt uitgevoerd in de nieuwe virtuele machine"
#: src/vminstall/msg.py:234
-msgid ""
-"Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
-msgstr ""
-"Of de virtuele machine <b>volledig gevirtualiseerd</b> wordt of "
-"<b>geparavirtualiseerd</b>"
+msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
+msgstr "Of de virtuele machine <b>volledig gevirtualiseerd</b> wordt of <b>geparavirtualiseerd</b>"
#: src/vminstall/msg.py:235
-msgid ""
-"The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on "
-"the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
-msgstr ""
-"De <b>locatie</b> van de bestanden die nodig zijn voor het installeren van "
-"een besturingssysteem op de virtuele machine of een <b>schijf</b> waarop "
-"reeds een besturingssysteem is geïnstalleerd"
+msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
+msgstr "De <b>locatie</b> van de bestanden die nodig zijn voor het installeren van een besturingssysteem op de virtuele machine of een <b>schijf</b> waarop reeds een besturingssysteem is geïnstalleerd"
#: src/vminstall/msg.py:236
-msgid ""
-"Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, "
-"and <b>network adapters</b>."
-msgstr ""
-"Andere kenmerken van de virtuele machine, zoals <b>geheugen</b>, "
-"<b>processors</b> en <b>netwerkadapters</b>."
+msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
+msgstr "Andere kenmerken van de virtuele machine, zoals <b>geheugen</b>, <b>processors</b> en <b>netwerkadapters</b>."
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
#: src/vminstall/msg.py:238
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
-msgstr ""
-"Voor de meest recente informatie over de VM-servertechnologie van SUSE, zie "
+msgstr "Voor de meest recente informatie over de VM-servertechnologie van SUSE, zie "
#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
@@ -805,15 +742,8 @@
msgstr "%(url)s"
#: src/vminstall/msg.py:240
-msgid ""
-"If you are creating this VM from scratch, you will need to install an "
-"operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, "
-"the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
-msgstr ""
-"Als u een volledig nieuwe virtuele machine wilt maken, moet u een "
-"besturingssysteem installeren. Tijdens het migreren van een fysieke machine "
-"naar een virtuele machine, kan de schijf met het bestaande besturingssysteem "
-"vaak opnieuw worden gebruikt voor de virtuele machine."
+msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
+msgstr "Als u een volledig nieuwe virtuele machine wilt maken, moet u een besturingssysteem installeren. Tijdens het migreren van een fysieke machine naar een virtuele machine, kan de schijf met het bestaande besturingssysteem vaak opnieuw worden gebruikt voor de virtuele machine."
#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "I need to install an operating system."
@@ -821,8 +751,7 @@
#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
-msgstr ""
-"Ik heb een schijf of een schijfimage met een geïnstalleerd besturingssysteem."
+msgstr "Ik heb een schijf of een schijfimage met een geïnstalleerd besturingssysteem."
#: src/vminstall/msg.py:243
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
@@ -833,84 +762,36 @@
msgstr "Kies een naam voor de virtuele machine."
#: src/vminstall/msg.py:245
-msgid ""
-"Click any headline to make changes. When the settings are correct, click "
-"<b>OK</b> to create the VM."
-msgstr ""
-"Klik op een onderdeel als u een wijziging wilt aanbrengen. Als de "
-"instellingen juist zijn, klik dan op <b>OK</b> om de virtuele machine te "
-"maken."
+msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM."
+msgstr "Klik op een onderdeel als u een wijziging wilt aanbrengen. Als de instellingen juist zijn, klik dan op <b>OK</b> om de virtuele machine te maken."
#: src/vminstall/msg.py:246
-msgid ""
-"Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. "
-"Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full "
-"virtualization runs a broader range of operating systems but requires "
-"hardware support. Which do you prefer?"
-msgstr ""
-"Virtuele apparaten maken gebruik van paravirtualisatie of volledige "
-"virtualisatie. Paravirtualisatie is sneller, maar hiervoor is ondersteuning "
-"van het besturingssysteem nodig. Met volledige virtualisatie kunt u meer "
-"besturingssystemen uitvoeren, maar hiervoor is hardwareondersteuning nodig. "
-"Welke manier heeft uw voorkeur?"
+msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?"
+msgstr "Virtuele apparaten maken gebruik van paravirtualisatie of volledige virtualisatie. Paravirtualisatie is sneller, maar hiervoor is ondersteuning van het besturingssysteem nodig. Met volledige virtualisatie kunt u meer besturingssystemen uitvoeren, maar hiervoor is hardwareondersteuning nodig. Welke manier heeft uw voorkeur?"
#: src/vminstall/msg.py:247
-msgid ""
-"Please specify the type of operating system that will run within the virtual "
-"machine. This defines many defaults, and helps decide how to start "
-"paravirtualized operating systems."
-msgstr ""
-"Geef het type besturingssysteem op dat wordt uitgevoerd in de nieuwe "
-"virtuele machine. Hierdoor wordt de standaard ingesteld en zo kan beter "
-"worden bepaald hoe geparavirtualiseerde besturingssystemen moeten worden "
-"opgestart."
+msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems."
+msgstr "Geef het type besturingssysteem op dat wordt uitgevoerd in de nieuwe virtuele machine. Hierdoor wordt de standaard ingesteld en zo kan beter worden bepaald hoe geparavirtualiseerde besturingssystemen moeten worden opgestart."
#: src/vminstall/msg.py:248
-msgid ""
-"Some operating systems support automating the installation by specifying a "
-"URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
-msgstr ""
-"Sommige besturingssystemen ondersteunen geautomatiseerde installatie als u "
-"een URL of een bestand opgeeft. Selecteer een map als u meerdere bestanden "
-"wilt opnemen."
+msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
+msgstr "Sommige besturingssystemen ondersteunen geautomatiseerde installatie als u een URL of een bestand opgeeft. Selecteer een map als u meerdere bestanden wilt opnemen."
#: src/vminstall/msg.py:250
-msgid ""
-"Some operating systems accept additional arguments, used to customize the "
-"installation or boot process."
-msgstr ""
-"Bij sommige besturingssystemen kunt u extra argumenten invoeren die worden "
-"gebruikt om het installatie- of opstartproces aan te passen."
+msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process."
+msgstr "Bij sommige besturingssystemen kunt u extra argumenten invoeren die worden gebruikt om het installatie- of opstartproces aan te passen."
#: src/vminstall/msg.py:251
-msgid ""
-"Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot "
-"or crash. Settings take effect after installation is complete."
-msgstr ""
-"Selecteer het gedrag als het besturingssysteem stopt bij poweroff, "
-"herstarten of een crash. Instellingen zijn effectief nadat de installatie "
-"is voltooid."
+msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
+msgstr "Selecteer het gedrag als het besturingssysteem stopt bij poweroff, herstarten of een crash. Instellingen zijn effectief nadat de installatie is voltooid."
#: src/vminstall/msg.py:254
-msgid ""
-"Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network "
-"installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for "
-"installation must be added as a virtual disk."
-msgstr ""
-"Geef de virtuele opstartschijf op (vaak schijf 1) of de bron-URL voor de "
-"netwerkinstallatie. Elk cd-, dvd- of ISO-beeld dat nodig is voor de "
-"installatie, moet zijn toegevoegd als een virtuele schijf."
+msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk."
+msgstr "Geef de virtuele opstartschijf op (vaak schijf 1) of de bron-URL voor de netwerkinstallatie. Elk cd-, dvd- of ISO-beeld dat nodig is voor de installatie, moet zijn toegevoegd als een virtuele schijf."
#: src/vminstall/msg.py:257
-msgid ""
-"Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an "
-"existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device "
-"node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
-msgstr ""
-"Maak een virtuele schijf op basis van een apparaat (cd of ander "
-"blokapparaat), een bestaand beeldbestand (ISO) of een nieuw bestand. Geef "
-"voor het apparaat de apparaatnode op, zoals /dev/cdrom, en niet het "
-"aankoppelpunt."
+msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
+msgstr "Maak een virtuele schijf op basis van een apparaat (cd of ander blokapparaat), een bestaand beeldbestand (ISO) of een nieuw bestand. Geef voor het apparaat de apparaatnode op, zoals /dev/cdrom, en niet het aankoppelpunt."
#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
@@ -921,62 +802,32 @@
msgstr "Druk op 'q' of de Escape-toets om te beëindigen."
#: src/vminstall/msg.py:260
-msgid ""
-"Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings "
-"depending on the operating system to be installed. It is expected that you "
-"understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular "
-"setting."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: VM-install beheert automatisch deze configuratie-instellingen "
-"afhankelijk van het te installeren besturingssysteem. Er wordt verondersteld "
-"dat u helder de consequenties van het in- of uitschakelen van een specifieke "
-"instelling begrijpt."
+msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting."
+msgstr "Waarschuwing: VM-install beheert automatisch deze configuratie-instellingen afhankelijk van het te installeren besturingssysteem. Er wordt verondersteld dat u helder de consequenties van het in- of uitschakelen van een specifieke instelling begrijpt."
#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Terug naar standaardwaarden"
#: src/vminstall/msg.py:262
-msgid ""
-"Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM "
-"operating system to have a memory balloon driver."
-msgstr ""
-"Instellen van het maximum geheugen groter dan het initiële geheugen vereist "
-"dat het VM-besturingssysteem een geheugen-balloon-stuurapparaat heeft."
+msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver."
+msgstr "Instellen van het maximum geheugen groter dan het initiële geheugen vereist dat het VM-besturingssysteem een geheugen-balloon-stuurapparaat heeft."
#: src/vminstall/msg.py:265
-msgid ""
-"Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
-msgstr ""
-"Geef de hoeveelheid geheugen op en het aantal processors dat moet toegewezen "
-"voor de virtuele machine."
+msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
+msgstr "Geef de hoeveelheid geheugen op en het aantal processors dat moet toegewezen voor de virtuele machine."
#: src/vminstall/msg.py:266
-msgid ""
-"For best performance, the number of virtual processors should be less than "
-"or equal to the number of physical processors."
-msgstr ""
-"Voor de beste prestaties moet het aantal virtuele processors minder zijn dan "
-"of gelijk zijn aan het aantal fysieke processors."
+msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors."
+msgstr "Voor de beste prestaties moet het aantal virtuele processors minder zijn dan of gelijk zijn aan het aantal fysieke processors."
#: src/vminstall/msg.py:269
-msgid ""
-"Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in "
-"the operating system."
-msgstr ""
-"Voor geparavirtualiseerde afbeeldingen is het vereist dat het juiste "
-"stuurprogramma is geïnstalleerd in het besturingssysteem."
+msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system."
+msgstr "Voor geparavirtualiseerde afbeeldingen is het vereist dat het juiste stuurprogramma is geïnstalleerd in het besturingssysteem."
#: src/vminstall/msg.py:270
-msgid ""
-"The VM will operate like a server without a monitor. You may still access "
-"the operating system via the virtualized serial port, or through any "
-"operating system supported services such as ssh or VNC."
-msgstr ""
-"De virtuele machine werkt als een server zonder monitor. U hebt mogelijk nog "
-"steeds toegang tot het besturingssysteem met behulp van een virtuele seriële "
-"poort, of door middel van door het besturingssysteem ondersteunde services "
-"zoals ssh of VNC."
+msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC."
+msgstr "De virtuele machine werkt als een server zonder monitor. U hebt mogelijk nog steeds toegang tot het besturingssysteem met behulp van een virtuele seriële poort, of door middel van door het besturingssysteem ondersteunde services zoals ssh of VNC."
#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
@@ -1043,18 +894,12 @@
msgstr "Geluidskaart"
#: src/vminstall/msg.py:293
-msgid ""
-"Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to "
-"the device."
-msgstr ""
-"Specificeer een hostapparaat voor de VM. Dit geeft aan de VM directe toegang "
-"tot het apparaat."
+msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device."
+msgstr "Specificeer een hostapparaat voor de VM. Dit geeft aan de VM directe toegang tot het apparaat."
#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
-msgstr ""
-"Hostapparaten kunnen niet gedeeld worden tussen VM's of tussen een VM en een "
-"host."
+msgstr "Hostapparaten kunnen niet gedeeld worden tussen VM's of tussen een VM en een host."
#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
@@ -1073,12 +918,8 @@
msgstr "USB-hostapparaten"
#: src/vminstall/msg.py:299
-msgid ""
-"Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to "
-"function properly."
-msgstr ""
-"Voeg geen PCI of USB-apparaat toe aan deze VM dat nodig is door de host om "
-"juist te functioneren."
+msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly."
+msgstr "Voeg geen PCI of USB-apparaat toe aan deze VM dat nodig is door de host om juist te functioneren."
#: src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disks"
@@ -1126,41 +967,28 @@
msgstr "Cache-modus"
#: src/vminstall/msg.py:316
-msgid ""
-"Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured "
-"network or firewall restrictions."
-msgstr ""
-"Kan de pxe-server niet bereiken. Mogelijke oorzaken zijn een niet juist "
-"geconfigureerd netwerk of firewall beperkingen."
+msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions."
+msgstr "Kan de pxe-server niet bereiken. Mogelijke oorzaken zijn een niet juist geconfigureerd netwerk of firewall beperkingen."
#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
-msgstr ""
-"Kan de pxelinux.cfg/standaard bestand niet ontvangen van de pxe-server."
+msgstr "Kan de pxelinux.cfg/standaard bestand niet ontvangen van de pxe-server."
#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr "Kan de kernel en initrd niet downloaden van de server."
#: src/vminstall/msg.py:319
-msgid ""
-"This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for "
-"installation, Continue?"
-msgstr ""
-"Deze kernel-image is mogelijk geen geparavirtualiseerde xen-kernel die "
-"vereist is voor installatie. Toch doorgaan?"
+msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?"
+msgstr "Deze kernel-image is mogelijk geen geparavirtualiseerde xen-kernel die vereist is voor installatie. Toch doorgaan?"
#: src/vminstall/msg.py:320
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "Kan geen geconfigureerde netwerkbridge identificeren."
#: src/vminstall/msg.py:321
-msgid ""
-"Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please "
-"install one of these packages."
-msgstr ""
-"PXE-booting met paravirtualisatie vereist het gebruik van tftp of atftp. "
-"Installeer een van deze pakketten."
+msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages."
+msgstr "PXE-booting met paravirtualisatie vereist het gebruik van tftp of atftp. Installeer een van deze pakketten."
#: src/vminstall/msg.py:324
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
@@ -1342,12 +1170,8 @@
msgstr "Specificeer de URL die de netwerkinstallatiebron bevat."
#: src/vminstall/msg.py:388
-msgid ""
-"A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you "
-"want to run xen, reboot and load the xen kernel."
-msgstr ""
-"Er draait geen hypervisor. Voor kvm, laadt de kvm-kernelmodulen. Als u xen "
-"wilt draaien, herstart dan en laadt de xen-kernel."
+msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
+msgstr "Er draait geen hypervisor. Voor kvm, laadt de kvm-kernelmodulen. Als u xen wilt draaien, herstart dan en laadt de xen-kernel."
#~ msgid "Windows Vista, Windows 7"
#~ msgstr "Windows Vista, Windows 7"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:50 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95419
Modified:
trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po
Log:
Merged update-desktop-files-screensavers.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po 2015-12-07 19:15:48 UTC (rev 95418)
+++ trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po 2015-12-07 19:15:50 UTC (rev 95419)
@@ -112,8 +112,6 @@
msgstr "Barcode"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-biof.desktop
-#| msgctxt "Name(biof.desktop)"
-#| msgid "Biof (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-biof.desktop)"
msgid "Biof (GL)"
msgstr "Biof (GL)"
@@ -204,8 +202,6 @@
msgstr "Bumps"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
-#| msgid "Busy Spheres (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-busyspheres.desktop)"
msgid "Busy Spheres (GL)"
msgstr "Bezige bollen (GL)"
@@ -261,8 +257,6 @@
msgstr "Leven in de wolken"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
-#| msgid "Colorfire (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-colorfire.desktop)"
msgid "Colorfire (GL)"
msgstr "Colorfire (GL)"
@@ -318,8 +312,6 @@
msgstr "Kubisch rooster"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
-#| msgid "Cyclone (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-cyclone.desktop)"
msgid "Cyclone (GL)"
msgstr "Cyclone (GL)"
@@ -2645,162 +2637,116 @@
msgstr "In opgegeven venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-biof.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-biof.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-busyspheres.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-colorfire.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-cyclone.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-drempels.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-euphoria.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-feedback.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-fieldlines.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-fieldlines.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-flocks.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flux.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-flux.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-helios.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-helios.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_smoke.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_tunnel.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-hyperspace.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-lattice.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-lorenz.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-matrixview.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-pixelcity.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-plasma.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-skyrocket.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-solarwinds.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-spirographx.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(asciiquarium.desktop)"
-#| msgid "Display in specified window"
msgctxt "Name(rss-glx-sundancer2.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "In gespecificeerd venster weergeven"
@@ -2816,15 +2762,11 @@
msgstr "Vervorming"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(drempels.desktop)"
-#| msgid "Drempels (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-drempels.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
msgstr "Drempels (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(drempels.desktop)"
-#| msgid "Drempels (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-pixelcity.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
msgstr "Drempels (GL)"
@@ -2865,8 +2807,6 @@
msgstr "Euphoria (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-#| msgid "Euphoria (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-euphoria.desktop)"
msgid "Euphoria (GL)"
msgstr "Euphoria (GL)"
@@ -2882,8 +2822,6 @@
msgstr "Fade Plot"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(feedback.desktop)"
-#| msgid "Feedback (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-feedback.desktop)"
msgid "Feedback (GL)"
msgstr "Terugkoppeling (GL)"
@@ -2894,8 +2832,6 @@
msgstr "Glasvezellamp"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-fieldlines.desktop
-#| msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
-#| msgid "Fieldlines (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-fieldlines.desktop)"
msgid "Fieldlines (GL)"
msgstr "Veldlijnen (GL)"
@@ -2936,8 +2872,6 @@
msgstr "MATE-logo's"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(flocks.desktop)"
-#| msgid "Flocks (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-flocks.desktop)"
msgid "Flocks (GL)"
msgstr "Vlokken (GL)"
@@ -2963,8 +2897,6 @@
msgstr "Flux (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flux.desktop
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-flux.desktop)"
msgid "Flux (GL)"
msgstr "Flux (GL)"
@@ -3085,8 +3017,6 @@
msgstr "Halo"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-helios.desktop
-#| msgctxt "Name(helios.desktop)"
-#| msgid "Helios (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-helios.desktop)"
msgid "Helios (GL)"
msgstr "Helios (GL)"
@@ -3102,22 +3032,16 @@
msgstr "Hopalong"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_smoke.desktop
-#| msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
-#| msgid "Hufo's Smoke (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_smoke.desktop)"
msgid "Hufo's Smoke (GL)"
msgstr "Hufo's rook (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_tunnel.desktop
-#| msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
-#| msgid "Hufo's Tunnel (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Hufo's Tunnel (GL)"
msgstr "Hufo's tunnel (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
-#| msgid "Hyperspace (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-hyperspace.desktop)"
msgid "Hyperspace (GL)"
msgstr "Hyperspace (GL)"
@@ -3203,8 +3127,6 @@
msgstr "Lament (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(lattice.desktop)"
-#| msgid "Lattice (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-lattice.desktop)"
msgid "Lattice (GL)"
msgstr "Sla (GL)"
@@ -3245,8 +3167,6 @@
msgstr "Herhaling"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
-#| msgid "Lorenz (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-lorenz.desktop)"
msgid "Lorenz (GL)"
msgstr "Lorenz (GL)"
@@ -3257,8 +3177,6 @@
msgstr "Lorenz Attractor"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
-#| msgid "MatrixView (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-matrixview.desktop)"
msgid "MatrixView (GL)"
msgstr "MatrixView (GL)"
@@ -3409,8 +3327,6 @@
msgstr "Buizen (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(plasma.desktop)"
-#| msgid "Plasma (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-plasma.desktop)"
msgid "Plasma (GL)"
msgstr "Plasma (GL)"
@@ -4426,162 +4342,116 @@
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-biof.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-biof.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-busyspheres.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-colorfire.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-cyclone.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-drempels.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-euphoria.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-feedback.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-fieldlines.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-fieldlines.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-flocks.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-flux.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-flux.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-helios.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-helios.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_smoke.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_smoke.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hufo_tunnel.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-hyperspace.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-lattice.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-lorenz.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-matrixview.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-pixelcity.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-plasma.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-skyrocket.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-solarwinds.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-spirographx.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(rss-glx-sundancer2.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Instellingen..."
@@ -4822,8 +4692,6 @@
msgstr "SkyTentacles"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
-#| msgid "Skyrocket (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-skyrocket.desktop)"
msgid "Skyrocket (GL)"
msgstr "Skyrocket (GL)"
@@ -4849,8 +4717,6 @@
msgstr "Zonnewind (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
-#| msgid "Solarwinds (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-solarwinds.desktop)"
msgid "Solarwinds (GL)"
msgstr "Zonnewinden (GL)"
@@ -4871,8 +4737,6 @@
msgstr "Spheremonics"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
-#| msgid "SpirographX (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-spirographx.desktop)"
msgid "SpirographX (GL)"
msgstr "SpirographX (GL)"
@@ -4923,8 +4787,6 @@
msgstr "Substrate"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/rss-glx-sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
-#| msgid "Sundancer2 (GL)"
msgctxt "Name(rss-glx-sundancer2.desktop)"
msgid "Sundancer2 (GL)"
msgstr "Zondanser2 (GL)"
@@ -5068,4 +4930,3 @@
msgctxt "Name(m6502.desktop)"
msgid "m6502"
msgstr "m6502"
-
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:48 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95418
Modified:
trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
Log:
Merged update-desktop-files-apps.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po 2015-12-07 19:15:46 UTC (rev 95417)
+++ trunk/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po 2015-12-07 19:15:48 UTC (rev 95418)
@@ -24,9 +24,7 @@
#: /usr/share/applications/imagej.desktop
msgctxt "GenericName(imagej.desktop)"
msgid "\"ImageJ public domain Java image processing program\""
-msgstr ""
-"\"ImageJ programma voor bewerking van afbeeldingen in Java uit het publieke "
-"domein\""
+msgstr "\"ImageJ programma voor bewerking van afbeeldingen in Java uit het publieke domein\""
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "GenericName(texworks.desktop)"
@@ -39,8 +37,6 @@
msgstr "0installeren"
#: /usr/share/applications/org.gnome.taquin.desktop
-#| msgctxt "Name(suse-games-puzzle.directory)"
-#| msgid "Puzzle"
msgctxt "Name(org.gnome.taquin.desktop)"
msgid "15-Puzzle"
msgstr "15-Puzzel"
@@ -263,8 +259,7 @@
#: /usr/share/applications/crawl.desktop
msgctxt "Comment(crawl.desktop)"
msgid "A fun game in the grand tradition of games like Rogue, Hack, and Moria"
-msgstr ""
-"Een grappig spel in de grote traditie van spellen als Rogue, Hack en Moria"
+msgstr "Een grappig spel in de grote traditie van spellen als Rogue, Hack en Moria"
#: /usr/share/applications/gpomme.desktop
msgctxt "Comment(gpomme.desktop)"
@@ -278,11 +273,8 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI.desktop)"
-msgid ""
-"A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
-msgstr ""
-"Een grafisch gebruikersinterface voor de Argyll CMS hulpmiddelen voor "
-"schermcalibratie"
+msgid "A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
+msgstr "Een grafisch gebruikersinterface voor de Argyll CMS hulpmiddelen voor schermcalibratie"
#: /usr/share/applications/smplayer.desktop
msgctxt "Comment(smplayer.desktop)"
@@ -297,9 +289,7 @@
#: /usr/share/applications/rott.desktop
msgctxt "Comment(rott.desktop)"
msgid "A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game"
-msgstr ""
-"Een actiespel van hoge kwaliteit, snel scrollen, met perspectief van "
-"eerste-persoon"
+msgstr "Een actiespel van hoge kwaliteit, snel scrollen, met perspectief van eerste-persoon"
#: /usr/share/applications/supertuxkart.desktop
msgctxt "GenericName(supertuxkart.desktop)"
@@ -319,9 +309,7 @@
#: /usr/share/applications/plasma-mediacenter.desktop
msgctxt "Comment(plasma-mediacenter.desktop)"
msgid "A mediacenter user interface written with the Plasma framework"
-msgstr ""
-"Een gebruikersinterface voor een mediacentrum geschreven met het Plasma "
-"raamwerk"
+msgstr "Een gebruikersinterface voor een mediacentrum geschreven met het Plasma raamwerk"
#: /usr/share/applications/org.kde.blinken.desktop
msgctxt "Comment(org.kde.blinken.desktop)"
@@ -366,9 +354,7 @@
#: /usr/share/applications/atomiks.desktop
msgctxt "Comment(atomiks.desktop)"
msgid "A remake of the classic Atomix game for modern platforms"
-msgstr ""
-"Een opnieuw gemaakte spel naar het klassieke Atomix spel voor moderne "
-"platforms"
+msgstr "Een opnieuw gemaakte spel naar het klassieke Atomix spel voor moderne platforms"
#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
msgctxt "Comment(gtk3-widget-factory.desktop)"
@@ -392,18 +378,13 @@
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "Comment(texworks.desktop)"
-msgid ""
-"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents"
-msgstr ""
-"Een eenvoudige omgeving voor het aanpassen, typesetten en previewn van TeX "
-"documenten"
+msgid "A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents"
+msgstr "Een eenvoudige omgeving voor het aanpassen, typesetten en previewn van TeX documenten"
#: /usr/share/applications/gigolo.desktop
msgctxt "Comment(gigolo.desktop)"
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"Een eenvoudige grafische schil om makkelijk te verbinden met "
-"bestandssystemen op afstand"
+msgstr "Een eenvoudige grafische schil om makkelijk te verbinden met bestandssystemen op afstand"
#: /usr/share/applications/org.kde.gwenview.desktop
msgctxt "Comment(org.kde.gwenview.desktop)"
@@ -418,25 +399,17 @@
#: /usr/share/applications/qpdfview.desktop
msgctxt "Comment(qpdfview.desktop)"
msgid "A tabbed document viewer using Qt and the Poppler library."
-msgstr ""
-"Een documentviewer met tabbladen met gebruik van Qt en de bibliotheek Poppler."
+msgstr "Een documentviewer met tabbladen met gebruik van Qt en de bibliotheek Poppler."
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
-msgid ""
-"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
-msgstr ""
-"Een bewerker en maakprogramma van een testkaart voor RGB testkaarten in het "
-"formaat Argyll CMS CGATS"
+msgid "A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
+msgstr "Een bewerker en maakprogramma van een testkaart voor RGB testkaarten in het formaat Argyll CMS CGATS"
#: /usr/share/applications/virtaal.desktop
msgctxt "Comment(virtaal.desktop)"
-msgid ""
-"A translation tool to help a human translator translate files into other "
-"languages"
-msgstr ""
-"Een vertaalprogramma dat vertalers helpt bestanden naar andere talen te "
-"vertalen"
+msgid "A translation tool to help a human translator translate files into other languages"
+msgstr "Een vertaalprogramma dat vertalers helpt bestanden naar andere talen te vertalen"
#: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop
msgctxt "Comment(gnome-commander.desktop)"
@@ -611,17 +584,12 @@
#: /usr/share/applications/solarwolf.desktop
msgctxt "Comment(solarwolf.desktop)"
msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox on the Atari 2600"
-msgstr ""
-"Actie/arcade spel oorspronkelijk gebaseerd op SolarFox op de Atari 2600"
+msgstr "Actie/arcade spel oorspronkelijk gebaseerd op SolarFox op de Atari 2600"
#: /usr/share/applications/solarwolf_we.desktop
msgctxt "Comment(solarwolf_we.desktop)"
-msgid ""
-"Action/arcade game originally based on SolarFox on the Atari 2600, "
-"Widescreen Edition"
-msgstr ""
-"Actie/arcade spel oorspronkelijk gebaseerd op SolarFox op de Atari 2600, "
-"uitgave voor breed scherm"
+msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox on the Atari 2600, Widescreen Edition"
+msgstr "Actie/arcade spel oorspronkelijk gebaseerd op SolarFox op de Atari 2600, uitgave voor breed scherm"
#: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-activity-journal.desktop)"
@@ -640,11 +608,8 @@
#: /usr/share/applications/panel-desktop-handler.desktop
msgctxt "Comment(panel-desktop-handler.desktop)"
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Voeg een nieuwe starter toe aan de werkbalk, gebaseerd op de informatie van "
-"dit bureaubladbestand"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr "Voeg een nieuwe starter toe aan de werkbalk, gebaseerd op de informatie van dit bureaubladbestand"
#: /usr/share/applications/leechcraft-lmp.desktop
msgctxt "Comment(leechcraft-lmp.desktop)"
@@ -684,16 +649,12 @@
#: /usr/share/applications/rockdodger.desktop
msgctxt "Comment(rockdodger.desktop)"
msgid "Addictive rock-dodging greeblie-killing platform game"
-msgstr ""
-"Een zeer verslavend platformspel met rotsblok ontwijken en versiering "
-"verwijderen"
+msgstr "Een zeer verslavend platformspel met rotsblok ontwijken en versiering verwijderen"
#: /usr/share/applications/rockdodger.desktop
msgctxt "GenericName(rockdodger.desktop)"
msgid "Addictive rock-dodging greeblie-killing platform game"
-msgstr ""
-"Een zeer verslavend platformspel met rotsblok ontwijken en versiering "
-"verwijderen"
+msgstr "Een zeer verslavend platformspel met rotsblok ontwijken en versiering verwijderen"
#: /usr/share/applications/adie.desktop
msgctxt "Name(adie.desktop)"
@@ -912,8 +873,7 @@
#: /usr/share/applications/jag.desktop
msgctxt "Comment(jag.desktop)"
-msgid ""
-"Arcade and Puzzle 2D Game in which you have to break all the target pieces"
+msgid "Arcade and Puzzle 2D Game in which you have to break all the target pieces"
msgstr "Arcade en puzzel 2D-spel waarin u alle doelstukken moet breken"
#: /usr/share/applications/viruskiller.desktop
@@ -1219,9 +1179,7 @@
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "Comment(svgcleaner.desktop)"
msgid "Batch, tunable, crossplatform SVG cleaning program"
-msgstr ""
-"Crossplatform ,in te stellen en voor bulk bewerkingen opschoonprogramma voor "
-"SVG"
+msgstr "Crossplatform ,in te stellen en voor bulk bewerkingen opschoonprogramma voor SVG"
#: /usr/share/applications/org.valapanel.battery.desktop
msgctxt "Name(org.valapanel.battery.desktop)"
@@ -1279,8 +1237,6 @@
msgstr "Bibliografiebeheerder"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(theme.desktop)"
-#| msgid "Big Title"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "Big Picture"
msgstr "Grote afbeelding"
@@ -1552,25 +1508,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-activity-journal.desktop)"
-msgid ""
-"Browse a chronological log of your activities and easily find files, "
-"contacts, etc."
-msgstr ""
-"Blader door een chronologisch dagboek van je activiteiten om gemakkelijk "
-"bestanden terug te vinden."
+msgid "Browse a chronological log of your activities and easily find files, contacts, etc."
+msgstr "Blader door een chronologisch dagboek van je activiteiten om gemakkelijk bestanden terug te vinden."
#: /usr/share/applications/caja-computer.desktop
msgctxt "Comment(caja-computer.desktop)"
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Bladeren door lokale schijven en schijven op afstand"
#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
msgctxt "Comment(gtkam.desktop)"
msgid "Browse and download images from an attached digital camera"
-msgstr ""
-"Door afbeeldingen bladeren en downloaden vanaf een aangesloten digitale "
-"camera"
+msgstr "Door afbeeldingen bladeren en downloaden vanaf een aangesloten digitale camera"
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
@@ -1660,8 +1609,7 @@
#: /usr/share/applications/sniff.desktop
msgctxt "Comment(sniff.desktop)"
msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop"
-msgstr ""
-"Blader door uw bureaublad met ingeschakelde technologie voor assistentie"
+msgstr "Blader door uw bureaublad met ingeschakelde technologie voor assistentie"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
@@ -1901,8 +1849,7 @@
#: /usr/share/applications/pcmanfm-desktop-pref.desktop
msgctxt "Comment(pcmanfm-desktop-pref.desktop)"
msgid "Change desktop wallpapers and behavior of desktop manager"
-msgstr ""
-"Verander bureaubladachtergronden en het gedrag van de bureaubladbeheerder"
+msgstr "Verander bureaubladachtergronden en het gedrag van de bureaubladbeheerder"
#: /usr/share/applications/mate-display-properties.desktop
msgctxt "Comment(mate-display-properties.desktop)"
@@ -1981,10 +1928,8 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid ""
-"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr ""
-"Chat over IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en meer"
+msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr "Chat over IM. Ondersteunt AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo en meer"
#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
msgctxt "Comment(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
@@ -2077,8 +2022,6 @@
msgstr "Kies kleuren van het palet of het scherm"
#: /usr/share/applications/qpdfview.desktop
-#| msgctxt "Name(clanbomber_Four_Instance.desktop)"
-#| msgid "Four Instance"
msgctxt "Name(qpdfview.desktop)"
msgid "Choose instance"
msgstr "Exemplaar kiezen"
@@ -2091,8 +2034,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-at-properties.desktop
msgctxt "Comment(mate-at-properties.desktop)"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr ""
-"Welke toegankelijkheidsfunctionaliteit in te schakelen bij het aanmelden"
+msgstr "Welke toegankelijkheidsfunctionaliteit in te schakelen bij het aanmelden"
#: /usr/share/applications/gnome-break-timer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-break-timer.desktop)"
@@ -2162,8 +2104,7 @@
#: /usr/share/applications/swell-foop.desktop
msgctxt "Comment(swell-foop.desktop)"
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr ""
-"Maak het scherm leeg door groepen gekleurde en gevormde tegels te verwijderen"
+msgstr "Maak het scherm leeg door groepen gekleurde en gevormde tegels te verwijderen"
#: /usr/share/applications/clementine.desktop
msgctxt "Name(clementine.desktop)"
@@ -2351,8 +2292,6 @@
msgstr "Communiceer over het XMPP netwerk"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(plasma-applet-opendesktop.desktop)"
-#| msgid "Community"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "Community"
msgstr "Gemeenschap"
@@ -2737,8 +2676,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr ""
-"Met Draw kunt u tekeningen, stroomdiagrammen en logo's maken en bewerken."
+msgstr "Met Draw kunt u tekeningen, stroomdiagrammen en logo's maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/geda-gschem.desktop
msgctxt "Comment(geda-gschem.desktop)"
@@ -2752,12 +2690,8 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
-"Impress."
-msgstr ""
-"Met Impress kunt u presentaties voor diavoorstellingen, vergaderingen en "
-"webpagina's maken en bewerken."
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
+msgstr "Met Impress kunt u presentaties voor diavoorstellingen, vergaderingen en webpagina's maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/pcb.desktop
msgctxt "Comment(pcb.desktop)"
@@ -2767,8 +2701,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr ""
-"Met Math kunt u wiskundige formules en vergelijkingen maken en bewerken."
+msgstr "Met Math kunt u wiskundige formules en vergelijkingen maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/aegisub.desktop
msgctxt "Comment(aegisub.desktop)"
@@ -2777,12 +2710,8 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
-"pages by using Writer."
-msgstr ""
-"Met Writer kunt u tekst en afbeeldingen in brieven, rapporten, documenten en "
-"webpagina's maken en bewerken."
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
+msgstr "Met Writer kunt u tekst en afbeeldingen in brieven, rapporten, documenten en webpagina's maken en bewerken."
#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
msgctxt "Comment(pitivi.desktop)"
@@ -2827,15 +2756,12 @@
#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
msgctxt "Comment(lxshortcut.desktop)"
msgid "Create new or change existing desktop entry"
-msgstr ""
-"Maak nieuw of verander bestaand configuratiebestand voor de werkomgeving"
+msgstr "Maak nieuw of verander bestaand configuratiebestand voor de werkomgeving"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-"Aanmaken en openen van ontwerpen voor gebruikersinterfaces voor GTK"
-"+toepassingen"
+msgstr "Aanmaken en openen van ontwerpen voor gebruikersinterfaces voor GTK+toepassingen"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
@@ -3094,11 +3020,8 @@
#: /usr/share/applications/org.holylobster.nuntius.desktop
msgctxt "Comment(org.holylobster.nuntius.desktop)"
-msgid ""
-"Deliver notifications from your phone or tablet to your computer over "
-"Bluetooth"
-msgstr ""
-"Lever meldingen uit uw telefoon of tablet naar uw computer via Bluetooth"
+msgid "Deliver notifications from your phone or tablet to your computer over Bluetooth"
+msgstr "Lever meldingen uit uw telefoon of tablet naar uw computer via Bluetooth"
#: /usr/share/applications/deluge.desktop
msgctxt "Name(deluge.desktop)"
@@ -3203,9 +3126,7 @@
#: /usr/share/applications/monodevelop.desktop
msgctxt "Comment(monodevelop.desktop)"
msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment"
-msgstr ""
-"Toepassingen voor .NET ontwikkelen in een geïntegreerde ontwikkelomgeving "
-"(IDE)"
+msgstr "Toepassingen voor .NET ontwikkelen in een geïntegreerde ontwikkelomgeving (IDE)"
#: /usr/share/applications/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
@@ -3454,12 +3375,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-do.desktop
msgctxt "Comment(gnome-do.desktop)"
-msgid ""
-"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
-"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
-msgstr ""
-"Zo snel mogelijk taken uitvoeren met uw bestanden, bladwijzers, "
-"toepassingen, muziek, contacten en meer!"
+msgid "Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
+msgstr "Zo snel mogelijk taken uitvoeren met uw bestanden, bladwijzers, toepassingen, muziek, contacten en meer!"
#: /usr/share/applications/plank.desktop
msgctxt "GenericName(plank.desktop)"
@@ -3609,9 +3526,7 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr ""
-"Bestanden downloaden en uploaden met behulp van meerdere file transfer-"
-"protocollen"
+msgstr "Bestanden downloaden en uploaden met behulp van meerdere file transfer-protocollen"
#: /usr/share/applications/filezilla.desktop
msgctxt "Comment(filezilla.desktop)"
@@ -3626,18 +3541,12 @@
#: /usr/share/applications/uget-gtk.desktop
msgctxt "Comment(uget-gtk.desktop)"
msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue."
-msgstr ""
-"Meerdere URL's downloaden en het toepassen op één van de instellingen/"
-"wachtrijen."
+msgstr "Meerdere URL's downloaden en het toepassen op één van de instellingen/wachtrijen."
#: /usr/share/applications/rapid-photo-downloader.desktop
msgctxt "Comment(rapid-photo-downloader.desktop)"
-msgid ""
-"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage "
-"Devices"
-msgstr ""
-"Foto's en video's uit cameras, geheugenkaarten en draagbare opslagapparaten "
-"downloaden"
+msgid "Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage Devices"
+msgstr "Foto's en video's uit cameras, geheugenkaarten en draagbare opslagapparaten downloaden"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -3975,8 +3884,6 @@
msgstr "Emerillon"
#: /usr/share/applications/epymc.desktop
-#| msgctxt "GenericName(plasma-mediacenter.desktop)"
-#| msgid "Plasma Media Center"
msgctxt "Name(epymc.desktop)"
msgid "Emotion Media Center"
msgstr "Mediacentrum voor emotie"
@@ -4109,8 +4016,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-rss.desktop
msgctxt "Comment(evolution-rss.desktop)"
msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
-msgstr ""
-"Plug-in van Evolution die Evolution Mail in staat stelt RSS-feeds te tonen."
+msgstr "Plug-in van Evolution die Evolution Mail in staat stelt RSS-feeds te tonen."
#: /usr/share/applications/exaile.desktop
msgctxt "Name(exaile.desktop)"
@@ -4360,9 +4266,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
+msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
msgstr "Doorzoek deze computer op naam of inhoud met behulp van Tracker"
#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
@@ -4810,12 +4714,8 @@
#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
msgctxt "Comment(scap-workbench.desktop)"
-msgid ""
-"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP "
-"content of your choice."
-msgstr ""
-"GUI hulpmiddel dat het scannen van locale en computers op afstand mogelijk "
-"maakt met SCAP-inhoud van uw keuze."
+msgid "GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP content of your choice."
+msgstr "GUI hulpmiddel dat het scannen van locale en computers op afstand mogelijk maakt met SCAP-inhoud van uw keuze."
#: /usr/share/applications/qps.desktop
msgctxt "Comment(qps.desktop)"
@@ -5274,14 +5174,8 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid ""
-"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
-"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
-"sourceforge.net"
-msgstr ""
-"Monitorprogramma voor (U)ninterruptible (P)ower (S)upply onder het beheer "
-"van het pakket APCUPSD.sourceforge.net, ook beschikbaar op gapcmon."
-"sourceforge.net"
+msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
+msgstr "Monitorprogramma voor (U)ninterruptible (P)ower (S)upply onder het beheer van het pakket APCUPSD.sourceforge.net, ook beschikbaar op gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
msgctxt "Name(gtkam.desktop)"
@@ -5481,8 +5375,7 @@
#: /usr/share/applications/julia.desktop
msgctxt "Comment(julia.desktop)"
msgid "High-level, high-performance dynamic language for technical computing"
-msgstr ""
-"Hoog niveau, hoge presentaties dynamisch taal voor technische berekeningen"
+msgstr "Hoog niveau, hoge presentaties dynamisch taal voor technische berekeningen"
#: /usr/share/applications/hitori.desktop
msgctxt "Name(hitori.desktop)"
@@ -5700,8 +5593,6 @@
msgstr "IPython 3 Qt-console"
#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole-2.7.desktop
-#| msgctxt "Name(ipython-qtconsole.desktop)"
-#| msgid "IPython Qt console"
msgctxt "Name(ipython-qtconsole-2.7.desktop)"
msgid "IPython Qt console"
msgstr "IPython Qt-console"
@@ -5894,9 +5785,7 @@
#: /usr/share/applications/urbanlightscape.desktop
msgctxt "Comment(urbanlightscape.desktop)"
msgid "Improve lighting, Correct Exposure, Add Synthetic Light to Photos"
-msgstr ""
-"Verbeter het licht, corrigeer belichting, voeg synthetisch licht toe aan "
-"foto's"
+msgstr "Verbeter het licht, corrigeer belichting, voeg synthetisch licht toe aan foto's"
#: /usr/share/applications/org.kde.kinfocenter.desktop
msgctxt "GenericName(org.kde.kinfocenter.desktop)"
@@ -5961,14 +5850,12 @@
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
msgid "Install packages without manually adding repositories"
-msgstr ""
-"Pakketten installeren zonder handmatig toevoegen van installatiebronnen"
+msgstr "Pakketten installeren zonder handmatig toevoegen van installatiebronnen"
#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler.desktop)"
msgid "Install packages without manually adding repositories"
-msgstr ""
-"Pakketten installeren zonder handmatig toevoegen van installatiebronnen"
+msgstr "Pakketten installeren zonder handmatig toevoegen van installatiebronnen"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
@@ -6898,12 +6785,8 @@
#: /usr/share/applications/mate-panel.desktop
msgctxt "Comment(mate-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"Toepassingen starten en andere hulpmiddelen voor onder andere vensterbeheer "
-"en tijdweergave."
+msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
+msgstr "Toepassingen starten en andere hulpmiddelen voor onder andere vensterbeheer en tijdweergave."
#: /usr/share/applications/leafpad.desktop
msgctxt "Name(leafpad.desktop)"
@@ -7001,8 +6884,6 @@
msgstr "Bevrijd het universum van de kwaadaardige company WEAPCO"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(country.desktop)"
-#| msgid "Gibraltar"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
@@ -7509,17 +7390,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid ""
-"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
-"information by using Base."
-msgstr ""
-"Met Base kunt u databases beheren, query's en rapporten maken om uw gegevens "
-"te controleren en beheren."
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
+msgstr "Met Base kunt u databases beheren, query's en rapporten maken om uw gegevens te controleren en beheren."
#: /usr/share/applications/gramps.desktop
msgctxt "Comment(gramps.desktop)"
-msgid ""
-"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr "Beheer genealogische informatie, doe genealogisch onderzoek en analyse"
#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
@@ -7638,8 +7514,6 @@
msgstr "Wiskundige functieplotter"
#: /usr/share/applications/ipython-qtconsole-2.7.desktop
-#| msgctxt "Name(ipython-qtconsole.desktop)"
-#| msgid "Matplotlib"
msgctxt "Name(ipython-qtconsole-2.7.desktop)"
msgid "Matplotlib"
msgstr "Matplotlib"
@@ -7780,8 +7654,6 @@
msgstr "Mijnenveger-achtig spel"
#: /usr/share/applications/minitube.desktop
-#| msgctxt "GenericName(kolf.desktop)"
-#| msgid "Miniature Golf"
msgctxt "Name(minitube.desktop)"
msgid "Minitube"
msgstr "Minitube"
@@ -7997,8 +7869,6 @@
msgstr "Muis en aanraakveld"
#: /usr/share/applications/epymc.desktop
-#| msgctxt "Name(jovie.desktop)"
-#| msgid "Jovie"
msgctxt "Name(epymc.desktop)"
msgid "Movies"
msgstr "Films"
@@ -8044,8 +7914,6 @@
msgstr "Mumble"
#: /usr/share/applications/epymc.desktop
-#| msgctxt "Name(gnome-music.desktop)"
-#| msgid "Music"
msgctxt "Name(epymc.desktop)"
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
@@ -8103,9 +7971,7 @@
#: /usr/share/applications/schismtracker.desktop
msgctxt "Comment(schismtracker.desktop)"
msgid "Music editor that aims to match the look and feel of Impulse Tracker"
-msgstr ""
-"Muziekbewerker die als doel heeft overeen te komen met de look-and-feel van "
-"Impulse Tracker"
+msgstr "Muziekbewerker die als doel heeft overeen te komen met de look-and-feel van Impulse Tracker"
#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -8125,8 +7991,7 @@
#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
msgctxt "Comment(mysql-workbench.desktop)"
msgid "MySQL Database Design, Administration and Development Tool"
-msgstr ""
-"Hulpmiddel voor ontwerpen van databases, beheer en ontwikkeling met MySQL"
+msgstr "Hulpmiddel voor ontwerpen van databases, beheer en ontwikkeling met MySQL"
#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
msgctxt "Name(mysql-workbench.desktop)"
@@ -8314,8 +8179,6 @@
msgstr "Nieuwe taak"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(plasma-applet-news.desktop)"
-#| msgid "News"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
@@ -8331,8 +8194,6 @@
msgstr "Volgende"
#: /usr/share/applications/minitube.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Next"
msgctxt "Name(minitube.desktop)"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -8408,8 +8269,6 @@
msgstr "Notitieboekje"
#: /usr/share/applications/notepadqq.desktop
-#| msgctxt "Name(note.desktop)"
-#| msgid "Note"
msgctxt "Name(notepadqq.desktop)"
msgid "Notepadqq"
msgstr "Notepadqq"
@@ -8510,8 +8369,6 @@
msgstr "Okteta"
#: /usr/share/applications/epymc.desktop
-#| msgctxt "Name(Support.desktop)"
-#| msgid "Online Help"
msgctxt "Name(epymc.desktop)"
msgid "Online Channels"
msgstr "Online kanalen"
@@ -8673,12 +8530,8 @@
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "Comment(gourmet.desktop)"
-msgid ""
-"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, "
-"and more."
-msgstr ""
-"Recepten organiseren, boodschappenlijsten maken, voedingswaarden berekenen "
-"en meer."
+msgid "Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, and more."
+msgstr "Recepten organiseren, boodschappenlijsten maken, voedingswaarden berekenen en meer."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
@@ -8803,8 +8656,7 @@
#: /usr/share/applications/mtpaint.desktop
msgctxt "Comment(mtpaint.desktop)"
msgid "Painting program to create pixel art and manipulate digital photos"
-msgstr ""
-"Tekenprogramma om pixelkunst te maken en digitale foto's te manipuleren"
+msgstr "Tekenprogramma om pixelkunst te maken en digitale foto's te manipuleren"
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "Name(pan.desktop)"
@@ -8920,12 +8772,8 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid ""
-"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
-"by using Calc."
-msgstr ""
-"Met Calc kunt u in werkbladen berekeningen uitvoeren, gegevens analyseren en "
-"lijsten beheren."
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
+msgstr "Met Calc kunt u in werkbladen berekeningen uitvoeren, gegevens analyseren en lijsten beheren."
#: /usr/share/applications/galculator.desktop
msgctxt "Comment(galculator.desktop)"
@@ -8969,12 +8817,8 @@
#: /usr/share/applications/gtg.desktop
msgctxt "Comment(gtg.desktop)"
-msgid ""
-"Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Persoonlijke organizer voor taken en lijst met te-doen voor de GNOME-"
-"bureaubladomgeving."
+msgid "Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop environment."
+msgstr "Persoonlijke organizer voor taken en lijst met te-doen voor de GNOME-bureaubladomgeving."
#: /usr/share/applications/grisbi.desktop
msgctxt "Comment(grisbi.desktop)"
@@ -9188,12 +9032,8 @@
#: /usr/share/applications/gbrainy.desktop
msgctxt "Comment(gbrainy.desktop)"
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr ""
-"Speel spelletjes die uw vaardigheden op het vlak van logisch denken, verbale "
-"vaardigheden, rekenen en geheugen op de proef stellen"
+msgid "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
+msgstr "Speel spelletjes die uw vaardigheden op het vlak van logisch denken, verbale vaardigheden, rekenen en geheugen op de proef stellen"
#: /usr/share/applications/sol.desktop
msgctxt "Comment(sol.desktop)"
@@ -9246,8 +9086,6 @@
msgstr "Speel uw muziek af met gemak"
#: /usr/share/applications/minitube.desktop
-#| msgctxt "Name(parole.desktop)"
-#| msgid "Play/Pause"
msgctxt "Name(minitube.desktop)"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/pauzeren"
@@ -9498,8 +9336,6 @@
msgstr "Vorige"
#: /usr/share/applications/minitube.desktop
-#| msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-#| msgid "Previous"
msgctxt "Name(minitube.desktop)"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
@@ -9591,12 +9427,8 @@
#: /usr/share/applications/orca.desktop
msgctxt "Comment(orca.desktop)"
-msgid ""
-"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
-"or refreshable braille"
-msgstr ""
-"Bied toegang tot de grafische bureaubladomgevingen via gesynthetiseerde "
-"spraak en/of te verversen braille"
+msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
+msgstr "Bied toegang tot de grafische bureaubladomgevingen via gesynthetiseerde spraak en/of te verversen braille"
#: /usr/share/applications/gnome-break-timer-service.desktop
msgctxt "Comment(gnome-break-timer-service.desktop)"
@@ -9771,9 +9603,7 @@
#: /usr/share/applications/qjackctl.desktop
msgctxt "Comment(qjackctl.desktop)"
msgid "QjackCtl is a JACK Audio Connection Kit Qt GUI Interface"
-msgstr ""
-"QjackCtl is een grafische interface voor de JACK Audio Connection Kit, "
-"gebaseerd op Qt"
+msgstr "QjackCtl is een grafische interface voor de JACK Audio Connection Kit, gebaseerd op Qt"
#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
@@ -10000,8 +9830,7 @@
#: /usr/share/applications/retext.desktop
msgctxt "Comment(retext.desktop)"
msgid "ReText is a simple but powerful Markdown/reStructuredText editor"
-msgstr ""
-"ReText is een eenvoudige maar krachtige Markdown/reStructuredText editor"
+msgstr "ReText is een eenvoudige maar krachtige Markdown/reStructuredText editor"
#: /usr/share/applications/seamonkey-mail.desktop
msgctxt "Comment(seamonkey-mail.desktop)"
@@ -10031,8 +9860,7 @@
#: /usr/share/applications/rawstudio.desktop
msgctxt "Comment(rawstudio.desktop)"
msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images"
-msgstr ""
-"Raw-afbeeldingen van digitale camera's lezen, manipuleren en converteren"
+msgstr "Raw-afbeeldingen van digitale camera's lezen, manipuleren en converteren"
#: /usr/share/applications/freqtweak.desktop
msgctxt "GenericName(freqtweak.desktop)"
@@ -10076,12 +9904,8 @@
#: /usr/share/applications/pavuk.desktop
msgctxt "Comment(pavuk.desktop)"
-msgid ""
-"Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher "
-"protocols"
-msgstr ""
-"Recursief world-wide-web-mirroring-programma voor de protocollen HTTP, "
-"HTTPS, FTP en Gopher"
+msgid "Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher protocols"
+msgstr "Recursief world-wide-web-mirroring-programma voor de protocollen HTTP, HTTPS, FTP en Gopher"
#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
msgctxt "Name(rednotebook.desktop)"
@@ -10390,12 +10214,8 @@
#: /usr/share/applications/com.hughski.ColorHug.DisplayAnalysis.desktop
msgctxt "Comment(com.hughski.ColorHug.DisplayAnalysis.desktop)"
-msgid ""
-"Sample the display over time to observe PWM, input latency and refresh "
-"artifacts"
-msgstr ""
-"Sample het scherm gedurende een tijdje om PWM te bekijken, invoerlatency en "
-"ververs artifacts"
+msgid "Sample the display over time to observe PWM, input latency and refresh artifacts"
+msgstr "Sample het scherm gedurende een tijdje om PWM te bekijken, invoerlatency en ververs artifacts"
#: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(mate-screenshot.desktop)"
@@ -10608,8 +10428,6 @@
msgstr "Schermafdruk"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(org.gnome.Screenshot.desktop)"
-#| msgid "Screenshot"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermafdrukken"
@@ -10750,8 +10568,6 @@
msgstr "Sensorkijker"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(xserver.desktop)"
-#| msgid "X-Server"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
@@ -10784,8 +10600,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce-backdrop-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-backdrop-settings.desktop)"
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr ""
-"Stel het gedrag in van de bureaubladachtergrond, het menu en de pictogrammen"
+msgstr "Stel het gedrag in van de bureaubladachtergrond, het menu en de pictogrammen"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -10889,12 +10704,8 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
-msgid ""
-"Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display "
-"devices"
-msgstr ""
-"Stelt ICC-profielen in en laadt calibratiekrommen voor alle geconfigureerde "
-"schermen"
+msgid "Sets ICC profiles and loads calibration curves for all configured display devices"
+msgstr "Stelt ICC-profielen in en laadt calibratiekrommen voor alle geconfigureerde schermen"
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
@@ -10902,8 +10713,6 @@
msgstr "Instellingen"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
-#| msgid "Settings"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -11070,17 +10879,13 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
-msgid ""
-"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
-msgstr ""
-"Kalibratie en ICC profile tone response curves tonen. Ondersteunt alleen ICC "
-"v2."
+msgid "Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
+msgstr "Kalibratie en ICC profile tone response curves tonen. Ondersteunt alleen ICC v2."
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2."
-msgstr ""
-"Toont informatie over een ICC-profiel. Grafieken ondersteunen alleen ICC v2."
+msgstr "Toont informatie over een ICC-profiel. Grafieken ondersteunen alleen ICC v2."
#: /usr/share/applications/lxqt-shutdown.desktop
msgctxt "GenericName(lxqt-shutdown.desktop)"
@@ -11173,8 +10978,6 @@
msgstr "Stenen naar hun juiste plaatsen schuiven"
#: /usr/share/applications/gnome-mines.desktop
-#| msgctxt "Name(small_hub.desktop)"
-#| msgid "Small hub"
msgctxt "Name(gnome-mines.desktop)"
msgid "Small board"
msgstr "Klein bord"
@@ -11500,8 +11303,6 @@
msgstr "Na deze video stoppen"
#: /usr/share/applications/steam.desktop
-#| msgctxt "Name(disc.desktop)"
-#| msgid "Storage"
msgctxt "Name(steam.desktop)"
msgid "Store"
msgstr "Opslag"
@@ -11509,8 +11310,7 @@
#: /usr/share/applications/bomberclone.desktop
msgctxt "Comment(bomberclone.desktop)"
msgid "Strategically place bombs to remove obstacles and enemies"
-msgstr ""
-"Stategisch bommen plaatsen om obstakels en tegenstanders te verwijderen"
+msgstr "Stategisch bommen plaatsen om obstakels en tegenstanders te verwijderen"
#: /usr/share/applications/domination.desktop
msgctxt "GenericName(domination.desktop)"
@@ -11525,9 +11325,7 @@
#: /usr/share/applications/pmchart.desktop
msgctxt "Comment(pmchart.desktop)"
msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics"
-msgstr ""
-"Hulpmiddel voor een lopende grafiek bij het plotten van meetgegevens voor "
-"Performance Co-Pilot"
+msgstr "Hulpmiddel voor een lopende grafiek bij het plotten van meetgegevens voor Performance Co-Pilot"
#: /usr/share/applications/aegisub.desktop
msgctxt "GenericName(aegisub.desktop)"
@@ -11737,8 +11535,7 @@
#: /usr/share/applications/picard.desktop
msgctxt "Comment(picard.desktop)"
msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger"
-msgstr ""
-"Voorzie uw muziek van tags met de volgende generatie MusicBrainz-tagger"
+msgstr "Voorzie uw muziek van tags met de volgende generatie MusicBrainz-tagger"
#: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop
msgctxt "Name(mate-screenshot.desktop)"
@@ -11782,11 +11579,8 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-screenshooter.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-screenshooter.desktop)"
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr ""
-"Maak schermafdrukken van het gehele scherm, van het actieve venster of van "
-"een deelgebied"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr "Maak schermafdrukken van het gehele scherm, van het actieve venster of van een deelgebied"
#: /usr/share/applications/tali.desktop
msgctxt "Name(tali.desktop)"
@@ -12080,13 +11874,8 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
-"Het pakket voor productiviteit op kantoor, compatibel met het open en "
-"gestandaardiseerde ODF documentformaat. Ondersteund door \\\"The Document "
-"Foundation\\\"."
+msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr "Het pakket voor productiviteit op kantoor, compatibel met het open en gestandaardiseerde ODF documentformaat. Ondersteund door \\\"The Document Foundation\\\"."
#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker-overview.desktop
msgctxt "Comment(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
@@ -12100,12 +11889,8 @@
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid ""
-"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
-"boolean messages."
-msgstr ""
-"Het hulpmiddel ontleedt syslogbestanden en extraheert alle beleids- en AVC-"
-"wijzigingen en wijzigingen van booleaanse berichten."
+msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
+msgstr "Het hulpmiddel ontleedt syslogbestanden en extraheert alle beleids- en AVC-wijzigingen en wijzigingen van booleaanse berichten."
#: /usr/share/applications/mate-theme-installer.desktop
msgctxt "Name(mate-theme-installer.desktop)"
@@ -12120,16 +11905,12 @@
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
msgid "This tool allows you to compare two policy files"
-msgstr ""
-"Dit hulpmiddel staat u toe om twee beleidsbestanden met elkaar te vergelijken"
+msgstr "Dit hulpmiddel staat u toe om twee beleidsbestanden met elkaar te vergelijken"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid ""
-"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr ""
-"Dit hulpmiddel kan beleidscomponeneten en beleidsregels onderzoeken, "
-"doorzoeken en aan elkaar relateren "
+msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr "Dit hulpmiddel kan beleidscomponeneten en beleidsregels onderzoeken, doorzoeken en aan elkaar relateren "
#: /usr/share/applications/org.kde.kdiamond.desktop
msgctxt "GenericName(org.kde.kdiamond.desktop)"
@@ -13109,9 +12890,7 @@
#: /usr/share/applications/iwscanner.desktop
msgctxt "Comment(iwscanner.desktop)"
msgid "Wireless scanner for linux with an easy to use graphic interface"
-msgstr ""
-"Scanner voor draadloos voor linux met een gemakkelijk te gebruiken grafisch "
-"interface"
+msgstr "Scanner voor draadloos voor linux met een gemakkelijk te gebruiken grafisch interface"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -13868,9 +13647,7 @@
#: /usr/share/applications/3omns.desktop
msgctxt "Comment(3omns.desktop)"
msgid "old-school arcade-style tile-based bomb-dropping deathmatch game"
-msgstr ""
-"Uit de oude school, arcade-achtig, op stenen gebaseerd, bom-droppend dodelijk "
-"spel"
+msgstr "Uit de oude school, arcade-achtig, op stenen gebaseerd, bom-droppend dodelijk spel"
#: /usr/share/applications/pgadmin3.desktop
msgctxt "Name(pgadmin3.desktop)"
@@ -14171,5 +13948,3 @@
msgctxt "GenericName(wxMaxima.desktop)"
msgid "Сomputer algebra system"
msgstr "Computer algebra systeem"
-
-
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:46 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95417
Modified:
trunk/lcn/nl/po/software-opensuse-org.nl.po
Log:
Merged software-opensuse-org.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/software-opensuse-org.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/software-opensuse-org.nl.po 2015-12-07 19:15:45 UTC (rev 95416)
+++ trunk/lcn/nl/po/software-opensuse-org.nl.po 2015-12-07 19:15:46 UTC (rev 95417)
@@ -44,32 +44,11 @@
msgid "64 Bit PC"
msgstr "64 bit PC"
-msgid ""
-"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE "
-"startup guide</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-startup/\">openSUSE "
-"handleiding voor opstarten (Engels)</a>"
+msgid "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE startup guide</a>"
+msgstr "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-startup/\">openSUSE handleiding voor opstarten (Engels)</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open "
-"standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files "
-"into one format for easier downloads. This makes it good for downloading "
-"ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from "
-"their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most "
-"clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In "
-"addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a "
-"special client to handle it though."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is een open "
-"standaard die de verschillende manieren (FTP/HTTP/BitTorrent) om bestanden te "
-"verkrijgen bundelt in één formaat voor gemakkelijker downloaden. Dit maakt "
-"het geschikt voor het downloaden van ISO's; speciaal voor mensen die geen P2P "
-"kunnen gebruiken vanwege beperkingen van hun ISP of universiteit. het kan "
-"hoge downloadsnelheden leveren omdat de meeste clients automatisch "
-"meervoudige verbindingen ondersteunen naar meervoudige mirrors. Bovendien, "
-"kan het automatische foutdetectie doen en corrigeren. Er is echter een "
-"speciale client voor nodig."
+msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files into one format for easier downloads. This makes it good for downloading ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a special client to handle it though."
+msgstr "<a href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is een open standaard die de verschillende manieren (FTP/HTTP/BitTorrent) om bestanden te verkrijgen bundelt in één formaat voor gemakkelijker downloaden. Dit maakt het geschikt voor het downloaden van ISO's; speciaal voor mensen die geen P2P kunnen gebruiken vanwege beperkingen van hun ISP of universiteit. het kan hoge downloadsnelheden leveren omdat de meeste clients automatisch meervoudige verbindingen ondersteunen naar meervoudige mirrors. Bovendien, kan het automatische foutdetectie doen en corrigeren. Er is echter een speciale client voor nodig."
msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">License</a>"
msgstr "<a href=\"http://nl.opensuse.org/openSUSE:License\">Licentie</a>"
@@ -83,19 +62,11 @@
msgid "<b>official update</b>"
msgstr "<b>officiële uitgave voor bijwerken</b>"
-msgid ""
-"A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed "
-"as is (no upgrade)."
-msgstr ""
-"Een GNOME-bureaublad waarop u vanaf %s of van een USB stick kan werken.<br/>"
-"Kan ook zo geïnstalleerd worden (geen opwaarderen)."
+msgid "A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
+msgstr "Een GNOME-bureaublad waarop u vanaf %s of van een USB stick kan werken.<br/>Kan ook zo geïnstalleerd worden (geen opwaarderen)."
-msgid ""
-"A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as "
-"is (no upgrade)."
-msgstr ""
-"Een KDE-bureaublad waarop u vanaf %s of van een USB stick kan werken.<br/>Kan "
-"ook zo geïnstalleerd worden (geen opwaarderen)."
+msgid "A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
+msgstr "Een KDE-bureaublad waarop u vanaf %s of van een USB stick kan werken.<br/>Kan ook zo geïnstalleerd worden (geen opwaarderen)."
msgid "Add repository and install manually"
msgstr "Installatiebron toevoegen en handmatig installeren"
@@ -103,33 +74,22 @@
msgid "Add-On Downloads (optional)"
msgstr "Downloads van addon (optioneel)"
-msgid ""
-"After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB "
-"stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
-msgstr ""
-"Maak, na het met succes downloaden van de ISO-image(s), een te booten "
-"USB-stick aan of brand de image(s) op een dvd (of een cd als de gekozen image "
-"past)."
+msgid "After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
+msgstr "Maak, na het met succes downloaden van de ISO-image(s), een te booten USB-stick aan of brand de image(s) op een dvd (of een cd als de gekozen image past)."
msgid ""
"All data is used only for sending openSUSE promotional material\n"
" and will not be spread to third parties. We store the data to\n"
" inform the users if a new version is available. All requests have\n"
" to be screened to fulfill the US export embargo. More information\n"
-" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
-"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgstr ""
-"Alle gegevens worden alleen gebruikt voor het verzenden van "
-"promotiemateriaal\n"
+"Alle gegevens worden alleen gebruikt voor het verzenden van promotiemateriaal\n"
" van openSUSE en zal niet verspreidt worden onder derden. Wij slaan de\n"
" gegevens op om de gebruikers te informeren als er een nieuwe versie\n"
" beschikbaar is. Alle verzoeken moeten gescreend worden om te voldoen\n"
-" aan het exportembargo van de VS. Meer informatie over het embargo en "
-"een\n"
-" lijst met landen is beschikbaar op wikipedia <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
-"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" aan het exportembargo van de VS. Meer informatie over het embargo en een\n"
+" lijst met landen is beschikbaar op wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgid "An internal error happened :-("
msgstr "Er deed zich een interne fout voor :-("
@@ -143,13 +103,8 @@
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-msgid ""
-"Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not "
-"automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow "
-"booting from it."
-msgstr ""
-"Start vanaf de dvd, cd of USB-stick. Als uw computer dat niet automatisch "
-"doet, open dan de BIOS instellingen om het starten hier vanaf toe te staan."
+msgid "Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow booting from it."
+msgstr "Start vanaf de dvd, cd of USB-stick. Als uw computer dat niet automatisch doet, open dan de BIOS instellingen om het starten hier vanaf toe te staan."
msgid "Bronze Sponsor"
msgstr "Brons Sponsor"
@@ -166,14 +121,8 @@
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-msgid ""
-"Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to "
-"start the download. Optionally choose your computer type or an alternative "
-"download method."
-msgstr ""
-"Kies een installatiemedium door er op te klikken en klik op de knop Download "
-"om het downloaden te starten. Kies als optie het type computer of een "
-"alternatieve manier van downloaden."
+msgid "Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to start the download. Optionally choose your computer type or an alternative download method."
+msgstr "Kies een installatiemedium door er op te klikken en klik op de knop Download om het downloaden te starten. Kies als optie het type computer of een alternatieve manier van downloaden."
msgid "Click here to display these alternative versions."
msgstr "Klik hier om deze alternatieve versies te tonen."
@@ -184,12 +133,8 @@
msgid "Community"
msgstr "Gemeenschap"
-msgid ""
-"Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>"
-"Suitable for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Bevat een grote collectie software voor gebruik op het bureaublad en of op "
-"een server.<br/>Geschikt voor eerste installatie of opwaarderen."
+msgid "Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr "Bevat een grote collectie software voor gebruik op het bureaublad en of op een server.<br/>Geschikt voor eerste installatie of opwaarderen."
msgid "Countdown"
msgstr "Aftellen"
@@ -254,12 +199,8 @@
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-msgid ""
-"Downloads the installation system and all packages from online repositories.<"
-"br/>Suitable for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Doet een download van het installatiesysteem en alle pakketten vanaf een "
-"online installatiebron.<br/>Geschikt voor installatie en opwaarderen."
+msgid "Downloads the installation system and all packages from online repositories.<br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr "Doet een download van het installatiesysteem en alle pakketten vanaf een online installatiebron.<br/>Geschikt voor installatie en opwaarderen."
msgid "Expand all sections ('e')"
msgstr "Alle secties expanderen ('e')"
@@ -274,41 +215,25 @@
msgstr "Extra talen (64 bit)"
msgid "For <strong>%s</strong> run the following as <strong>root</strong>:"
-msgstr ""
-"Voor <strong>%s</strong> voer het volgende als <strong>root</strong> uit:"
+msgstr "Voor <strong>%s</strong> voer het volgende als <strong>root</strong> uit:"
msgid "For <strong>%s</strong> run the following:"
msgstr "Voor <strong>%s</strong> voer het volgende uit:"
-msgid ""
-"For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following "
-"(note that the order of repositories in pacman.conf is important, since "
-"pacman always downloads the first found package):"
-msgstr ""
-"Voor <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf en voeg het volgende "
-"toe (merk op dat de volgorde van installatiebronnen in pacman.conf belangrijk "
-"is, omdat pacman altijd het eerst gevonden pakket downloadt):"
+msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):"
+msgstr "Voor <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf en voeg het volgende toe (merk op dat de volgorde van installatiebronnen in pacman.conf belangrijk is, omdat pacman altijd het eerst gevonden pakket downloadt):"
-msgid ""
-"For each ISO, we offer a checksum file with the corresponding SHA256 sum."
-msgstr ""
-"Voor elk ISO-bestand bieden we een bestand met de overeenkomstige SHA256 "
-"controlesom."
+msgid "For each ISO, we offer a checksum file with the corresponding SHA256 sum."
+msgstr "Voor elk ISO-bestand bieden we een bestand met de overeenkomstige SHA256 controlesom."
-#| msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be"
-msgid ""
-"For extra security, you can use GPG to verify who signed those .sha256 files. "
-"It should be %s."
-msgstr ""
-"Voor extra beveiliging kunt u GPG gebruiken om te verifiëren wie die "
-".sha256-bestanden heeft getekend. Het zou %s moeten zijn."
+msgid "For extra security, you can use GPG to verify who signed those .sha256 files. It should be %s."
+msgstr "Voor extra beveiliging kunt u GPG gebruiken om te verifiëren wie die .sha256-bestanden heeft getekend. Het zou %s moeten zijn."
msgid "Games"
msgstr "Spellen"
msgid "Get one of the specialized distributions built on openSUSE."
-msgstr ""
-"Verkrijg een van de gespecialiseerde distributies die gebouwd zijn op openSUSE"
+msgstr "Verkrijg een van de gespecialiseerde distributies die gebouwd zijn op openSUSE"
msgid "Getting Help"
msgstr "Hulp verkrijgen"
@@ -331,14 +256,8 @@
msgid "How to Proceed"
msgstr "Hoe verder te gaan"
-msgid ""
-"If you want to use a direct link but live in a place in the world where our "
-"download redirector has not enough information to redirect to the fastest "
-"mirror, you can pick a mirror yourself."
-msgstr ""
-"Als u een directe link wilt gebruiken, maar op een plaats op de wereld leeft "
-"waar onze download verwijzing niet genoeg informatie heeft om naar de snelste "
-"mirror te verwijzen, dan kunt u zelf een mirror kiezen."
+msgid "If you want to use a direct link but live in a place in the world where our download redirector has not enough information to redirect to the fastest mirror, you can pick a mirror yourself."
+msgstr "Als u een directe link wilt gebruiken, maar op een plaats op de wereld leeft waar onze download verwijzing niet genoeg informatie heeft om naar de snelste mirror te verwijzen, dan kunt u zelf een mirror kiezen."
msgid "Image:"
msgstr "Image:"
@@ -360,30 +279,18 @@
msgid ""
"Join the fast-growing community, put openSUSE into more hands by\n"
-" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, "
-"school\n"
-" university or event like LUG meetings, installfests, and "
-"conferences.\n"
+" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, school\n"
+" university or event like LUG meetings, installfests, and conferences.\n"
" Promo DVDs help to increase awareness and visibility of openSUSE!"
msgstr ""
"Doe mee met de snel groeiende gemeenschap, stop openSUSE in meer handen door\n"
" de laatste Promo-dvd voor uw groep, non-profit organisatie, school\n"
-" universiteit of evenement zoals LUG-meetings, installatie "
-"bijeenkomsten\n"
+" universiteit of evenement zoals LUG-meetings, installatie bijeenkomsten\n"
" en conferenties.\n"
-" Promotie-dvd's helpen de bekendheid en zichtbaarheid van openSUSE te "
-"verhogen!"
+" Promotie-dvd's helpen de bekendheid en zichtbaarheid van openSUSE te verhogen!"
-msgid ""
-"Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript "
-"implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. "
-"Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>"
-"continue</a>."
-msgstr ""
-"Konqueror uit KDE 3 is helaas niet onderhouden en zijn "
-"javascript-implementatie bevat bugs die het onmogelijk maken om het met deze "
-"pagina te gebruiken. Verzeker u ervan dat javascript is uitgeschakeld "
-"alvorens u <a href='%s'>doorgaat</a>."
+msgid "Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>continue</a>."
+msgstr "Konqueror uit KDE 3 is helaas niet onderhouden en zijn javascript-implementatie bevat bugs die het onmogelijk maken om het met deze pagina te gebruiken. Verzeker u ervan dat javascript is uitgeschakeld alvorens u <a href='%s'>doorgaat</a>."
# label for language selection
msgid "Language"
@@ -401,14 +308,8 @@
msgid "Live KDE"
msgstr "Live-KDE"
-msgid ""
-"Many applications can verify the checksum of a download. To verify your "
-"download can be important as it verifies you really have got the ISO file you "
-"wanted to download and not some broken version."
-msgstr ""
-"Veel programma's kunnen de controlesom van een download verifiëren. Dit doen "
-"kan belangrijk zijn omdat het echt verifieert of u het ISO-bestand hebt "
-"verkregen dat u wilde downloaden en niet een gebroken versie."
+msgid "Many applications can verify the checksum of a download. To verify your download can be important as it verifies you really have got the ISO file you wanted to download and not some broken version."
+msgstr "Veel programma's kunnen de controlesom van een download verifiëren. Dit doen kan belangrijk zijn omdat het echt verifieert of u het ISO-bestand hebt verkregen dat u wilde downloaden en niet een gebroken versie."
msgid "Metalink"
msgstr "Metalink"
@@ -416,38 +317,14 @@
msgid "More information on burning the ISO file to CD/DVD"
msgstr "Meer informatie over het branden van het ISO-bestand naar cd/dvd"
-msgid ""
-"More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'"
-">bootable USB stick</a>"
-msgstr ""
-"Meer informatie over het aanmaken van een <a "
-"href='http://nl.opensuse.org/SDB:Live_USB_stick'>te booten USB-stick.</a>"
+msgid "More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>bootable USB stick</a>"
+msgstr "Meer informatie over het aanmaken van een <a href='http://nl.opensuse.org/SDB:Live_USB_stick'>te booten USB-stick.</a>"
-msgid ""
-"More information on downloading openSUSE is available from the <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network "
-"Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Document"
-"ation\">Documentation Wiki</a>."
-msgstr ""
-"Meer informatie over downloaden van openSUSE is beschikbaar op <a "
-"href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:Download_help\">Hulp bij downloaden.</a> en "
-"<a href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:Network_installation\">"
-"Networkinstallatie</a> pagina's in onze <a "
-"href=\"http://nl.opensuse.org/Portal:Documentation\">Wiki met documentatie</a>"
-"."
+msgid "More information on downloading openSUSE is available from the <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation Wiki</a>."
+msgstr "Meer informatie over downloaden van openSUSE is beschikbaar op <a href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:Download_help\">Hulp bij downloaden.</a> en <a href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Networkinstallatie</a> pagina's in onze <a href=\"http://nl.opensuse.org/Portal:Documentation\">Wiki met documentatie</a>."
-msgid ""
-"Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">"
-"x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and "
-"netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you "
-"want to be sure your computer supports it."
-msgstr ""
-"De meeste nieuwe computers ondersteunen <a "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (ook bekend als AMD64 "
-"en Intel64), echter sommige laptop-processors en netbook-processors "
-"ondersteunen het niet. U zult dus wikipedia moeten raadplegen als u er zeker "
-"van wilt zijn dat uw computer het ondersteund."
+msgid "Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you want to be sure your computer supports it."
+msgstr "De meeste nieuwe computers ondersteunen <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (ook bekend als AMD64 en Intel64), echter sommige laptop-processors en netbook-processors ondersteunen het niet. U zult dus wikipedia moeten raadplegen als u er zeker van wilt zijn dat uw computer het ondersteund."
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
@@ -485,13 +362,8 @@
msgid "Official Manuals"
msgstr "Officiële handleidingen"
-#| msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recomended for only limited use."
-msgid ""
-"Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or "
-"rescue systems, are recommended for limited use only."
-msgstr ""
-"Alleen de dvd- en netwerkmedia zijn volledig getest. Alternatieven, zoals "
-"live of rescue-systemen, zijn alleen aanbevolen voor beperkt gebruik."
+msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recommended for limited use only."
+msgstr "Alleen de dvd- en netwerkmedia zijn volledig getest. Alternatieven, zoals live of rescue-systemen, zijn alleen aanbevolen voor beperkt gebruik."
msgid "Package %s not found..."
msgstr "Pakket %s is niet gevonden..."
@@ -512,47 +384,30 @@
msgstr "Platina Sponsor"
msgid ""
-"Please be aware that the following packages are from unofficial "
-"repositories.\n"
-" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or "
-"experimental software."
+"Please be aware that the following packages are from unofficial repositories.\n"
+" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or experimental software."
msgstr ""
-"Wees u ervan bewust dat de volgende pakketten uit niet-officiële "
-"installatiebronnen komen.\n"
-" Dit betekent dat ze niet door openSUSE zijn bekeken en onstabiele of "
-"experimentele software kunnen bevatten."
+"Wees u ervan bewust dat de volgende pakketten uit niet-officiële installatiebronnen komen.\n"
+" Dit betekent dat ze niet door openSUSE zijn bekeken en onstabiele of experimentele software kunnen bevatten."
-msgid ""
-"Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and "
-"provide a link of the event/purpose."
-msgstr ""
-"Voer een <b>korte</b> reden in (in het Engels!) waarom u de dvd's nodig hebt "
-"en lever een koppeling van het evenement/doel."
+msgid "Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and provide a link of the event/purpose."
+msgstr "Voer een <b>korte</b> reden in (in het Engels!) waarom u de dvd's nodig hebt en lever een koppeling van het evenement/doel."
msgid "Please enter more than 2 characters"
msgstr "Gaarne een meer dan 2 lettertekens invoeren"
-msgid ""
-"Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the "
-"latest version <a href='/'>here</a>. "
-msgstr ""
-"Merk op dat dit niet de nieuwste uitgave van openSUSE is. De nieuwste versie "
-"is <a href='/'>hier</a> te verkrijgen. "
+msgid "Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the latest version <a href='/'>here</a>. "
+msgstr "Merk op dat dit niet de nieuwste uitgave van openSUSE is. De nieuwste versie is <a href='/'>hier</a> te verkrijgen. "
msgid ""
"Promo DVDs and all the related artwork -labels and sleeve- can be\n"
-" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\""
-">promodvd\n"
-" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special "
-"version of openSUSE,\n"
+" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd\n"
+" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special version of openSUSE,\n"
" namely designed for promotional distribution."
msgstr ""
-"Promotie-dvd's en alle gerelateerde illustraties -labels en zakjes- kunnen "
-"gedownload\n"
-" worden vanaf de <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">"
-"promodvd-downloadmap %s</a>.\n"
-" Bedenk dat dit een speciale versie van openSUSE is, namelijk "
-"ontworpen voor promotiedoelen."
+"Promotie-dvd's en alle gerelateerde illustraties -labels en zakjes- kunnen gedownload\n"
+" worden vanaf de <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd-downloadmap %s</a>.\n"
+" Bedenk dat dit een speciale versie van openSUSE is, namelijk ontworpen voor promotiedoelen."
msgid "Related categories:"
msgstr "Gerelateerde categorieën:"
@@ -566,14 +421,9 @@
msgid "Rescue"
msgstr "Reddingssysteem"
-msgid ""
-"Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used "
-"for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Een reddingssysteem waarmee u vanaf een cd of een USB stick kan werken.<br/>"
-"Kan niet gebruikt worden om mee te installeren of op te waarderen."
+msgid "Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used for installation or upgrade."
+msgstr "Een reddingssysteem waarmee u vanaf een cd of een USB stick kan werken.<br/>Kan niet gebruikt worden om mee te installeren of op te waarderen."
-#| msgid "md5 checksum"
msgid "SHA256 checksum"
msgstr "SHA256-controlesom"
@@ -613,23 +463,11 @@
msgid "Silver Sponsor"
msgstr "Silver Sponsor"
-#| msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for only limited use."
-msgid ""
-"Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, "
-"although they are less tested and recommended for limited use only."
-msgstr ""
-"Sommige alternatieve media (bijv. live- en rescue-systemen) zijn ook "
-"beschikbaar, hoewel ze minder zijn getest en alleen aanbevolen voor beperkt "
-"gebruik."
+msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for limited use only."
+msgstr "Sommige alternatieve media (bijv. live- en rescue-systemen) zijn ook beschikbaar, hoewel ze minder zijn getest en alleen aanbevolen voor beperkt gebruik."
-msgid ""
-"Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying "
-"to build their own derivatives can take a look at <a "
-"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
-msgstr ""
-"Enkele van de live-distributies gebaseerd op openSUSE. Wie geïnteresseerd is "
-"om eigen afgeleiden te bouwen kunnen een kijkje nemen op <a "
-"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgid "Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgstr "Enkele van de live-distributies gebaseerd op openSUSE. Wie geïnteresseerd is om eigen afgeleiden te bouwen kunnen een kijkje nemen op <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
msgid "Source"
msgstr "Bron"
@@ -655,56 +493,20 @@
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
-msgid ""
-"The installation process is available in many languages but, for most of "
-"them, the translation of the applications is not included in the image. If "
-"you want your openSUSE system to support some additional language, you need "
-"to download it from the Internet during the installation or any time after "
-"it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if "
-"you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet "
-"connection, it will provide you access to all the available translations."
-msgstr ""
-"Het installatieproces is beschikbaar in vele talen maar, voor de meesten zit "
-"de vertaling van de applicaties niet in de image. Als u wilt dat uw "
-"openSUSE-systeem enkele additionele talen ondersteunt, dan moet u deze van "
-"het internet tijdens de installatie of elk moment later downloaden. Als u "
-"gemakkelijk toegang hebt tot het internet dan hebt u deze cd niet nodig, maar "
-"als u van plan bent om openSUSE te installeren op een machine zonder "
-"internetverbinding, dan biedt het toegang tot alle beschikbare vertalingen."
+msgid "The installation process is available in many languages but, for most of them, the translation of the applications is not included in the image. If you want your openSUSE system to support some additional language, you need to download it from the Internet during the installation or any time after it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet connection, it will provide you access to all the available translations."
+msgstr "Het installatieproces is beschikbaar in vele talen maar, voor de meesten zit de vertaling van de applicaties niet in de image. Als u wilt dat uw openSUSE-systeem enkele additionele talen ondersteunt, dan moet u deze van het internet tijdens de installatie of elk moment later downloaden. Als u gemakkelijk toegang hebt tot het internet dan hebt u deze cd niet nodig, maar als u van plan bent om openSUSE te installeren op een machine zonder internetverbinding, dan biedt het toegang tot alle beschikbare vertalingen."
msgid "Then run the following as <strong>root</strong>"
msgstr "Voer dan het volgende als <strong>root</strong> uit"
-msgid ""
-"There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you "
-"want to use bleeding edge software, please use <a "
-"href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
-msgstr ""
-"Er is op dit moment geen openSUSE uitgave in een testfase. <br/> Als u de "
-"allernieuwste software wilt, gebruik dan <a "
-"href='http://nl.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgstr "Er is op dit moment geen openSUSE uitgave in een testfase. <br/> Als u de allernieuwste software wilt, gebruik dan <a href='http://nl.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
-msgid ""
-"This CD contains free software distributed under proprietary licence not "
-"allowing its inclusion to main installation media together with free "
-"open-source software. All software from this CD could be downloaded from "
-"NON-OSS repository."
-msgstr ""
-"Deze cd bevat vrije software gedistribueerd onder propiëtaire licentie die "
-"niet toestaat het in te voegen op het hoofdinstallatiemedium samen met vrije "
-"opensource software. Alle software op deze cd kan worden gedownload vanaf een "
-"NON-OSS-installatiebron."
+msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository."
+msgstr "Deze cd bevat vrije software gedistribueerd onder propiëtaire licentie die niet toestaat het in te voegen op het hoofdinstallatiemedium samen met vrije opensource software. Alle software op deze cd kan worden gedownload vanaf een NON-OSS-installatiebron."
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have "
-"more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE "
-"does not support processors before Pentium - the live CDs even support only "
-"i686 (Pentium Pro and later)."
-msgstr ""
-"Deze versie draait op alle PC's inclusief die 64 bit ondersteunen. Als u meer "
-"dan 3 GB RAM hebt dan zou u echter de voorkeur moeten geven aan de 64 bit "
-"versie. openSUSE ondersteunt geen processors voor de Pentium - de live-cd's "
-"ondersteunen zelfs alleen i686 (Pentium Pro en later)."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even support only i686 (Pentium Pro and later)."
+msgstr "Deze versie draait op alle PC's inclusief die 64 bit ondersteunen. Als u meer dan 3 GB RAM hebt dan zou u echter de voorkeur moeten geven aan de 64 bit versie. openSUSE ondersteunt geen processors voor de Pentium - de live-cd's ondersteunen zelfs alleen i686 (Pentium Pro en later)."
msgid "Type of Computer"
msgstr "Type computer"
@@ -712,34 +514,11 @@
msgid "Unsupported distributions:"
msgstr "Niet ondersteunde distributies:"
-msgid ""
-"User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">"
-"activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a "
-"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official "
-"Start-Up Guide</a>."
-msgstr ""
-"Handleidingen voor gebruikers zijn beschikbaar op <a "
-"href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, "
-"bijvoorbeeld de <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up"
-"/\">Officiële handleiding voor opstarten (Engels)</a>."
+msgid "User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official Start-Up Guide</a>."
+msgstr "Handleidingen voor gebruikers zijn beschikbaar op <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, bijvoorbeeld de <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Officiële handleiding voor opstarten (Engels)</a>."
-msgid ""
-"Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is "
-"recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. "
-"BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data "
-"corruption and you help relieving the load on the servers by participating in "
-"the upload - if enough people participate it will also be faster than the "
-"centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the "
-"download at any time and resume it later."
-msgstr ""
-"Het gebruik van <a href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent<"
-"/a> wordt aangeraden op langzame links, speciaal bij het downloaden van de "
-"dvd-image. Downloaden met BitTorrent heeft verschillende voordelen, de client "
-"beschermt tegen datacorruptie en u helpt de load van de servers te verlichten "
-"door deel te nemen in het uploaden - als genoeg mensen deelnemen zal het ook "
-"voor iedereen sneller zijn dan met de gecentraliseerde servers. Bovendien "
-"staat het toe het downloaden op elk moment te stoppen en het later te "
-"hervatten."
+msgid "Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data corruption and you help relieving the load on the servers by participating in the upload - if enough people participate it will also be faster than the centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the download at any time and resume it later."
+msgstr "Het gebruik van <a href=\"http://nl.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> wordt aangeraden op langzame links, speciaal bij het downloaden van de dvd-image. Downloaden met BitTorrent heeft verschillende voordelen, de client beschermt tegen datacorruptie en u helpt de load van de servers te verlichten door deel te nemen in het uploaden - als genoeg mensen deelnemen zal het ook voor iedereen sneller zijn dan met de gecentraliseerde servers. Bovendien staat het toe het downloaden op elk moment te stoppen en het later te hervatten."
msgid "Verify your download before use"
msgstr "Verifieer uw download alvorens deze te gebruiken"
@@ -753,63 +532,29 @@
msgid ""
"We would like you, to keep us informed about your usage of the DVDs, so we\n"
" can help you to promote your organization, event or school on our\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news "
-"page</a>\n"
-" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). "
-"Please contact us at\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>"
-"opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news page</a>\n"
+" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). Please contact us at\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
" to discuss promotion and/or other ways we can assist you."
msgstr ""
-"We willen graag dat u ons geïnformeerd houdt over uw gebruik van de dvd's, "
-"zodat we\n"
+"We willen graag dat u ons geïnformeerd houdt over uw gebruik van de dvd's, zodat we\n"
" u kunnen helpen om uw organisatie, evenement of school op onze\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>"
-"nieuwspagina</a>\n"
-" of op andere bronnen te promoten. (Hint! We ontvangen graag foto's. "
-"Maak er veel!).\n"
-" Neem contact met ons op op <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse"
-".org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
-" om over promotie te praten en/of over andere manieren waarop we u "
-"kunnen assisteren."
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>nieuwspagina</a>\n"
+" of op andere bronnen te promoten. (Hint! We ontvangen graag foto's. Maak er veel!).\n"
+" Neem contact met ons op op <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" om over promotie te praten en/of over andere manieren waarop we u kunnen assisteren."
-msgid ""
-"When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>"
-"strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk "
-"of corrupted data."
-msgstr ""
-"Bij het downloaden van images anders dan de CD voor netwerkinstallatie, wordt "
-"het gebruik van een goede download-manager <i>sterk</i> aangeraden om het "
-"risico van corrupte data te verminderen."
+msgid "When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk of corrupted data."
+msgstr "Bij het downloaden van images anders dan de CD voor netwerkinstallatie, wordt het gebruik van een goede download-manager <i>sterk</i> aangeraden om het risico van corrupte data te verminderen."
-msgid ""
-"You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key "
-"may distribute updates, packages and repositories that your system will trust "
-"(<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
-msgstr ""
-"U kunt de repository-key aan apt toevoegen. Bedenk dat de eigenaar van de key "
-"updates, pakketten en repositories kan distribueren die uw systeem zal "
-"vertrouwen (<a href=\"%s\">meer informatie</a>). Om de key toe te voegen, "
-"voer uit:"
+msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
+msgstr "U kunt de repository-key aan apt toevoegen. Bedenk dat de eigenaar van de key updates, pakketten en repositories kan distribueren die uw systeem zal vertrouwen (<a href=\"%s\">meer informatie</a>). Om de key toe te voegen, voer uit:"
-msgid ""
-"You could try to extend your search to development packages or search for "
-"another base distribution (currently )."
-msgstr ""
-"U zou uw zoekopdracht naar pakketten in ontwikkeling kunnen uitbreiden of "
-"zoeken naar een andere basisdistributie (nu )."
+msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )."
+msgstr "U zou uw zoekopdracht naar pakketten in ontwikkeling kunnen uitbreiden of zoeken naar een andere basisdistributie (nu )."
-msgid ""
-"You could verify the file in the process of downloading. For example a "
-"checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a "
-"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above "
-"and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>"
-"Firefox</a>."
-msgstr ""
-"U kunt het downloadproces verifiëren. Een controlesom (SHA256) zal "
-"automatisch worden gebruikt als u <a href='http://nl.opensuse.org/SDB:Metalink"
-"'>Metalink</a> in de het bovenstaande veld gebruikt en de addon DownThemAll! "
-"in <a href='http://nl.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a> gebruikt."
+msgid "You could verify the file in the process of downloading. For example a checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
+msgstr "U kunt het downloadproces verifiëren. Een controlesom (SHA256) zal automatisch worden gebruikt als u <a href='http://nl.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in de het bovenstaande veld gebruikt en de addon DownThemAll! in <a href='http://nl.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a> gebruikt."
msgid "gpg signature"
msgstr "gpg-ondertekening"
@@ -850,16 +595,11 @@
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
-#| msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/12.1/"
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/"
msgstr "https://doc.opensuse.org/releasenotes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/"
-msgid ""
-"is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right "
-"before burning."
-msgstr ""
-"is nog steeds de meest algemeen gebruikte controlesom. Veel ISO-branders "
-"tonen het direct voor het branden."
+msgid "is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right before burning."
+msgstr "is nog steeds de meest algemeen gebruikte controlesom. Veel ISO-branders tonen het direct voor het branden."
msgid "is the less known but more secure checksum than md5."
msgstr "is de minst bekende, maar veiliger dan de controlesom van md5."
@@ -867,12 +607,8 @@
msgid "md5 checksum"
msgstr "MD5-controlesom"
-msgid ""
-"offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%"
-"s</tt>."
-msgstr ""
-"biedt de meeste veiligheid omdat u kunt verifiëren wie het heeft ondertekend. "
-"Het zou moeten zijn <tt>%s</tt>."
+msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>."
+msgstr "biedt de meeste veiligheid omdat u kunt verifiëren wie het heeft ondertekend. Het zou moeten zijn <tt>%s</tt>."
msgid "openSUSE Countdown"
msgstr "Aftellen voor openSUSE"
@@ -880,12 +616,8 @@
msgid "openSUSE Derivatives"
msgstr "openSUSE afgeleiden"
-msgid ""
-"openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for "
-"network installation is only available via http."
-msgstr ""
-"openSUSE is beschikbaar via http (met een directe koppeling) of via "
-"BitTorrent. De cd voor netwerkinstallatie is alleen beschikbaar via http."
+msgid "openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for network installation is only available via http."
+msgstr "openSUSE is beschikbaar via http (met een directe koppeling) of via BitTorrent. De cd voor netwerkinstallatie is alleen beschikbaar via http."
msgid "openSUSE only supports PCs with 32 Bits and 64 Bits."
msgstr "openSUSE ondersteunt alleen PC's met 32 en 64 bits."
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:45 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95416
Modified:
trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po
Log:
Merged slideshow.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po 2015-12-07 19:15:43 UTC (rev 95415)
+++ trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po 2015-12-07 19:15:45 UTC (rev 95416)
@@ -32,377 +32,137 @@
msgstr "Welkom bij openSUSE™!"
#: slideshow.xml:19(para)
-msgid ""
-"There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, "
-"developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a "
-"user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn "
-"between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to "
-"openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and "
-"contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 "
-"combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source "
-"communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements "
-"openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want "
-"continuously updated, tested and new stable packages."
-msgstr ""
-"Er is een reden waarom openSUSE is \"de keuze van de makers voor "
-"systeembeheerders, ontwikkelaars en gebruikers van een bureaublad\"; openSUSE "
-"geeft u keuze en biedt een gebruikersvriendelijk bureaublad en een "
-"serveromgeving met rijke mogelijkheden. Mensen verscheurt tussen nieuwere "
-"software en een lange termijn, zeer stabiel Linux systeem wenden zich tot "
-"openSUSE. Leap 42.1 biedt \"Het Beste van Twee Werelden\" - betrouwbaarheid "
-"en hedendaagse software. Gebaseerd op de core van SUSE Linux Enterprise "
-"combineert Leap 42.1 de bewezen SUSE core met de innovatieve geest van "
-"open-source gemeenschappen. Die combinaties geven makers keuzes en Leap 42.1 "
-"vult de andere uitgave van openSUSE, Tumbleweed, aan, die personen aanspreekt "
-"wie continu bijgewerkte, geteste en nieuwe stabiele pakketten willen."
+msgid "There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want continuously updated, tested and new stable packages."
+msgstr "Er is een reden waarom openSUSE is \"de keuze van de makers voor systeembeheerders, ontwikkelaars en gebruikers van een bureaublad\"; openSUSE geeft u keuze en biedt een gebruikersvriendelijk bureaublad en een serveromgeving met rijke mogelijkheden. Mensen verscheurt tussen nieuwere software en een lange termijn, zeer stabiel Linux systeem wenden zich tot openSUSE. Leap 42.1 biedt \"Het Beste van Twee Werelden\" - betrouwbaarheid en hedendaagse software. Gebaseerd op de core van SUSE Linux Enterprise combineert Leap 42.1 de bewezen SUSE core met de innovatieve geest van open-source gemeenschappen. Die combinaties geven makers keuzes en Leap 42.1 vult de andere uitgave van openSUSE, Tumbleweed, aan, die personen aanspreekt wie continu bijgewerkte, geteste en nieuwe stabiele pakketten willen."
#: slideshow.xml:25(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr "openSUSE.org"
#: slideshow.xml:27(para)
-msgid ""
-"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the "
-"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the "
-"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing "
-"programs, writing documentation, and translating components into dozens of "
-"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux "
-"distribution available at www.opensuse.org."
-msgstr ""
-"Gemaakt door het openSUSE-project en gesponsord door SUSE is openSUSE een "
-"gemeenschappelijke inspanning om 's werelds meest gebruikersvriendelijke "
-"opensource-computerplatform te leveren. Vele mensen van over de gehele wereld "
-"dragen bij aan het openSUSE project door het verpakken van software, testen "
-"van programma's, schrijven van documentatie en vertalen van componenten in "
-"vele talen. Al dit werk is vrij beschikbaar in de openSUSE-distributie op "
-"www.opensuse.org."
+msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org."
+msgstr "Gemaakt door het openSUSE-project en gesponsord door SUSE is openSUSE een gemeenschappelijke inspanning om 's werelds meest gebruikersvriendelijke opensource-computerplatform te leveren. Vele mensen van over de gehele wereld dragen bij aan het openSUSE project door het verpakken van software, testen van programma's, schrijven van documentatie en vertalen van componenten in vele talen. Al dit werk is vrij beschikbaar in de openSUSE-distributie op www.opensuse.org."
#: slideshow.xml:35(para)
-msgid ""
-"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the "
-"openSUSE community."
-msgstr ""
-"Bezoek nl.opensuse.org/Portal:Hoe_mee_te_doen om te leren hoe u deel kunt "
-"nemen aan de openSUSE-gemeenschap."
+msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community."
+msgstr "Bezoek nl.opensuse.org/Portal:Hoe_mee_te_doen om te leren hoe u deel kunt nemen aan de openSUSE-gemeenschap."
#: slideshow.xml:40(title)
msgid "openSUSE in Many Languages"
msgstr "openSUSE in vele talen"
#: slideshow.xml:42(para)
-msgid ""
-"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for "
-"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, "
-"community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find "
-"the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/"
-msgstr ""
-"De openSUSE-distributie is beschikbaar in vele talen. Het aan de taalregio "
-"aanpassen van de openSUSE-software gebeurt door de inspanning van "
-"hardwerkende vrijwilligers van de vertaalteams. Iedereen bedankt voor zijn "
-"bijdragen. U vindt de taalregionalisering op: http://i18n.opensuse.org/"
+msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/"
+msgstr "De openSUSE-distributie is beschikbaar in vele talen. Het aan de taalregio aanpassen van de openSUSE-software gebeurt door de inspanning van hardwerkende vrijwilligers van de vertaalteams. Iedereen bedankt voor zijn bijdragen. U vindt de taalregionalisering op: http://i18n.opensuse.org/"
#: slideshow.xml:51(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr "Verbind en communiceer"
#: slideshow.xml:53(para)
-#| msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology."
-msgid ""
-"You can communicate more effectively with openSUSE Leap 42.1 because it "
-"provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it "
-"even includes the newest Voice over IP technology."
-msgstr ""
-"U kunt effectiever communiceren met openSUSE Leap 42.1 omdat het een complete "
-"set programma's levert om te kunnen surfen op het internet, voor e-mailbeheer "
-"en bevat zelfs de nieuwste op internet-gebaseerde telefoontechnologie."
+msgid "You can communicate more effectively with openSUSE Leap 42.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology."
+msgstr "U kunt effectiever communiceren met openSUSE Leap 42.1 omdat het een complete set programma's levert om te kunnen surfen op het internet, voor e-mailbeheer en bevat zelfs de nieuwste op internet-gebaseerde telefoontechnologie."
#: slideshow.xml:59(para)
-#| msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
-msgid ""
-"openSUSE Leap 42.1 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in "
-"the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, "
-"including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast "
-"performance, and a number of improvements designed to protect your privacy "
-"and prevent phishing attacks."
-msgstr ""
-"openSUSE Leap 42.1 komt met de Mozilla Firefox-webbrowser, een van de beste "
-"webbrowsers ter wereld. Deze bevat alle mogelijkheden om van het web te "
-"genieten, inclusief de nieuwste HTML5-technologie. Firefox levert "
-"bliksemsnelle prestaties en een aantal verbeteringen die ontworpen zijn om uw "
-"privacy te beschermen en het vissen naar gevoelige gegevens te voorkomen."
+msgid "openSUSE Leap 42.1 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
+msgstr "openSUSE Leap 42.1 komt met de Mozilla Firefox-webbrowser, een van de beste webbrowsers ter wereld. Deze bevat alle mogelijkheden om van het web te genieten, inclusief de nieuwste HTML5-technologie. Firefox levert bliksemsnelle prestaties en een aantal verbeteringen die ontworpen zijn om uw privacy te beschermen en het vissen naar gevoelige gegevens te voorkomen."
#: slideshow.xml:65(para)
-#| msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
-msgid ""
-"Also included with openSUSE Leap 42.1 are Evolution and Kontact, complete "
-"e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE "
-"features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: "
-"AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
-msgstr ""
-"openSUSE Leap 42.1 bevat ook Evolution en Kontact, complete e-mail en "
-"contactbeheer-toepassingen. Voor instant-messaging heeft openSUSE gemakkelijk "
-"te gebruiken IM-clients die alle populaire protocollen ondersteunen: AIM, "
-"Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise en vele anderen."
+msgid "Also included with openSUSE Leap 42.1 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
+msgstr "openSUSE Leap 42.1 bevat ook Evolution en Kontact, complete e-mail en contactbeheer-toepassingen. Voor instant-messaging heeft openSUSE gemakkelijk te gebruiken IM-clients die alle populaire protocollen ondersteunen: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise en vele anderen."
#: slideshow.xml:74(title)
msgid "Create, View and Listen"
msgstr "Creëer, bekijk en luister"
#: slideshow.xml:75(para)
-#| msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE."
-msgid ""
-"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music "
-"library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to "
-"an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital "
-"pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap "
-"42.1."
-msgstr ""
-"Download tunes van het internet. Rip cd's om uw eigen muziekbibliotheek aan "
-"te leggen. Luister online naar uw afspeellijst. Brand cd's of dvd's. Kopieer "
-"uw multimedia naar uw iPod of vergelijkbare muziekspeler om uw muziek overal "
-"mee naar toe te nemen. Beheer en manipuleer uw digitale foto's met "
-"schitterende grafische editors. Het is allemaal heel eenvoudig met openSUSE."
+msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap 42.1."
+msgstr "Download tunes van het internet. Rip cd's om uw eigen muziekbibliotheek aan te leggen. Luister online naar uw afspeellijst. Brand cd's of dvd's. Kopieer uw multimedia naar uw iPod of vergelijkbare muziekspeler om uw muziek overal mee naar toe te nemen. Beheer en manipuleer uw digitale foto's met schitterende grafische editors. Het is allemaal heel eenvoudig met openSUSE."
#: slideshow.xml:85(title)
msgid "Documents, Spreadsheets and More"
msgstr "Documenten, rekenbladen en meer"
#: slideshow.xml:87(para)
-#| msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
-msgid ""
-"The openSUSE Leap 42.1 distribution comes complete with the latest version of "
-"the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word "
-"processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and "
-"database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft "
-"Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and "
-"popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice "
-"for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
-msgstr ""
-"openSUSE Leap 42.1 wordt geleverd met de nieuwste versie van de leidende "
-"Linux-productiviteit-suite, LibreOffice. LibreOffice bevat een "
-"tekstverwerker, rekenblad-programma, HTML-editor, presentatie-ontwerper, "
-"vector-tekenprogramma en database. U kunt bovendien verschillende formaten "
-"bestanden lezen en schrijven - inclusief die van Microsoft Office - zodat u "
-"heen en weer kunt tussen openSUSE en populaire "
-"niet-Linux-productiviteit-software. LibreOffice is de perfecte keuze voor "
-"rapporten, documenten, privé-budgettering, eenvoudige illustraties en meer."
+msgid "The openSUSE Leap 42.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
+msgstr "openSUSE Leap 42.1 wordt geleverd met de nieuwste versie van de leidende Linux-productiviteit-suite, LibreOffice. LibreOffice bevat een tekstverwerker, rekenblad-programma, HTML-editor, presentatie-ontwerper, vector-tekenprogramma en database. U kunt bovendien verschillende formaten bestanden lezen en schrijven - inclusief die van Microsoft Office - zodat u heen en weer kunt tussen openSUSE en populaire niet-Linux-productiviteit-software. LibreOffice is de perfecte keuze voor rapporten, documenten, privé-budgettering, eenvoudige illustraties en meer."
#: slideshow.xml:98(title)
msgid "Graphics, Graphics, Graphics"
msgstr "Foto's, tekeningen en afbeeldingen"
#: slideshow.xml:100(para)
-#| msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
-msgid ""
-"Using the tools in openSUSE Leap 42.1, you can create or edit almost any type "
-"of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The "
-"GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
-msgstr ""
-"Met de grafische programma's in openSUSE kunt u vrijwel elk type afbeelding "
-"bewerken. Voor geavanceerde beeldbewerking en het creëren van afbeeldingen "
-"kunt u The Gimp gebruiken, een krachtig en compleet programma voor "
-"foto-retouchering, afbeelding-composities en beeldbewerking."
+msgid "Using the tools in openSUSE Leap 42.1, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
+msgstr "Met de grafische programma's in openSUSE kunt u vrijwel elk type afbeelding bewerken. Voor geavanceerde beeldbewerking en het creëren van afbeeldingen kunt u The Gimp gebruiken, een krachtig en compleet programma voor foto-retouchering, afbeelding-composities en beeldbewerking."
#: slideshow.xml:105(para)
-#| msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
-msgid ""
-"For vector graphics, openSUSE Leap 42.1 includes Inkscape — a versatile "
-"graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, "
-"text paths and much more."
-msgstr ""
-"Voor vectorafbeeldingen levert openSUSE Leap 42.1 Inkscape mee. Inkscape is "
-"een veelzijdige oplossing met ondersteuning voor transparante lagen, "
-"bitmap-tracing, tekstpaden en veel meer."
+msgid "For vector graphics, openSUSE Leap 42.1 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
+msgstr "Voor vectorafbeeldingen levert openSUSE Leap 42.1 Inkscape mee. Inkscape is een veelzijdige oplossing met ondersteuning voor transparante lagen, bitmap-tracing, tekstpaden en veel meer."
#: slideshow.xml:113(title)
msgid "Computing On-the-Go"
msgstr "Computeren onderweg"
#: slideshow.xml:115(para)
-#| msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth."
-msgid ""
-"openSUSE Leap 42.1 includes the most advanced mobility features. You can "
-"switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. "
-"Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via "
-"Bluetooth."
-msgstr ""
-"De distributie openSUSE Leap 42.1 bevat de meest geavanceerde "
-"mobiliteitsfuncties. Schakel zonder moeite tussen bekabelde en draadloze "
-"netwerken met behulp van NetworkManager van openSUSE. Verbind met mobiele "
-"apparaten zoals mobiele telefoons en PDA's via Bluetooth."
+msgid "openSUSE Leap 42.1 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth."
+msgstr "De distributie openSUSE Leap 42.1 bevat de meest geavanceerde mobiliteitsfuncties. Schakel zonder moeite tussen bekabelde en draadloze netwerken met behulp van NetworkManager van openSUSE. Verbind met mobiele apparaten zoals mobiele telefoons en PDA's via Bluetooth."
#: slideshow.xml:119(para)
-msgid ""
-"The newest innovations in power management from openSUSE increase your "
-"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go."
-msgstr ""
-"De nieuwste innovaties op het gebied van energiebeheer in openSUSE vergroten "
-"uw mobiliteit en geven u de vrijheid om uw werk overal mee naar toe te nemen."
+msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go."
+msgstr "De nieuwste innovaties op het gebied van energiebeheer in openSUSE vergroten uw mobiliteit en geven u de vrijheid om uw werk overal mee naar toe te nemen."
#: slideshow.xml:127(title)
msgid "Your operating system - respecting privacy - providing security"
msgstr "Uw besturingssysteem - respecteert privacy - biedt veiligheid"
#: slideshow.xml:129(para)
-#| msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
-msgid ""
-"openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you "
-"decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike "
-"most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have "
-"tools like YaST to help you configure your machine and control your security "
-"and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE "
-"Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. "
-"But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 "
-"because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux "
-"application security system available today. AppArmor proactively protects "
-"your operating system and applications from internal or external threats."
-msgstr ""
-"openSUSE bouwt iets dat dat u aan het stuur laat. Rollend of Stabiel, u "
-"bepaalt. Ander dan windows bepaalt u welke updates worden toegepast en "
-"wanneer. Anders dan de meeste distributies bepaalt u welk buraublad u wilt "
-"(of helemaal geen), u hebt hulpmiddelen zoals YaST om u te helpen bij het "
-"configureren van uw machine en uw beveiliging en privacy te controleren. Als "
-"uw systeem is verbonden met internet helpt SUSE Linux Firewall u bij het "
-"beschermen van uw systeem en gegevens tegen indringers van buitenaf. Deze is "
-"standaard geactiveerd en eenvoudig in te stellen. openSUSE Leap 42.1 wordt "
-"daarnaast geleverd met AppArmor, het meest effectieve en eenvoudig te "
-"gebruiken Linux-programma van dit moment om uw besturingssysteem en "
-"programma's proactief te beschermen tegen externe en interne bedreigingen."
+msgid "openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have tools like YaST to help you configure your machine and control your security and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
+msgstr "openSUSE bouwt iets dat dat u aan het stuur laat. Rollend of Stabiel, u bepaalt. Ander dan windows bepaalt u welke updates worden toegepast en wanneer. Anders dan de meeste distributies bepaalt u welk buraublad u wilt (of helemaal geen), u hebt hulpmiddelen zoals YaST om u te helpen bij het configureren van uw machine en uw beveiliging en privacy te controleren. Als uw systeem is verbonden met internet helpt SUSE Linux Firewall u bij het beschermen van uw systeem en gegevens tegen indringers van buitenaf. Deze is standaard geactiveerd en eenvoudig in te stellen. openSUSE Leap 42.1 wordt daarnaast geleverd met AppArmor, het meest effectieve en eenvoudig te gebruiken Linux-programma van dit moment om uw besturingssysteem en programma's proactief te beschermen tegen externe en interne bedreigingen."
#. for the online update feature, see bnc#793710
#: slideshow.xml:133(para)
-#| msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
-msgid ""
-"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE Leap 42.1 also includes a "
-"special security patch update system. To ensure that the latest security "
-"patches are installed on your system, you can choose to perform an online "
-"update at the end of this installation procedure (if you did not choose the "
-"automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will "
-"be automatically informed of the availability of important security updates, "
-"so you can install them at your convenience."
-msgstr ""
-"Naast de SUSE Firewall en AppArmor bevat openSUSE Leap 42.1 ook een speciaal "
-"patch-opwaardeersysteem. De veiligheidspatches die gemaakt worden voor de "
-"Linux-kernel en pakketten die meegeleverd worden met openSUSE worden "
-"beschikbaar gesteld via een speciale opwaardeerserver. Om er zeker van te "
-"zijn dat de nieuwste veiligheidspatches op uw systeem zijn geïnstalleerd "
-"selecteert u de optie om een Online Opwaardering uit te voeren aan het einde "
-"van deze installatieprocedure (als u de automatische installatiemodus aan het "
-"begin niet hebt gekozen). In de toekomst zal het opwaardeersysteem u "
-"informeren over de beschikbaarheid van belangrijke veiligheidsopwaarderingen. "
-"Deze kunt u dan installeren op een moment dat u het beste uit komt."
+msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE Leap 42.1 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
+msgstr "Naast de SUSE Firewall en AppArmor bevat openSUSE Leap 42.1 ook een speciaal patch-opwaardeersysteem. De veiligheidspatches die gemaakt worden voor de Linux-kernel en pakketten die meegeleverd worden met openSUSE worden beschikbaar gesteld via een speciale opwaardeerserver. Om er zeker van te zijn dat de nieuwste veiligheidspatches op uw systeem zijn geïnstalleerd selecteert u de optie om een Online Opwaardering uit te voeren aan het einde van deze installatieprocedure (als u de automatische installatiemodus aan het begin niet hebt gekozen). In de toekomst zal het opwaardeersysteem u informeren over de beschikbaarheid van belangrijke veiligheidsopwaarderingen. Deze kunt u dan installeren op een moment dat u het beste uit komt."
#: slideshow.xml:145(title)
msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools"
-msgstr ""
-"Virtualisatietechnologie en hulpmiddelen voor het ontwikkelen van software"
+msgstr "Virtualisatietechnologie en hulpmiddelen voor het ontwikkelen van software"
#: slideshow.xml:147(para)
-#| msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
-msgid ""
-"Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE Leap 42.1. Xen is one "
-"of the most robust solutions for virtualization available. In addition, "
-"openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing "
-"(CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes "
-"with a complete set of runtime environments plus extensive application "
-"development tools."
-msgstr ""
-"Voor virtualisatie levert openSUSE zowel de Xen als de KVM hypervisor. Xen is "
-"een van de meest robuuste oplossingen voor virtualisatie op de markt. "
-"Daarnaast levert openSUSE Leap 42.1 hulpmiddelen voor het delen van bestanden "
-"en printers over een netwerk (Samba, NFS etc.), afdrukken (CUPS) en "
-"webhosting (Apache). Voor het ontwikkelen van software komt openSUSE met een "
-"complete set runtime-omgevingen en uitgebreide hulpmiddelen voor "
-"programma-ontwikkeling."
+msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE Leap 42.1. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
+msgstr "Voor virtualisatie levert openSUSE zowel de Xen als de KVM hypervisor. Xen is een van de meest robuuste oplossingen voor virtualisatie op de markt. Daarnaast levert openSUSE Leap 42.1 hulpmiddelen voor het delen van bestanden en printers over een netwerk (Samba, NFS etc.), afdrukken (CUPS) en webhosting (Apache). Voor het ontwikkelen van software komt openSUSE met een complete set runtime-omgevingen en uitgebreide hulpmiddelen voor programma-ontwikkeling."
#: slideshow.xml:157(title)
msgid "Learn More"
msgstr "Meer informatie"
#: slideshow.xml:158(para)
-#| msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)."
-msgid ""
-"openSUSE Leap 42.1 provides extensive documentation for specific openSUSE "
-"questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is "
-"accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be "
-"downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)."
-msgstr ""
-"openSUSE Leap 42.1 komt met een breed scala aan documentatie over openSUSE en "
-"Linux in het algemeen. Het documentatiecentrum is beschikbaar vanuit het "
-"hoofdmenu. De handleidingen zijn ook beschikbaar in pdf-formaat en kunnen "
-"worden gedownload en afgedrukt (http://nl.opensuse.org/Portal:Documentatie)."
+msgid "openSUSE Leap 42.1 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)."
+msgstr "openSUSE Leap 42.1 komt met een breed scala aan documentatie over openSUSE en Linux in het algemeen. Het documentatiecentrum is beschikbaar vanuit het hoofdmenu. De handleidingen zijn ook beschikbaar in pdf-formaat en kunnen worden gedownload en afgedrukt (http://nl.opensuse.org/Portal:Documentatie)."
#: slideshow.xml:168(para)
-msgid ""
-"Even more information is available in the openSUSE wiki at "
-"http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to "
-"useful information created and maintained by other openSUSE users. You can "
-"also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. "
-"For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at "
-"www.opensuse.org"
-msgstr ""
-"In de openSUSE-wiki (http://nl.opensuse.org/) vindt u nog meer informatie. "
-"Bij de sectie \"Documentatie\" vindt u koppelingen naar veel bruikbare "
-"informatie die is aangemaakt en onderhouden door andere gebruikers van "
-"openSUSE. Daarnaast vindt u koppelingen naar documentatie op de officiële "
-"website van SUSE. Voor hulp bij specifieke problemen met openSUSE kunt u "
-"terecht in de support-database op www.opensuse.org"
+msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org"
+msgstr "In de openSUSE-wiki (http://nl.opensuse.org/) vindt u nog meer informatie. Bij de sectie \"Documentatie\" vindt u koppelingen naar veel bruikbare informatie die is aangemaakt en onderhouden door andere gebruikers van openSUSE. Daarnaast vindt u koppelingen naar documentatie op de officiële website van SUSE. Voor hulp bij specifieke problemen met openSUSE kunt u terecht in de support-database op www.opensuse.org"
#: slideshow.xml:179(para)
-msgid ""
-"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at "
-"http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE "
-"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an "
-"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, "
-"and help out other Linux users."
-msgstr ""
-"Voor ondersteuning door andere openSUSE-gebruikers kunt u de openSUSE-forums "
-"bezoeken op http://forums.opensuse.org/. Hier kunt u duizenden andere "
-"gebruikers van openSUSE vinden, die graag helpen om alles uit Linux te halen "
-"wat er in zit. Als u een ervaren openSUSE-gebruiker bent dan zijn de forums "
-"een geweldige plaats om andere gebruikers te ontmoeten en ander gebruikers te "
-"helpen."
+msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users."
+msgstr "Voor ondersteuning door andere openSUSE-gebruikers kunt u de openSUSE-forums bezoeken op http://forums.opensuse.org/. Hier kunt u duizenden andere gebruikers van openSUSE vinden, die graag helpen om alles uit Linux te halen wat er in zit. Als u een ervaren openSUSE-gebruiker bent dan zijn de forums een geweldige plaats om andere gebruikers te ontmoeten en ander gebruikers te helpen."
#: slideshow.xml:188(para)
-msgid ""
-"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with "
-"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux "
-"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join "
-"openSUSE.org to collaborate."
-msgstr ""
-"Wilt u openSUSE nog beter maken? U kunt bijna alles met openSUSE bouwen. Het "
-"is eenvoudig om voor meerdere Linux-distributies nieuwe pakketten aan te "
-"maken en te verspreiden via de unieke en krachtige openSUSE Build-service. "
-"Word lid van openSUSE.org om deel te kunnen nemen."
+msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate."
+msgstr "Wilt u openSUSE nog beter maken? U kunt bijna alles met openSUSE bouwen. Het is eenvoudig om voor meerdere Linux-distributies nieuwe pakketten aan te maken en te verspreiden via de unieke en krachtige openSUSE Build-service. Word lid van openSUSE.org om deel te kunnen nemen."
#: slideshow.xml:197(title)
msgid "SUSE and Linux"
msgstr "SUSE en Linux"
#: slideshow.xml:198(para)
-msgid ""
-"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE "
-"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of "
-"businesses large and small."
-msgstr ""
-"SUSE is toegewijd aan uw succes met Linux. Naast openSUSE levert SUSE een "
-"uitgebreid assortiment van producten die ontworpen zijn om tegemoet te komen "
-"aan de wensen en behoeften van het MKB en grote bedrijven."
+msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small."
+msgstr "SUSE is toegewijd aan uw succes met Linux. Naast openSUSE levert SUSE een uitgebreid assortiment van producten die ontworpen zijn om tegemoet te komen aan de wensen en behoeften van het MKB en grote bedrijven."
#: slideshow.xml:203(para)
-#| msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com"
-msgid ""
-"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server "
-"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with "
-"a 10 year maintenance guarantee out of the box with the possibility of "
-"extending it to 13 years as well as other optional support programs. For more "
-"information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com"
-msgstr ""
-"De zakelijke Linuxproducten van SUSE bevatten SUSE Linux Enterprise Server en "
-"SUSE Linux Enterprise Desktop. Onze zakelijke producten worden geleverd met "
-"direct tien jaar onderhoudsgarantie met de mogelijkheid het uit te breiden "
-"tot dertien jaar evenals andere optionele ondersteuningsprogramma's. Voor "
-"meer informatie over zakelijke Linux van SUSE, ga naar http://www.suse.com"
+msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a 10 year maintenance guarantee out of the box with the possibility of extending it to 13 years as well as other optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com"
+msgstr "De zakelijke Linuxproducten van SUSE bevatten SUSE Linux Enterprise Server en SUSE Linux Enterprise Desktop. Onze zakelijke producten worden geleverd met direct tien jaar onderhoudsgarantie met de mogelijkheid het uit te breiden tot dertien jaar evenals andere optionele ondersteuningsprogramma's. Voor meer informatie over zakelijke Linux van SUSE, ga naar http://www.suse.com"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: slideshow.xml:0(None)
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:43 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95415
Modified:
trunk/lcn/nl/po/community-repositories.nl.po
Log:
Merged community-repositories.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/community-repositories.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/community-repositories.nl.po 2015-12-07 19:15:42 UTC (rev 95414)
+++ trunk/lcn/nl/po/community-repositories.nl.po 2015-12-07 19:15:43 UTC (rev 95415)
@@ -30,13 +30,8 @@
msgstr "Nieuwste uitgave van LXDE"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with "
-"the unsupported but latest version of the LX desktop environment and "
-"software."
-msgstr ""
-"De LXDE-bron in de openSUSE Build Service. Deze levert u de niet-"
-"ondersteunde, maar nieuwste versie van de LX Desktop Environment en software."
+msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
+msgstr "De LXDE-bron in de openSUSE Build Service. Deze levert u de niet-ondersteunde, maar nieuwste versie van de LX Desktop Environment en software."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
@@ -47,12 +42,8 @@
msgstr "Nieuwste stabiele uitgave van LibreOffice"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite "
-"that openSUSE uses."
-msgstr ""
-"Levert de nieuwste stabiele versie van LibreOffice, het standaard "
-"kantoorpakket van openSUSE."
+msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
+msgstr "Levert de nieuwste stabiele versie van LibreOffice, het standaard kantoorpakket van openSUSE."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
@@ -66,12 +57,8 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular "
-"Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
-msgstr ""
-"Bevat de nieuwste uitgaven van alle Mozilla-software, zoals de populaire "
-"Thunderbird (e-mail), Firefox en SeaMonkey (webbrowsers)."
+msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
+msgstr "Bevat de nieuwste uitgaven van alle Mozilla-software, zoals de populaire Thunderbird (e-mail), Firefox en SeaMonkey (webbrowsers)."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
@@ -85,14 +72,8 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you "
-"to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the "
-"latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
-msgstr ""
-"Wine is een opensource-implementatie van de Windows API. Deze maakt het "
-"mogelijk om enkele Windows-programma's op openSUSE te draaien. Deze bron "
-"bevat de laatste CVS (ontwikkeling) pakketten van Wine."
+msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
+msgstr "Wine is een opensource-implementatie van de Windows API. Deze maakt het mogelijk om enkele Windows-programma's op openSUSE te draaien. Deze bron bevat de laatste CVS (ontwikkeling) pakketten van Wine."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
@@ -103,12 +84,8 @@
msgstr "Een verzameling actiespellen"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight "
-"Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
-msgstr ""
-"Bevat diverse actiespellen zoals Open Arena (schietspel), Flight Gear "
-"(vluchtsimulator) en Torcs (3D race-simulator)."
+msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
+msgstr "Bevat diverse actiespellen zoals Open Arena (schietspel), Flight Gear (vluchtsimulator) en Torcs (3D race-simulator)."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
@@ -131,12 +108,8 @@
msgstr "Nieuwste uitgaven van Virtualbox"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full "
-"virtualizer for x86 hardware."
-msgstr ""
-"Levert de nieuwste versies van VirtualBox, opensource virtualisatie voor x86-"
-"hardware."
+msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
+msgstr "Levert de nieuwste versies van VirtualBox, opensource virtualisatie voor x86-hardware."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
@@ -147,8 +120,7 @@
msgstr "Laatste zaken voor het bijwerken van PHP-software"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
-msgid ""
-"Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
+msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr "Levert de nieuwste pakketten en meerdere versies van PHP-software."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
@@ -164,9 +136,7 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
-msgstr ""
-"Laatste zaken voor het bijwerken van databasesoftware inclusief Firebird en "
-"MySQL."
+msgstr "Laatste zaken voor het bijwerken van databasesoftware inclusief Firebird en MySQL."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
@@ -177,11 +147,8 @@
msgstr "Gemeenschapsbron voor KDE"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
-msgstr ""
-"Levert aanvullende KDE-software die onderhouden wordt door de openSUSE-KDE-"
-"gemeenschap."
+msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
+msgstr "Levert aanvullende KDE-software die onderhouden wordt door de openSUSE-KDE-gemeenschap."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
@@ -191,18 +158,12 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
msgid "Backports of GNOME applications"
-msgstr ""
-"GNOME-toepassingen, geschikt gemaakt voor de GNOME-versie meegeleverd met "
-"openSUSE"
+msgstr "GNOME-toepassingen, geschikt gemaakt voor de GNOME-versie meegeleverd met openSUSE"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution "
-"(backports)."
-msgstr ""
-"Zaken voor het bijwerken van GNOME-software die met deze distributie wordt "
-"meegeleverd."
+msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
+msgstr "Zaken voor het bijwerken van GNOME-software die met deze distributie wordt meegeleverd."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
@@ -214,8 +175,7 @@
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
-msgstr ""
-"Zaken voor bijwerken en toevoegingen van applicaties geschreven in Mono."
+msgstr "Zaken voor bijwerken en toevoegingen van applicaties geschreven in Mono."
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
@@ -268,8 +228,7 @@
msgstr "Programma's voor gebruikers in het onderwijs"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
-msgid ""
-"Contains several packages which might be interesting for educational use"
+msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr "Bron van pakketten mogelijk van belang voor gebruik in het onderwijs"
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
@@ -291,23 +250,11 @@
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hoofd-installatiebron van openSUSE 13.1, met alleen opensource-software"
+msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 13.1, met alleen opensource-software"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 13.1 geeft u "
-"toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden "
-"onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige "
-"tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met "
-"wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de "
-"installatie wilt gebruiken.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgstr "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 13.1 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
@@ -319,13 +266,8 @@
msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr ""
-"De officiële openSUSE 13.1-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-"software die door het openSUSE-team wordt onderhouden; zoals Opera, Java, "
-"Flash, etc."
+msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgstr "De officiële openSUSE 13.1-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden; zoals Opera, Java, Flash, etc."
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
@@ -337,11 +279,8 @@
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 13.1 (broncodepakketten)"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
-msgstr ""
-"De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 13.1. Alleen "
-"voor ervaren gebruikers."
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
+msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 13.1. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
@@ -354,12 +293,8 @@
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 13.1, met debuginfo-pakketten"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE 13.1. For experts only."
-msgstr ""
-"Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-"13.1 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
+msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 13.1 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
@@ -372,12 +307,8 @@
msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken naar 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"13.1."
-msgstr ""
-"In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. veiligheid "
-"en onderhoud voor openSUSE 13.1."
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
+msgstr "In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. veiligheid en onderhoud voor openSUSE 13.1."
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
@@ -386,9 +317,7 @@
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
-msgstr ""
-"Installatiebron met officiële niet-vrije pakketten voor het bijwerken naar "
-"13.1"
+msgstr "Installatiebron met officiële niet-vrije pakketten voor het bijwerken naar 13.1"
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
@@ -397,8 +326,7 @@
#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
-msgstr ""
-"Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 13.1 met debuginfo-pakketten"
+msgstr "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 13.1 met debuginfo-pakketten"
#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
@@ -417,256 +345,148 @@
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 13.2 met alleen opensource-software"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 13.2 geeft u "
-"toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden "
-"onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige "
-"tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met "
-"wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de "
-"installatie wilt gebruiken.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgstr "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 13.2 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.2"
msgstr "Aanvullende, niet-opensource, installatiebron voor openSUSE 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-msgstr ""
-"De officiële openSUSE 13.2-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-"software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, Flash, "
-"Java, en meer."
+msgid "The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+msgstr "De officiële openSUSE 13.2-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, Flash, Java, en meer."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 (Source packages)"
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 13.2 (broncodepakketten)"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
-msgstr ""
-"De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 13.2. Alleen "
-"voor ervaren gebruikers."
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 13.2. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including the debuginfo packages"
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 13.2, met debuginfo-pakketten"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE 13.2. For experts only."
-msgstr ""
-"Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-"13.2 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.2. For experts only."
+msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 13.2 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to 13.2"
msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken naar 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"13.2."
-msgstr ""
-"In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. veiligheid "
-"en onderhoud voor openSUSE 13.2."
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.2."
+msgstr "In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. veiligheid en onderhoud voor openSUSE 13.2."
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to 13.2"
-msgstr ""
-"Installatiebron met officiële niet-vrije pakketten voor het bijwerken naar "
-"13.2"
+msgstr "Installatiebron met officiële niet-vrije pakketten voor het bijwerken naar 13.2"
#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE 13.2 debuginfo packages"
-msgstr ""
-"Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 13.2 met debuginfo-pakketten"
+msgstr "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 13.2 met debuginfo-pakketten"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hoofd-installatiebron van openSUSE Tumbleweed met alleen opensource-software"
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
+msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE Tumbleweed met alleen opensource-software"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you "
-"access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the "
-"size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an "
-"enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access "
-"this repository at installation time.)"
-msgstr ""
-"De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE geeft u "
-"toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden "
-"onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige "
-"tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met "
-"wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de "
-"installatie wilt gebruiken.)"
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+msgstr "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Tumbleweed"
msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE Tumbleweed"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
-msgstr ""
-"De officiële openSUSE Tumbleweed-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-"software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, Flash en "
-"meer."
+msgid "The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
+msgstr "De officiële openSUSE Tumbleweed-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, Flash en meer."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed (Source packages)"
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE Tumbleweed (broncodepakketten)"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts "
-"only."
-msgstr ""
-"De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE Tumbleweed. "
-"Alleen voor ervaren gebruikers."
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts only."
+msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE Tumbleweed. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including the debuginfo packages"
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE Tumbleweed, met debuginfo-pakketten"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE Tumbleweed. For experts only."
-msgstr ""
-"Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-"Tumbleweed willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Tumbleweed. For experts only."
+msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE Tumbleweed willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:14
msgid "Official update repository for Tumbleweed"
msgstr "Officiële installatiebron voor bijwerken van Tumbleweed"
#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"This repository provides urgent updates until they get integrated into the "
-"main repositories."
-msgstr ""
-"Deze installatiebron levert urgente elementen voor bijwerken totdat ze "
-"geïntegreerd worden in de hoofdinstallatiebronnen."
+msgid "This repository provides urgent updates until they get integrated into the main repositories."
+msgstr "Deze installatiebron levert urgente elementen voor bijwerken totdat ze geïntegreerd worden in de hoofdinstallatiebronnen."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
-msgstr ""
-"Hoofd-installatiebron van openSUSE Leap 42.1, met alleen opensource-software"
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
+msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE Leap 42.1, met alleen opensource-software"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, "
-#| "giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE "
-#| "team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. "
-#| "512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case "
-#| "you want to access this repository at installation time.)"
-msgid ""
-"The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving "
-"you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
-msgstr ""
-"De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE Leap 42.1 "
-"geeft u toegang tot duizenden pakketten die door de openSUSE gemeenschap "
-"worden "
-"onderhouden."
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
+msgstr "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE Leap 42.1 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door de openSUSE gemeenschap worden onderhouden."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Leap 42.1"
msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source "
-#| "Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Steam, Flash, "
-#| "and more."
-msgid ""
-"The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software "
-"maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and "
-"more."
-msgstr ""
-"De officiële installatiebron voor openSUSE Leap 42.1 voor alle niet-"
-"opensource-software die door de openSUSE gemeenschap wordt onderhouden; "
-"zoals Opera, Flash, etc."
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr "De officiële installatiebron voor openSUSE Leap 42.1 voor alle niet-opensource-software die door de openSUSE gemeenschap wordt onderhouden; zoals Opera, Flash, etc."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE Leap 42.1 (broncodepakketten)"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts "
-"only."
-msgstr ""
-"De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE Leap 42.1. "
-"Alleen voor ervaren gebruikers."
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE Leap 42.1. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:11
msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including the debuginfo packages"
msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE Leap 42.1, met debuginfo-pakketten"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:12
-msgid ""
-"This repository is useful for those that want to debug applications on "
-"openSUSE Leap 42.1. For experts only."
-msgstr ""
-"Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-"Leap 42.1 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE Leap 42.1 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:14
msgid "Repository for official updates to openSUSE Leap 42.1"
-msgstr ""
-"Installatiebron met officiële elementen voor het bijwerken naar Leap 42.1"
+msgstr "Installatiebron met officiële elementen voor het bijwerken naar Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:15
-msgid ""
-"In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-"Leap 42.1."
-msgstr ""
-"In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. veiligheid "
-"en onderhoud voor openSUSE Leap 42.1."
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE Leap 42.1."
+msgstr "In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. veiligheid en onderhoud voor openSUSE Leap 42.1."
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:17
msgid "Repository for official non free updates to openSUSE Leap 42.1"
-msgstr ""
-"Installatiebron met officiële niet-vrije elementen voor het bijwerken naar "
-"openSUSE Leap 42.1"
+msgstr "Installatiebron met officiële niet-vrije elementen voor het bijwerken naar openSUSE Leap 42.1"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:19
msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
-msgstr ""
-"Installatiebron voor bijwerken van openSUSE Leap 42.1 met debuginfo-pakketten"
+msgstr "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE Leap 42.1 met debuginfo-pakketten"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
msgid "Untested Updates"
msgstr "Niet getest elementen voor bijwerken"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
-#| msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
msgid "Repository of not yet tested updates"
msgstr "Installatiebron met nog niet geteste elementen voor bijwerken"
#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
-msgid ""
-"Repository contains security and maintenance updates that still need testing "
-"by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in "
-"testing openSUSE updates."
-msgstr ""
-"Installatiebron met elementen voor bijwerken van beveiliging en onderhoud "
-"die nog getest moeten worden door de kwaliteitsborging. Voeg deze "
-"installatiebron alleen toe als u wilt deelnemen in het testen van het "
-"bijwerken van openSUSE."
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr "Installatiebron met elementen voor bijwerken van beveiliging en onderhoud die nog getest moeten worden door de kwaliteitsborging. Voeg deze installatiebron alleen toe als u wilt deelnemen in het testen van het bijwerken van openSUSE."
#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - Banshee"
@@ -678,135 +498,74 @@
#~ msgstr "Nieuwste uitgaven van Banshee"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.2 met alleen opensource-software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.2 met alleen opensource-software"
-#~ msgid ""
-#~ "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving "
-#~ "you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due "
-#~ "to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of "
-#~ "RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want "
-#~ "to access this repository at installation time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 12.2 "
-#~ "geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden "
-#~ "onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan "
-#~ "enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde "
-#~ "partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze "
-#~ "bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 12.2 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
#~ msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE 12.2"
-#~ msgid ""
-#~ "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software "
-#~ "maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "De officiële openSUSE 12.2-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-#~ "software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, "
-#~ "Flash, Java, en meer."
+#~ msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "De officiële openSUSE 12.2-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, Flash, Java, en meer."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.2 (broncodepakketten)"
-#~ msgid ""
-#~ "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 12.2. Alleen "
-#~ "voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 12.2. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.2, met debuginfo-pakketten"
-#~ msgid ""
-#~ "This repository is useful for those that want to debug applications on "
-#~ "openSUSE 12.2. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-#~ "12.2 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#~ msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 12.2 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Repository for official updates to 12.2"
#~ msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken van 12.2"
-#~ msgid ""
-#~ "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-#~ "12.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE 12.2 software "
-#~ "voor veiligheid en onderhoud."
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#~ msgstr "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE 12.2 software voor veiligheid en onderhoud."
#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 12.2 met debuginfo-pakketten"
+#~ msgstr "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 12.2 met debuginfo-pakketten"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.3, met alleen open source-software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.3, met alleen open source-software"
-#~ msgid ""
-#~ "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving "
-#~ "you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due "
-#~ "to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of "
-#~ "RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want "
-#~ "to access this repository at installation time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De grote open source-software (OSS) installatiebron van openSUSE 12.3 "
-#~ "geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden "
-#~ "onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan "
-#~ "enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde "
-#~ "partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze "
-#~ "bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "De grote open source-software (OSS) installatiebron van openSUSE 12.3 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
#~ msgstr "Aanvullende, niet-open source installatiebron voor openSUSE 12.3"
-#~ msgid ""
-#~ "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software "
-#~ "maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "De officiële openSUSE 12.3-installatiebron voor alle niet-open source-"
-#~ "software die door het openSUSE-team wordt onderhouden; zoals Opera, Java, "
-#~ "Flash, etc."
+#~ msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "De officiële openSUSE 12.3-installatiebron voor alle niet-open source-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden; zoals Opera, Java, Flash, etc."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.3 (broncodepakketten)"
-#~ msgid ""
-#~ "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 12.3. Alleen "
-#~ "voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 12.3. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 12.3, met debuginfo-pakketten"
-#~ msgid ""
-#~ "This repository is useful for those that want to debug applications on "
-#~ "openSUSE 12.3. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-#~ "12.3 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#~ msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 12.3 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Repository for official updates to 12.3"
#~ msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken naar 12.3"
-#~ msgid ""
-#~ "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-#~ "12.3."
-#~ msgstr ""
-#~ "In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. "
-#~ "veiligheid en onderhoud voor openSUSE 12.3."
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#~ msgstr "In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken t.b.v. veiligheid en onderhoud voor openSUSE 12.3."
#~ msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 12.3 met debuginfo-pakketten"
+#~ msgstr "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 12.3 met debuginfo-pakketten"
-#~| msgid ""
-#~| "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
-#~ msgid ""
-#~ "Main repository of openSUSE Factory including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE Factory met alleen opensource-software"
+#~| msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#~ msgid "Main repository of openSUSE Factory including only Open Source Software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE Factory met alleen opensource-software"
#~| msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Factory"
@@ -818,28 +577,14 @@
#~ msgid "Updated versions of KDE applications"
#~ msgstr "Bijgewerkte versies van KDE programma's"
-#~ msgid ""
-#~ "Updates to the KDE software that is shipped with the distribution "
-#~ "(backports)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaken voor het bijwerken van KDE-software die met deze distributie wordt "
-#~ "meegeleverd."
+#~ msgid "Updates to the KDE software that is shipped with the distribution (backports)."
+#~ msgstr "Zaken voor het bijwerken van KDE-software die met deze distributie wordt meegeleverd."
-#~ msgid ""
-#~ "Contrib project contains lots of useful additions to the main "
-#~ "distribution by our community contributors. See http://en.opensuse.org/"
-#~ "Contrib for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contrib-project bevat veel bruikbare toevoegingen aan de hoofddistributie "
-#~ "bijgedragen door de gemeenschap. Zie http://nl.opensuse.org/openSUSE:"
-#~ "Contrib voor details."
+#~ msgid "Contrib project contains lots of useful additions to the main distribution by our community contributors. See http://en.opensuse.org/Contrib for details."
+#~ msgstr "Contrib-project bevat veel bruikbare toevoegingen aan de hoofddistributie bijgedragen door de gemeenschap. Zie http://nl.opensuse.org/openSUSE:Contrib voor details."
-#~ msgid ""
-#~ "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-#~ "11.4."
-#~ msgstr ""
-#~ "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van software voor openSUSE "
-#~ "11.4 voor veiligheid en onderhoud."
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 11.4."
+#~ msgstr "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van software voor openSUSE 11.4 voor veiligheid en onderhoud."
#~ msgid "Main Repository (Contrib)"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron (Contrib)"
@@ -853,15 +598,11 @@
#~ msgid "Repository for official updates to 11.4"
#~ msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken naar 11.4"
-#~ msgid ""
-#~ "The repository of all source packages in openSUSE 11.4. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 11.4. Alleen "
-#~ "voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 11.4. For experts only."
+#~ msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 11.4. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.4 including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.4, met alleen opensource-software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.4, met alleen opensource-software"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.4 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.4, met debuginfo-pakketten"
@@ -869,50 +610,23 @@
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 11.4"
#~ msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE 11.4"
-#~ msgid ""
-#~ "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.4, giving "
-#~ "you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due "
-#~ "to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of "
-#~ "RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want "
-#~ "to access this repository at installation time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 11.4 "
-#~ "geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden "
-#~ "onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan "
-#~ "enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde "
-#~ "partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze "
-#~ "bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.4, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "De grote opensource-software (OSS) installatiebron van openSUSE 11.4 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
-#~ msgid ""
-#~ "The official openSUSE 11.4 repository for all Non-Open Source Software "
-#~ "maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "De officiële openSUSE 11.4-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-#~ "software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, "
-#~ "Flash, Java, en meer."
+#~ msgid "The official openSUSE 11.4 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "De officiële openSUSE 11.4-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, Flash, Java, en meer."
-#~ msgid ""
-#~ "This repository is useful for those that want to debug applications on "
-#~ "openSUSE 11.4. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-#~ "11.4 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 11.4. For experts only."
+#~ msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 11.4 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Update repository of openSUSE 11.4 debuginfo packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 11.4 met debuginfo-pakketten"
+#~ msgstr "Installatiebron voor bijwerken van openSUSE 11.4 met debuginfo-pakketten"
#~ msgid "Backport of latest stable GNOME"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nieuwste stabiele GNOME-programma's, geschikt gemaakt voor de GNOME-"
-#~ "versie meegeleverd met openSUSE"
+#~ msgstr "Nieuwste stabiele GNOME-programma's, geschikt gemaakt voor de GNOME-versie meegeleverd met openSUSE"
-#~ msgid ""
-#~ "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-#~ "11.3."
-#~ msgstr ""
-#~ "In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE "
-#~ "11.3 voor veiligheid en onderhoud."
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 11.3."
+#~ msgstr "In deze installatiebron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE 11.3 voor veiligheid en onderhoud."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.3 (Source packages)"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.3 (broncodepakketten)"
@@ -923,25 +637,17 @@
#~ msgid "Repository for official updates to 11.3"
#~ msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken van 11.3"
-#~ msgid ""
-#~ "The repository of all source packages in openSUSE 11.3. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "De installatiebron van alle broncodepakketten in openSUSE 11.3. Alleen "
-#~ "voor zeer ervaren gebruikers."
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 11.3. For experts only."
+#~ msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten in openSUSE 11.3. Alleen voor zeer ervaren gebruikers."
-#~ msgid ""
-#~ "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for "
-#~ "openSUSE 11.3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME "
-#~ "voor openSUSE 11.3."
+#~ msgid "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for openSUSE 11.3."
+#~ msgstr "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME voor openSUSE 11.3."
#~ msgid "openSUSE BuildService - GNOME:STABLE:2.30"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:STABLE:2.30"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.3 including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.3 met alleen opensource-software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.3 met alleen opensource-software"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.3 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.3 met debuginfo-pakketten"
@@ -949,59 +655,29 @@
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 11.3"
#~ msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE 11.3"
-#~ msgid ""
-#~ "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.3, giving "
-#~ "you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due "
-#~ "to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of "
-#~ "RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want "
-#~ "to access this repository at installation time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De grote opensource-installatiebron (OSS) van openSUSE 11.3 geeft u "
-#~ "toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden "
-#~ "onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan "
-#~ "enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde "
-#~ "partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze "
-#~ "bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "De grote opensource-installatiebron (OSS) van openSUSE 11.3 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
-#~ msgid ""
-#~ "The official openSUSE 11.3 repository for all Non-Open Source Software "
-#~ "maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "De officiële openSUSE 11.3 installatiebron voor alle niet-opensource-"
-#~ "software die door het openSUSE-team wordt onderhouden, inclusief Opera, "
-#~ "Java, Flash en meer."
+#~ msgid "The official openSUSE 11.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "De officiële openSUSE 11.3 installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden, inclusief Opera, Java, Flash en meer."
-#~ msgid ""
-#~ "This repository is useful for those that want to debug applications on "
-#~ "openSUSE 11.3. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze installatiebron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's "
-#~ "in openSUSE 11.3 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 11.3. For experts only."
+#~ msgstr "Deze installatiebron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 11.3 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Latest stable OpenOffice.org release"
#~ msgstr "Nieuwste stabiele uitgave van OpenOffice.org"
-#~ msgid ""
-#~ "Provides you with the latest stable version of OpenOffice.org, the Office "
-#~ "suite that openSUSE uses."
-#~ msgstr ""
-#~ "Levert de nieuwste stabiele versie van OpenOffice.org, het standaard "
-#~ "kantoorpakket van openSUSE."
+#~ msgid "Provides you with the latest stable version of OpenOffice.org, the Office suite that openSUSE uses."
+#~ msgstr "Levert de nieuwste stabiele versie van OpenOffice.org, het standaard kantoorpakket van openSUSE."
#~ msgid "openSUSE BuildService - OpenOffice.org"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - OpenOffice.org"
#~ msgid "Backports of KDE applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "KDE-toepassingen, geschikt gemaakt voor de KDE-versie meegeleverd met "
-#~ "openSUSE"
+#~ msgstr "KDE-toepassingen, geschikt gemaakt voor de KDE-versie meegeleverd met openSUSE"
-#~ msgid ""
-#~ "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-#~ "11.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE 11.2 software "
-#~ "voor veiligheid en onderhoud."
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 11.2."
+#~ msgstr "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE 11.2 software voor veiligheid en onderhoud."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.2 (Source packages)"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.2 (broncodepakketten)"
@@ -1012,18 +688,11 @@
#~ msgid "Repository for official updates to 11.2"
#~ msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken naar 11.2"
-#~ msgid ""
-#~ "The repository of all source packages in openSUSE 11.2. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 11.2. Alleen "
-#~ "voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 11.2. For experts only."
+#~ msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 11.2. Alleen voor ervaren gebruikers."
-#~ msgid ""
-#~ "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for "
-#~ "openSUSE 11.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME "
-#~ "voor openSUSE 11.2."
+#~ msgid "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for openSUSE 11.2."
+#~ msgstr "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME voor openSUSE 11.2."
#~ msgid "openSUSE BuildService - GNOME:STABLE:2.28"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - GNOME:STABLE:2.28"
@@ -1035,8 +704,7 @@
#~ msgstr "openSUSE BuildService - KDE:KDE4:gemeenschap"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.2 including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.2, met alleen opensource-software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.2, met alleen opensource-software"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.2 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.2, met debuginfo-pakketten"
@@ -1044,34 +712,14 @@
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 11.2"
#~ msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE 11.2"
-#~ msgid ""
-#~ "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.2, giving "
-#~ "you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due "
-#~ "to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of "
-#~ "RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want "
-#~ "to access this repository at installation time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De grote opensource-installatiebron van openSUSE 11.2 geeft u toegang tot "
-#~ "duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. "
-#~ "(Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in "
-#~ "beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met "
-#~ "wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens "
-#~ "de installatie wilt gebruiken.)"
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "De grote opensource-installatiebron van openSUSE 11.2 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
-#~ msgid ""
-#~ "The official openSUSE 11.2 repository for all Non-Open Source Software "
-#~ "maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "De officiële openSUSE 11.2-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-#~ "software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, "
-#~ "Flash, Java, etc."
+#~ msgid "The official openSUSE 11.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "De officiële openSUSE 11.2-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals Opera, Flash, Java, etc."
-#~ msgid ""
-#~ "This repository is useful for those that want to debug applications on "
-#~ "openSUSE 11.2. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-#~ "11.2 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 11.2. For experts only."
+#~ msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 11.2 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Repository for community contributions to 12.1"
#~ msgstr "Installatiebron met bijdragen uit de gemeenschap voor 12.1"
@@ -1079,24 +727,14 @@
#~ msgid "Latest XFCE release"
#~ msgstr "Nieuwste uitgave van XFCE"
-#~ msgid ""
-#~ "The XFCE repository in the openSUSE Build Service, which provides you "
-#~ "with the unsupported but latest version of the XFCE desktop environment "
-#~ "and software."
-#~ msgstr ""
-#~ "De XFCE-bron in de openSUSE Build Service. Deze levert u de niet-"
-#~ "ondersteunde, maar nieuwste versie van de XFCE Desktop Environment en "
-#~ "software."
+#~ msgid "The XFCE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the XFCE desktop environment and software."
+#~ msgstr "De XFCE-bron in de openSUSE Build Service. Deze levert u de niet-ondersteunde, maar nieuwste versie van de XFCE Desktop Environment en software."
#~ msgid "openSUSE BuildService - XFCE"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - XFCE"
-#~ msgid ""
-#~ "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for "
-#~ "openSUSE 11.4."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME "
-#~ "voor openSUSE 11.4."
+#~ msgid "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for openSUSE 11.4."
+#~ msgstr "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME voor openSUSE 11.4."
#~ msgid "Community repository for GNOME"
#~ msgstr "Gemeenschapsbron voor GNOME"
@@ -1108,39 +746,19 @@
#~ msgstr "Nieuwste uitgaven van Qemu"
#~ msgid "Latest updates for postfix, exim and tools around them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laatste zaken voor het bijwerken van postfix, exim en bijhorende "
-#~ "programma's."
+#~ msgstr "Laatste zaken voor het bijwerken van postfix, exim en bijhorende programma's."
-#~ msgid ""
-#~ "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE "
-#~ "community. This includes filelight, d3lphin, kooldock, and much more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Levert aanvullende KDE-software die onderhouden wordt door de openSUSE-"
-#~ "gemeenschap. Dit is inclusief filelight, d3lphin, kooldock en vele andere "
-#~ "programma's."
+#~ msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community. This includes filelight, d3lphin, kooldock, and much more."
+#~ msgstr "Levert aanvullende KDE-software die onderhouden wordt door de openSUSE-gemeenschap. Dit is inclusief filelight, d3lphin, kooldock en vele andere programma's."
-#~ msgid ""
-#~ "Provides up-to-date builds of QEMU, a generic and open source machine "
-#~ "emulator and virtualizer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Levert de nieuwste versies van QEMU, een generieke en opensource computer-"
-#~ "emulator en -virtualisatie."
+#~ msgid "Provides up-to-date builds of QEMU, a generic and open source machine emulator and virtualizer."
+#~ msgstr "Levert de nieuwste versies van QEMU, een generieke en opensource computer-emulator en -virtualisatie."
-#~ msgid ""
-#~ "Providing the latest updates for postfix, exim and tools around them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Levert de nieuwste zaken voor bijwerken van postfix, exim en bijhorende "
-#~ "programma's."
+#~ msgid "Providing the latest updates for postfix, exim and tools around them."
+#~ msgstr "Levert de nieuwste zaken voor bijwerken van postfix, exim en bijhorende programma's."
-#~ msgid ""
-#~ "This repository contains the latest software that brings you composite "
-#~ "effects and technology. It includes Xgl, Compiz, and Compiz Fusion "
-#~ "packages maintained by the openSUSE Community."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bron bevat de nieuwste software voor composite-effecten en -"
-#~ "technologie. Ze bevat onder anderen Xgl, Compiz en Compiz Fusion, "
-#~ "onderhouden door de openSUSE-gemeenschap."
+#~ msgid "This repository contains the latest software that brings you composite effects and technology. It includes Xgl, Compiz, and Compiz Fusion packages maintained by the openSUSE Community."
+#~ msgstr "Deze bron bevat de nieuwste software voor composite-effecten en -technologie. Ze bevat onder anderen Xgl, Compiz en Compiz Fusion, onderhouden door de openSUSE-gemeenschap."
#~ msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Community"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - GNOME-gemeenschap"
@@ -1163,12 +781,8 @@
#~ msgid "Contains up-to-date drivers for Wireless LAN."
#~ msgstr "Bevat actuele stuurprogramma's voor draadloze netwerken."
-#~ msgid ""
-#~ "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-#~ "10.3."
-#~ msgstr ""
-#~ "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE 10.3 software "
-#~ "voor veiligheid en onderhoud."
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 10.3."
+#~ msgstr "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van openSUSE 10.3 software voor veiligheid en onderhoud."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 10.3 (Source packages)"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 10.3 (broncodepakketten)"
@@ -1179,18 +793,11 @@
#~ msgid "Repository for official updates to 10.3"
#~ msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken van 10.3"
-#~ msgid ""
-#~ "The repository of all source packages in openSUSE 10.3. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 10.3. Alleen "
-#~ "voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "The repository of all source packages in openSUSE 10.3. For experts only."
+#~ msgstr "De installatiebron van alle broncodepakketten voor openSUSE 10.3. Alleen voor ervaren gebruikers."
-#~ msgid ""
-#~ "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for "
-#~ "openSUSE 10.3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME "
-#~ "voor openSUSE 10.3."
+#~ msgid "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for openSUSE 10.3."
+#~ msgstr "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME voor openSUSE 10.3."
#~ msgid "openSUSE BuildService - Drivers for Wireless LAN"
#~ msgstr "openSUSE BuildService - Stuurprogramma's voor draadloze netwerken"
@@ -1199,8 +806,7 @@
#~ msgstr "openSUSE BuildService - X11:XGL"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 10.3 including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE 10.3 met alleen opensource-software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 10.3 met alleen opensource-software"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 10.3 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 10.3 met debuginfo-pakketten"
@@ -1208,65 +814,32 @@
#~ msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 10.3"
#~ msgstr "Aanvullende, niet-opensource installatiebron voor openSUSE 10.3"
-#~ msgid ""
-#~ "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 10.3, giving "
-#~ "you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due "
-#~ "to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of "
-#~ "RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want "
-#~ "to access this repository at installation time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De grote opensource-installatiebron van openSUSE 10.3 geeft u toegang tot "
-#~ "duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. "
-#~ "(Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in "
-#~ "beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met "
-#~ "wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens "
-#~ "de installatie wilt gebruiken.)"
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 10.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "De grote opensource-installatiebron van openSUSE 10.3 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
-#~ msgid ""
-#~ "The official openSUSE 10.3 repository for all Non-Open Source Software "
-#~ "maintained by the openSUSE team, including RealPlayer, Opera, Java, "
-#~ "Flash, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "De officiële openSUSE 10.3-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-#~ "software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals RealPlayer, "
-#~ "Opera, Flash, Java, en meer."
+#~ msgid "The official openSUSE 10.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including RealPlayer, Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "De officiële openSUSE 10.3-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals RealPlayer, Opera, Flash, Java, en meer."
-#~ msgid ""
-#~ "This repository is useful for those that want to debug applications on "
-#~ "openSUSE 10.3. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE "
-#~ "10.3 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 10.3. For experts only."
+#~ msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's in openSUSE 10.3 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
#~ msgid "Latest KDE4 Builds"
#~ msgstr "Nieuwste pakketten van KDE4"
-#~ msgid ""
-#~ "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for "
-#~ "openSUSE 11.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME "
-#~ "voor openSUSE 11.0."
+#~ msgid "This provides the latest stable, unsupported release of GNOME for openSUSE 11.0."
+#~ msgstr "Dit levert de nieuwste, stabiele, niet-ondersteunde uitgave van GNOME voor openSUSE 11.0."
-#~ msgid ""
-#~ "Updates the KDE4 desktop to the latest version (not necessarly stable)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waardeert de KDE4-desktop op tot de laatste versie (niet noodzakelijk "
-#~ "stabiel)"
+#~ msgid "Updates the KDE4 desktop to the latest version (not necessarly stable)"
+#~ msgstr "Waardeert de KDE4-desktop op tot de laatste versie (niet noodzakelijk stabiel)"
#~ msgid "openSUSE BuildService - KDE4:Factory:Desktop"
#~ msgstr "openSUSE Build-service - KDE4:Factory:Desktop"
-#~ msgid ""
-#~ "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE "
-#~ "11.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van software voor openSUSE "
-#~ "11.0 voor veiligheid en onderhoud."
+#~ msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 11.0."
+#~ msgstr "In deze bron vindt u zaken voor het bijwerken van software voor openSUSE 11.0 voor veiligheid en onderhoud."
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.0 including only Open Source Software"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.0, met alleen opensource-software"
+#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.0, met alleen opensource-software"
#~ msgid "Main repository of openSUSE 11.0 including the debuginfo packages"
#~ msgstr "Hoofd-installatiebron van openSUSE 11.0, met debuginfo-pakketten"
@@ -1277,32 +850,11 @@
#~ msgid "Repository for official updates to 11.0"
#~ msgstr "Installatiebron met officiële zaken voor het bijwerken naar 11.0"
-#~ msgid ""
-#~ "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.0, giving "
-#~ "you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due "
-#~ "to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of "
-#~ "RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want "
-#~ "to access this repository at installation time.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "De grote opensource-installatiebron van openSUSE 11.0 geeft u toegang tot "
-#~ "duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. "
-#~ "(Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in "
-#~ "beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met "
-#~ "wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens "
-#~ "de installatie wilt gebruiken.)"
+#~ msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 11.0, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#~ msgstr "De grote opensource-installatiebron van openSUSE 11.0 geeft u toegang tot duizenden pakketten die door het openSUSE-team worden onderhouden. (Vanwege de grootte van deze bron kan het toevoegen ervan enige tijd in beslag nemen. Minimaal 512 MB RAM of een geactiveerde partitie met wisselgeheugen (swap) is ten zeerste aanbevolen als u deze bron tijdens de installatie wilt gebruiken.)"
-#~ msgid ""
-#~ "The official openSUSE 11.0 repository for all Non-Open Source Software "
-#~ "maintained by the openSUSE team, including RealPlayer, Opera, Java, "
-#~ "Flash, and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "De officiële openSUSE 11.0-installatiebron voor alle niet-opensource-"
-#~ "software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals RealPlayer, "
-#~ "Opera, Flash, Java, etc."
+#~ msgid "The official openSUSE 11.0 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including RealPlayer, Opera, Java, Flash, and more."
+#~ msgstr "De officiële openSUSE 11.0-installatiebron voor alle niet-opensource-software die door het openSUSE-team wordt onderhouden. Zoals RealPlayer, Opera, Flash, Java, etc."
-#~ msgid ""
-#~ "This repository is useful for those that want to debug applications on "
-#~ "openSUSE 11.0. For experts only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's op openSUSE "
-#~ "11.0 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
+#~ msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 11.0. For experts only."
+#~ msgstr "Deze bron is bedoeld voor diegenen die fouten in programma's op openSUSE 11.0 willen opsporen. Alleen voor ervaren gebruikers."
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:42 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95414
Modified:
trunk/lcn/nl/po/bootloader.nl.po
Log:
Merged bootloader.pot for nl
Modified: trunk/lcn/nl/po/bootloader.nl.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nl/po/bootloader.nl.po 2015-12-07 19:15:41 UTC (rev 95413)
+++ trunk/lcn/nl/po/bootloader.nl.po 2015-12-07 19:15:42 UTC (rev 95414)
@@ -479,7 +479,6 @@
#. label for name server (network setup)
#. txt_nameservers
-#| msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
msgid "Name servers, separated by spaces\n"
msgstr "Nameservers gescheiden door spaties\n"
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:41 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95413
Modified:
trunk/lcn/nds/po/zypp.nds.po
Log:
Merged zypp.pot for nds
Modified: trunk/lcn/nds/po/zypp.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/zypp.nds.po 2015-12-07 19:15:39 UTC (rev 95412)
+++ trunk/lcn/nds/po/zypp.nds.po 2015-12-07 19:15:41 UTC (rev 95413)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,109 +15,117 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1110
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:223
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:383
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:405
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
msgid " execution failed"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:532
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr ""
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:522
-#, c-format
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
+#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
+#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
+#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1037
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1033
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
+#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1098
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:120
+#: zypp/PublicKey.cc:125
msgid "(EXPIRED)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:111
+#: zypp/PublicKey.cc:116
msgid "(does not expire)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:124
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr ""
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr ""
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr ""
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1423
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -127,97 +135,97 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr ""
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr ""
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr ""
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr ""
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr ""
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr ""
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr ""
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr ""
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr ""
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr ""
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr ""
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr ""
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr ""
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr ""
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr ""
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr ""
@@ -225,163 +233,163 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr ""
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr ""
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr ""
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr ""
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr ""
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr ""
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr ""
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr ""
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr ""
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr ""
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr ""
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr ""
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr ""
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr ""
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr ""
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr ""
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr ""
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr ""
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr ""
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr ""
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1682
-#, c-format
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr ""
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr ""
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr ""
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr ""
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr ""
@@ -390,276 +398,276 @@
msgstr ""
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr ""
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr ""
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr ""
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr ""
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr ""
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr ""
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr ""
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr ""
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr ""
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr ""
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr ""
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr ""
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr ""
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr ""
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr ""
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr ""
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr ""
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr ""
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr ""
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr ""
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr ""
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr ""
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr ""
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr ""
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr ""
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr ""
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr ""
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr ""
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr ""
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr ""
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr ""
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1124
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
+#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr ""
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr ""
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr ""
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr ""
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:191
+#: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
msgid "Can not create sat-pool."
msgstr ""
@@ -667,57 +675,57 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:351
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:350
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:340
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:969 zypp/RepoManager.cc:1088 zypp/RepoManager.cc:1138
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1144
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:977
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1600 zypp/RepoManager.cc:1789
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:363
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1588 zypp/RepoManager.cc:1664
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1777 zypp/RepoManager.cc:2083
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:371
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr ""
@@ -730,30 +738,29 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:576 zypp/RepoManager.cc:1020 zypp/RepoManager.cc:1462
-#: zypp/RepoManager.cc:1544 zypp/RepoManager.cc:1618 zypp/RepoManager.cc:1683
-#: zypp/RepoManager.cc:1801
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:266
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:255
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr ""
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
msgstr ""
@@ -766,7 +773,7 @@
msgstr ""
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr ""
@@ -775,198 +782,208 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:184
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:231
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
+#: zypp/RepoManager.cc:227
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: zypp/RepoManager.cc:245
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaException.cc:67
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr ""
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr ""
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr ""
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr ""
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr ""
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr ""
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr ""
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr ""
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr ""
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr ""
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr ""
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
+#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr ""
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr ""
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr ""
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr ""
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr ""
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr ""
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr ""
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr ""
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr ""
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr ""
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr ""
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr ""
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr ""
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr ""
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:497
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
+#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:522
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:517
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
+#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr ""
@@ -976,177 +993,177 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr ""
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr ""
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr ""
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr ""
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr ""
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr ""
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr ""
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr ""
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr ""
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr ""
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr ""
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr ""
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr ""
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr ""
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr ""
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr ""
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr ""
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr ""
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr ""
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr ""
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr ""
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr ""
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr ""
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr ""
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr ""
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Error code: %s\n"
@@ -1155,83 +1172,83 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr ""
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr ""
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr ""
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
-#: zypp/CheckSum.cc:103
-#, c-format
+#: zypp/CheckSum.cc:136
+#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr ""
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr ""
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr ""
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr ""
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr ""
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr ""
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr ""
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr ""
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr ""
@@ -1252,17 +1269,17 @@
msgstr ""
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr ""
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr ""
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr ""
@@ -1271,24 +1288,24 @@
msgstr ""
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:587 zypp/target/TargetImpl.cc:607
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:635 zypp/target/TargetImpl.cc:672
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:680
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr ""
@@ -1298,130 +1315,131 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1248 zypp/RepoManager.cc:2143
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
+#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr ""
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr ""
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr ""
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1208
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:550
+#: zypp/KeyRing.cc:568
msgid "Failed to delete key."
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:31
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:255
-#, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:228 zypp/RepoManager.cc:621 zypp/RepoManager.cc:1335
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:41
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr ""
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr ""
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr ""
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr ""
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr ""
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr ""
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr ""
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:94
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1434,6 +1452,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:86
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1446,6 +1465,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1456,6 +1476,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1466,6 +1487,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:77
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1479,6 +1501,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:69
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1491,6 +1514,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1502,6 +1526,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1511,291 +1536,295 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
+msgid "File does not exist or signature can't be checked"
+msgstr ""
+
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr ""
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr ""
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr ""
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
+#: zypp/ProblemSolution.cc:114
msgid "Following actions will be done:"
msgstr ""
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr ""
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr ""
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr ""
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr ""
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr ""
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr ""
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr ""
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr ""
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr ""
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr ""
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr ""
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr ""
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr ""
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr ""
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr ""
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr ""
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr ""
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr ""
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr ""
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr ""
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr ""
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr ""
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr ""
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr ""
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr ""
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr ""
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr ""
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr ""
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr ""
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr ""
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr ""
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr ""
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr ""
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr ""
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr ""
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr ""
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
msgid "Guernsey"
msgstr ""
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr ""
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr ""
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr ""
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr ""
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr ""
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr ""
@@ -1817,52 +1846,51 @@
msgstr ""
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1023
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr ""
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr ""
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr ""
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""
@@ -1872,152 +1900,152 @@
msgstr ""
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr ""
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr ""
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr ""
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr ""
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr ""
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr ""
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr ""
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr ""
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr ""
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr ""
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr ""
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr ""
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr ""
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr ""
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1340 zypp/target/TargetImpl.cc:1411
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1739
-#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
+#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr ""
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr ""
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/Url.cc:153
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr ""
@@ -2025,8 +2053,8 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
@@ -2034,8 +2062,8 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
@@ -2051,378 +2079,378 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1530
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr ""
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr ""
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr ""
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr ""
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr ""
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr ""
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr ""
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr ""
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr ""
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr ""
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr ""
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr ""
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr ""
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr ""
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr ""
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr ""
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr ""
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr ""
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr ""
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr ""
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr ""
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr ""
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr ""
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr ""
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr ""
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr ""
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr ""
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr ""
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr ""
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr ""
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr ""
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr ""
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr ""
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr ""
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr ""
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr ""
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr ""
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr ""
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr ""
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr ""
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr ""
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr ""
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr ""
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr ""
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr ""
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr ""
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr ""
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr ""
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr ""
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr ""
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr ""
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr ""
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr ""
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr ""
@@ -2439,181 +2467,181 @@
msgstr ""
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr ""
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr ""
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr ""
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr ""
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr ""
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:215
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr ""
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr ""
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr ""
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr ""
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr ""
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr ""
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr ""
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr ""
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr ""
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr ""
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr ""
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr ""
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr ""
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr ""
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr ""
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr ""
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr ""
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr ""
@@ -2622,117 +2650,117 @@
msgstr ""
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr ""
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr ""
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr ""
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr ""
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr ""
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr ""
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr ""
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr ""
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr ""
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr ""
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr ""
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr ""
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr ""
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr ""
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr ""
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr ""
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr ""
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr ""
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:169
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:175
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr ""
@@ -2741,253 +2769,253 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr ""
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr ""
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr ""
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr ""
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr ""
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr ""
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr ""
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr ""
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr ""
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr ""
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr ""
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr ""
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr ""
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr ""
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr ""
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr ""
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr ""
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr ""
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr ""
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr ""
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr ""
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr ""
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr ""
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr ""
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr ""
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr ""
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr ""
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr ""
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr ""
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:731
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr ""
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr ""
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr ""
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr ""
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr ""
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr ""
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr ""
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr ""
@@ -2996,62 +3024,62 @@
msgstr ""
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr ""
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr ""
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr ""
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr ""
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr ""
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr ""
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
@@ -3060,27 +3088,27 @@
msgstr ""
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr ""
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr ""
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr ""
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr ""
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr ""
@@ -3089,22 +3117,22 @@
msgstr ""
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr ""
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr ""
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:126
-#, c-format
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
+#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3113,187 +3141,187 @@
msgstr ""
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr ""
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr ""
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr ""
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr ""
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:149
-#, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr ""
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr ""
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr ""
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr ""
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr ""
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr ""
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr ""
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr ""
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr ""
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr ""
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr ""
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:106
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr ""
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr ""
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr ""
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr ""
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr ""
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr ""
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr ""
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr ""
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr ""
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr ""
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr ""
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr ""
@@ -3314,7 +3342,7 @@
msgstr ""
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr ""
@@ -3323,53 +3351,53 @@
msgstr ""
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr ""
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr ""
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr ""
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr ""
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr ""
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr ""
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr ""
@@ -3377,21 +3405,21 @@
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1569
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:256
+#: zypp/RepoManager.cc:268
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr ""
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:138
-#, c-format
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
+#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr ""
@@ -3400,329 +3428,357 @@
msgstr ""
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr ""
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr ""
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr ""
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr ""
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr ""
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr ""
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
msgstr ""
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr ""
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr ""
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr ""
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr ""
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr ""
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr ""
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr ""
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr ""
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr ""
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr ""
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr ""
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr ""
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr ""
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr ""
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr ""
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr ""
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr ""
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:267
+#: zypp/RepoManager.cc:279
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr ""
+#: zypp/repo/RepoException.cc:129
+msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
+msgstr ""
+
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr ""
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr ""
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr ""
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr ""
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr ""
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:560
-#, c-format
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
+msgid "Signature does not verify"
+msgstr ""
+
+#: zypp/KeyRing.cc:578
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
+msgid "Signature is OK"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
+msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
+msgstr ""
+
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
+msgid "Signatures public key is not available"
+msgstr ""
+
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr ""
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr ""
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr ""
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr ""
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr ""
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr ""
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr ""
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr ""
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr ""
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr ""
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr ""
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr ""
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr ""
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr ""
@@ -3731,57 +3787,57 @@
msgstr ""
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr ""
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr ""
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr ""
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr ""
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr ""
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr ""
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr ""
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr ""
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr ""
@@ -3790,17 +3846,17 @@
msgstr ""
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr ""
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr ""
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr ""
@@ -3809,144 +3865,144 @@
msgstr ""
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr ""
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr ""
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr ""
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr ""
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr ""
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr ""
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr ""
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr ""
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:91
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
msgstr ""
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr ""
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr ""
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr ""
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr ""
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr ""
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr ""
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr ""
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr ""
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr ""
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr ""
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr ""
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr ""
@@ -3962,195 +4018,195 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr ""
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr ""
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr ""
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr ""
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr ""
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr ""
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr ""
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr ""
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr ""
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr ""
-#: zypp/KeyRing.cc:507
-#, c-format
+#: zypp/KeyRing.cc:525
+#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr ""
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr ""
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr ""
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr ""
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr ""
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr ""
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr ""
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr ""
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr ""
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr ""
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr ""
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr ""
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr ""
@@ -4171,410 +4227,420 @@
msgstr ""
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1218
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr ""
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr ""
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1301 zypp/RepoManager.cc:2151
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr ""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr ""
+#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
+#. %1% = service name
+#. %2% = repository name
+#: zypp/RepoManager.cc:779
+#, boost-format
+msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
+msgstr ""
+
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
msgid "Unknown support option. Description not available"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
+msgid "Unknown type of signature"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr ""
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr ""
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr ""
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr ""
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr ""
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:996
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr ""
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr ""
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr ""
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr ""
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr ""
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr ""
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr ""
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr ""
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr ""
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr ""
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr ""
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr ""
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr ""
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr ""
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr ""
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr ""
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr ""
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr ""
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr ""
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr ""
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr ""
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:384
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr ""
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:394
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
+#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
+#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
+#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr ""
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
+#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1382
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
+#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1273
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1251
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1194
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1174
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1210
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1169
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr ""
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1346
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
-msgid "generally ignore of some dependecies"
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
+msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1246
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1267
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1362
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1326
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
+#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4582,19 +4648,19 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1189
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1231
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1307
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
+#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
@@ -4606,69 +4672,79 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1042
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
+#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
+#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1371
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
+#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
+#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1019
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1112
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr ""
@@ -4680,6 +4756,6 @@
msgid "unsupported"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:39 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95412
Modified:
trunk/lcn/nds/po/zypper.nds.po
Log:
Merged zypper.pot for nds
Modified: trunk/lcn/nds/po/zypper.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/zypper.nds.po 2015-12-07 19:15:38 UTC (rev 95411)
+++ trunk/lcn/nds/po/zypper.nds.po 2015-12-07 19:15:39 UTC (rev 95412)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,138 +15,136 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/info.cc:76
+#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:77
+#: src/info.cc:123
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:78
+#: src/info.cc:124
msgid "Arch: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:79
+#: src/info.cc:125
msgid "Vendor: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:84
+#: src/info.cc:130
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:85
+#: src/info.cc:131
msgid "Description: "
msgstr ""
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
-#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
-#: src/info.cc:119
-#, c-format
+#: src/info.cc:175
+#, c-format, boost-format
msgid "%s '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/info.cc:133
-#, c-format
+#: src/info.cc:197
+#, c-format, boost-format
msgid "Information for %s %s:"
msgstr ""
-#: src/info.cc:152
-#, c-format
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: src/info.cc:213
+#, c-format, boost-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr ""
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:338 src/info.cc:419
-msgid "Catalog: "
-msgstr ""
-
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:338 src/info.cc:419
+#: src/info.cc:254 src/info.cc:391 src/info.cc:463
msgid "Repository: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:205
+#: src/info.cc:262
msgid "Support Level: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:208 src/info.cc:345
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:395
msgid "Installed: "
msgstr ""
-#. enabled?
#. autorefresh?
-#. enabled?
-#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:208 src/info.cc:270 src/info.cc:276 src/info.cc:284
-#: src/info.cc:345 src/info.cc:346 src/info.cc:440 src/info.cc:442
-#: src/repos.cc:994 src/repos.cc:996 src/repos.cc:1048 src/repos.cc:1683
-#: src/repos.cc:1685 src/repos.cc:1687 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:666
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/info.cc:208 src/info.cc:270 src/info.cc:276 src/info.cc:284
-#: src/info.cc:345 src/info.cc:346 src/info.cc:440 src/info.cc:442
-#: src/repos.cc:994 src/repos.cc:996 src/repos.cc:1048 src/repos.cc:1683
-#: src/repos.cc:1685 src/repos.cc:1687 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:666
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/info.cc:210 src/info.cc:265
+#: src/info.cc:267 src/info.cc:320
msgid "Status: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:215
-#, c-format
+#: src/info.cc:272
+#, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:221
+#: src/info.cc:276
msgid "up-to-date"
msgstr ""
-#: src/info.cc:225
+#: src/info.cc:280
msgid "not installed"
msgstr ""
-#: src/info.cc:227
+#: src/info.cc:282
msgid "Installed Size: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:268
+#: src/info.cc:323
msgid "Category: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:269
+#: src/info.cc:324
+msgid "Severity: "
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:325
msgid "Created On: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:270
+#: src/info.cc:326
msgid "Reboot Required: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:273
+#: src/info.cc:327
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr ""
-#: src/info.cc:275
-msgid "Restart Required: "
-msgstr ""
-
-#: src/info.cc:284
+#: src/info.cc:336
msgid "Interactive: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:307 src/search.cc:409
+#: src/info.cc:359 src/search.cc:389
msgid "Recommended"
msgstr ""
-#: src/info.cc:309 src/search.cc:411
+#: src/info.cc:361 src/search.cc:391
msgid "Suggested"
msgstr ""
-#: src/info.cc:346
+#: src/info.cc:396
msgid "Visible to User: "
msgstr ""
@@ -157,902 +155,1067 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:360 src/update.cc:492 src/search.cc:52 src/search.cc:68
-#: src/search.cc:252 src/search.cc:469 src/search.cc:606 src/search.cc:678
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:360 src/repos.cc:827 src/repos.cc:915 src/repos.cc:1045
-#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:261 src/update.cc:500 src/update.cc:685
-#: src/Zypper.cc:4927 src/search.cc:58 src/search.cc:70 src/search.cc:253
-#: src/search.cc:348 src/search.cc:470 src/search.cc:612 src/search.cc:684
-#: src/locks.cc:40
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
+#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:360 src/repos.cc:827 src/repos.cc:951 src/repos.cc:1060
-#: src/repos.cc:2488 src/search.cc:72 src/search.cc:256 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/info.cc:360 src/search.cc:472
+#: src/info.cc:407 src/search.cc:453
msgid "Dependency"
msgstr ""
-#: src/info.cc:378
+#: src/info.cc:422
msgid "Contents"
msgstr ""
-#: src/info.cc:380
+#: src/info.cc:424
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:436
+#: src/info.cc:477
msgid "Flavor"
msgstr ""
-#: src/info.cc:438
+#: src/info.cc:482
msgid "Short Name"
msgstr ""
-#: src/info.cc:440 src/utils/misc.cc:125
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: src/info.cc:442 src/search.cc:692
+#: src/info.cc:486 src/search.cc:655
msgid "Is Base"
msgstr ""
-#: src/info.cc:446
+#: src/info.cc:490
msgid "End of Support"
msgstr ""
-#: src/info.cc:446 src/info.cc:461
+#: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/info.cc:453 src/info.cc:461
+#: src/info.cc:493
+msgid "CPE Name"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:500
+msgid "invalid CPE Name"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:503
msgid "Update Repositories"
msgstr ""
-#: src/info.cc:457
-msgid "Update Repository Content Id"
+#: src/info.cc:511
+msgid "Content Id"
msgstr ""
+#: src/info.cc:518
+msgid "Provided by enabled repository"
+msgstr ""
+
+#: src/info.cc:524
+msgid "Not provided by any enabled repository"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:52
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:276
+#, boost-format
+msgid "cannot exec %1% (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:285
+#, boost-format
+msgid "fork for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:304
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - returned PID (number)
+#. translators: %3% - expected PID (number)
+#: src/subcommand.cc:314
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - signal number
+#. translators: %3% - signal name
+#: src/subcommand.cc:325
+#, boost-format
+msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:329
+msgid "core dumped"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - exit code (number)
+#: src/subcommand.cc:339
+#, boost-format
+msgid "%1% exited with status %2%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - status (number)
+#: src/subcommand.cc:354
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:387
+#, boost-format
+msgid ""
+"Zypper subcommands are standalone executables that live in the\n"
+"zypper_execdir ('%1%').\n"
+"\n"
+"For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the\n"
+"subcommands live, and runs them by passing command-line arguments\n"
+"to them.\n"
+"\n"
+"If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper\n"
+"will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n"
+"to write local zypper extensions that don't live in system space.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:402
+#, boost-format
+msgid ""
+"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n"
+"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name
+#: src/subcommand.cc:419
+#, boost-format
+msgid "Available zypper subcommands in '%1%'"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration
+#: src/subcommand.cc:424
+msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr ""
+
+#. translators: helptext; %1% is a zypper command
+#: src/subcommand.cc:429
+#, boost-format
+msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name
+#: src/subcommand.cc:452
+#, boost-format
+msgid "Manual entry for %1% can't be shown"
+msgstr ""
+
#: src/RequestFeedback.cc:36
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:43
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:45
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found."
msgstr ""
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:58
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:62
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:64
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:66
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:68
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found in specified repositories."
msgstr ""
#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
-#: src/RequestFeedback.cc:72
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:73
+#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' found."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:77
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:82
+#, c-format, boost-format
msgid "No package matching '%s' is installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:80
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:85
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not installed."
msgstr ""
#. translators: meaning provider of capability %s
-#: src/RequestFeedback.cc:84
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:89
+#, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' is installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:90
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:95
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is already installed."
msgstr ""
#. translators: %s are package names
-#: src/RequestFeedback.cc:94
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:99
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:102
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:107
+#, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:107
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:112
+#, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:114
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:119
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:127
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:132
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:140
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:145
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:152
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:160
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:165
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:173
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:178
+#, c-format, boost-format
msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
msgstr ""
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
-#: src/RequestFeedback.cc:182
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:185
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to force installation of the package."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:191
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:194
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is interactive, skipping."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:198
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:201
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not needed."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:207
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:210
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:215
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:218
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not in the specified category."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:223
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:226
+#, c-format, boost-format
+msgid "Patch '%s' has not the specified severity."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestFeedback.cc:234
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' was issued after the specified date."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:229
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:240
+#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:237
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:246
+#, c-format, boost-format
msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:244
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:251
+#, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' for removal."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:252
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:259
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:257
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:264
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding requirement: '%s'."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:260
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:267
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:481
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:486
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:521
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:491
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:526
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:496
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:531
+#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:501
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:536
+#, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:506
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:541
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:527
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:562
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:532
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:567
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:537
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:572
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:542
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:577
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:547
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:582
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:567
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:601
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:572
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:606
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:577
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:611
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:582
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:616
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:587
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:621
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:606
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:640
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:611
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:645
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:616
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:650
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:621
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:655
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:626
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:660
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:645
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:679
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:650
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:684
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:655
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:689
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:660
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:694
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:665
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:706
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:806
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:845
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:811
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:850
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:816
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:855
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:821
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:860
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:826
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:865
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:831
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:870
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:875
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:914
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:886
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:926
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:895
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:936
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:907
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:949
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:911
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:953
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:915
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:957
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:919
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:961
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:958
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1001
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:963
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1006
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:968
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1011
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:973
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1016
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:978
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1021
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:999
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1042
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1004
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1047
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1009
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1052
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1014
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1057
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1019
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1062
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1041
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1083
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1046
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1088
+#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1051
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1093
+#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1056
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1098
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1061
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1103
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1082
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1123
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1102
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1143
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1120
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1161
+#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1125
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1166
+#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1130
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1171
+#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1150
-#, c-format
-msgid "Overall download size: %s."
+#: src/Summary.cc:1200
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. always as plain name list
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/Summary.cc:1213
+msgid "Available"
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1153
+#: src/Summary.cc:1224
+#, boost-format
+msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
+msgstr ""
+
+#: src/Summary.cc:1234
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:1252
+#, boost-format
+msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
+msgstr ""
+
+#: src/Summary.cc:1255
msgid "Download only."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1159
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1261
+#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1162
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1169
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1271
+#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1192
+#: src/Summary.cc:1294
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1203
+#: src/Summary.cc:1305
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1206
+#: src/Summary.cc:1308
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1217
+#: src/Summary.cc:1319
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1220
+#: src/Summary.cc:1322
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1231
+#: src/Summary.cc:1333
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1234
+#: src/Summary.cc:1336
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1245
+#: src/Summary.cc:1347
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1248
+#: src/Summary.cc:1350
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1259
+#: src/Summary.cc:1361
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1262
+#: src/Summary.cc:1364
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1273
+#: src/Summary.cc:1375
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1276
+#: src/Summary.cc:1378
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1287
+#: src/Summary.cc:1389
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1290
+#: src/Summary.cc:1392
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/callbacks/keyring.h:51
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1440
+msgid "System reboot required."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:37
+msgid "Repository:"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:39
+msgid "Key Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:40
+msgid "Key Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:41
+msgid "Key Created:"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:42
+msgid "Key Expires:"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:43
+msgid "Rpm Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:69
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/callbacks/keyring.h:98
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:55
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:102
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
-#: src/callbacks/keyring.h:66
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:113
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
-#: src/callbacks/keyring.h:70
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:117
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:93
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:140
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:97
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:144
+#, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
#. translators: the last %s is gpg key ID
-#: src/callbacks/keyring.h:107
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:154
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
#. translators: the last %s is gpg key ID
-#: src/callbacks/keyring.h:111
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:158
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:129
+#: src/callbacks/keyring.h:174
msgid "Automatically importing the following key:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:131
+#: src/callbacks/keyring.h:176
msgid "Automatically trusting the following key:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:133
+#: src/callbacks/keyring.h:178
msgid "New repository or package signing key received:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:137
-#, c-format
-msgid "Key ID: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks/keyring.h:138
-#, c-format
-msgid "Key Name: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks/keyring.h:139
-#, c-format
-msgid "Key Fingerprint: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks/keyring.h:140
-#, c-format
-msgid "Key Created: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks/keyring.h:141
-#, c-format
-msgid "Key Expires: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/callbacks/keyring.h:143
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr ""
-
#. translators: this message is shown after showing description of the key
-#: src/callbacks/keyring.h:167
+#: src/callbacks/keyring.h:200
msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?"
msgstr ""
@@ -1061,113 +1224,144 @@
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to reject/trusttemporarily/trustalways in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/callbacks/keyring.h:179
+#: src/callbacks/keyring.h:212
msgid "r/t/a/"
msgstr ""
#. translators: the same as r/t/a, but without 'a'
-#: src/callbacks/keyring.h:182
+#: src/callbacks/keyring.h:215
msgid "r/t"
msgstr ""
#. translators: help text for the 'r' option in the 'r/t/a' prompt
-#: src/callbacks/keyring.h:184
+#: src/callbacks/keyring.h:217
msgid "Don't trust the key."
msgstr ""
#. translators: help text for the 't' option in the 'r/t/a' prompt
-#: src/callbacks/keyring.h:186
+#: src/callbacks/keyring.h:219
msgid "Trust the key temporarily."
msgstr ""
#. translators: help text for the 'a' option in the 'r/t/a' prompt
-#: src/callbacks/keyring.h:189
+#: src/callbacks/keyring.h:222
msgid "Trust the key and import it into trusted keyring."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:225
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:258
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:228
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:261
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:234
+#: src/callbacks/keyring.h:267
msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:244
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:277
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s'."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:247
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:280
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:252
+#: src/callbacks/keyring.h:285
msgid ""
"Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n"
"Continuing might be risky. Continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:277
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:309
+#, c-format, boost-format
msgid "No digest for file %s."
msgstr ""
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
-#: src/callbacks/keyring.h:277 src/callbacks/keyring.h:287
-#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406
-#: src/solve-commit.cc:664
+#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691
msgid "Continue?"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:286
-#, c-format
+#: src/callbacks/keyring.h:318
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown digest %s for file %s."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:301
-#, c-format
-msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+#: src/callbacks/keyring.h:336
+#, boost-format
+msgid ""
+"Digest verification failed for file '%1%'\n"
+"[%2%]\n"
+"\n"
+" expected %3%\n"
+" but got %4%\n"
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:308
-#, c-format
-msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
+#: src/callbacks/keyring.h:348
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
msgstr ""
+#: src/callbacks/keyring.h:356
+#, boost-format
+msgid ""
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option
+#: src/callbacks/keyring.h:363
+msgid "discard"
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option help text
+#: src/callbacks/keyring.h:365
+msgid "Unblock using this file on your own risk."
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option help text
+#: src/callbacks/keyring.h:367
+msgid "Discard the file."
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt text
+#: src/callbacks/keyring.h:372
+msgid "Unblock or discard?"
+msgstr ""
+
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
#: src/callbacks/rpm.h:138
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:197
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing %s-%s"
msgstr ""
#: src/callbacks/rpm.h:222
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:267
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s-%s"
msgstr ""
#: src/callbacks/rpm.h:292
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s-%s failed:"
msgstr ""
@@ -1178,11 +1372,13 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
+#, boost-format
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
msgstr[0] ""
@@ -1190,6 +1386,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
@@ -1245,7 +1442,7 @@
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189
-#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:180 src/utils/prompt.cc:270
+#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr ""
@@ -1300,7 +1497,7 @@
#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
msgstr ""
@@ -1312,7 +1509,7 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/media.cc:313
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
msgstr ""
@@ -1340,940 +1537,1001 @@
msgid "The following query does not lock anything:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:49
+#: src/callbacks/repo.h:50
msgid "Retrieving delta"
msgstr ""
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
-#: src/callbacks/repo.h:85
+#: src/callbacks/repo.h:75
msgid "Applying delta"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:115
-msgid "Retrieving patch rpm"
+#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
+#: src/callbacks/repo.h:104
+#, c-format, boost-format
+msgid "(%s unpacked)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:152
-#, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:113
+#, boost-format
+msgid "In cache %1%"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/repo.h:129
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
msgstr ""
-#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: src/callbacks/repo.h:169
-#, c-format
-msgid "(%s unpacked)"
+#: src/callbacks/repo.h:218
+msgid "Signature verification failed"
msgstr ""
-#: src/Command.cc:188
-#, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:237
+msgid "Accepting package despite the error."
+msgstr ""
+
+#: src/Command.cc:199
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:82
-#, c-format
+#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
+#: src/repos.cc:52
+msgid "volatile"
+msgstr ""
+
+#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
+#: src/repos.cc:59
+#, boost-format
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr ""
+
+#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
+#. print a message
+#: src/repos.cc:179
+#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:107
-#, c-format
+#: src/repos.cc:207
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:112
-#, c-format
+#: src/repos.cc:214
+#, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:135
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:142
-#, c-format
+#: src/repos.cc:243
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:167
-#, c-format
+#: src/repos.cc:269
+#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:183
-#, c-format
+#: src/repos.cc:285
+#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:201
-#, c-format
+#: src/repos.cc:303
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:203 src/repos.cc:3316 src/solve-commit.cc:782
-#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:216
-#, c-format
+#: src/repos.cc:317
+#, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:221
-#, c-format
+#: src/repos.cc:321
+#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:234
+#: src/repos.cc:333
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:247
-#, c-format
+#: src/repos.cc:346
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:249
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:262
-#, c-format
+#: src/repos.cc:360
+#, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:279
+#: src/repos.cc:375
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:305
-#, c-format
+#: src/repos.cc:401
+#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:308
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:323
-#, c-format
+#: src/repos.cc:417
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:332
+#: src/repos.cc:424
msgid "Error building the cache:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:543
-#, c-format
+#: src/repos.cc:635
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:547
-#, c-format
+#: src/repos.cc:639
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:570
-#, c-format
+#: src/repos.cc:662
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:657 src/repos.cc:664
-#, c-format
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:694 src/repos.cc:731
-#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+#: src/repos.cc:782
+#, c-format, boost-format
+msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:712
-#, c-format
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:824
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:748
-#, c-format
+#: src/repos.cc:861
+#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:755
-#, c-format
+#: src/repos.cc:868
+#, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:795
-msgid "Initializing Target"
+#: src/repos.cc:881
+#, c-format, boost-format
+msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:805
-msgid "Target initialization failed:"
+#: src/repos.cc:889
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:807 src/Zypper.cc:4065
-msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
+#: src/repos.cc:928
+msgid "Initializing Target"
msgstr ""
-#. translators: patch status (installed, uninstalled, needed)
-#: src/repos.cc:827 src/update.cc:261 src/update.cc:582 src/search.cc:353
-msgid "Status"
+#: src/repos.cc:938
+msgid "Target initialization failed:"
msgstr ""
-#. status
-#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
-#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:844
-msgid "Active"
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
+msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:844
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:904 src/repos.cc:1044 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:4927
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: src/repos.cc:923 src/repos.cc:1048 src/repos.cc:1683 src/repos.cc:2481
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr ""
+#. GPG Check
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
+msgid "GPG Check"
+msgstr ""
+
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:931 src/repos.cc:2483
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:941 src/repos.cc:1051 src/repos.cc:2487
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:958 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:2490
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:968 src/utils/misc.cc:430
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1018
-msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+#: src/repos.cc:1116
+msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1054
+#: src/repos.cc:1117
+msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:1155
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1054 src/repos.cc:1057 src/repos.cc:1063
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1054 src/repos.cc:1057 src/repos.cc:1063
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1057
+#: src/repos.cc:1156
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1063
-msgid "GPG Check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1066
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1069
+#: src/repos.cc:1159
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1072
+#: src/repos.cc:1160
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1075
+#: src/repos.cc:1161
+msgid "Repo Info Path"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1129 src/repos.cc:1203 src/repos.cc:1382
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2629
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1159 src/repos.cc:2631
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1166 src/repos.cc:2638
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
+#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1221 src/repos.cc:1400
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1260
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1347
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1276
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
+#: src/repos.cc:1376
+msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1291
-#, c-format
-msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
+#: src/repos.cc:1378
+msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1294
-msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
+#: src/repos.cc:1379
+#, c-format, boost-format
+msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1296
-msgid "There are no enabled repositories defined."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1300
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1306
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1311
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1313
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1457
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1524
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1468
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1534
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1476
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1541
+#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1485
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1549
+#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1494
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1557
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1508
+#: src/repos.cc:1570
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1516
+#: src/repos.cc:1578
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1537
+#: src/repos.cc:1599
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1544
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1549
+#: src/repos.cc:1611
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1551
+#: src/repos.cc:1613
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1594
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1616
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1678
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1624 src/repos.cc:1914
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1635
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1645 src/Zypper.cc:2919
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1654
+#: src/repos.cc:1716
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1655
+#: src/repos.cc:1717
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1663
+#: src/repos.cc:1725
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1669
-#, c-format
+#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
+#. translators: %1% - a repository name
+#: src/repos.cc:1736
+#, boost-format
+msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:1742
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
-#: src/repos.cc:1685
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1750
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes"
-#: src/repos.cc:1687
-msgid "GPG check"
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1707
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1770
+#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1715
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1777
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1717
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1724
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1785
+#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1792
+#: src/repos.cc:1859
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1793
+#: src/repos.cc:1860
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1801
+#: src/repos.cc:1868
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1804
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1812
+#: src/repos.cc:1879
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1826
+#: src/repos.cc:1893
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1833
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1900
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1877
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1948
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1897
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1974
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1908
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1985
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1920 src/repos.cc:2162
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1921
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1998
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2070
-#, c-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:2078
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2142
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2104
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2182
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2107
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2185
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2114
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2193
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2117
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2196
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2124
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2204
+#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2127
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2207
+#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2134
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2215
+#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2137
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2218
+#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2143
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2225
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2149
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2232
+#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2155
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2243
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2251
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2201
+#: src/repos.cc:2289
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2296
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2384
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2300
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2388
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2543
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2636
+#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2669
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2758
+#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2679
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2768
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2685
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2774
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2725
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2813
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2729
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2816
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2746
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2831
+#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2756 src/repos.cc:2769
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2759 src/repos.cc:2876
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2771
+#: src/repos.cc:2858
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2829
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2916
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2891
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2976
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2894
+#: src/repos.cc:2979
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2896
+#: src/repos.cc:2981
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2900
+#: src/repos.cc:2985
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2906
+#: src/repos.cc:2991
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2911
+#: src/repos.cc:2996
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2913
+#: src/repos.cc:2998
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3035
-#, c-format
-msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
+#: src/repos.cc:3147
+#, c-format, boost-format
+msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3038
-#, c-format
-msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
+#: src/repos.cc:3150
+#, c-format, boost-format
+msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3045
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3157
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3048
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3160
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3054
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3166
+#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3060
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3172
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3068
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3180
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3076
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3188
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3084
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3196
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3093
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3205
+#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3100
+#: src/repos.cc:3212
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3101
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3213
+#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3208
+#: src/repos.cc:3321
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3230
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3343
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3237
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3350
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3244 src/repos.cc:3287
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3250
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3362
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3256 src/repos.cc:3294
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
+#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3276
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3386
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3290
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3397
+#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3304
+#: src/repos.cc:3409
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3315
-msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+#: src/repos.cc:3420
+msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr ""
-#. list name, exact match
-#: src/repos.cc:3330
-msgid ""
-"ZENworks Management Daemon is running.\n"
-"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
-"Use rug or yast2 for that."
+#: src/update.cc:90
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
+#: src/update.cc:187
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:71
-#, c-format
+#: src/update.cc:191
+#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:75
-#, c-format
+#: src/update.cc:195
+#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
-#: src/update.cc:260 src/update.cc:494 src/search.cc:54 src/search.cc:347
-#: src/locks.cc:42
-msgid "Catalog"
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
msgstr ""
+#: src/update.cc:207
+msgid "needed"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:208
+msgid "applied"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:209
+msgid "not needed"
+msgstr ""
+
+#: src/update.cc:215
+msgid "undetermined"
+msgstr ""
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:260 src/update.cc:494 src/search.cc:78 src/search.cc:472
-#: src/search.cc:611 src/search.cc:680 src/locks.cc:44
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
msgid "Repository"
msgstr ""
-#. translators: package version (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:685 src/search.cc:60 src/search.cc:74
-#: src/search.cc:470 src/search.cc:612 src/search.cc:685
-msgid "Version"
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
+msgid "Category"
msgstr ""
-#. translators: patch category (recommended, security)
-#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:582 src/update.cc:685 src/search.cc:351
-#: src/search.cc:688
-msgid "Category"
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
+msgid "Severity"
msgstr ""
-#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:685 src/search.cc:255
-msgid "Summary"
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
+msgid "Interactive"
msgstr ""
-#: src/update.cc:294 src/update.cc:676
-msgid "needed"
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/update.cc:294 src/update.cc:676
-msgid "not needed"
+#. translators: package summary (header)
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/update.cc:313
+#: src/update.cc:441
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:322 src/update.cc:556
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
msgid "No updates found."
msgstr ""
-#: src/update.cc:328
+#: src/update.cc:456
msgid "The following updates are also available:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:413
+#: src/update.cc:541
msgid "Package updates"
msgstr ""
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:543
msgid "Patches"
msgstr ""
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr ""
-#: src/update.cc:419
+#: src/update.cc:547
msgid "Product updates"
msgstr ""
-#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:497 src/search.cc:56 src/search.cc:609
-msgid "Bundle"
-msgstr ""
-
-#: src/update.cc:505
+#: src/update.cc:633
msgid "Current Version"
msgstr ""
-#: src/update.cc:506
+#: src/update.cc:634
msgid "Available Version"
msgstr ""
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:506 src/search.cc:62 src/search.cc:76 src/search.cc:612
-#: src/search.cc:691
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: src/update.cc:582
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:582
+#: src/update.cc:694
msgid "No."
msgstr ""
-#: src/update.cc:582
+#: src/update.cc:694
msgid "Patch"
msgstr ""
-#: src/update.cc:611
-#, c-format
-msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
-msgstr ""
-
-#: src/update.cc:718
+#: src/update.cc:804
msgid "No matching issues found."
msgstr ""
-#: src/update.cc:727
+#: src/update.cc:812
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:738
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:817
-#, c-format
+#: src/update.cc:889
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:821
-#, c-format
+#: src/update.cc:891
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
+#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
+#: src/update.cc:894
+#, c-format, boost-format
+msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
+msgstr ""
+
#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell)
-#: src/main.cc:38
+#: src/main.cc:39
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:157
+#: src/Zypper.cc:102
+#, boost-format
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:103
+#, boost-format
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:183
+msgid "Command options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
+msgid "Expert options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:189
+msgid "This command has no additional options."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2284,9 +2542,9 @@
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--[no-]color\t\tWhether to use colors in output if tty supports it.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-"\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
"\t\t\t\tautomatically.\n"
"\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
@@ -2296,7 +2554,7 @@
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:179
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2306,20 +2564,23 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:187
+#: src/Zypper.cc:332
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
"\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
"\t\t\t\tsigning keys.\n"
"\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
+"\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing a specific keyword.\n"
+"\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide debug packages.\n"
"\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:198
+#: src/Zypper.cc:346
msgid ""
" Target Options:\n"
"\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n"
@@ -2327,14 +2588,14 @@
"\t\t\t\tDo not read installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:205
+#: src/Zypper.cc:353
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:210
+#: src/Zypper.cc:358
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2346,7 +2607,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:220
+#: src/Zypper.cc:368
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2356,7 +2617,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:228
+#: src/Zypper.cc:376
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2369,7 +2630,7 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:239
+#: src/Zypper.cc:387
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2380,7 +2641,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:248
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2395,7 +2656,7 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:263
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2404,122 +2665,147 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:270
+#: src/Zypper.cc:418
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
"\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n"
"\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n"
"\t\t\t\tinstalled packages.\n"
+"\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
"\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n"
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:280
+#: src/Zypper.cc:428
msgid ""
+" Subcommands:\n"
+"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:433
+msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n"
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:306
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:461
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:315
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:470
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:469
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:646
+#, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:483
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:660
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:484
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:661
+#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:501
+#. translators: %1% - is the name of a subcommand
+#: src/Zypper.cc:773
+#, boost-format
+msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:795
+msgid "Enforced setting"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:805
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:526
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:532
+#: src/Zypper.cc:834
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:538
+#: src/Zypper.cc:840
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:545
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:847
+#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:558
+#: src/Zypper.cc:860
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:600
+#: src/Zypper.cc:876
+msgid ""
+"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
+"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:915
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:612
+#: src/Zypper.cc:927
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:619
+#: src/Zypper.cc:934
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:626
+#: src/Zypper.cc:941
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:633
+#: src/Zypper.cc:948
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
-#: src/Zypper.cc:751
-#, c-format
+#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
+#: src/Zypper.cc:976 src/Zypper.cc:1026
+#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:928
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1186
+#, c-format, boost-format
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:930
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1188
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:956
+#: src/Zypper.cc:1218
msgid "Unexpected exception."
msgstr ""
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1062
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1325
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
"\n"
@@ -2555,6 +2841,7 @@
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
" an aggressive one).\n"
"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
@@ -2562,8 +2849,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1132
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1396
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
"\n"
@@ -2585,9 +2872,10 @@
"-u, --clean-deps Automatically remove unneeded dependencies.\n"
"-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded dependencies.\n"
"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
+" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1168
+#: src/Zypper.cc:1433
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2600,27 +2888,28 @@
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1205
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1470
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
-"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
+"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
-" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
-" to the required.\n"
+" --recommends Install also packages recommended by newly installed\n"
+" ones.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n"
" the system.\n"
+" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1242
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1510
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
@@ -2629,6 +2918,7 @@
" Command options:\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n"
"-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n"
+" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
@@ -2636,8 +2926,8 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1271
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1540
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
"\n"
@@ -2650,7 +2940,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1294
+#: src/Zypper.cc:1563
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2662,8 +2952,8 @@
msgstr ""
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1330
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1599
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (ms) <options> <%s>\n"
@@ -2691,7 +2981,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1378
+#: src/Zypper.cc:1647
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2708,19 +2998,21 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1404
+#: src/Zypper.cc:1675
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
"Refresh defined repository index services.\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --with-repos Refresh also repositories.\n"
+"-f, --force Force a complete refresh.\n"
+"-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n"
+"-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled state.\n"
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1434
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1708
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -2728,30 +3020,22 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
-#. translators: this is just a rug compatiblity command
-#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:1489 src/Zypper.cc:2562
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
-"list-resolvables (lr)\n"
-"\n"
-"List available resolvable types.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:1497
-msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
"List all defined repositories.\n"
@@ -2772,7 +3056,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1529
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2783,7 +3067,7 @@
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1548
+#: src/Zypper.cc:1805
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
"\n"
@@ -2794,8 +3078,8 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1581
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1838
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -2821,7 +3105,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1623
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2837,7 +3121,7 @@
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1652
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -2852,8 +3136,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1681
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1938
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
"\n"
@@ -2874,8 +3158,8 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1741
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1995
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
@@ -2887,6 +3171,7 @@
" Default: %s.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
" --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
+" --with-interactive Do not skip interactive updates.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
" Automatically say 'yes' to third party license\n"
" confirmation prompt.\n"
@@ -2906,13 +3191,14 @@
" --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n"
" an aggressive one).\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1808
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2068
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
"\n"
@@ -2928,8 +3214,9 @@
" See man zypper for more details.\n"
"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
-"-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n"
+"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
@@ -2939,12 +3226,17 @@
" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
+" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1856
+#: src/Zypper.cc:2099
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -2953,15 +3245,16 @@
" Command options:\n"
"-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n"
" --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n"
-"-g --category <category> List all patches in this category.\n"
" --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n"
"-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n"
+"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1897
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2176
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
"\n"
@@ -2983,12 +3276,29 @@
" already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n"
" as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
+" --details Show the detailed installation summary.\n"
" --download Set the download-install mode. Available modes:\n"
" %s\n"
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1957
+#: src/Zypper.cc:2202
+msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2203
+msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2204
+msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2205
+msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2243
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -2997,7 +3307,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -3024,7 +3334,7 @@
"If a search string is enclosed in '/', it's interpreted as a regular expression.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2004
+#: src/Zypper.cc:2292
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
"\n"
@@ -3035,7 +3345,11 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Check for patches only in the specified repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2026
+#: src/Zypper.cc:2300
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2316
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3046,7 +3360,7 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2057
+#: src/Zypper.cc:2347
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3057,15 +3371,15 @@
"-r, --repo <alias|#|URI> Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed packages.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n"
-"-o, --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
-"-s, --suggested Show packages which are suggested.\n"
-"-r, --recommended Show packages which are recommended.\n"
-"-n, --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
+" --orphaned Show packages which are orphaned (without repository).\n"
+" --suggested Show packages which are suggested.\n"
+" --recommended Show packages which are recommended.\n"
+" --unneeded Show packages which are unneeded.\n"
"-N, --sort-by-name Sort the list by package name.\n"
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2089
+#: src/Zypper.cc:2379
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3078,7 +3392,7 @@
"-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2115
+#: src/Zypper.cc:2405
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
@@ -3091,8 +3405,8 @@
"-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2147
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2437
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3114,37 +3428,37 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2180
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2470
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patches.\n"
"\n"
-"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2199
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2489
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patterns.\n"
"\n"
-"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2218
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2508
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for products.\n"
"\n"
-"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
+"This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2235
+#: src/Zypper.cc:2525
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
@@ -3153,7 +3467,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2286
+#: src/Zypper.cc:2576
msgid ""
"moo\n"
"\n"
@@ -3162,8 +3476,8 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2308
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2598
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3175,8 +3489,8 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2335
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2625
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3188,16 +3502,27 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2357
-msgid ""
-"locks (ll)\n"
-"\n"
-"List current package locks.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
+#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
+#: src/Zypper.cc:2652
+msgid "locks (ll) [options]"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2377
+#. translators: command description
+#: src/Zypper.cc:2655
+msgid "List current package locks."
+msgstr ""
+
+#. translators: -m, --matches
+#: src/Zypper.cc:2659
+msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
+msgstr ""
+
+#. translators: -s, --solvables
+#: src/Zypper.cc:2661
+msgid "List the resolvables matched by each lock."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3208,7 +3533,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2398
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3219,7 +3544,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2419
+#: src/Zypper.cc:2719
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
"\n"
@@ -3229,7 +3554,7 @@
"-m, --match Takes missing release number as any release.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2438
+#: src/Zypper.cc:2738
msgid ""
"licenses\n"
"\n"
@@ -3238,16 +3563,49 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2457
+#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
+#: src/Zypper.cc:2762
+msgid "ps [options]"
+msgstr ""
+
+#. translators: command description
+#: src/Zypper.cc:2765
+msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
+msgstr ""
+
+#. translators: -s, --short
+#: src/Zypper.cc:2769
+msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
+msgstr ""
+
+#. translators: --print <format>
+#: src/Zypper.cc:2771
+#, c-format, boost-format
+msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
-"ps\n"
+"download [options] <packages>...\n"
"\n"
-"List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n"
+"Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
+"Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
+"(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n"
+"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
-"This command has no additional options.\n"
+"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
+"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n"
+"is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
+"\n"
+" Command options:\n"
+"--all-matches Download all versions matching the commandline\n"
+" arguments. Otherwise only the best version of\n"
+" each matching package is downloaded.\n"
+"--dry-run Don't download any package, just report what\n"
+" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2484
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3263,7 +3621,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2511
+#: src/Zypper.cc:2856
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
"\n"
@@ -3272,7 +3630,7 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2528
+#: src/Zypper.cc:2873
msgid ""
"shell (sh)\n"
"\n"
@@ -3281,18 +3639,26 @@
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
-#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:2546
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
"List available service types.\n"
msgstr ""
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2907
+msgid ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"List available resolvable types.\n"
+msgstr ""
+
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2584
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3304,74 +3670,69 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2613
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2958
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
-"Search for patches matching given search strings. This is a rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for details.\n"
+"Search for patches matching given search strings. This is an alias for '%s'.\n"
msgstr ""
-#. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: src/Zypper.cc:2631
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
-"It is provided for compatibility with rug.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2645 src/Zypper.cc:4913
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
msgid "Unexpected program flow."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2672
+#: src/Zypper.cc:3067
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2727
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2733
+#: src/Zypper.cc:3129
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2742
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2744
+#: src/Zypper.cc:3140
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2797
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2824
+#: src/Zypper.cc:3221
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2851 src/Zypper.cc:2971 src/Zypper.cc:3208
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2920
-msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:2952
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3317
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2954
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3319
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3379,306 +3740,305 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:2983 src/Zypper.cc:3362
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3017
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3382
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3053 src/Zypper.cc:3207 src/Zypper.cc:3293 src/Zypper.cc:3349
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3108 src/Zypper.cc:3476
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
msgid "Too few arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3132
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3162
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3523
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3185
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3187
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3546
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3215 src/Zypper.cc:4552 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3243
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3600
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3266
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3623
+#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3300
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3325
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3681
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3395
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3751
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3415
+#: src/Zypper.cc:3771
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3422
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3778
+#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3430
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3787
+#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3456
+#: src/Zypper.cc:3815
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3477
+#: src/Zypper.cc:3836
msgid "At least one package name is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3487
+#: src/Zypper.cc:3846
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr ""
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3504
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3514
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3868
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3525
+#: src/Zypper.cc:3879
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3526
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3537
+#: src/Zypper.cc:3891
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3558
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3912
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3571
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3925
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3596
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3950
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3621
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3642
+#: src/Zypper.cc:3992
msgid "No valid arguments specified."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3656 src/Zypper.cc:3794
-msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
+msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr ""
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3689 src/Zypper.cc:4311
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
+#, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr ""
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3698
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4053
+#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3742
+#: src/Zypper.cc:4097
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3840
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3864 src/Zypper.cc:4226 src/Zypper.cc:4332 src/Zypper.cc:4580
-#: src/Zypper.cc:4648 src/Zypper.cc:4693
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3887
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4232
+#, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4020 src/search.cc:600
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
msgid "No packages found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4063
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4064
+#: src/Zypper.cc:4400
msgid "See the above message for a hint."
msgstr ""
-#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4247 src/Zypper.cc:4378
-#, c-format
-msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:4255
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4288
+#: src/Zypper.cc:4615
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4339 src/Zypper.cc:4347 src/Zypper.cc:4464
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4340
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4677
+#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4349
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4686
+#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4367
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4504
+#: src/Zypper.cc:4799
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4525
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4820
+#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4555 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4610 src/Zypper.cc:4671
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4739
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5039
+#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Zypper.cc:4766
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4768
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5068
+#, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4814
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5114
+#, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4816
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5116
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4818
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5118
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4898
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
+#, c-format, boost-format
+msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4910
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4927
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4990
+#: src/Zypper.cc:5358
msgid "Resolvable Type"
msgstr ""
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:45
+#: src/solve-commit.cc:47
msgid "Problem: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:58
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:60
+#, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:77
+#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
@@ -3686,7 +4046,7 @@
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:84
+#: src/solve-commit.cc:86
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
@@ -3698,7 +4058,7 @@
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:103
+#: src/solve-commit.cc:105
msgid "s/r/c"
msgstr ""
@@ -3709,112 +4069,118 @@
#. See the "s/r/c" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:115
+#: src/solve-commit.cc:117
msgid "c"
msgstr ""
#. continue with next problem
-#: src/solve-commit.cc:137
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:139
+#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:161
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:176
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:178
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:191
+#: src/solve-commit.cc:193
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr ""
#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
-#: src/solve-commit.cc:229
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:234
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:260
+#: src/solve-commit.cc:263
msgid "Force resolution:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:334
+#: src/solve-commit.cc:346
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr ""
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:379
+#: src/solve-commit.cc:394
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:395
+#: src/solve-commit.cc:410
msgid "Generating solver test case..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:398
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:413
+#, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:402
+#: src/solve-commit.cc:417
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404
+#: src/solve-commit.cc:451
+#, c-format, boost-format
+msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
+msgstr ""
+
+#. Here: Table output
+#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59
msgid "Check failed:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:451
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:473
+#, c-format, boost-format
msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:462
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:474
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:496
+#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:504
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:505
msgid "View the notifications now?"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:528
+#: src/solve-commit.cc:550
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:555
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:604
+#: src/solve-commit.cc:632
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:612
+#: src/solve-commit.cc:640
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr ""
@@ -3828,75 +4194,75 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:639
+#: src/solve-commit.cc:666
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:644
+#: src/solve-commit.cc:671
msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr ""
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:646
+#: src/solve-commit.cc:673
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:648
+#: src/solve-commit.cc:675
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:650
+#: src/solve-commit.cc:677
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:652
+#: src/solve-commit.cc:679
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:654
+#: src/solve-commit.cc:681
msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:656
+#: src/solve-commit.cc:683
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:658
+#: src/solve-commit.cc:685
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:660
+#: src/solve-commit.cc:687
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:758
+#: src/solve-commit.cc:798
msgid "committing"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:760
+#: src/solve-commit.cc:800
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:820
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:864
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:833
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -3906,363 +4272,454 @@
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:847
+#: src/solve-commit.cc:891
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:863
+#: src/solve-commit.cc:899
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:901
+#, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:916
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:872
+#: src/solve-commit.cc:925
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:889
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:891
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr ""
-#: src/Config.cc:110
-#, c-format
-msgid "Unknown configuration option '%s'"
+#. process ID
+#: src/ps.cc:115
+msgid "PID"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:282
-#, c-format
-msgid "Can't create or access download directory '%s'."
+#. parent process ID
+#: src/ps.cc:117
+msgid "PPID"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:291
-#, c-format
-msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
+#. process user ID
+#: src/ps.cc:119
+msgid "UID"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:296
-#, c-format
+#. process login name
+#: src/ps.cc:121
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. process command name
+#: src/ps.cc:123
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. "list of deleted files or libraries accessed"
+#: src/ps.cc:129
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:160
+msgid "No processes using deleted files found."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:164
+msgid "The following running processes use deleted files:"
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:167
+msgid "You may wish to restart these processes."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:168
+#, c-format, boost-format
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:175
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/source-download.cc:208
+#, c-format, boost-format
+msgid "Can't create or access download directory '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/source-download.cc:222
+#, c-format, boost-format
msgid "Using download directory at '%s'."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:307 src/source-download.cc:338
+#: src/source-download.cc:233 src/source-download.cc:264
msgid "Failed to read download directory"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:312
+#: src/source-download.cc:238
msgid "Scanning download directory"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:342
+#: src/source-download.cc:268
msgid "Scanning installed packages"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:361
+#: src/source-download.cc:287
msgid "Installed packages:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:364
+#: src/source-download.cc:290
msgid "Required source packages:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:373
+#: src/source-download.cc:299
msgid "Required source packages available in download directory:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:377
+#: src/source-download.cc:303
msgid "Required source packages to be downloaded:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:381
+#: src/source-download.cc:307
msgid "Superfluous source packages in download directory:"
msgstr ""
#. translators: table headers
-#: src/source-download.cc:395
+#: src/source-download.cc:321
msgid "Source package"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:395
+#: src/source-download.cc:321
msgid "Installed package"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:446
+#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:455
+#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:466
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:392
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove source package '%s'"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:477
+#: src/source-download.cc:403
msgid "No superfluous source packages to delete."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:487
+#: src/source-download.cc:413
msgid "Downloading required source packages..."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:506
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:432
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' is not provided by any repository."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:525 src/source-download.cc:539
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465
+#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading source package '%s'."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:550
+#: src/source-download.cc:476
msgid "No source packages to download."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:556
-msgid "Finished with error."
+#. translators: package version (header)
+#: src/search.cc:75 src/search.cc:451 src/search.cc:588 src/search.cc:653
+msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:558
-msgid "Done."
-msgstr ""
-
-#: src/search.cc:141 src/search.cc:156
+#: src/search.cc:142
msgid "System Packages"
msgstr ""
-#: src/search.cc:433
+#: src/search.cc:413
msgid "No needed patches found."
msgstr ""
-#: src/search.cc:504
+#: src/search.cc:482
msgid "No patterns found."
msgstr ""
#. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the
#. product whereas simply Name is the official full name of the product.
-#: src/search.cc:683
+#: src/search.cc:651
msgid "Internal Name"
msgstr ""
-#: src/search.cc:768
+#: src/search.cc:731
msgid "No products found."
msgstr ""
-#: src/search.cc:792
-#, c-format
+#: src/search.cc:755
+#, c-format, boost-format
msgid "No providers of '%s' found."
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:82
+#: src/output/OutNormal.cc:83
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:235 src/output/OutNormal.cc:243
-#: src/output/OutNormal.cc:350 src/output/OutNormal.cc:358
+#: src/output/OutNormal.cc:228 src/output/OutNormal.cc:233
+#: src/output/OutNormal.cc:337 src/output/OutNormal.cc:342
msgid "error"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:240 src/output/OutNormal.cc:243
-#: src/output/OutNormal.cc:355 src/output/OutNormal.cc:358
+#: src/output/OutNormal.cc:230 src/output/OutNormal.cc:233
+#: src/output/OutNormal.cc:339 src/output/OutNormal.cc:342
msgid "done"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:265 src/output/OutNormal.cc:301
-#: src/output/OutNormal.cc:339
+#: src/output/OutNormal.cc:255 src/output/OutNormal.cc:291
+#: src/output/OutNormal.cc:329
msgid "Retrieving:"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:272
+#: src/output/OutNormal.cc:262
msgid "starting"
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:399
+#: src/output/OutNormal.cc:385
msgid "No help available for this prompt."
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:411
+#: src/output/OutNormal.cc:397
msgid "no help available for this option"
msgstr ""
+#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument'
+#: src/download.cc:114
+msgid "Argument resolves to no package"
+msgstr ""
+
+#: src/download.cc:136
+msgid "No prune to best version."
+msgstr ""
+
+#: src/download.cc:142
+msgid "Prune to best version..."
+msgstr ""
+
+#: src/download.cc:148
+msgid "Not downloading anything..."
+msgstr ""
+
+#: src/download.cc:190
+#, c-format, boost-format
+msgid "Error downloading package '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/download.cc:204
+#, c-format, boost-format
+msgid "Not downloading package '%s'."
+msgstr ""
+
#: src/PackageArgs.cc:216
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:232
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:249
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a package name or capability."
msgstr ""
+#: src/Zypper.h:449
+msgid "Finished with error."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.h:451
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
#. translators: the first %s is name of the resolvable,
#. the second is its kind (e.g. 'zypper package')
-#: src/misc.cc:154
-#, c-format
+#: src/misc.cc:155
+#, c-format, boost-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
msgstr ""
#. translators: the first %s is the name of the package, the second
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
-#: src/misc.cc:180
-#, c-format
+#: src/misc.cc:181
+#, c-format, boost-format
msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
msgstr ""
#. lincense prompt
-#: src/misc.cc:195
+#: src/misc.cc:196
msgid "Do you agree with the terms of the license?"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:204
+#: src/misc.cc:205
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
msgstr ""
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
-#: src/misc.cc:209
-#, c-format
+#: src/misc.cc:210
+#, c-format, boost-format
msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
msgstr ""
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
-#: src/misc.cc:221
-#, c-format
+#: src/misc.cc:222
+#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:269
+#: src/misc.cc:266
msgid "License"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:287
+#: src/misc.cc:284
msgid "EULA"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:299
+#: src/misc.cc:296
msgid "SUMMARY"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:300
-#, c-format
+#: src/misc.cc:297
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages: %d"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:301
-#, c-format
+#: src/misc.cc:298
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:302
-#, c-format
+#: src/misc.cc:299
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with EULAs: %d"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:332
-#, c-format
+#: src/misc.cc:329
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:338
-#, c-format
+#: src/misc.cc:335
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:420
-#, c-format
+#: src/misc.cc:417
+#, c-format, boost-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:431
-#, c-format
+#: src/misc.cc:428
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:439
-#, c-format
+#: src/misc.cc:436
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:447
-#, c-format
+#: src/misc.cc:444
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#. importance
-#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:42
-msgid "Importance"
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:72
+msgid "Keep installed"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:96
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:80
+msgid "Do not install"
+msgstr ""
+
+#: src/locks.cc:106
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: src/locks.cc:159
msgid "There are no package locks defined."
msgstr ""
-#: src/locks.cc:103
+#: src/locks.cc:166
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:163
+#: src/locks.cc:226
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/locks.cc:170
+#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:194
+#: src/locks.cc:257
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr ""
-#: src/locks.cc:239
+#: src/locks.cc:302
msgid "No lock has been removed."
msgstr ""
-#: src/locks.cc:243
+#: src/locks.cc:306
#, c-format
msgid "%zu lock has been successfully removed."
-msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/locks.cc:250
+#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
msgid "I/O error"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
msgid "Invalid object"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.h:166
+#: src/utils/prompt.h:167
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -4281,17 +4738,17 @@
msgstr ""
#: src/utils/messages.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The '--%s' option has currently no effect."
msgstr ""
#: src/utils/messages.cc:78
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
msgstr ""
#: src/utils/pager.cc:36
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Press '%c' to exit the pager."
msgstr ""
@@ -4325,35 +4782,35 @@
#. (short_pos + 1 points to it), or the short_pos one from the current
#. argument. (bnc #299375)
#. wrong option in the last argument
-#: src/utils/getopt.cc:69
+#: src/utils/getopt.cc:72
msgid "Unknown option "
msgstr ""
-#: src/utils/getopt.cc:89
+#: src/utils/getopt.cc:92
msgid "Missing argument for "
msgstr ""
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
-#: src/utils/getopt.cc:121
-#, c-format
+#: src/utils/getopt.cc:124
+#, c-format, boost-format
msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
msgstr ""
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
-#: src/utils/prompt.cc:87
+#: src/utils/prompt.cc:81
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:149 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351
+#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:150 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351
+#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343
msgid "no"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:173 src/utils/prompt.cc:218
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
@@ -4363,193 +4820,152 @@
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:179 src/utils/prompt.cc:267
+#: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:230
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:249
+#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:344
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:336
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr ""
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:350
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:342
+#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:364
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:356
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:99
+#: src/utils/misc.cc:116
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:101
+#: src/utils/misc.cc:118
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:103
+#: src/utils/misc.cc:120
msgid "product"
msgid_plural "product"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:105
+#: src/utils/misc.cc:122
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:107
+#: src/utils/misc.cc:124
msgid "srcpackage"
msgid_plural "srcpackages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:109
+#: src/utils/misc.cc:126
msgid "application"
msgid_plural "applications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. default
-#: src/utils/misc.cc:111
+#: src/utils/misc.cc:128
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/misc.cc:120
+#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:127
+#: src/utils/misc.cc:144
msgid "Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:132
-msgid "Not Applicable"
+#: src/utils/misc.cc:149
+msgid "Not Needed"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:183
+#: src/utils/misc.cc:200
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:195
+#: src/utils/misc.cc:212
msgid "Given URI is invalid"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:257
-msgid "Invalid OBS URI."
+#. Guess failed:
+#. translators: don't translate '<platform>'
+#: src/utils/misc.cc:303
+msgid "Unable to guess a value for <platform>."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:257
-msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+#: src/utils/misc.cc:304
+msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:258
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334
+#, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:308
+#: src/utils/misc.cc:333
+msgid "Invalid OBS URI."
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:333
+msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:384
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:309
+#: src/utils/misc.cc:385
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:317
+#: src/utils/misc.cc:393
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:318
+#: src/utils/misc.cc:394
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr ""
-#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:420
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:422
-msgid "PPID"
-msgstr ""
-
-#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:424
-msgid "UID"
-msgstr ""
-
-#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:426
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:428
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:432
-msgid "Files"
-msgstr ""
-
-#: src/utils/misc.cc:452
-msgid "No processes using deleted files found."
-msgstr ""
-
-#: src/utils/misc.cc:456
-msgid "The following running processes use deleted files:"
-msgstr ""
-
-#: src/utils/misc.cc:459
-msgid "You may wish to restart these processes."
-msgstr ""
-
-#: src/utils/misc.cc:461
-#, c-format
-msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr ""
-
-#: src/utils/misc.cc:469
-msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
-msgstr ""
-
-#: src/utils/misc.cc:510
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:511
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown download mode '%s'."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:511
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:512
+#, c-format, boost-format
msgid "Available download modes: %s"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:525
-#, c-format
+#: src/utils/misc.cc:526
+#, c-format, boost-format
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:38 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95411
Modified:
trunk/lcn/nds/po/xen-vm-install.nds.po
Log:
Merged xen-vm-install.pot for nds
Modified: trunk/lcn/nds/po/xen-vm-install.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/xen-vm-install.nds.po 2015-12-07 19:15:37 UTC (rev 95410)
+++ trunk/lcn/nds/po/xen-vm-install.nds.po 2015-12-07 19:15:38 UTC (rev 95411)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -349,783 +349,811 @@
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:136
-msgid "Other operating system"
+msgid "openSUSE 42"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:137
-msgid "RedHat (other)"
+msgid "openSUSE Tumbleweed"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:138
-msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
+msgid "Other operating system"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:139
-msgid "RedHat Enterprise Linux 4"
+msgid "RedHat (other)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:140
-msgid "RedHat Enterprise Linux 5"
+msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:141
-msgid "RedHat Enterprise Linux 6"
+msgid "RedHat Enterprise Linux 4"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:142
-msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
+msgid "RedHat Enterprise Linux 5"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:143
-msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
+msgid "RedHat Enterprise Linux 6"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:144
-msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
+msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:145
-msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:146
-msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:147
-msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:148
-msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:149
-msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:150
-msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:151
-msgid "Solaris 10"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:152
-msgid "Solaris 9 and older"
+msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:153
-msgid "SUSE (other)"
+msgid "Solaris 10"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:154
-msgid "Ubuntu (other)"
+msgid "Solaris 9 and older"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:155
-msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)"
+msgid "SUSE (other)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:156
-msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)"
+msgid "Ubuntu (other)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:157
-msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)"
+msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:158
-msgid "Windows (other)"
+msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:159
-msgid "Windows (other, x64)"
+msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:160
-msgid "Windows NT"
+msgid "Windows (other)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:161
-msgid "Windows Vista, Windows 7"
+msgid "Windows (other, x64)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:162
-msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+msgid "Windows NT"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:163
-msgid "Windows 8"
+msgid "Windows XP, 2000, 2003"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:164
-msgid "Windows 8 (x64)"
+msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:165
-msgid "Windows Server 2008"
+msgid "Windows Vista"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:166
-msgid "Windows Server 2008 (x64)"
+msgid "Windows Vista (x64)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:167
-msgid "Windows Server 2012 (x64)"
+msgid "Windows 7"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:168
-msgid "Windows XP, 2000, 2003"
+msgid "Windows 7 (x64)"
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:169
-msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
+msgid "Windows 8"
msgstr ""
+#: src/vminstall/msg.py:170
+msgid "Windows 8 (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:171
+msgid "Windows 10"
+msgstr ""
+
#: src/vminstall/msg.py:172
+msgid "Windows 10 (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:173
+msgid "Windows Server 2008"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:174
+msgid "Windows Server 2008 (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:175
+msgid "Windows Server 2012 (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:178
msgid "Gathering settings..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:173
+#: src/vminstall/msg.py:179
msgid "Preparing to start the installation..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:174
+#: src/vminstall/msg.py:180
msgid "Installing..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:175
+#: src/vminstall/msg.py:181
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:176
+#: src/vminstall/msg.py:182
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:177
+#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Performing post-installation checks..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:178
+#: src/vminstall/msg.py:184
msgid "Creating the run-time configuration..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:179
+#: src/vminstall/msg.py:185
msgid "The configuration file has been written."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:180
+#: src/vminstall/msg.py:186
msgid "Finishing the installation..."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:181
+#: src/vminstall/msg.py:187
msgid "Finished."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:184
+#: src/vminstall/msg.py:190
msgid "Paravirtualized"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:185
+#: src/vminstall/msg.py:191
msgid "Fully virtualized"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:186
+#: src/vminstall/msg.py:192
msgid "Paravirtualization"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:187
+#: src/vminstall/msg.py:193
msgid "Full virtualization"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:188
+#: src/vminstall/msg.py:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:189
+#: src/vminstall/msg.py:195
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:190
+#: src/vminstall/msg.py:196
msgid "Source"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:191
+#: src/vminstall/msg.py:197
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:192
+#: src/vminstall/msg.py:198
msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:193
+#: src/vminstall/msg.py:199
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:194
+#: src/vminstall/msg.py:200
msgid "Keymap"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:195
+#: src/vminstall/msg.py:201
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:196
+#: src/vminstall/msg.py:202
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:197
+#: src/vminstall/msg.py:203
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:198
+#: src/vminstall/msg.py:204
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:199
+#: src/vminstall/msg.py:205
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:200
+#: src/vminstall/msg.py:206
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:201
+#: src/vminstall/msg.py:207
msgid "Option"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:202
+#: src/vminstall/msg.py:208
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:203
+#: src/vminstall/msg.py:209
msgid "Managed"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:206
+#: src/vminstall/msg.py:210
+msgid "Storage Format"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:213
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:207
+#: src/vminstall/msg.py:214
msgid "Install an Operating System?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:208
+#: src/vminstall/msg.py:215
msgid "Type of Operating System"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:209
+#: src/vminstall/msg.py:216
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:210
+#: src/vminstall/msg.py:217
msgid "Virtualization Method"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:211
+#: src/vminstall/msg.py:218
msgid "Name of Virtual Machine"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:212
+#: src/vminstall/msg.py:219
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:213
+#: src/vminstall/msg.py:220
msgid "Peripheral Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:214
+#: src/vminstall/msg.py:221
msgid "Disks"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:215 src/vminstall/msg.py:295
+#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302
msgid "Virtual Disk"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:216
+#: src/vminstall/msg.py:223
msgid "Network Adapters"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:217
+#: src/vminstall/msg.py:224
msgid "Virtual Network Adapter"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:218
+#: src/vminstall/msg.py:225
msgid "Operating System Installation"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:219
+#: src/vminstall/msg.py:226
msgid "Operating System Settings"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:220
+#: src/vminstall/msg.py:227
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:221
+#: src/vminstall/msg.py:228
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:285
+#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
msgid "Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:225
+#: src/vminstall/msg.py:232
msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:226
+#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:227
+#: src/vminstall/msg.py:234
msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:228
+#: src/vminstall/msg.py:235
msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:229
+#: src/vminstall/msg.py:236
msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
-#: src/vminstall/msg.py:231
+#: src/vminstall/msg.py:238
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:232
+#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
msgid "%(url)s"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:233
+#: src/vminstall/msg.py:240
msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:234
+#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "I need to install an operating system."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:235
+#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:236
+#: src/vminstall/msg.py:243
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:237
+#: src/vminstall/msg.py:244
msgid "Please choose a name for the virtual machine."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:238
+#: src/vminstall/msg.py:245
msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:239
+#: src/vminstall/msg.py:246
msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:240
+#: src/vminstall/msg.py:247
msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:241
+#: src/vminstall/msg.py:248
msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:243
+#: src/vminstall/msg.py:250
msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:244
+#: src/vminstall/msg.py:251
msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:247
+#: src/vminstall/msg.py:254
msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:250
+#: src/vminstall/msg.py:257
msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:251
+#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:252
+#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:253
+#: src/vminstall/msg.py:260
msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:254
+#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:255
+#: src/vminstall/msg.py:262
msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:258
+#: src/vminstall/msg.py:265
msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:259
+#: src/vminstall/msg.py:266
msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:262
+#: src/vminstall/msg.py:269
msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:263
+#: src/vminstall/msg.py:270
msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:264
+#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:265
+#: src/vminstall/msg.py:272
msgid "Paravirtualized Graphics Adapter"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:266
+#: src/vminstall/msg.py:273
msgid "VESA VGA"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:267
+#: src/vminstall/msg.py:274
msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:268
+#: src/vminstall/msg.py:275
msgid "No Graphics Support"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:269
+#: src/vminstall/msg.py:276
msgid "Graphics Adapter"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:270
+#: src/vminstall/msg.py:277
msgid "Screen Resolution"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:272
+#: src/vminstall/msg.py:279
msgid "Please specify the keyboard translation map file."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:275
+#: src/vminstall/msg.py:282
msgid "Please specify the sound device."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:276
+#: src/vminstall/msg.py:283
msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:277
+#: src/vminstall/msg.py:284
msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:278
+#: src/vminstall/msg.py:285
msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:279
+#: src/vminstall/msg.py:286
msgid "Creative Sound Blaster 16"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:280
+#: src/vminstall/msg.py:287
msgid "No Sound Support"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:281
+#: src/vminstall/msg.py:288
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:282
+#: src/vminstall/msg.py:289
msgid "Sound Card"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:286
+#: src/vminstall/msg.py:293
msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:287
+#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:288
+#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:289
+#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Defined VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:290
+#: src/vminstall/msg.py:297
msgid "PCI Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:291
+#: src/vminstall/msg.py:298
msgid "USB Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:292
+#: src/vminstall/msg.py:299
msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:296
+#: src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disks"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:297
+#: src/vminstall/msg.py:304
msgid "PXE Boot"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:298
+#: src/vminstall/msg.py:305
msgid "Size (GB)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:299
+#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Create Sparse Image File"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:300
+#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Read-Only Access"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:301
+#: src/vminstall/msg.py:308
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:302
+#: src/vminstall/msg.py:309
msgid "CD-ROM or DVD"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:303
+#: src/vminstall/msg.py:310
msgid "Floppy Disk"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:304
+#: src/vminstall/msg.py:311
msgid "PXE"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:305
+#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "Relax and Recover"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:306
+#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Cache Mode"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:309
+#: src/vminstall/msg.py:316
msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:310
+#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:311
+#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:312
+#: src/vminstall/msg.py:319
msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:313
+#: src/vminstall/msg.py:320
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:314
+#: src/vminstall/msg.py:321
msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:317
+#: src/vminstall/msg.py:324
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:318
+#: src/vminstall/msg.py:325
msgid "Fully Virtualized Intel e1000"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:319
+#: src/vminstall/msg.py:326
msgid "Fully Virtualized Intel eepro100"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:320
+#: src/vminstall/msg.py:327
msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:321
+#: src/vminstall/msg.py:328
msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:322
+#: src/vminstall/msg.py:329
msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:323
+#: src/vminstall/msg.py:330
msgid "Fully Virtualized Realtek 8139"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:324
+#: src/vminstall/msg.py:331
msgid "MAC Address"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:325
+#: src/vminstall/msg.py:332
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:326
+#: src/vminstall/msg.py:333
msgid "Specified MAC address"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:329
+#: src/vminstall/msg.py:336
msgid "Additional Arguments"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:330
+#: src/vminstall/msg.py:337
msgid "Network URL"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:331
+#: src/vminstall/msg.py:338
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:332
+#: src/vminstall/msg.py:339
msgid "Processors"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:333
+#: src/vminstall/msg.py:340
msgid "Automated install file or URL"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:334
+#: src/vminstall/msg.py:341
msgid "Available Memory"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:335
+#: src/vminstall/msg.py:342
msgid "Available Processors"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:336
+#: src/vminstall/msg.py:343
msgid "Initial Memory"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:337
+#: src/vminstall/msg.py:344
msgid "Maximum Memory"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:338
+#: src/vminstall/msg.py:345
msgid "Virtual Processors"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:339
+#: src/vminstall/msg.py:346
msgid "Installation Source"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:340
+#: src/vminstall/msg.py:347
msgid "Automated Installation"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:341
+#: src/vminstall/msg.py:348
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:342
+#: src/vminstall/msg.py:349
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:343
+#: src/vminstall/msg.py:350
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:344
+#: src/vminstall/msg.py:351
msgid "Crash"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:354
+#: src/vminstall/msg.py:361
msgid "Kickstart file or URL"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:355
+#: src/vminstall/msg.py:362
msgid "AutoYaST file"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:356
+#: src/vminstall/msg.py:363
msgid "NetWare response file"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:359
+#: src/vminstall/msg.py:366
msgid "Creating the Virtual Machine"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:360
+#: src/vminstall/msg.py:367
msgid "Writing the configuration file"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:361
+#: src/vminstall/msg.py:368
msgid "Locate Operating System Settings File"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:362
+#: src/vminstall/msg.py:369
msgid "Locate Disk or Disk Image"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:365
+#: src/vminstall/msg.py:372
msgid "Do you want to add another virtual disk?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:366
+#: src/vminstall/msg.py:373
msgid "Do you want to add another virtual network adapter?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:367
+#: src/vminstall/msg.py:374
msgid "What type of virtual disk do you want to add?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:368
+#: src/vminstall/msg.py:375
msgid "Where will the virtual disk physically reside?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:369
+#: src/vminstall/msg.py:376
msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:370
+#: src/vminstall/msg.py:377
msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:372
+#: src/vminstall/msg.py:379
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:375
+#: src/vminstall/msg.py:382
msgid "Operating System Type"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:376
+#: src/vminstall/msg.py:383
msgid "Managed Virtual Machines"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:377
+#: src/vminstall/msg.py:384
msgid "Configuration File"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:378
+#: src/vminstall/msg.py:385
msgid "Specify the URL containing the network installation source."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:381
+#: src/vminstall/msg.py:388
msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:37 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95410
Modified:
trunk/lcn/nds/po/software-opensuse-org.nds.po
Log:
Merged software-opensuse-org.pot for nds
Modified: trunk/lcn/nds/po/software-opensuse-org.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/software-opensuse-org.nds.po 2015-12-07 19:15:35 UTC (rev 95409)
+++ trunk/lcn/nds/po/software-opensuse-org.nds.po 2015-12-07 19:15:37 UTC (rev 95410)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-08 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -33,12 +33,6 @@
msgid "... get other marketing stuff"
msgstr ""
-msgid "32 Bit PC"
-msgstr ""
-
-msgid "32 Bit PC"
-msgstr ""
-
msgid "4.7GB DVD (also suitable for USB stick)"
msgstr ""
@@ -119,6 +113,9 @@
msgid "Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to start the download. Optionally choose your computer type or an alternative download method."
msgstr ""
+msgid "Click here to display these alternative versions."
+msgstr ""
+
msgid "Click to Download"
msgstr ""
@@ -215,6 +212,12 @@
msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):"
msgstr ""
+msgid "For each ISO, we offer a checksum file with the corresponding SHA256 sum."
+msgstr ""
+
+msgid "For extra security, you can use GPG to verify who signed those .sha256 files. It should be %s."
+msgstr ""
+
msgid "Games"
msgstr ""
@@ -276,9 +279,12 @@
msgid "Language"
msgstr ""
-msgid "Last searches:"
+msgid "Legacy 32 Bit PC"
msgstr ""
+msgid "Legacy 32 Bit PC"
+msgstr ""
+
msgid "Live GNOME"
msgstr ""
@@ -339,6 +345,9 @@
msgid "Official Manuals"
msgstr ""
+msgid "Only DVD and Network medias are fully tested. Alternatives, like live or rescue systems, are recommended for limited use only."
+msgstr ""
+
msgid "Package %s not found..."
msgstr ""
@@ -393,6 +402,9 @@
msgid "Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used for installation or upgrade."
msgstr ""
+msgid "SHA256 checksum"
+msgstr ""
+
msgid "Search"
msgstr ""
@@ -429,6 +441,9 @@
msgid "Silver Sponsor"
msgstr ""
+msgid "Some alternative media (eg. live and rescue systems) are also available, although they are less tested and recommended for limited use only."
+msgstr ""
+
msgid "Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
msgstr ""
@@ -450,9 +465,6 @@
msgid "Sponsored by: IP Exchange"
msgstr ""
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
msgid "Sub-Packages"
msgstr ""
@@ -465,21 +477,15 @@
msgid "Then run the following as <strong>root</strong>"
msgstr ""
+msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>."
+msgstr ""
+
msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository."
msgstr ""
msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even support only i686 (Pentium Pro and later)."
msgstr ""
-msgid "Top 1-click downloads:"
-msgstr ""
-
-msgid "Top searches without hits:"
-msgstr ""
-
-msgid "Top searches:"
-msgstr ""
-
msgid "Type of Computer"
msgstr ""
@@ -498,9 +504,6 @@
msgid "Version"
msgstr ""
-msgid "We currently don't have a Factory Snapshot that is more recent than our last openSUSE release. <br/>Please check <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>http://en.opensuse.org/Portal:Factory</a> for more information."
-msgstr ""
-
msgid "We offer three different checksums:"
msgstr ""
@@ -561,9 +564,12 @@
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1"
msgstr ""
-msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.1/"
+msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2"
msgstr ""
+msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/42.1/"
+msgstr ""
+
msgid "is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right before burning."
msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:35 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95409
Modified:
trunk/lcn/nds/po/slideshow.nds.po
Log:
Merged slideshow.pot for nds
Modified: trunk/lcn/nds/po/slideshow.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/slideshow.nds.po 2015-12-07 19:15:34 UTC (rev 95408)
+++ trunk/lcn/nds/po/slideshow.nds.po 2015-12-07 19:15:35 UTC (rev 95409)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 10:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-19 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -23,136 +23,136 @@
msgstr ""
#: slideshow.xml:19(para)
-msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.1."
+msgid "There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want continuously updated, tested and new stable packages."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:29(title)
+#: slideshow.xml:25(title)
msgid "openSUSE.org"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:31(para)
+#: slideshow.xml:27(para)
msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:39(para)
+#: slideshow.xml:35(para)
msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:44(title)
+#: slideshow.xml:40(title)
msgid "openSUSE in Many Languages"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:46(para)
+#: slideshow.xml:42(para)
msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:55(title)
+#: slideshow.xml:51(title)
msgid "Connect and Communicate"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:57(para)
-msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management—it even includes the newest Voice over IP technology."
+#: slideshow.xml:53(para)
+msgid "You can communicate more effectively with openSUSE Leap 42.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:63(para)
-msgid "openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
+#: slideshow.xml:59(para)
+msgid "openSUSE Leap 42.1 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:69(para)
-msgid "Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
+#: slideshow.xml:65(para)
+msgid "Also included with openSUSE Leap 42.1 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:78(title)
+#: slideshow.xml:74(title)
msgid "Create, View and Listen"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:79(para)
-msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE."
+#: slideshow.xml:75(para)
+msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap 42.1."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:89(title)
+#: slideshow.xml:85(title)
msgid "Documents, Spreadsheets and More"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:91(para)
-msgid "The openSUSE 13.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
+#: slideshow.xml:87(para)
+msgid "The openSUSE Leap 42.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:102(title)
+#: slideshow.xml:98(title)
msgid "Graphics, Graphics, Graphics"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:104(para)
-msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
+#: slideshow.xml:100(para)
+msgid "Using the tools in openSUSE Leap 42.1, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:110(para)
-msgid "For vector graphics, openSUSE includes Inkscape—a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
+#: slideshow.xml:105(para)
+msgid "For vector graphics, openSUSE Leap 42.1 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:118(title)
+#: slideshow.xml:113(title)
msgid "Computing On-the-Go"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:120(para)
-msgid "openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data."
+#: slideshow.xml:115(para)
+msgid "openSUSE Leap 42.1 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:126(para)
+#: slideshow.xml:119(para)
msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:134(title)
-msgid "Keep Your System Secure and Up to Date"
+#: slideshow.xml:127(title)
+msgid "Your operating system - respecting privacy - providing security"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:136(para)
-msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
+#: slideshow.xml:129(para)
+msgid "openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have tools like YaST to help you configure your machine and control your security and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats."
msgstr ""
#. for the online update feature, see bnc#793710
-#: slideshow.xml:145(para)
-msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
+#: slideshow.xml:133(para)
+msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE Leap 42.1 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:157(title)
+#: slideshow.xml:145(title)
msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:159(para)
-msgid "The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
+#: slideshow.xml:147(para)
+msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE Leap 42.1. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:169(title)
+#: slideshow.xml:157(title)
msgid "Learn More"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:170(para)
-msgid "The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)."
+#: slideshow.xml:158(para)
+msgid "openSUSE Leap 42.1 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:180(para)
+#: slideshow.xml:168(para)
msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:191(para)
+#: slideshow.xml:179(para)
msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:200(para)
+#: slideshow.xml:188(para)
msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:209(title)
+#: slideshow.xml:197(title)
msgid "SUSE and Linux"
msgstr ""
-#: slideshow.xml:210(para)
+#: slideshow.xml:198(para)
msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small."
msgstr ""
-#: slideshow.xml:215(para)
-msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com"
+#: slideshow.xml:203(para)
+msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a 10 year maintenance guarantee out of the box with the possibility of extending it to 13 years as well as other optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:34 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95408
Added:
trunk/lcn/nds/po/opensuse-search-page.nds.po
Log:
Merged opensuse-search-page.pot for nds
Added: trunk/lcn/nds/po/opensuse-search-page.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/opensuse-search-page.nds.po (rev 0)
+++ trunk/lcn/nds/po/opensuse-search-page.nds.po 2015-12-07 19:15:34 UTC (rev 95408)
@@ -0,0 +1,72 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-04 07:45:58 +0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-04 07:45:58 +0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+
+#: index.html:0
+msgid "Loading Page"
+msgstr ""
+
+#: index.html:4
+msgid "openSUSE search"
+msgstr ""
+
+#: index.html:27
+msgid "Get software"
+msgstr ""
+
+#: index.html:30
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#: index.html:33
+msgid "Build Service"
+msgstr ""
+
+#: index.html:44
+msgid "What are you searching for?"
+msgstr ""
+
+#: index.html:46
+msgid "Search with Google"
+msgstr ""
+
+#: index.html:51
+msgid "Powered by"
+msgstr ""
+
+#: index.html:93
+msgid "Social Network"
+msgstr ""
+
+#: index.html:96
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: index.html:99
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#: index.html:102
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: index.html:105
+msgid "Blogs"
+msgstr ""
+
+#: index.html:108
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: index.html:114
+msgid "Change language"
+msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:33 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95407
Added:
trunk/lcn/nds/po/opensuse-landing-page.nds.po
Log:
Merged opensuse-landing-page.pot for nds
Added: trunk/lcn/nds/po/opensuse-landing-page.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/opensuse-landing-page.nds.po (rev 0)
+++ trunk/lcn/nds/po/opensuse-landing-page.nds.po 2015-12-07 19:15:33 UTC (rev 95407)
@@ -0,0 +1,192 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:45:21 +0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 16:45:21 +0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+
+#: index.html:0
+msgid "Back to main page"
+msgstr ""
+
+#: index.html:4 index.html:77
+msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
+msgstr ""
+
+#: index.html:47
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: index.html:50
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: index.html:53 index.html:295
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: index.html:56
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: index.html:59
+msgid "Conferences"
+msgstr ""
+
+#: index.html:85
+msgid "Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! Stabilized! Tested!"
+msgstr ""
+
+#: index.html:86 index.html:108
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: index.html:88 index.html:96
+msgid "Install Tumbleweed"
+msgstr ""
+
+#: index.html:91
+msgid "Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest software stacks and Integrated Development Environment or need a stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for you."
+msgstr ""
+
+#: index.html:93
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: index.html:107
+msgid "Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-release version!"
+msgstr ""
+
+#: index.html:110 index.html:115
+msgid "Install Leap"
+msgstr ""
+
+#: index.html:113
+msgid "New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your desktop, configure your system and enjoy the platform of choice for Linux developers, administrators and software vendors."
+msgstr ""
+
+#: index.html:125
+msgid "openSUSE TOOLS"
+msgstr ""
+
+#: index.html:126
+msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
+msgstr ""
+
+#: index.html:140 index.html:158 index.html:176 index.html:194
+msgid "Go to link"
+msgstr ""
+
+#: index.html:144
+msgid "Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and more."
+msgstr ""
+
+#: index.html:162
+msgid "Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and control the test host the same way a user does."
+msgstr ""
+
+#: index.html:180
+msgid "The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
+msgstr ""
+
+#: index.html:198
+msgid "Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE Studio."
+msgstr ""
+
+#: index.html:225
+msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
+msgstr ""
+
+#: index.html:226
+msgid "Be part of our community contributing with any of the following:"
+msgstr ""
+
+#: index.html:231
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: index.html:232 index.html:244
+msgid "Find out more"
+msgstr ""
+
+#: index.html:235
+msgid "Contribute Code"
+msgstr ""
+
+#: index.html:236
+msgid "openSUSE believes the best results come from people collaborating and having fun. Being different from other open-source communities is what makes openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the community have created several great tools for Linux and an awesome distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date, find and report bugs, review the documentation, send your wish list for new packages and features, create and submit patches, or become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an ambassador."
+msgstr ""
+
+#: index.html:237
+msgid "Find out more about how to participate."
+msgstr ""
+
+#: index.html:243
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: index.html:247
+msgid "Contribute Hardware"
+msgstr ""
+
+#: index.html:248
+msgid "Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open Build Service, which is used by several other open-source projects, was made available to the project’s community through a generous donation of servers by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the openSUSE project, email"
+msgstr ""
+
+#: index.html:258
+msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
+msgstr ""
+
+#: index.html:259
+msgid "View upcoming conferences"
+msgstr ""
+
+#: index.html:271
+msgid "Get software"
+msgstr ""
+
+#: index.html:276
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#: index.html:281
+msgid "Build Service"
+msgstr ""
+
+#: index.html:290
+msgid "Social Network"
+msgstr ""
+
+#: index.html:300
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#: index.html:309
+msgid "Shop"
+msgstr ""
+
+#: index.html:314
+msgid "Blogs"
+msgstr ""
+
+#: index.html:319
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: index.html:344
+msgid "Sponsored by:"
+msgstr ""
+
+#: index.html:350
+msgid "Change language"
+msgstr ""
+
+#: index.html:380
+msgid "All Rights Reserved."
+msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:31 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95405
Modified:
trunk/lcn/nds/po/bootloader.nds.po
Log:
Merged bootloader.pot for nds
Modified: trunk/lcn/nds/po/bootloader.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/bootloader.nds.po 2015-12-07 19:15:29 UTC (rev 95404)
+++ trunk/lcn/nds/po/bootloader.nds.po 2015-12-07 19:15:31 UTC (rev 95405)
@@ -390,11 +390,6 @@
msgid "Manual Network Config"
msgstr ""
-#. label for ip address
-#. txt_host_ip
-msgid "Host IP\n"
-msgstr ""
-
#. label for gateway ip
#. txt_gateway_ip
msgid "Gateway\n"
@@ -405,11 +400,6 @@
msgid "Domain Name\n"
msgstr ""
-#. label for nameserver list
-#. txt_nameservers
-msgid "Nameservers (separated by ',')\n"
-msgstr ""
-
#. label for netmask; 'Host IP' refers to label txt_host_ip above
#. txt_netmask
msgid ""
@@ -426,3 +416,25 @@
#. txt_live_gnome
msgid "openSUSE Live (GNOME)"
msgstr ""
+
+#. menu label for an update (as opposed to a new installation)
+#. txt_upgrade
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#. label for name server (network setup)
+#. txt_nameservers
+msgid "Name servers, separated by spaces\n"
+msgstr ""
+
+#. label for ip address (network setup)
+#. txt_host_ip
+msgid ""
+"IP address with network prefix\n"
+"(Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64)\n"
+msgstr ""
+
+#. menu item to signify no KMS (KMS = kernel mode setting - keep the english acronym)
+#. txt_video_no_kms
+msgid "No KMS"
+msgstr ""
1
0
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/66a15d29827f6fcd7a596c8960907c84.jpg?s=120&d=mm&r=g)
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:15:31 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95406
Modified:
trunk/lcn/nds/po/community-repositories.nds.po
Log:
Merged community-repositories.pot for nds
Modified: trunk/lcn/nds/po/community-repositories.nds.po
===================================================================
--- trunk/lcn/nds/po/community-repositories.nds.po 2015-12-07 19:15:31 UTC (rev 95405)
+++ trunk/lcn/nds/po/community-repositories.nds.po 2015-12-07 19:15:31 UTC (rev 95406)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
"Last-Translator: nds <i18n(a)suse.de>\n"
"Language-Team: Low German <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -15,461 +15,469 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
msgid "Latest LXDE release"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
msgid "Applications for education users"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:52
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:53
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:54
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:55
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:56
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:57
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
msgid "Main Repository (NON-OSS)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
msgid "Main Repository (Sources)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
msgid "Main Repository (DEBUG)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
msgid "Main Update Repository"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
msgid "Update Repository (DEBUG)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.2"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.2. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to 13.2"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:15
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.2."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to 13.2"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE 13.2 debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Tumbleweed"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 13.1"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Tumbleweed. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:14
+msgid "Official update repository for Tumbleweed"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:15
+msgid "This repository provides urgent updates until they get integrated into the main repositories."
msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including the debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:15
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE Leap 42.1."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
1
0